abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  dinsdag 16 mei 2006 @ 10:20:01 #1
93304 Orealo
Tsu Tsu Tsunami!!!
pi_37870631
Het grote Anime/Manga topic deel 17! Baka slowchat
Met onder andere:
  • Een 2de meet in de planning zie dit topic dat op slot zit 2de FOK! anime meet! Abunai !
  • Helemaal niks nieuws. Zelf geen leuke TT die op het vorige topic slaat.

    Wat is anime?
    Anime is kortweg een verzamelwoord voor Japanse animatie. Het gaat hier dus om geanimeerde (over het algemeen getekende) films en series, in het Japans gesproken. Anime komt dus in ieder geval uit Japan, alle tekenfilms die daar niet vandaan komen worden over het algemeen geen anime genoemd (uitzonderingen daargelaten).

    Wat is manga?
    Manga is de verzamelnaam voor Japanse strips. Manga is vergelijkbaar met onze eigen westerse strips, alleen zijn ze dan in het Japans en is de tekenstijl net zo als bij anime. Ook zijn de boekjes doorgaans in zwart-wit getekend. In Japan is manga veel populairder dan anime, terwijl dit in westerse landen juist omgekeerd is.

    Veel anime is afgeleid van manga. Veel series en films zijn eerst bekend geworden door manga, en daarna geanimeerd. Zo is er ook een groep anime die afgeleid is van videogames. Dit is echter lang niet bij alle anime het geval, een groot deel is niet van manga of videogames afgeleid. Het is dus niet terecht anime als 'manga-films' te bestempelen.

    ]

    Ik kan geen Japans. Wat nu?
    Als je geen Japans kunt, is dat zeker geen reden om geen anime te kijken. Om anime toegankelijk te maken voor het westerse publiek, zijn zogenaamde fansub-groups actief. Deze groepen nemen zogenaamde raw-versies, opgenomen van de Japanse televisie, en voorzien deze van ondertitels en het nodige commentaar, alvorens ze te distribueren via internet en p2p-programma's. Deze ondertitelde films en series worden fansubs of gewoon subs genoemd.
    Omdat anime ook in westerse landen op televisie verschijnt, en dan vooral gericht op het jongere publiek
    (denk in Nederland aan Dragonball Z en Pokémon), worden er ook dubbed versies of dubs gemaakt. Dit zijn ingesproken versies, zodat ook kleine kijkertjes die nog niet zo snel de ondertitels kunnen lezen, het fatsoenlijk kunnen volgen. Veel anime fans hebben hier echter problemen mee, omdat het het authentieke van anime wegneemt, namelijk de Japanse taal. Ook gaan er door deze vertalingen bijvoorbeeld veel woordspelingen en grapjes uit het Japanse origineel verloren.

    Wat is 'gelicenceerde animé'?
    Als je op zoek gaat naar fansubs van series, gebeurt het nog wel eens dat een fansubgroep ergens in het midden van de serie ineens stopt met fansubben. Dit heeft ermee te maken dat de serie 'gelicenceerd' (licenced) is. Met deze term wordt bedoeld dat de serie is aangekocht door een Amerikaanse uitgever.
    Fansubs zijn in principe illegaal, omdat de copyrights van de Japanse eigenaar geschonden worden. Het schaadt de Japanse eigenaar echter niet als zo'n serie door fansubbers toegankelijk wordt gemaakt voor het westen (er is immers geen westerling die het in zijn hoofd haalt om een serie zonder Engelse ondertiteling uit Japan te importeren). Het idee achter fansubs is om de serie onder de aandacht te krijgen van Amerikaanse uitgevers, zodat je zo'n serie gewoon in Amerika kan gaan kopen. Het is dus zelfs reclame voor de Japanse copyright-houder! Er zijn dan ook zelden problemen tussen fansubgroepen en de Japanse uitgevers.
    Op het moment dat een serie gelicenceerd is (en dus binnenkort in Amerika te zien of te verkrijgen zal zijn), heeft de fansub zijn werk gedaan en houden de fansubbers op met fansubben. Het is dan de bedoeling dat je de serie die je tof vond gaat aanschaffen... Je ziet bij fansubs dan ook vaak de zin "please buy the DVD when it becomes available in your area" of "please buy the DVD to support the series" staan.
    Sites die helpen bij het zoeken naar fansubs hebben vaak als ijzeren regel dat series die in Amerika (verreweg de grootste markt voor animé met Engelstalige ondertiteling) gelicenceerd zijn, van de site worden verwijderd. Hierdoor vallen fansubs duidelijk aan de juiste kant van het grijze gebied tussen legaal en illegaal. Daarom worden fansubs toegestaan, hoewel ze strikt gesproken illegaal zijn.

    Wat voor genres zijn er in anime? Wat moet ik kijken?
    Je hebt in anime allerlei soorten en maten. Alle genres die je tegenkomt bij Hollywood-films, heb je ook in anime. Je hebt humorseries (zoals bijv. Chobits) en films, maar ook andere genres zoals actie (bijv. Cowboy Bebop, Bleach), drama (bijv. Grave of the Fireflies), zoetsappige (bijv Kimi Ga Nozomu Eien) , noem maar op. Naast deze gangbare genres zijn er ook nog soorten anime die we niet terugzien in Hollywood-films. Een voorbeeld hiervan is mecha. Mecha-anime gaat ruwweg over grote futuristische robots die met elkaar battlen (bijv. Evangelion en Gundam Wing).
    Kortom, voor elk wat wils. Het hangt helemaal van jouw smaak af wat je wilt gaan kijken.
    Een populair anime op dit moment is, en deze werd in vorige topics ook veelvuldig besproken is Naruto, deze is nog steeds bezig er wordt dus elke week een ep uitgegeven.
    Een andere populaire is Bleach deze word ook veelvuldig besproken door Fok!ers (zie links verder in dit topic). Deze anime loopt nog steeds en is zeer populair.

    Enkele anime series die in vorige topic werd besproken zijn: Hellsing, Chobits, 2x2 = Shinobuden, Ah My Goddess, Beck, Mai HiME, Getbackers Mai Otome, Midori no Hibi, grave of fireflies, Ergo Proxy , en Gundam Seed.

    Ik vond iets leuk wat zou ik nog meer leuk vinden tip > http://anime-planet.com/animerec/
    Ook kun je kijken wat je medefokkers de leukste anime vonden in:
    Het grote lustrum Anime topic beste serie verkiezing!

    Het grote Anime/manga Offspring gedeelte (Allemaal anime familie op fok):
    De populariteit van dit topic heeft voor vele kindjes gezorgt. De verkiezings topic hierboven is daar een mooi voorbeeld van. Maar er is meer:
    [Anime] Naruto deeltje 3 (Film 2!) (klaag hier over fillers of meld dat er een nieuwe ep is)
    [ANIME] Bleach 2 : Fillers ahoy! (klaag hier over fillers of meld dat er een nieuwe ep is)
    Densha Otoko (Train man) Kitaaa! Een erg leuke tip van Hopey
    Het grote animé/manga meeting topic - Amsterdam De 1ste meet is al geweest (inc loot)
    Japanse cultuur enzo Topic Toon hier je bewondering voor dit vreemde land

    Densha Otoko is trouwens live-action (met acteurs. Voor meer info Click

    Fanstuff
    Cosplay is jezelf verkleden in een character uit een anime serie. Hieronder zie je een persoon verkleed als een personage uit naruto.



    Deze mensen kun je vaak vinden op een soort van Anime beurzen. In nederland vinden deze ook plaats Zie:
    Animecon 2006 : 30th, 1st and 2nd of July
    Abunai 2006 : 27th, 28th and 29th of October (goedkoper )

    Leuke intros
    Shinobuden (Erg vrolijk, energievol en met dikke knipoog)
    Bleach

    Japanse taal
    Als je teveel anime kijkt vallen sommige woorden op.
    Hier een topic waar je je woordjes die je uit anime leert kwijt kunt
    Leuke Japanse woorden. Leer hier gebrekkig Japans Topic

    Gevleugelde uitspraken.
    Anime zit er vol mee. Een gevonden? Deelze! .

  • Springtime of youth (Lee uit naruto als ie weer eens enthousiast is)
  • Your still xxx years too early to oppose me (Standaard reactie als iemand het tegen je opneemt die er niet klaar voor is. Bijv in: Naruto: Sasuke en Itachi, Midori: seiji en zus)
  • A cowardly love is all about looking for mistakes (Intro Midori No Hibi)

    Nog meer bijzaken
    Tof japans muziek programma: hey hey hey
    Qunix dacht er ooit over om met zen allen een anime/manga te maken. Dus als je iets kan meld het (maar verwacht er niet te veel van)

    Enkele site's over anime; hier vind je veel info over diverse anime.
    http://www.animenewsnetwork.com/
    http://www.animenfo.com/
    http://www.anipike.com/
    http://www.animenia.be/ (Qunix)

    Hall of Fame




    Almost Otaku/Otome!




    Notice van Moderator : Geen links naar download sites!
    Maar PM'en kan altijd ^-^

    Over dat download gebeuren.
    Gewoon downloaden die hap, tenzij je portomonee het aankan, of je moet em perse in dolby sexuele 3.92 om je heen geil 3/10 beeld formaat wil hebben met cardboard limited edition box eromheen.
    De feiten over wanneer het welof niet mag vind je hier en wat het betekent wanneer iets gelicenced is hier


    Vorige delen
    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16


    Deze OP en (OP plaatje) staat altijd open voor veranderingen/verbeteringen.
    OP Opa Oma: Hopey >>> OP Papa Outcast_Within >> OP wikki chaos Mschol>> topic start hoer orealo
    >>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
  • pi_37870642
    spammert
      dinsdag 16 mei 2006 @ 10:21:32 #3
    93304 Orealo
    Tsu Tsu Tsunami!!!
    pi_37870672
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:20 schreef mschol het volgende:
    spammert
    zo'n kwartet is lang geleden
      dinsdag 16 mei 2006 @ 10:34:50 #4
    51794 Rahl
    Life is just a game we play
    pi_37871097
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:15 schreef Orealo het volgende:

    [..]

    Heb je er ook een oplossing voor?
    nope
    'Very funny Scotty, now beam down my clothes.'
    Klippend door je schuur, dorp of plantsoen.
    last.fm
    pi_37871386
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:20 schreef Orealo het volgende:
    Veel anime fans hebben hier echter problemen mee, omdat het het authentieke van anime wegneemt, namelijk de Japanse taal. Ook gaan er door deze vertalingen bijvoorbeeld veel woordspelingen en grapjes uit het Japanse origineel verloren
    Ze verstaan er liever helemaal geen reet van ...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
    It's not about East or West, It's about niggaz and bitches, power and money, riders and punks. Which side are you on?
    pi_37871641
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:

    [..]

    Ze verstaan er liever helemaal geen reet van ...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
    Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?
    tvp

    Ik ga er verder niet eens op in.
      dinsdag 16 mei 2006 @ 11:06:42 #7
    93304 Orealo
    Tsu Tsu Tsunami!!!
    pi_37872154
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:

    [..]

    Ze verstaan er liever helemaal geen reet van ...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
    Een vertaler houdt daar echt wel rekening mee, het staat dan meestal bovenin wat het betekend (naruto)

    Of het is gewoon overduidelijk wat er bedoeld wordt
    *zwaard wordt groot en geeft licht*
    bob "omg mijn zanpaktou wat doe je?"
    bob kijkt naar zwaard

    lijkt me logisch.
    pi_37872313
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:51 schreef outcast_within het volgende:

    [..]

    Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?
    tvp

    Ik ga er verder niet eens op in.
    Ja idd..... maar volgens vele anime fans gaan dan de woordspellingen verloren...... althans, dat wordt er gezegd in het OP.
    It's not about East or West, It's about niggaz and bitches, power and money, riders and punks. Which side are you on?
    pi_37872376
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 11:11 schreef Tim_G het volgende:

    [..]

    Ja idd..... maar volgens vele anime fans gaan dan de woordspellingen verloren...... althans, dat wordt er gezegd in het OP.
    En ook die worden uitgelegd in de subs...
    Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
    With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
    pi_37872388
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:51 schreef outcast_within het volgende:

    [..]

    Lol stel je kijkt powerpuff girls dan wil je toch ook liever dat ze engels praate met nl ondertitels?
    tvp

    Ik ga er verder niet eens op in.
    ril nederlandse stemmen ril
    pi_37873025
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 10:43 schreef Tim_G het volgende:

    [..]

    Ze verstaan er liever helemaal geen reet van ...... als het niet vertaald wordt kan een westers persoon toch nooit het verhaal volgen? Ondertitelen of dubben..... zal dezelfde vertaling zijn..
    Dankzij figuren zoals jij word nu nagenoeg alles op tv uitgezonden met nederlandse dub

    Toen ik een klein kind was keek ik toch ook gewoon de transformers en dergelijke in het engels met of zonder ondertiteling. Het ging mij er meer om wat er gebeurde dan wat er gezegd werd.

    Maargoed de tere kinderzieltjes van tegenwoordig kunnen al dat engels niet meer aan he.

    Ik kijk mijn anime ook het liefst in het japans (wel met subs) want er gaat gewoon altijd iets van de kwaliteit van de anime verloren als je het vertaald.
    Op maandag 30 juli 2007 03:28 schreef McFearless het volgende:
    Jij bent echt de meest grote mongool die hier rondloopt. :{w
      Licht Ontvlambaar dinsdag 16 mei 2006 @ 12:03:16 #12
    94264 Uzumaki_Naruto
    Fearless Vampire Killer
    pi_37873983
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 11:32 schreef Zeurberus het volgende:

    [..]

    Dankzij figuren zoals jij word nu nagenoeg alles op tv uitgezonden met nederlandse dub

    Toen ik een klein kind was keek ik toch ook gewoon de transformers en dergelijke in het engels met of zonder ondertiteling. Het ging mij er meer om wat er gebeurde dan wat er gezegd werd.

    Maargoed de tere kinderzieltjes van tegenwoordig kunnen al dat engels niet meer aan he.

    Ik kijk mijn anime ook het liefst in het japans (wel met subs) want er gaat gewoon altijd iets van de kwaliteit van de anime verloren als je het vertaald.
    ik erger mij ook aan al die nederlandse dubs op tv(en je hoort veels te veel de zelfde stemmen)

    vroeger was gewoon merendeel van de cartoons in het engels(met nl ondertitels):Transformers,Turtles?(daar van weet ik het niet meer zeker),Spiderman ,Samurai Pizza Cats enzovoort

    daar leerde je veel sneller engels mee
    logisch dat veel kinderen slechter engels spreken tegenwoordig

    ik zelf prefereer ook engelse subs,maar sommige animes hebben wel een goede dub zoals Hellsing
    daar past engels ook wel bij wegens het feit dat het zich in london/engeland afspeeldt
    pi_37875951
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 11:13 schreef Jordy-B het volgende:

    [..]

    En ook die worden uitgelegd in de subs...
    en regelmatig moet ik, om het geheel te kunnen lezen eff et op puase zetten, sommige fansubs hebben de neiging om bijna het hele scherm te vullen met beschrijving
    pi_37875965
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 12:03 schreef Uzumaki_Naruto het volgende:

    [..]

    daar leerde je veel sneller engels mee
    logisch dat veel kinderen slechter engels spreken tegenwoordig
    Maar daar hebben we nu toch Muzzy voor?
    Op maandag 30 juli 2007 03:28 schreef McFearless het volgende:
    Jij bent echt de meest grote mongool die hier rondloopt. :{w
    pi_37876181
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 13:09 schreef mschol het volgende:

    [..]

    en regelmatig moet ik, om het geheel te kunnen lezen eff et op puase zetten, sommige fansubs hebben de neiging om bijna het hele scherm te vullen met beschrijving
    Ik vind dat alleen maar handig, ja ok je moet hem even op pauze zetten of een stukje terug spoelen maar je leert wel meer over de japanse cultuur (9 v/d 10x gaat het over een feest of een de betekenis van een uitdrukking). Dit mis je dus als je de tv uitzending hebt (als het in nl uitgezonden zou worden)
    Op maandag 30 juli 2007 03:28 schreef McFearless het volgende:
    Jij bent echt de meest grote mongool die hier rondloopt. :{w
      dinsdag 16 mei 2006 @ 13:37:06 #16
    142116 ThaBrain
    Baka desu ne?
    pi_37876828
    zozo gaat hard met de topics
    tvp
      dinsdag 16 mei 2006 @ 13:42:43 #17
    93304 Orealo
    Tsu Tsu Tsunami!!!
    pi_37877000
    ik heb Rew- trouwens al een tijdje niet zien posten, what is he upto?
    pi_37879150
    Alweer een nieuw topic.. gaat snel zeg.

    Tevens is dit een Terug Vind Post
    pi_37879651
    Stelletje spamsletjes.. en eureka seven 38 van nanashi is nog STEEDS niet uit
    pi_37879666
    tvp
      dinsdag 16 mei 2006 @ 15:12:22 #21
    139307 stroopje
    HEY THAT'S MY LINE
    pi_37880075
    Het gaat snel hier tvp
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 02:12 schreef mschol het volgende:
    ik gebruik altijd media player classic en een heeeel enkele keer dat een bestand niet wil afspelen (meestal is dat de header data rag en kan hij dus niet goed aangeven hoe lang iets is) dan gebruik ik VLC
    Ik gebruik meestal voor video BSplayer speelt bijna alles af alleen zoals ik de vorige topic zei speelde het Himawari niet af en dankzij outcast_within heb ik het gisternnacht alsnog kunnen bekijken met VLC het was effe wennen maar het beviel me prima. Totdat ik het uitgepuzzeld heb blijf ik trouw aan BSplayer
    pi_37880939
    WMC FTW!!!!!



    ik heb de VLC codec pack gedownd, en die over mijn WMC gegooid. nergens problemen mee, zelfs niet me de meest wazigste extensies
    pi_37882116
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 15:36 schreef blessed19 het volgende:
    WMC FTW!!!!!



    ik heb de VLC codec pack gedownd, en die over mijn WMC gegooid. nergens problemen mee, zelfs niet me de meest wazigste extensies
    wat vind jij een wazige extensie??? .mkv?
    en elfenlied 2+3 dvd's zijn binnen
      dinsdag 16 mei 2006 @ 16:19:32 #24
    51794 Rahl
    Life is just a game we play
    pi_37882340
    quote:
    Op dinsdag 16 mei 2006 16:12 schreef mschol het volgende:

    [..]

    wat vind jij een wazige extensie??? .mkv?
    en elfenlied 2+3 dvd's zijn binnen
    .ogg vind ik wazig
    'Very funny Scotty, now beam down my clothes.'
    Klippend door je schuur, dorp of plantsoen.
    last.fm
    pi_37883296
    In één..uhh vijf worden : The Combined Community Codec Pack.
    Nadat ik dit heb geinstalleerd kan ik alles afspelen en heb ik meteen ook nog eens Media Player Classic.

    Vanavond ga ik overgens een een aantal afleveringen van Gankutsuou bekijken. Hier heb ik nu de eerste 5 DVD's van verkregen zonder eigenlijk te weten of ik het wat vind. De tekenstijl is namelijk "apart".
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')