En Hare, die sticker kan eraf hoorquote:Kon het niet laten. De laatste op Amsterdam Centraal, daar hoef je niet meer te zoeken
Had alleen wel op een boekje gehoopt..
Wow!!quote:
Nouja, hoe zullen we het zeggen.quote:Op dinsdag 12 april 2005 12:16 schreef pascalheister het volgende:
[..]
ze kunnen het dan toch nog hier in nederland![]()
Hoeveel kostte die? En dit was toch een actie van Media Markt? Weet iemand of hij nog in Rijswijk te krijgen is.quote:
En een klein anderhalf uur later, ben ik ook in het bezit van:quote:Op dinsdag 12 april 2005 13:31 schreef Cheiron het volgende:
Geen actie van de MM, hij is "gewoon" overal te krijgen.
Adveisprijs is geloof ik 24.99
Gelukkig kan je je dat bij deze film ook wel veroorloven......quote:Otto E Mezzo
[afbeelding]
(Heb mijn eigen regels overtreden door een film te kopen die ik nog niet heb gezien.)
Bij mij is dat geen regel, eerder een slechte gewoonte, ik koop alleen films die ik al ken.quote:Op dinsdag 12 april 2005 15:04 schreef Lonewolf2003 het volgende:
(Heb mijn eigen regels overtreden door een film te kopen die ik nog niet heb gezien.)
Ik heb voor je gekeken, maar er zitten geen Engelse subtitles op. Sorry.quote:Op dinsdag 12 april 2005 12:46 schreef Hare het volgende:
Zou iemand voor me kunnen checken of er Engelse subs op deze release staan? Thanks![]()
Daar wordt ik echt doodziek van. En zowel A-film als die kutbrein hebben dus geen emailadres waar je naar kunt mailen. Belachelijke zaakquote:Op dinsdag 12 april 2005 19:08 schreef Dizer het volgende:
[..]
En je moet rekening houden met het feit dat je ook nog eens door de hele reklame van Piraterij is een misdrijf" moet gaan zitten
Waarom in godsnaam die versie van Raging Bull?!?!!?!?!???quote:Op dinsdag 12 april 2005 19:22 schreef dvdfreak het volgende:
deze maar besteld
Pfff, dat zijn wel twee zeer zware no no's voor mij.quote:Op dinsdag 12 april 2005 19:08 schreef Dizer het volgende:
[..]
Ik heb voor je gekeken, maar er zitten geen Engelse subtitles op. Sorry.
En je moet rekening houden met het feit dat je ook nog eens door de hele reklame van Piraterij is een misdrijf" moet gaan zitten
Toen ik hem van die afbeelding afzag, vond ik dat ook maar nu ik hem hier heb liggen moet ik zeggen dat hij erg netjes is.quote:Op dinsdag 12 april 2005 19:24 schreef Gorro het volgende:
[..]
Sticker of geen sticker, ik blijf het een verschrikkelijk lelijke hoes vinden
Or you just learn to read Dutch, Harequote:Op dinsdag 12 april 2005 21:12 schreef Hare het volgende:
[..]
Pfff, dat zijn wel twee zeer zware no no's voor mij.
Misschien toch maar m'n gewone simpele R1 houden dan tot er een leuke Koreaanse versie op de markt wordt gebracht![]()
Mag ik vragen waarom je zo graag Engelse OT's wil hebben?quote:Op dinsdag 12 april 2005 21:12 schreef Hare het volgende:
[..]
Pfff, dat zijn wel twee zeer zware no no's voor mij.
Misschien toch maar m'n gewone simpele R1 houden dan tot er een leuke Koreaanse versie op de markt wordt gebracht![]()
Omdat ik me mateloos irriteer aan nl subs waarbij zoveel van wat er gezegd wordt word weggelaten of vreemd wordt vertaald.quote:Op dinsdag 12 april 2005 21:33 schreef Dizer het volgende:
[..]
Mag ik vragen waarom je zo graag Engelse OT's wil hebben?
dan houdt je gewoon je R1 versie voor de Engelse subs en koop je deze voor de geile verpakkingquote:Op dinsdag 12 april 2005 22:10 schreef Hare het volgende:
[..]
Omdat ik me mateloos irriteer aan nl subs waarbij zoveel van wat er gezegd wordt word weggelaten of vreemd wordt vertaald.
En subs zijn wel handig aangezien het zo nu en dan nogal eens voorkomt dat het Engels toch iets te onduidelijk voor me is om het te horen. En bij Engelse subs heb je iig de letterlijke tekst.
Ik snap je. Lees ook zo weinig van de ondertitels bij films. Vooral komedie, dat is helemaal een rampquote:Op dinsdag 12 april 2005 22:10 schreef Hare het volgende:
[..]
Omdat ik me mateloos irriteer aan nl subs waarbij zoveel van wat er gezegd wordt word weggelaten of vreemd wordt vertaald.
En subs zijn wel handig aangezien het zo nu en dan nogal eens voorkomt dat het Engels toch iets te onduidelijk voor me is om het te horen. En bij Engelse subs heb je iig de letterlijke tekst.
Heb ik gedaan bij Donnie Darkoquote:Op dinsdag 12 april 2005 22:30 schreef Timo20 het volgende:
[..]
dan houdt je gewoon je R1 versie voor de Engelse subs en koop je deze voor de geile verpakking
Die worden vaak ook ingekort omdat een gesprek te snel gaat om letterlijk weer te geven. Mensen lezen nu eenmaal langzamer dan ze horen. Overigens laat ik ze vaak uit, of bij mompelaars (x-files!) kun je de NLse wel gebruiken om een incidentele zin even te checken. Sticker is trouwens wel link, nasty plakkertje is dat! (in de winkel geprobeerd, toen maar laten liggen...quote:Op dinsdag 12 april 2005 22:10 schreef Hare het volgende:
[..]
Omdat ik me mateloos irriteer aan nl subs waarbij zoveel van wat er gezegd wordt word weggelaten of vreemd wordt vertaald.
En subs zijn wel handig aangezien het zo nu en dan nogal eens voorkomt dat het Engels toch iets te onduidelijk voor me is om het te horen. En bij Engelse subs heb je iig de letterlijke tekst.
Je bent gewoon jaloers op mijn keistoere kofferquote:Op woensdag 13 april 2005 13:41 schreef MikeyMo het volgende:
weinig echte interessante aanschaffingen hier
ja, daar zou ik wel eens met jou in willen duikenquote:Op woensdag 13 april 2005 14:06 schreef Hare het volgende:
[..]
Je bent gewoon jaloers op mijn keistoere koffer
Dat geloof ik graagquote:Op woensdag 13 april 2005 20:15 schreef MikeyMo het volgende:
[..]
ja, daar zou ik wel eens met jou in willen duiken
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |