Ze verstaan er liever helemaal geen reet vanquote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:20 schreef Orealo het volgende:
Veel anime fans hebben hier echter problemen mee, omdat het het authentieke van anime wegneemt, namelijk de Japanse taal. Ook gaan er door deze vertalingen bijvoorbeeld veel woordspelingen en grapjes uit het Japanse origineel verloren
Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?quote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:
[..]
Ze verstaan er liever helemaal geen reet van...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
Een vertaler houdt daar echt wel rekening mee, het staat dan meestal bovenin wat het betekend (naruto)quote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:
[..]
Ze verstaan er liever helemaal geen reet van...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
Ja idd..... maar volgens vele anime fans gaan dan de woordspellingen verloren...... althans, dat wordt er gezegd in het OP.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:51 schreef outcast_within het volgende:
[..]
Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?
tvp
Ik ga er verder niet eens op in.![]()
En ook die worden uitgelegd in de subs...quote:Op dinsdag 16 mei 2006 11:11 schreef Tim_G het volgende:
[..]
Ja idd..... maar volgens vele anime fans gaan dan de woordspellingen verloren...... althans, dat wordt er gezegd in het OP.
ril nederlandse stemmen rilquote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:51 schreef outcast_within het volgende:
[..]
Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?
tvp
Ik ga er verder niet eens op in.![]()
Dankzij figuren zoals jij word nu nagenoeg alles op tv uitgezonden met nederlandse dubquote:Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:
[..]
Ze verstaan er liever helemaal geen reet van...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
ik erger mij ook aan al die nederlandse dubs op tv(en je hoort veels te veel de zelfde stemmen)quote:Op dinsdag 16 mei 2006 11:32 schreef Zeurberus het volgende:
[..]
Dankzij figuren zoals jij word nu nagenoeg alles op tv uitgezonden met nederlandse dub![]()
Toen ik een klein kind was keek ik toch ook gewoon de transformers en dergelijke in het engels met of zonder ondertiteling. Het ging mij er meer om wat er gebeurde dan wat er gezegd werd.
Maargoed de tere kinderzieltjes van tegenwoordig kunnen al dat engels niet meer aan he.
Ik kijk mijn anime ook het liefst in het japans (wel met subs) want er gaat gewoon altijd iets van de kwaliteit van de anime verloren als je het vertaald.
en regelmatig moet ik, om het geheel te kunnen lezen eff et op puase zetten, sommige fansubs hebben de neiging om bijna het hele scherm te vullen met beschrijvingquote:Op dinsdag 16 mei 2006 11:13 schreef Jordy-B het volgende:
[..]
En ook die worden uitgelegd in de subs...
Maar daar hebben we nu toch Muzzy voor?quote:Op dinsdag 16 mei 2006 12:03 schreef Uzumaki_Naruto het volgende:
[..]
daar leerde je veel sneller engels mee![]()
logisch dat veel kinderen slechter engels spreken tegenwoordig
Ik vind dat alleen maar handig, ja ok je moet hem even op pauze zetten of een stukje terug spoelen maar je leert wel meer over de japanse cultuur (9 v/d 10x gaat het over een feest of een de betekenis van een uitdrukking). Dit mis je dus als je de tv uitzending hebt (als het in nl uitgezonden zou worden)quote:Op dinsdag 16 mei 2006 13:09 schreef mschol het volgende:
[..]
en regelmatig moet ik, om het geheel te kunnen lezen eff et op puase zetten, sommige fansubs hebben de neiging om bijna het hele scherm te vullen met beschrijving
Ik gebruik meestal voor video BSplayer speelt bijna alles af alleen zoals ik de vorige topic zei speelde het Himawari niet af en dankzij outcast_within heb ik het gisternnacht alsnog kunnen bekijken met VLC het was effe wennen maar het beviel me prima. Totdat ik het uitgepuzzeld heb blijf ik trouw aan BSplayerquote:Op dinsdag 16 mei 2006 02:12 schreef mschol het volgende:
ik gebruik altijd media player classic en een heeeel enkele keer dat een bestand niet wil afspelen (meestal is dat de header data rag en kan hij dus niet goed aangeven hoe lang iets is) dan gebruik ik VLC
wat vind jij een wazige extensie??? .mkv?quote:Op dinsdag 16 mei 2006 15:36 schreef blessed19 het volgende:
WMC FTW!!!!!
ik heb de VLC codec pack gedownd, en die over mijn WMC gegooid. nergens problemen mee, zelfs niet me de meest wazigste extensies
.ogg vind ik wazigquote:Op dinsdag 16 mei 2006 16:12 schreef mschol het volgende:
[..]
wat vind jij een wazige extensie??? .mkv?
en elfenlied 2+3 dvd's zijn binnen
Idd, al hebben sommige series zoveel notes dat je daarvoor een website moet gaan bezoeken (meestal van de fansubber zelf) waar ze allemaal uitgeschreven staan. Vooral series met veel parodieën en verwijzingen naar andere (anime) series/films hebben dit... Zonder die notes kan je echt veel clue's missen, omdat je als westerling niet al die series/films kent of kan kennen.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 13:17 schreef Zeurberus het volgende:
[..]
Ik vind dat alleen maar handig, ja ok je moet hem even op pauze zetten of een stukje terug spoelen maar je leert wel meer over de japanse cultuur (9 v/d 10x gaat het over een feest of een de betekenis van een uitdrukking). Dit mis je dus als je de tv uitzending hebt (als het in nl uitgezonden zou worden)
Anime is kortweg een verzamelwoord voor Japanse animatie.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 18:42 schreef mschol het volgende:
had leuke discussie met me broer over watnou bedoeld wordt met anime en manga.
volgens hem is manga de tekenfilm versie en anime de strikboek versie hij zegt dat hij dit heeft uitgezocht voor zijn shop, en dacht de info op imdb gevonden te hebben (ging er in iedergeval om dat philips+pioneer deze definie hadden aangegeven)maar volgens mij is het eigenlijk precies andersom?
leg me dan eens uit waarom philips + pioneer (2 zeer grote spelers op de anim/manga markt)quote:Op dinsdag 16 mei 2006 18:46 schreef koffiegast het volgende:
[..]
Anime is kortweg een verzamelwoord voor Japanse animatie.
Manga is de verzamelnaam voor Japanse strips.
gekopieerd van OP
een ander geval:
welke anime moet ik nu kijken
alweer een gezien. bleh!
quote:man·ga (de ~ (m.), ~'s)
1 Japanse strips en animatiefilms, vaak pornografisch en gewelddadig
onbegrip? veel grote bedrijven die niet hun eigen producten uitgeven maar verder verkopen hebben het regelmatig bij het verkeerde eind.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 18:50 schreef mschol het volgende:
[..]
leg me dan eens uit waarom philips + pioneer (2 zeer grote spelers op de anim/manga markt)
de benamingen omdraaien
Philips verkoopt helemaal geen beschreven DVD's, dunkt me... Laat staan Animé...quote:Op dinsdag 16 mei 2006 18:50 schreef mschol het volgende:
[..]
leg me dan eens uit waarom philips + pioneer (2 zeer grote spelers op de anim/manga markt)
de benamingen omdraaien
wow ik vind 't wel raar dat 't ook in de vandale verkeerd staat.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 18:50 schreef mschol het volgende:
[..]
leg me dan eens uit waarom philips + pioneer (2 zeer grote spelers op de anim/manga markt)
de benamingen omdraaien
[..]
Geef deze man een medaillequote:Op dinsdag 16 mei 2006 11:32 schreef Zeurberus het volgende:
[..]
Dankzij figuren zoals jij word nu nagenoeg alles op tv uitgezonden met nederlandse dub![]()
Toen ik een klein kind was keek ik toch ook gewoon de transformers en dergelijke in het engels met of zonder ondertiteling. Het ging mij er meer om wat er gebeurde dan wat er gezegd werd.
Maargoed de tere kinderzieltjes van tegenwoordig kunnen al dat engels niet meer aan he.
Ik kijk mijn anime ook het liefst in het japans (wel met subs) want er gaat gewoon altijd iets van de kwaliteit van de anime verloren als je het vertaald.
En bedankt he, heb ik dat trauma eindelijk na maanden therapie verwerkt, ga jij hem weer ophalenquote:Op dinsdag 16 mei 2006 19:19 schreef Champloo het volgende:
[..]
Ik vergeef ze nooit met wat ze met Eek the Cat gedaan hebben.![]()
en mad jack the piratequote:Op dinsdag 16 mei 2006 19:22 schreef Zeurberus het volgende:
[..]
En bedankt he, heb ik dat trauma eindelijk na maanden therapie verwerkt, ga jij hem weer ophalen![]()
Ik heb ze even een mailtje gestuurd... Het staat er gewoon fout in...quote:Op dinsdag 16 mei 2006 19:16 schreef Orealo het volgende:
[..]
wow ik vind 't wel raar dat 't ook in de vandale verkeerd staat.
eigenlijk hebben we geen poot om op te staan![]()
Het was niet persoonlijk bedoeld, gij die met lange tenen door het leven gaat.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 20:53 schreef RipCore het volgende:
Het was dan ook slechts een verkapte tvp, zuurpruim.
Hmm die klinkt wel leuk, istie een beetje realistisch gebracht?quote:Op dinsdag 16 mei 2006 21:59 schreef Koranaga het volgende:
Zo heb zojuist de eerste aflevering gezien van Genkutsuou. Deze serie is wel even wennen. De tekenstijl is nogal apart te noemen, de opvulling van de karakters is helemaal bizar gedaan. Maar als je eenmaal even aan het kijken ben is het al minder vervelend.
Aangezien dit alleen maar goed te zien is bij bewegende beelden heb ik hier een trailer (quicktime is nodig !) http://www.montecristodvd.com/gankutsuou_trailer.html
En hier is nog wat meet informatie over de serie :
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4194
Maar, ook al ben ik redelijk enthousiast over deze serie ga ik hem toch even opzij leggen. Van wat ik heb gehoord moet DVD 5 en 6 nog uitkomen van deze serie dus tot die tijd ga ik geen “halve” serie kijken.
(De andere afleveringen zijn denk ik wel te bemachtigen maar ik heb DVD 1 t/m 4 al dus 5 en 6 wil ik ook op DVD zien)
Houdt ons op de hoogtequote:Op dinsdag 16 mei 2006 20:24 schreef Jordy-B het volgende:
Ik heb ze even een mailtje gestuurd... Het staat er gewoon fout in...
Mijn fruitsbasket wat doe je?quote:
quote:Op dinsdag 16 mei 2006 23:56 schreef mschol het volgende:
eerste seizoen rizelmine gezien..
was wel weer leuk....
op nar 2de seizoen
alleeen vond ik de tekenstijl overalll wel ok alleen springt iwaki qua tekenstijl er zo uit (ik vin het niet passenquote:Op dinsdag 16 mei 2006 23:58 schreef outcast_within het volgende:
[..]
Erg goed in zijn soort. 2de seizoen is zelfs beter volgens mij
irritant asin het melodietje, de tekst is briljantquote:Op woensdag 17 mei 2006 00:13 schreef outcast_within het volgende:
irritant? briljant. In al zijn foutness. maar daar heb ik een paar topics geleden al over gevlamd
want?quote:Op dinsdag 16 mei 2006 23:56 schreef mschol het volgende:
eerste seizoen rizelmine gezien..
was wel weer leuk....
hmm had ik daar niet in een eerder topic al iets over gezegd? ik zal het even voor je opzoeken... omg hadden we nou maar een topic search.quote:Op woensdag 17 mei 2006 00:22 schreef Jordy-B het volgende:
[..]
want?
Vertel eens wat meer over de serie...
quote:Op woensdag 17 mei 2006 00:24 schreef outcast_within het volgende:
[..]
hmm had ik daar niet in een eerder topic al iets over gezegd? ik zal het even voor je opzoeken... omg hadden we nou maar een topic search
maar dat zegt me nogal weinig... En in deel 2 stond wat, maar niets inhoudelijks.quote:Op maandag 24 april 2006 20:25 schreef outcast_within het volgende:
Opheffings uitverkoop
ik heb trouwens net hanaukyo_maids gekeken.
Wat een bagger serie zeg. Over the top vrouwen onderdanigheid en dan niet eens leuk gebracht als met Rizelmine![]()
[afbeelding].
Ach, je bent die-hard of je bent het niet hequote:Op woensdag 17 mei 2006 03:25 schreef Sh0g het volgende:
Lijkt me een toffe serie als ik die beschrijving zo lees maar 101 eps is een beetje teveel van het goede
184 eps Naruto binnen 12 uur binnenhalen is genoegquote:Op woensdag 17 mei 2006 03:36 schreef uppie83 het volgende:
[..]
Ach, je bent die-hard of je bent het niet he![]()
Neuh... Enkel een automatische ontvangstbevestiging...quote:Op woensdag 17 mei 2006 15:25 schreef Orealo het volgende:
Jordy, heb je al mail terug van die lui van de van dale?
Cwk heeft het al gezegd, het is een sci-fi serie dus echt realistisch is het op dat gebied niet. Verder moet ik wel toegeven dat ik pas een aflevering heb gezien dus zoveel kan ik er nog niet over vertellen.quote:Op dinsdag 16 mei 2006 22:22 schreef Orealo het volgende:
[..]
Hmm die klinkt wel leuk, istie een beetje realistisch gebracht?
Eerst moet ik Goldenboy kijken, die nu binnenkomt, don't tell anyone![]()
Truste
het is idd een heel erg twisted anime FLCL (furi kuri, Fooly kooly, whatever..quote:Op woensdag 17 mei 2006 15:18 schreef koffiegast het volgende:
ben FLCL 4 aant kijken, OMGeten en lachen is niet goed whahah geweldige serie
6 eps stamp je er toch in één avondje wel doorheen?quote:Op woensdag 17 mei 2006 16:26 schreef Koranaga het volgende:
[..]
Goldenboy heb ik ook eindelijk compleet, nu nog tijd vinden om hem te kijken.![]()
wellicht beste serie die ik tot nu toe heb gezienquote:Op woensdag 17 mei 2006 19:23 schreef Sh0g het volgende:
Vanavond? Vanavond is het champions league avond![]()
![]()
Maar wel genoeg tijd dus om FLCL binnen te halen, want nu ben ik ondertussen zo schieuwnierig dat ik het ook wil zien![]()
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
ze zijn dus wel druk bezig met himawariquote:Himawari 03 Released
Himawari 04 Translated --> Timed --> Editing
Himawari 05 Translating
Ik doe het morgen in me vrije dag wel...quote:Op woensdag 17 mei 2006 17:11 schreef Qunix het volgende:
Bleach is matig....
Heb nu héél One Piece binnenVandaag na 19:00 ga ik beginnen aan de One Piece Marathon! Van episode 233 tot 258
![]()
Zoek in de voorgaande posts eens naar KGNE...quote:Op woensdag 17 mei 2006 22:18 schreef koffiegast het volgende:
inmiddels maar kimi ga nozomu eien gaan kijken, kwam toevallig op. Iemand van gehoord?
serieus?quote:Op woensdag 17 mei 2006 22:18 schreef koffiegast het volgende:
inmiddels maar kimi ga nozomu eien gaan kijken, kwam toevallig op. Iemand van gehoord?
Het grote Anime/Manga topic deel 16! Moshi moshi? Bob desu!quote:
dat blijft zoquote:Op woensdag 17 mei 2006 22:40 schreef koffiegast het volgende:
dankje! het is wel heel emotioneel gedoe in alleen al de eerste 2 afleveringen Oo
weet niet of ik het aankanquote:Op woensdag 17 mei 2006 22:47 schreef Rahl het volgende:
[..]
dat blijft zo
maar het is wel een goeie serie
Gewoon ff 14 eps doorbijten, kan je daarna Beserk opzoeken en die kijkenquote:
yup pas gezien...quote:Op woensdag 17 mei 2006 22:18 schreef koffiegast het volgende:
inmiddels maar kimi ga nozomu eien gaan kijken, kwam toevallig op. Iemand van gehoord?
toffe info. wil wel meer weten over die egoisische slet die het vriendje van haar in coma liggende grote zus wil stelen.quote:Op woensdag 17 mei 2006 23:57 schreef Sh0g het volgende:
Akane Maniax is ook wel leuk. 3 delige OVA die volgt op KGNE en die het highschool leven volgt van Akane (Haruka's zus). Ook al is het eigenlijk puur komedie, het sluit toch nog goed aan op KGNE met wat flashbacks, waardoor je wat meer te weten komt over hoe Akane zich voelde tijdens KGNE.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |