abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_148279925
quote:
Wat is de meerwaarde van het woordje "het" in "het regent"? Niet veel, zo blijkt. En zo zijn er wel meer "overbodige grammaticale regels" in onze taal. Uit een onderzoek van taalwetenschapper Sterre Leufkens, waar Onze Taal over bericht, blijkt het Nederlands een van de minst efficiënte talen te zijn.

Leufkens analyseerde voor haar doctoraatsstudie 22 talen op het voorkomen van niet-noodzakelijke grammaticale elementen en regels. Ook het Nederlands werd onderzocht, als enige Indo-Europese taal. Haar bevindingen stelt ze pas later deze maand voor, maar de belangrijkste punten worden nu al opgesomd in het magazine Onze Taal.

Uit dat onderzoek kwam het Nederlands als minst efficiënte taal naar voren. Een bewijs daarvoor is het verschil tussen "de" en "het", terwijl ze in het Engels enkel "the" kennen. "Dat verschil is verwaarloosbaar", zegt Leufkens. "Als je voor je vierde levensjaar niet met het verschil in contact bent gekomen, zal je het nooit meer perfect onder de knie krijgen."

Overbodigheden

Het verschil tussen "de" en "het" zal in de toekomst dan ook verdwijnen, verwacht de onderzoekster. "Als een taal wordt gesproken door heel veel mensen die een andere moedertaal hebben, leidt dat tot grammaticale vereenvoudiging. Vroeger waren er ook meerdere vormen voor "the" in het Engels, maar die zijn door de jaren heen verdwenen."

Maar er zijn nog andere overbodigheden in het Nederlands, zo blijkt. Het feit dat sommige zelfstandige naamwoorden op "-en" of "-s" eindigen, bijvoorbeeld. Of de verschillende vormen voor een bijvoeglijk naamwoord.

Bovendien zitten er ook heel wat "overbodige woorden" in onze taal. Zo is het woordje "het" in "het sneeuwt" betekenisloos. Beter zou de constructie "sneeuw valt" zijn. En ook "er" in "er zit een vlieg op de muur" voegt niets toe aan de zin.

Werkwoorden

Nog een puntje van "kritiek", is de vervoeging van onze werkwoorden. Die veranderen namelijk naar gelang de persoonsvorm. Niet nodig, zo blijkt. "In een transparantere taal zou je "hij loop" of "hij lopen" zeggen", klinkt het. De werkwoordsvorm zit namelijk al in het woordje "wij".

De onderzoekster benadrukt wel dat het Nederlands als enige Indo-Europese taal onderzocht werd. Een vergelijking met talen als het Duits, Frans of Engels is dus niet mogelijk.

Bron
quote:
Grappig onderzoek, al moet je er geen al te grote conclusies uit trekken. Een zekere mate van redundantie is soberso nuttig omdat communicatiekanalen niet perfect zijn.
pi_148280005
NL: Het regent.
EN: It is raining.

Wat is nou inefficiënter?
pi_148280028
Verschrikkelijk als dit de toekomst moet worden. Lijkt wel een troll onderzoek om mensen op de kast te jagen
  zaterdag 3 januari 2015 @ 14:34:15 #4
20849 Fred
Beroepschagrijn
pi_148280038
quote:
Wat is de meerwaarde van het woordje "het" in "het regent"? Niet veel, zo blijkt.
Het regent > Er valt water uit de lucht
De regent > Plaatsvervangd staatshoofd indien troonsopvolder < 18 jaar is.

In de eerste zin gaat het al mis, vraag me af hoe betrouwbaar dat onderzoek is.
So we just called him Fred
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 14:34:41 #5
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148280051
Tijd voor Newspeak :{

Al is Nederlands soms wel efficiënter, om een woord te verkleinen kun je er bijna altijd -tje achter zetten ipv als extra woord "little" ervoor te zetten. Helaas gebeurd het wel te vaak...
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 14:36:18 #6
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148280087
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:32 schreef jatochneetoch het volgende:
NL: Het regent.
EN: It is raining.

Wat is nou inefficiënter?
Net als het sneeuw voorbeeld

NL: Het sneeuwt
EN: It is snowing

En als je dan de voorgestelde wijziging erbij pakt

NL: Sneeuw valt
EN: Snow is falling (down)
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
  zaterdag 3 januari 2015 @ 14:47:45 #7
139330 TNA
For the stars that shine
pi_148280393
Iedere taal zit vol overbodigheden. En veel talen zijn na 100 jaar geheel veranderd.

Het mooie is: het gaat allemaal automatisch, ongeacht de mening van wetenschappers of anderen.
pi_148280401
Er worden helemaal geen wijzigingen voorgesteld. Het is een onderzoek naar hoe talen nu functioneren. Nergens wordt gesteld dat het anders zou moeten.
pi_148280426
quote:
3s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:48 schreef k_man het volgende:
Er worden helemaal geen wijzigingen voorgesteld. Het is een onderzoek naar hoe talen nu functioneren. Nergens wordt gesteld dat het anders zou moeten.
Hé, da's leuk. Iemand die daadwerkelijk kan lezen.
pi_148280430
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:32 schreef jatochneetoch het volgende:
NL: Het regent.
EN: It is raining.

Wat is nou inefficiënter?
Regent
Geld maakt meer kapot dan je lief is.
Het zijn sterke ruggen die vrijheid en weelde kunnen dragen
pi_148280554
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:32 schreef jatochneetoch het volgende:
NL: Het regent.
EN: It is raining.

Wat is nou inefficiënter?
Engels zit niet in het onderzoek, toch?

Overigens is Engels vaak wel efficiënter. Een Engelse tekst is vrijwel altijd korter dan het Nederlandse equivalent.

Duits is natuurlijk ook waanzinnig inefficiënt. Daar komen dezelfde toestanden in voor als in het Nederlands, maar dan nog erger. Niet alleen du en sie in plaats van you, der, das en die in plaats van the, maar dan ook nog alle naamvallen. Drama.

Of de Franse manier van tellen. Zevenentachtig wordt dan vier keer twintig plus zeven (quatre-vingt sept).
pi_148280626
Deel 1 was vermakelijk om te lezen dus ik volg dit topic even. Heb zelf niks zinnigs toe te voegen.
pi_148280702
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:33 schreef admiraal_anaal het volgende:
Verschrikkelijk als dit de toekomst moet worden. Lijkt wel een troll onderzoek om mensen op de kast te jagen
Dit. :{
  zaterdag 3 januari 2015 @ 15:01:05 #14
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_148280744
quote:
De onderzoekster benadrukt wel dat het Nederlands als enige Indo-Europese taal onderzocht
werd. Een vergelijking met talen als het Duits, Frans of Engels is dus niet mogelijk.
quote:
De onderzoekster benadrukt wel dat het Nederlands als enige Indo-Europese taal onderzocht
werd. Een vergelijking met talen als het Duits, Frans of Engels is dus niet mogelijk.
quote:
De onderzoekster benadrukt wel dat het Nederlands als enige Indo-Europese taal onderzocht
werd. Een vergelijking met talen als het Duits, Frans of Engels is dus niet mogelijk.
quote:
De onderzoekster benadrukt wel dat het Nederlands als enige Indo-Europese taal onderzocht
werd. Een vergelijking met talen als het Duits, Frans of Engels is dus niet mogelijk.
Nog even voor de duidelijkheid
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 15:04:09 #15
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148280815
quote:
2s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:01 schreef hugecooll het volgende:

[..]

[..]

[..]

[..]

Nog even voor de duidelijkheid
quote:
Uit dat onderzoek kwam het Nederlands als minst efficiënte taal naar voren. Een bewijs daarvoor is het verschil tussen "de" en "het", terwijl ze in het Engels enkel "the" kennen.
quote:
Vroeger waren er ook meerdere vormen voor "the" in het Engels, maar die zijn door de jaren heen verdwenen.
Waarom dan al die vergelijkingen naar de Engelse taal in het bericht?
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148280834
Nederlands lijkt qua grammatica op het Duits, echter met flink wat versimpelingen. Dieser diesem diesen is nuttelozer dan "het regent". Wat overigens in vrijwel alle talen zo wordt gezegd. In het Nederlands zou je dan ook een verwarring kunnen krijgen met regent (règent) en het feit dat je de onderscheiding tussen een vraag en een statement niet zp makkelijk meer kan maken. ( het regent/regent het? )

Afgaande op het nieuwsbericht is het dus een troll onderzoek.
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148280976
quote:
1s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:04 schreef MouzurX het volgende:
Nederlands lijkt qua grammatica op het Duits, echter met flink wat versimpelingen. Dieser diesem diesen is nuttelozer dan "het regent". Wat overigens in vrijwel alle talen zo wordt gezegd. In het Nederlands zou je dan ook een verwarring kunnen krijgen met regent (règent) en het feit dat je de onderscheiding tussen een vraag en een statement niet zp makkelijk meer kan maken. ( het regent/regent het? )

Afgaande op het nieuwsbericht is het dus een troll onderzoek.
Afgaand op je reactie schat je je eigen taalkundige inzichten hoger in dan die van een taalwetenschapper.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 15:13:09 #18
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148281019
En wat te denken van de brandweer en het brand weer
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 15:17:20 #19
198365 Morendo
The Real Deal
pi_148281114
Ja, en it's raining men dan? Precies. Point proven.
Die Lebenslust bringt dich um.
pi_148281278
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:13 schreef Pietverdriet het volgende:
En wat te denken van de brandweer en het brand weer
Je bedoelt 'brandweer' of 'brandt weer'?

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 03-01-2015 15:25:12 ]
  Trouwste user 2022 zaterdag 3 januari 2015 @ 15:27:35 #21
7889 tong80
Spleenheup
pi_148281337
Ik noem een Tony van Heemschut,een Loeki Knol,een Brammetje Biesterveld en natuurlijk een Japie Stobbe !
pi_148281516
Wat een onzin-onderzoek. Allerlei stevige uitspraken over het Nederlands doen, zonder een deugdelijke vergelijking met het Duits en het Engels te maken.

Ik kom hier nog uitgebreider op terug - taal is zeg maar echt mijn ding - maar dit wilde ik graag alvast kwijt.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 15:34:34 #23
304498 Nibb-it
Dirc die maelre
pi_148281556
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:48 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Hé, da's leuk. Iemand die daadwerkelijk kan lezen.
Ja, die mensen bestaan.
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 15:36:05 #24
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148281592
Waarom mist dit eigenlijk in de OP?

quote:
In totaal werden 22 talen door Leufkens geanalyseerd. Het gaat om Bantawa (Nepal), Bininj Gun-Wok (Australië), Tsjoektsjisch (Siberië), Nederlands, Egytisch-Arabisch, Fong(be) (Benin, Tongo), Georgisch, Japans, Huallaga Quechua (Peru), Kayardild (Australië), Kharia (India), Khwarshi (Dagestan), Kolyma Yukaghir (Siberië), Samoaans (Samoa), Sandawe (Tanzania), Sheko (Ethiopië), Sochiapan Chinantec (Mexico), Tamil (Sri Lanka), Teiwa (Indonesië), Tidore (Indonesië), Turks, West-Groenlands.
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148281629
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:36 schreef LTVDK het volgende:
Waarom mist dit eigenlijk in de OP?

[..]

Vanwaar eigenlijk specifiek deze talen? Zou daar nog een idee achter zitten of is het gewoon willekeurig?
pi_148281704
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:36 schreef LTVDK het volgende:
Waarom mist dit eigenlijk in de OP?

[..]

En dan gaat ze even vertellen hoe deze West-Germaanse taal wél moet. -_- Er zit niet eens een andere Indo-Europese taal tussen.
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 15:44:52 #27
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148281860
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:40 schreef SuicideErrorist het volgende:

[..]

En dan gaat ze even vertellen hoe deze West-Germaanse taal wél moet. -_- Er zit niet eens een andere Indo-Europese taal tussen.
Voornamelijk random talen uit de verste uithoeken van de wereld, waarschijnlijk worden enkelen ervan slechts door een handjevol mensen gesproken. Ik bedoel, West-Groenlands :?, Fries is nog een grotere taal.
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148281883
En deze nuttige (ahum) doctoraatstudie is uiteraard volledig gesubsidieerd met onze belastingcenten. Wat een business. Lekker promoveren op een of ander kul onderzoek van andermans geld. Ga eens voor de lol naar een UB en kijk in de kast van proefschriften. Of er ligt een dikke laag stof op, of je lacht of huilt om de onderwerpen.
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 15:58:19 #29
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148282360
Nog een verklaring van de onderzoekster zelf over de misvattingen van het stuk op OnzeTaal:

quote:
Een taal kun je zien als een verzameling vormen (woorden, zinnen, klanken, regels), die verbonden zijn aan betekenissen. De vormen zijn als het ware een code. Uit taalverwervingsonderzoek blijkt dat die code voor kinderen en volwassenen het makkelijkst te leren is wanneer de relatie tussen de vormen en de betekenissen 1 op 1 is. Die situatie noem ik transparant. In mijn dissertatie heb ik 22 talen vergeleken op hun transparantie. Het blijkt dat die 1-op-1-relatie in de ene taal veel vaker geschonden wordt dan in de andere. Met andere woorden: talen verschillen in hun mate van transparantie.

Ten eerste blijkt dat geen enkele taal helemaal transparant is. Met andere woorden: in iedere taal wordt die 1:1-relatie wel ergens doorbroken. Dit kan op verschillende manieren gebeuren. Talen kunnen bijvoorbeeld vormen hebben die geen betekenis hebben, bijvoorbeeld ‘het’ in ‘het sneeuwt’. Dat woordje verwijst niet naar een concrete entiteit: het heeft geen betekenis, zodat een O:1-relatie ontstaat. Ook kunnen betekenissen op meerdere plaatsen in de zin worden uitgedrukt, zoals bijvoorbeeld het geval is wanneer je zegt ‘zij loopt’. In die zin wordt de betekenis ‘derde persoon enkelvoud’ zowel uitgedrukt door het persoonlijk voornaamwoord ‘zij’, als door de vorm van het werkwoord (loopt en niet loop of lopen). Hierdoor ontstaat een 1:2-relatie tussen betekenis en vorm.

In dit onderzoek heb ik een lijst samengesteld van 22 non-transparante eigenschappen die talen kunnen hebben. Ik heb vervolgens bestudeerd of deze eigenschappen voorkomen in 22 talen van de wereld. Op die manier heb ik die talen kunnen ordenen van relatief transparant (weinig non-transparante eigenschappen) tot relatief non-transparant (veel non-transparante eigenschappen). Hieruit is gebleken dat het Teiwa, een taal die in Indonesië wordt gesproken, het transparantst is, terwijl het Nederlands het minst transparant is.

Omdat ik een beeld wilde krijgen van de diversiteit die talen ten aanzien van transparantie kunnen vertonen, heb ik ervoor gekozen om 22 talen te bestuderen die een zo groot mogelijke genetische variatie laten zien. Daarom heb ik uit iedere taalfamilie 1 taal geselecteerd, en uit de grotere taalfamilies 2.
Ik hoefde de talen niet zelf te beheersen, maar kon gebruik maken van beschrijvingen, zogenaamde reference grammars. Bovendien heb ik steeds contact gezocht met de auteur van de beschrijving of met een andere expert op het gebied van de specifieke taal, om gedetailleerde informatie over de aanwezigheid van de non-transparante eigenschappen in de talen te achterhalen.

De belangrijkste onderzoeksvraag die ik in dit onderzoek stelde, is hoe de verschillende non-transparante eigenschappen over de talen verdeeld zijn. Zoals verwacht op basis van eerder onderzoek, zit daar een patroon in. Enkele non-transparante eigenschappen blijken in alle onderzochte talen voor te komen, sommige eigenschappen komen regelmatig maar niet altijd voor, terwijl weer andere eigenschappen zeer zeldzaam zijn. Het blijkt dat de veel voorkomende eigenschappen vrijwel allemaal van het type redundantie zijn, oftewel het meerdere keren uitdrukken van een betekenis. De meest zeldzame non-transparante eigenschappen zijn meestal gevallen van betekenisloze elementen.

De gevonden volgorde van typen non-transparantie kan gedeeltelijk verklaard worden aan de hand van taalcontact. De betekenisloze elementen zijn typisch erg moeilijk te leren voor tweedetaalverwervers. Wanneer een taal veel in contact is met andere talen, dan wordt die taal door veel mensen als tweede taal verworven, zoals bijvoorbeeld bij het Engels het geval is. Juist de betekenisloze elementen komen in zulke talen onder druk te staan, met op termijn tot gevolg dat ze uit de taal verdwijnen. Talen met veel taalcontact zullen dus relatief weinig van dergelijke eigenschappen hebben, en relatief transparant zijn.

Uitleg bij enkele (te) snel getrokken conclusies

Het Nederlands bevat heel veel rommel/onzin/overbodigheden.
Het Nederlands heeft van de 22 talen in mijn onderzoek de meeste non-transparante eigenschappen. Dat is geen negatieve kwalificatie: die eigenschappen kunnen geen kwaad, ze zijn niet slecht, lelijk of schadelijk. Het wonderlijke is juist dat het eigenschappen zijn die moeilijk te leren zijn, maar tóch in alle talen van de wereld en het meest in het Nederlands vóórkomen. Het Nederlands is dus niet slecht, maar extra bijzonder.

Transparante talen zijn makkelijk; het Nederlands is niet te leren.
In mijn onderzoek ga ik ervanuit dat transparante structuren makkelijker te leren zijn dan non-transparante structuren. Een taal die weinig non-transparante eigenschappen heeft, is dus relatief makkelijk ten opzichte van een taal met veel non-transparante eigenschappen, zoals het Nederlands. Maar om te bepalen hoe makkelijk een taal te leren is, moet je met veel meer factoren rekening houden. Als het om tweedetaalverwerving gaat, maakt het heel veel uit wat de eerste taal is: voor een Nederlander is het heel moeilijk om Japans te leren, ook al is dat een behoorlijk transparante taal. Er zijn nog veel meer factoren die bepalen of een taal makkelijk of moeilijk is; transparantie is daar slechts één van.

We moeten de non-transparante eigenschappen uit het Nederlands halen, zodat het makkelijker wordt.
Dat is niet wat ik als onderzoeker voorsta, en ik denk dat niemand zich ten doel zou moeten stellen het Nederlands te veranderen – het Nederlands functioneert perfect en is goed zoals het is, net als alle andere natuurlijke talen. Het Nederlands is een moeilijke taal om te leren, maar het is wel te leren, zoals de om en nabij 24 miljoen sprekers ervan laten zien. Het is nergens voor nodig om het Nederlands makkelijker of transparanter te maken.
Daarbij blijkt het onmogelijk om een taal op die manier gestuurd te veranderen. Een taal kun je zien als levend organisme: die evolueert door de tijd in reactie op de omgeving. Als gebruiker noch als wetenschapper heb je daar invloed op.

Ik heb ooit Chinees/Fins/Russisch/andere taal geleerd, en dat was veel moeilijker dan Nederlands!
Het is altijd moeilijk een vreemde taal te leren, of die taal nou transparant is of niet. Bovendien maakt het bij het leren van een vreemde taal uit wat je eerste taal is. Fins, Chinees, en heel veel andere talen zijn geen directe familie van het Nederlands, en zijn daarom voor mensen met Nederlands al moedertaal relatief moeilijk te leren, ongeacht hun transparantie.

Maar het Fins heeft wel 16 naamvallen! Dat is pas moeilijk!
Non-transparante structuren zijn relatief moeilijk te leren, maar niet alles wat moeilijk is, is ook non-transparant. Uitzonderingen en ‘betekenisloosheid’ zijn non-transparant en moeilijk te leren, maar naamvallen kunnen heel transparant zijn wanneer ze regelmatig vervoegd worden en een duidelijke betekenis hebben. De vele naamvallen van het Fins, net als de vele werkwoordsvervoegingen van het Hebreeuws en het Turks bijvoorbeeld, zijn dus misschien wel moeilijk omdat je het vanuit je eerste taal niet kent, maar niet omdat ze non-transparant zijn.

Je noemt bepaalde verschijnselen (bijv. ‘het’ in ‘het sneeuwt’) betekenisloos, maar zulke woordjes hebben wel degelijk een functie.
Als ik iets betekenisloos noem, bedoel ik dat er geen directe concrete entiteit is waarnaar wordt verwezen. Zulke woordjes kunnen wel een oorzaak of functie hebben (bijvoorbeeld ‘het’ staat in ‘het regent’ omdat er een onderwerp in de zin moet staan, en dat zorgt er dan weer voor dat alle zinnen meer op elkaar lijken), maar die functie bestaat dan op een abstracter niveau. Dat ik dergelijke elementen betekenisloos noem wil overigens ook niet zeggen dat ze onbelangrijk zijn – ze zijn een essentieel onderdeel van het Nederlands, net als alle andere woorden.

Elementen in talen die je overbodig noemt, maken die taal juist rijk. Je kunt er complexiteit en subtiliteiten mee uitdrukken die je anders niet zou kunnen benoemen.
Alle natuurlijke talen van de wereld zijn even expressief: je kunt er iedere betekenis mee uitdrukken die je wilt. Ook als een taal geen woord voor ‘gezellig’ o.i.d. heeft, kan dat begrip wel omschreven worden. In een transparante taal kan dat even goed als in een relatief non-transparante taal – mijn onderzoek maakt hier geen onderscheid in. Dat de ene constructie wellicht moeilijker te leren is dan de andere, maakt voor de complexiteit of subtiliteit van de betekenis geen verschil. Inderdaad kan het Nederlands dus heel complexe, subtiele betekenissen uitdrukken, dat is prachtig.

‘Regen valt’ betekent iets anders dan ‘het regent’!
Ik heb een letterlijke vertaling gemaakt van anderstalige constructies. Die betekent in het Nederlands inderdaad net iets anders, maar in de oorspronkelijke taal is de betekenis zoals 'het regent'. De Fongbe zin 'jí jà' betekent bijvoorbeeld 'het regent', maar jí betekent regen en jà betekent vallen, letterlijk vertaald dus 'regen valt'. Dat soort dingen weet ik uit de grammatica’s die over die talen geschreven zijn, en heb ik gecontroleerd bij de auteur van die grammatica of bij een andere expert. Door de vertaling naar het Nederlands kan ik laten zien dat de grammaticale structuur van die andere taal anders is – de betekenis is gelijk (het regent), maar de grammatica is anders (het regent vs. regen valt).
http://milfje.blogspot.nl(...)fkens-een-korte.html
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148282503
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:40 schreef SuicideErrorist het volgende:

[..]

En dan gaat ze even vertellen hoe deze West-Germaanse taal wél moet. -_- Er zit niet eens een andere Indo-Europese taal tussen.
Eh, dat doet ze helemaal niet. Het is een onderzoek dat constateert. Er wordt niks voorgeschreven of zo.
pi_148282695
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:58 schreef LTVDK het volgende:
Nog een verklaring van de onderzoekster zelf over de misvattingen van het stuk op OnzeTaal:

[..]

http://milfje.blogspot.nl(...)fkens-een-korte.html
Ze heeft het niet over misstanden in het stuk van Onze Taal, maar over reacties nav een artikel in de Volkskrant.
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 16:14:10 #32
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148282849
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:09 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ze heeft het niet over misstanden in het stuk van Onze Taal, maar over reacties nav een artikel in de Volkskrant.
Dat stuk in de VK is geschreven naar aanleiding van het stuk in Onze Taal ;)
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148282965
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:33 schreef admiraal_anaal het volgende:
Verschrikkelijk als dit de toekomst moet worden. Lijkt wel een troll onderzoek om mensen op de kast te jagen
Ach ja, werkeloosheidsbestrijding. ;)
Ik zou wel graag willen weten welke organisatie dit onderzoek heeft gefinancierd. Bias en belangen en zo.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148282972
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:14 schreef LTVDK het volgende:

[..]

Dat stuk in de VK is geschreven naar aanleiding van het stuk in Onze Taal ;)
Ik voel me soms onwijs slim, maar dan besef ik vrij snel dat dat helemaal niet door mezelf komt.
pi_148283013
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:17 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Ach ja, werkeloosheidsbestrijding. ;)
Ik zou wel graag willen weten welke organisatie dit onderzoek heeft gefinancierd. Bias en belangen en zo.
Het is een complot. Snel, bel Niburu.
pi_148283120
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:34 schreef FredvZ het volgende:

[..]

Het regent > Er valt water uit de lucht
De regent > Plaatsvervangd staatshoofd indien troonsopvolder < 18 jaar is.

In de eerste zin gaat het al mis, vraag me af hoe betrouwbaar dat onderzoek is.
Tja, volgens deze neerlandica heeft "het" in "het regent" dezelfde functie als "het" in "het zout". Maar wij kunnen dat natuurlijk niet begrijpen als niet-linguïst. :')

Dit voorstel doet ook mijn wenkbrauwen fronzen.
Nog een puntje van "kritiek", is de vervoeging van onze werkwoorden. Die veranderen namelijk naar gelang de persoonsvorm. Niet nodig, zo blijkt. "In een transparantere taal zou je "hij loop" of "hij lopen" zeggen", klinkt het. De werkwoordsvorm zit namelijk al in het woordje "wij".
Van alles kan maar is er een noodzaak toe. Mag ik als leek de stelling innemen dat onze werkwoordsvervoeging waarvan de regels dermate eenvoudig zijn dat je bijlange na niet een A4'tje nodig hebt om ze uit te leggen voldoende eenvoudig is dat dit het zoeken naar een oplossing voor een niet bestaand probleem is?
Ik weet niet hoe het met jullie zit maar jij loopt verschilt voor mij meer van ik loop dan jij loopt en hoe meer het verschilt hoe gemakkelijker ik het herken, vooral als ik snellees (techniekjes waarmee je binnen 10 sec. een bladzijde leest in plaats van in een halve minuut).
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283161
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:18 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Het is een complot. Snel, bel Niburu.
Zo ver wil ik niet gaan maar enige transparantie zou wel fijn zijn. Het is de combinatie van het pleiten voor het afschaffen van de geslachten en het vereenvoudigen van de vervoegingen wat mij doet vrezen dat een multiculti-organisatie dit onderzoek financiert of iets dergelijks. Dat mag maar het is wel handig om dat te weten.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283181
quote:
10s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:23 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Zo ver wil ik niet gaan maar enige transparantie zou wel fijn zijn. Het is de combinatie van het pleiten voor het afschaffen van de geslachten en het vereenvoudigen van de vervoegingen wat mij doet vrezen dat een multiculti-organisatie dit onderzoek financiert of iets dergelijks.
Pleit ze daarvoor dan?
pi_148283226
quote:
10s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:23 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Zo ver wil ik niet gaan maar enige transparantie zou wel fijn zijn. Het is de combinatie van het pleiten voor het afschaffen van de geslachten en het vereenvoudigen van de vervoegingen wat mij doet vrezen dat een multiculti-organisatie dit onderzoek financiert of iets dergelijks.
Zo ver wil je niet gaan en dan ga je toch zo ver? En wie pleit er voor het afschaffen van de geslachten en het vereenvoudigen van de vervoegingen? Er is geen taalkundige te vinden die zoiets debiels ook maar zou overwegen.
pi_148283232
quote:
3s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:23 schreef k_man het volgende:

[..]

Pleit ze daarvoor dan?
Hoe interpreteer jij dit dan?

Nog een puntje van "kritiek", is de vervoeging van onze werkwoorden. Die veranderen namelijk naar gelang de persoonsvorm. Niet nodig, zo blijkt. "In een transparantere taal zou je "hij loop" of "hij lopen" zeggen", klinkt het. De werkwoordsvorm zit namelijk al in het woordje "wij".
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283287
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:25 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Zo ver wil je niet gaan en dan ga je toch zo ver? En wie pleit er voor het afschaffen van de geslachten en het vereenvoudigen van de vervoegingen? Er is geen taalkundige te vinden die zoiets debiels ook maar zou overwegen.
Vooruit, ze speculeert dat het in de toekomst zo zal veranderen. Het lijkt me een nogal hoog glazenbolgehalte te hebben. Deed 1-2 jaar geleden niet een neerlandicus/neerlandica het voorstel om slechts 1 bepaald lidwoord over te houden? Oké, het is niet helemaal hetzelfde als het compleet afschaffen van de geslachten maar zoveel scheelt dat nu ook weer niet.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283292
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:25 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Hoe interpreteer jij dit dan?

Nog een puntje van "kritiek", is de vervoeging van onze werkwoorden. Die veranderen namelijk naar gelang de persoonsvorm. Niet nodig, zo blijkt. "In een transparantere taal zou je "hij loop" of "hij lopen" zeggen", klinkt het. De werkwoordsvorm zit namelijk al in het woordje "wij".

Als een constatering.

Heb je gelezen wat ze zelf zegt, als reactie op de verschenen artikelen? Over het willen of kunnen veranderen van het Nederlands? Zo niet, lees dat hierboven dan nog even door. :)
pi_148283355
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:27 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Vooruit, ze speculeert dat het in de toekomst zo zal veranderen. Het lijkt me een nogal hoog glazenbolgehalte te hebben. Deed 1-2 jaar geleden niet een neerlandicus/neerlandica het voorstel om slechts 1 bepaald lidwoord over te houden? Oké, het is niet helemaal hetzelfde als het compleet afschaffen van de geslachten maar zoveel scheelt dat nu ook weer niet.
Ja, dat scheelt echt de volle 100%. Het is echt totaal iets anders. En nee, er was geen taalkundige die voorstelde om slechts één bepaald lidwoord over te houden.

Ik verwacht dat Nederland over 500 jaar grotendeels onder water staat. Pleit ik nu voor het doorbreken van de dijken?
pi_148283365
quote:
7s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:27 schreef k_man het volgende:

[..]

Als een constatering.

Heb je gelezen wat ze zelf zegt, als reactie op de verschenen artikelen? Over het willen of kunnen veranderen van het Nederlands? Zo niet, lees dat hierboven dan nog even door. :)
Ik zie op die link enkel het artikeltje staan, geen reactie van haar op het artikeltje. Uiteindelijk bepaalt een volk grotendeels zelf hoe de taal is, wat dat betreft maak ik me geen zorgen. Zo'n clubje neerlandici kan nog net opleggen dat we ineens een andere spellingswijze moeten hanteren maar ga er te ver in en het volk neemt het niet over. Met het Witte Boekje werd wel duidelijk waar de grens lag. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283401
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:29 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Ik zie op die link enkel het artikeltje staan, geen reactie van haar op het artikeltje.
Als je werkelijk niet kunt lezen is dit misschien niet het topic voor jou. Zoals ik zei: haar reactie staat hierboven.

[ Bericht 5% gewijzigd door #ANONIEM op 03-01-2015 16:31:53 ]
pi_148283435
quote:
7s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:30 schreef k_man het volgende:

[..]

Als je werkelijk niet kunt lezen is dit misschien niet het topic voor jou. Zoals ik zei: haar reactie staat hierboven.
Als de pedante eikel eventjes een citaat geeft dan is het allemaal wat gemakkelijker. ;)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283497
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:29 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja, dat scheelt echt de volle 100%. Het is echt totaal iets anders.
Dat klopt. Het kwam op mij nogal over als dat dit ook een beetje wensdenken van dit meisje is maar dat was een te vrije interpretatie op basis van de tekst.

quote:
En nee, er was geen taalkundige die voorstelde om slechts één bepaald lidwoord over te houden.
Wat was dan 1-2 jaar geleden de reden dat het wekenlang/maandenlang ging over de vraag of dat het lidwoord "het" het onderspit zou moeten gaan delven? Dat begon met een of ander straattaalonderzoekje, vervolgens ging iedereen zich ermee bemoeien, waaronder neerlandici.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283546
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:33 schreef Bram_van_Loon het volgende:
Helaas heb ik door ervaring geleerd dat bij gamma-onderzoekers vaak het verwachten van bepaalde ontwikkelingen vaak gelijk staat aan het willen dat dit gaat gebeuren. Ik geef direct toe dat ik hiermee nu een stapje te ver ging.

Taalkunde is geen gamma-vak.
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 16:36:46 #49
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148283582
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:17 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ik voel me soms onwijs slim, maar dan besef ik vrij snel dat dat helemaal niet door mezelf komt.
Fijn dat je je zo verheven voelt, maar de misvattingen komen omdat het stuk in Onze Taal verkeerd is geïnterpreteerd door andere media als de VK. Hierin (evenals je Vlaamse bron) wordt veelvuldig gewezen naar Onze Taal ipv naar het proefschrift.
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
pi_148283583
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:35 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Taalkunde is geen gamma-vak.
Meaculpa, het is inderdaad een alfa-vak. Sorry, ik ben gewend om in bèta- en niet-bèta te denken. ;)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148283609
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:36 schreef LTVDK het volgende:

[..]

Fijn dat je je zo verheven voelt,
Ja, bedankt nog daarvoor.
pi_148283759
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:37 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja, bedankt nog daarvoor.
Het is je gegund.
pi_148284905
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 16:37 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja, bedankt nog daarvoor.
Het valt bij jou nog mee, ik wou dat ik dat over een ander ook kon zeggen. :{
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148284974
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:12 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het valt bij jou nog mee, ik wou dat ik dat over een ander ook kon zeggen. :{
Ja sorry, maar het is vrij irritant als mensen zonder enige deskundigheid geen letter begrijpen van een artikel, maar wel direct heel hoog van de toren blazen.
pi_148285189
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:15 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja sorry, maar het is vrij irritant als mensen zonder enige deskundigheid geen letter begrijpen van een artikel, maar wel direct heel hoog van de toren blazen.
Die andere persoon reageert al meer dan een jaar ook in diverse andere discussies, ook bij discussies die buiten zijn expertise vallen, op een soortgelijke manier met andere betrokkenen (ik las daar enkel, ik reageerde daar niet). Het heeft echt niet alleen daarmee te maken. Ik vind het jammer. Nogmaals, zelf verschuil ik me nooit achter mijn expertiserol wanneer het gaat over zaken waar ik toevallig deskundig in ben, als iemand anders onzin verkondigt dan loop ik gillend weg of leg ik met geduld uit hoe het zit. Ik ga niet in een ivoren toren zitten en ik verschuil me niet achter jargon. Ten overvloede voor de duidelijkheid, ik stel niet dat jij dat deed!
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148285291
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:22 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Die andere persoon reageert al meer dan een jaar ook in diverse andere discussies, ook bij discussies die buiten zijn expertise vallen, op een soortgelijke manier met andere betrokkenen (ik las daar enkel, ik reageerde daar niet). Het heeft echt niet alleen daarmee te maken. Ik vind het jammer. Nogmaals, zelf verschuil ik me nooit achter mijn expertiserol wanneer het gaat over zaken waar ik toevallig deskundig in ben, als iemand anders onzin verkondigt dan loop ik gillend weg of leg ik met geduld uit hoe het zit. Ik ga niet in een ivoren toren zitten en ik verschuil me niet achter jargon. Ten overvloede voor de duidelijkheid, ik stel niet dat jij dat deed!
Als mensen aangeven iets niet te snappen is ook Ser van harte bereid om iets uit te leggen. Maar als dat onbegrip kenbaar gemaakt wordt met een post als "Wat een flutonderzoek, het slaat helemaal nergens op en dit is weer zo'n gesubsidieerd theedoekenwijf dat betaald wordt om te zeggen dat het Nederlands afgeschaft moet worden!", dan kan ik me wel voorstellen dat ook Ser iets anders zo'n discussie in stapt.
pi_148285356
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:25 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Als mensen aangeven iets niet te snappen is ook Ser van harte bereid om iets uit te leggen. Maar als dat onbegrip kenbaar gemaakt wordt met een post als "Wat een flutonderzoek, het slaat helemaal nergens op en dit is weer zo'n gesubsidieerd theedoekenwijf dat betaald wordt om te zeggen dat het Nederlands afgeschaft moet worden!", dan kan ik me wel voorstellen dat ook Ser iets anders zo'n discussie in stapt.
Hij reageerde ook naar andere mensen toe zo terwijl zij helemaal niet op zo'n manier spraken over dit onderzoek. Dat moet hij weten maar constructief is het niet en het siert hem niet. Nogmaals, je ziet al meer dan een jaar lang dat hij zich vaak zo gedraagt en vaak gaat het dan nog niet eens over iets waar hij voor heeft gestudeerd (politieke discussies). Het is de houding die je hebt. Dat mag allemaal maar ik ben er echt klaar mee.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  Redactie Frontpage zaterdag 3 januari 2015 @ 17:40:01 #58
407027 crew  LTVDK
Kazaamdavu
pi_148285719
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:15 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja sorry, maar het is vrij irritant als mensen zonder enige deskundigheid geen letter begrijpen van een artikel, maar wel direct heel hoog van de toren blazen.
Volgens mij plaatste ik enkel een achtergrondartikel waarin de verklaring van de onderzoekster stond? :{
Op maandag 24 augustus 2015 11:34 schreef Yasmin23 het volgende:
Als je maar genoeg moeite doet past alles.
_____
TV / Het post-apocalyptische/dystopische film topic
  zaterdag 3 januari 2015 @ 17:49:55 #59
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286008
quote:
2s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:01 schreef hugecooll het volgende:

[..]

[..]

[..]

[..]

Nog even voor de duidelijkheid
Om dan vervolgens zelf Nederlands met Engels te gaan vergelijken.

quote:
Een bewijs daarvoor is het verschil tussen "de" en "het", terwijl ze in het Engels enkel "the" kennen.
Taalwetenschappers, logisch nadenken is meestal veel te moeilijk voor ze.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148286038
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:49 schreef Viajero het volgende:
Taalwetenschappers, logisch nadenken is meestal veel te moeilijk voor ze.
Dat is vaak een van de redenen dat ze een taal zijn gaan studeren. :X
Ja, er zijn ook uitzonderingen.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  zaterdag 3 januari 2015 @ 17:53:07 #61
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286102
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:10 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Afgaand op je reactie schat je je eigen taalkundige inzichten hoger in dan die van een taalwetenschapper.
Ik heb helaas meerdere colleges van taalwetenschappers moeten volgen. Gerenommeerde, veel gepubliceerde en veel gequote taalwetenschappers.

Ik schat de gemiddelde moedertaalspreker een stuk hoger in qua taalkundige inzichten.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 17:57:23 #62
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286232
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:36 schreef LTVDK het volgende:
Waarom mist dit eigenlijk in de OP?

[..]

Wel verbazend knap dat ze kennelijk al die talen spreekt.

Ze doet nogal sterke uitspraken, waar je in mijn ogen echt de taal voor zou moeten spreken om ze te kunnen doen.

Of heeft ze, zoals taalwetenschappers meestal, geen idee waar ze het over heeft?
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:01:06 #63
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148286342
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:12 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het valt bij jou nog mee, ik wou dat ik dat over een ander ook kon zeggen. :{
Ik voel mij alleen verheven boven kwallen die zich niet laten hinderen door enige kennis van zaken bij het doen van wilde claims. Zeker als die kwallen vervolgens alles ontkennen met 'maar ik zei het niet letterlijk'. :)
pi_148286354
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:53 schreef Viajero het volgende:
Ik schat de gemiddelde moedertaalspreker een stuk hoger in qua taalkundige inzichten.
Je kan ook overdrijven maar ik denk dat sommige linguïsten er een beetje moeite mee hebben dat intelligente leken net zo goed hun moedertaal begrijpen als zij die er voor gestudeerd hebben. Die intelligente leken beheersen het formalisme niet maar als het om inzicht in die moedertaal gaat dan maakt het weinig verschil. Net als dat sommige psychologen er moeite mee hebben dat sommige mensen net zoveel inzicht hebben in de psyche van een mens als zij die er voor gestudeerd hebben. Dat zegt meer over het individu dan de beroepsgroep maar het komt helaas voor.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148286384
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:01 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Ik voel mij alleen verheven boven kwallen die zich niet laten hinderen door enige kennis van zaken bij het doen van wilde claims. Zeker als die kwallen vervolgens alles ontkennen met 'maar ik zei het niet letterlijk'. :)
Ach knulletje, jij was ronduit aan het liegen! Ik heb jou het laatste jaar in geen enkele discussie je anders zien gedragen dan dat jij hier deed, in geen enkele! Of dat het nu over taal ging of over een politieke kwestie of iets anders. Verder stel ik voor dat jij mij negeert, dan negeer ik jou lekker. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:07:34 #66
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286564
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:01 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Je kan ook overdrijven maar ik denk dat sommige linguïsten er een beetje moeite mee hebben dat intelligente leken net zo goed hun moedertaal begrijpen als zij die er voor gestudeerd hebben. Die intelligente leken beheersen het formalisme niet maar als het om inzicht in die moedertaal gaat dan maakt het weinig verschil. Net als dat sommige psychologen er moeite mee hebben dat sommige mensen net zoveel inzicht hebben in de psyche van een mens als zij die er voor gestudeerd hebben. Dat zegt meer over het individu dan de beroepsgroep maar het komt helaas voor.
Het probleem dat ik heb met linguisten is dat ze vaak de arrogantie hebben te zeggen dat ze een taal beter begrijpen dan een moederspreker terwijl de linguist zelf die taal niet eens spreekt.

Daar kan ik bijster slecht tegen.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148286609
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:07 schreef Viajero het volgende:

[..]

Het probleem dat ik heb met linguisten is dat ze vaak de arrogantie hebben te zeggen dat ze een taal beter begrijpen dan een moederspreker terwijl de linguist zelf die taal niet eens spreekt.

Daar kan ik bijster slecht tegen.
Er is geen linguïst die dat beweert.
pi_148286657
Kut, hapte ik toch.

Ga rustig verder met het oerdom schreeuwen. Excuses voor de onderbreking.
pi_148286660
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 17:57 schreef Viajero het volgende:

[..]

Wel verbazend knap dat ze kennelijk al die talen spreekt.

Ze doet nogal sterke uitspraken, waar je in mijn ogen echt de taal voor zou moeten spreken om ze te kunnen doen.

Of heeft ze, zoals taalwetenschappers meestal, geen idee waar ze het over heeft?
Als je het topic gelezen had, had je het antwoord geweten. Zie haar eigen reactie op de verschenen artikelen.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:11:43 #70
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286738
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:08 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Er is geen linguïst die dat beweert.
Dan heb ik colleges gehad van mensen die zichzelf linguist noemden, als linguist gepubliceerd hadden, maar het toch niet waren.

Dat ben ik met je eens hoor, dat ze dat niet zouden moeten zeggen. Maar helaas gebeurt het wel, en veel.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:13:19 #71
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148286815
quote:
7s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:09 schreef k_man het volgende:

[..]

Als je het topic gelezen had, had je het antwoord geweten. Zie haar eigen reactie op de verschenen artikelen.
Ja, dat heb ik gelezen. Ik ben het er alleen absoluut niet mee eens.

"maar natuurlijk kan ik over al die talen oordelen zonder ze te spreken. Ik lees gewoon de boeken die mensen die die talen ook niet spreken erover hebben geschreven"

Sorry, nee.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:16:17 #72
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148286937
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:13 schreef Viajero het volgende:

[..]

Ja, dat heb ik gelezen. Ik ben het er alleen absoluut niet mee eens.

"maar natuurlijk kan ik over al die talen oordelen zonder ze te spreken. Ik lees gewoon de boeken die mensen die die talen ook niet spreken erover hebben geschreven"

Sorry, nee.
Het is zelfs een betere methode. Als je talen gebruikt die je zelf spreekt, loop je het risico op bias omdat je die talen (en dus de uitzonderingen etc.) veel beter kent.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:18:52 #73
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148287038
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:16 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Het is zelfs een betere methode. Als je talen gebruikt die je zelf spreekt, loop je het risico op bias omdat je die talen (en dus de uitzonderingen etc.) veel beter kent.
Ja, hoe beter je iets kent, hoe minder goed je erover kunt oordelen natuurlijk. Taalwetenschap, het tegenovergestelde van wetenschap.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148287081
Ik vind het nogal kort door de bocht om een 1:1 relatie beter te laten zijn dan 2:1 relaties. In de korte reactie geeft ze aan dat de Nederlandse taal( eigenlijk de Germaanse talen) overbodige regels hebben die de taal minder transparant maken.

Maar transparant is niet het enige wat een taal moet zijn, het moet ook verwarring tegen kunnen gaan. En naamvallen maken een taal met de 2:1 relatie juist duidelijker.
Als iemand aan het praten is en je hoort van "hij loopt" alleen het "loopt" dan weet je in ieder geval dat hij niet over zichzelf praat.

Ik heb niet het hele onderzoek onder ogen gehad maar ze springt wel heel snel van de ene tak naar de andere: hoezo is transparantie goed? Zodat een taal makkelijker te leren is? Oke maar is dat de heilige graal? Een duidelijke taal die voor weinig verwarring zorgt is ook nuttig.
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:25:02 #75
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148287263
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:18 schreef Viajero het volgende:

[..]

Ja, hoe beter je iets kent, hoe minder goed je erover kunt oordelen natuurlijk. Taalwetenschap, het tegenovergestelde van wetenschap.
In de meeste wetenschappelijke disciplines geldt dat een persoonlijke betrokkenheid negatief kan uitpakken.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:25:50 #76
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148287284
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:25 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

In de meeste wetenschappelijke disciplines geldt dat een persoonlijke betrokkenheid negatief kan uitpakken.
Inderdaad. Scheikundigen die teveel van scheikunde weten kun je natuurlijk niet serieus nemen.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:27:05 #77
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148287335
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:25 schreef Viajero het volgende:

[..]

Inderdaad. Scheikundigen die teveel van scheikunde weten kun je natuurlijk niet serieus nemen.
Scheikundigen daarentegen die een medicijn voor hun vrouw aan het zoeken zijn, kunnen wel eens overhaast te werk gaan. Emotie is niet goed voor rationaliteit, weet je...
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:30:23 #78
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148287469
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:27 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Scheikundigen daarentegen die een medicijn voor hun vrouw aan het zoeken zijn, kunnen wel eens overhaast te werk gaan. Emotie is niet goed voor rationaliteit, weet je...
Wie heeft het over emotie? Ik heb het over kennis.

Iemand die een taal beter kent kan er beter over oordelen. Dat heeft niets met emotie te maken.

Maar goed, als je wilt blijven volhouden dat je meer wetenschappelijk bent hoe minder je van je onderwerp weet dan mag dat van mij hoor :)
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148287814
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:30 schreef Viajero het volgende:

[..]

Wie heeft het over emotie? Ik heb het over kennis.

Iemand die een taal beter kent kan er beter over oordelen. Dat heeft niets met emotie te maken.

Maar goed, als je wilt blijven volhouden dat je meer wetenschappelijk bent hoe minder je van je onderwerp weet dan mag dat van mij hoor :)
Je leert hier elke dag bij. Hoe meer je over iets weet hoe meer bias je hebt dus je kan beter maar minder over iets weten. Fascinerend, die stellingnames hier. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:40:22 #80
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148287880
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:39 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Je leert hier elke dag bij. Hoe meer je over iets weet hoe meer bias je hebt dus je kan beter maar minder over iets weten. Fascinerend, die stellingnames hier. :)
Taalwetenschap. Het tegenovergestelde van wetenschap. Echt bizar dat serieuze universiteiten hier nog aan mee doen.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148287931
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:40 schreef Viajero het volgende:

[..]

Taalwetenschap. Het tegenovergestelde van wetenschap. Echt bizar dat serieuze universiteiten hier nog aan mee doen.
Tja, ik begin te begrijpen waarom ze flink bezuinigen op de taalfaculteiten. :X
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:45:12 #82
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148288101
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:41 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Tja, ik begin te begrijpen waarom ze flink bezuinigen op de taalfaculteiten. :X
En terecht. Veel professoren spreken de taal die ze onderwijzen/onderzoeken nauwelijks. Dat hoeft ook niet, wordt dan gezegd. Het belangrijke is dat ze wetenschappelijke publicaties over die taal kunnen lezen en daaruit kunnen quoten.

Wat mij betreft worden alle taalfaculteiten per direct gesloten. Ga maar eens kijken of je in de echte wereld een baan kan vinden met zo'n mentaliteit.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 18:58:28 #83
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148288627
Gaan we nog iets horen van de heren wetenschappers?

Dit topic gaat trouwens over het Nederlands.

Gezien we in het Nederlands hierover praten, kan ik ervan uitgaan dat jullie dus biased zijn? En dat ik jullie dus niet serieus kan nemen?
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148289694
Zo, is dat ongekend zwakzinnige geschreeuw eindelijk klaar?

Misschien is het een idee om wat lastigere topics in een ander subforum te plaatsen. Misschien scheelt dat in de hoeveelheid idioterie.
pi_148290167
Ik juich het van harte toe als de heren en dames neerlandici (to be) onder elkaar een discussie starten in deze draad.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148290266
quote:
1s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:20 schreef MouzurX het volgende:
Ik vind het nogal kort door de bocht om een 1:1 relatie beter te laten zijn dan 2:1 relaties. In de korte reactie geeft ze aan dat de Nederlandse taal( eigenlijk de Germaanse talen) overbodige regels hebben die de taal minder transparant maken.

Maar transparant is niet het enige wat een taal moet zijn, het moet ook verwarring tegen kunnen gaan. En naamvallen maken een taal met de 2:1 relatie juist duidelijker.
Als iemand aan het praten is en je hoort van "hij loopt" alleen het "loopt" dan weet je in ieder geval dat hij niet over zichzelf praat.

Ik heb niet het hele onderzoek onder ogen gehad maar ze springt wel heel snel van de ene tak naar de andere: hoezo is transparantie goed? Zodat een taal makkelijker te leren is? Oke maar is dat de heilige graal? Een duidelijke taal die voor weinig verwarring zorgt is ook nuttig.
In haar reactie op het volkskrant artikel kan je al lezen dat ze transparantie niet als beter ziet, enkel een eigenschap. Ze zegt dus niet dat nederlands een slechte taal is, enkel dat het van de onderzochte talen het de minst transparante is.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:48:39 #87
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148290642
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:25 schreef Jigzoz het volgende:
Zo, is dat ongekend zwakzinnige geschreeuw eindelijk klaar?

Misschien is het een idee om wat lastigere topics in een ander subforum te plaatsen. Misschien scheelt dat in de hoeveelheid idioterie.
Lijkt me een goed idee. Open een topic over linguistiek en ik beloof dat ik de idiote schreeuwers daar niet zal lastig vallen met zulke vervelende zaken als logica.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:50:02 #88
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148290701
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:25 schreef Jigzoz het volgende:
Zo, is dat ongekend zwakzinnige geschreeuw eindelijk klaar?

Misschien is het een idee om wat lastigere topics in een ander subforum te plaatsen. Misschien scheelt dat in de hoeveelheid idioterie.
Maar ik neem dus aan dat je het ook eens bent met de stelling dat je niet wetenschappelijk over een taal kan spreken als je die taal ook kent?
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:52:51 #89
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_148290822
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 18:30 schreef Viajero het volgende:

[..]

Wie heeft het over emotie? Ik heb het over kennis.

Iemand die een taal beter kent kan er beter over oordelen. Dat heeft niets met emotie te maken.

Maar goed, als je wilt blijven volhouden dat je meer wetenschappelijk bent hoe minder je van je onderwerp weet dan mag dat van mij hoor :)
Het idee is een beetje zo: als je tien dingen met elkaar vergelijkt en je bent expert op het gebied van een van die tien dingen, dan is het best mogelijk dat je vergelijking niet helemaal eerlijk is omdat je dus op de hoogte bent van allerlei eigenaardigheden van een van de tien dingen, terwijl die andere negen ze misschien ook hebben maar je ze niet kent.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:53:37 #90
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148290850
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:52 schreef hugecooll het volgende:

[..]

Het idee is een beetje zo: als je tien dingen met elkaar vergelijkt en je bent expert op het gebied van een van die tien dingen, dan is het best mogelijk dat je vergelijking niet helemaal eerlijk is omdat je dus op de hoogte bent van allerlei eigenaardigheden van een van de tien dingen, terwijl die andere negen ze misschien ook hebben maar je ze niet kent.
En daarom neemt ze als Nederlandse ook Nederlands mee in de vergelijking?
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:54:02 #91
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_148290870
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:53 schreef Viajero het volgende:

[..]

En daarom neemt ze als Nederlandse ook Nederlands mee in de vergelijking?
Nee, daarom is het dus mogelijk dat het Nederlands eruit springt in haar vergelijking.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:55:36 #92
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148290935
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:54 schreef hugecooll het volgende:

[..]

Nee, daarom is het dus mogelijk dat het Nederlands eruit springt in haar vergelijking.
Ok.

Ik denk dat je niet tien dingen met elkaar kan vergelijken als je niets van die tien dingen weet. Maar goed, ik ben dan ook geen taalwetenschapper.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148290983
Als Nederlanders niet zeiken over het weer of zwarte piet dan is het wel hun eigen taal
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:56:59 #94
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148291016
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:52 schreef hugecooll het volgende:

[..]

Het idee is een beetje zo: als je tien dingen met elkaar vergelijkt en je bent expert op het gebied van een van die tien dingen, dan is het best mogelijk dat je vergelijking niet helemaal eerlijk is omdat je dus op de hoogte bent van allerlei eigenaardigheden van een van de tien dingen, terwijl die andere negen ze misschien ook hebben maar je ze niet kent.
Heel wetenschappelijk wel, uitspraken doen over dingen waar je de eigenaardigheden niet van kent...
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 19:57:13 #95
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_148291036
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:56 schreef Viajero het volgende:

[..]

Heel wetenschappelijk wel, uitspraken doen over dingen waar je de eigenaardigheden niet van kent...
quote:
Omdat ik een beeld wilde krijgen van de diversiteit die talen ten aanzien van transparantie kunnen vertonen, heb ik ervoor gekozen om 22 talen te bestuderen die een zo groot mogelijke genetische variatie laten zien. Daarom heb ik uit iedere taalfamilie 1 taal geselecteerd, en uit de grotere taalfamilies 2.
Ik hoefde de talen niet zelf te beheersen, maar kon gebruik maken van beschrijvingen, zogenaamde reference grammars. Bovendien heb ik steeds contact gezocht met de auteur van de beschrijving of met een andere expert op het gebied van de specifieke taal, om gedetailleerde informatie over de aanwezigheid van de non-transparante eigenschappen in de talen te achterhalen.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:00:20 #96
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148291189
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:57 schreef hugecooll het volgende:

[..]

[..]

Ja, dat heb ik gelezen.

Het probleem is dat de meeste van die experts ook schrijven over talen die ze niet beheersen.

De taal waar je het over hebt beheersen is namelijk onwetenschappelijk.

Ik heb twee jaar lang geprobeerd een taalstudie te doen in Leiden. Uiteindelijk diep teleurgesteld afgehaakt omdat ik dus constant tegen dit soort onzin aanliep.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:01:17 #97
165633 eriksd
The grand facade...
pi_148291228
De woorden "er" en "precies" zijn mij een doorn in het oog.
Op donderdag 11 oktober 2012 19:49 schreef Tem het volgende:
Bis bis bis
Op maandag 17 december 2012 22:25 schreef KoosVogels het volgende:
Wij krijgen niks voor kerst van de baas. Alleen een trap onder de reet en een stuk steenkool.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:04:33 #98
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148291375
Waarschijnlijk is hier weer een 'populair wetenschappelijke' journalist aan het werk geweest en is iedere nuance uit het proefschrift verdwenen ten behoeve van 'clicks' op Blendle...
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:05:45 #99
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148291436
quote:
14s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 20:01 schreef eriksd het volgende:
De woorden "er" en "precies" zijn mij een doorn in het oog.
Precies?
pi_148292007
quote:
1s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:39 schreef kipknots het volgende:

[..]

In haar reactie op het volkskrant artikel kan je al lezen dat ze transparantie niet als beter ziet, enkel een eigenschap. Ze zegt dus niet dat nederlands een slechte taal is, enkel dat het van de onderzochte talen het de minst transparante is.
Ze brengt het iets genuanceerder inderdaad. Maar als de claim "de nederlandse taal heeft veel overbodigheden" van haar af komt dan geeft ze toch echt aan dat ze nederlands inefficiënt vindt. Inefficiëntie = slecht.

Ik zal sowieso haar onderzoek moeten lezen want "de transparantie van een taal" is een construct die veel dingen kan betekenen en ik weet niet wat zij hier precies mee bedoelt.

Bijvoorbeeld, als we terug gaan naar "hij loopt" dan is dat voor mij duidelijker; transparanter. Transparant betekent voor mij dat je makkelijk iets kan herkennen of onderscheiden van andere dingen. In mijn persoonlijke definitie van transparant zou hij loopt dan juist positief zijn.

Wat ze dan eigenlijk heeft onderzocht is het construct "Eenvoud van leren" of wat voor naam je het zou kunnen geven.

Ik twijfel niet zo zeer aan de uitvoering van het onderzoek maar bij de korte stukken tekst die hier zijn gepost gaan er bij mij wel enkele alarmbellen rinkelen mbt de theoretische onderbouwing van het onderzoek.

Overigens zit Nederlands zeker vol met overbodigheden maar nou juist niet hij loopt en het regent. Eerder dingen als de spelling van auto's en autootje. Waarom niet autoos/autootje of auto's/auto'tje? om maar wat te noemen.
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:25:38 #101
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148292339
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:25 schreef Jigzoz het volgende:
Zo, is dat ongekend zwakzinnige geschreeuw eindelijk klaar?

Misschien is het een idee om wat lastigere topics in een ander subforum te plaatsen. Misschien scheelt dat in de hoeveelheid idioterie.
Ik ga er trouwens van uit dat je het over mij hebt.

In plaats van idioot te roepen, heb je nog argumenten waarom het beter is uitspraken te doen over talen die je niet kent dan talen die je wel kent? Waarom het wetenschappelijker is om niet op de hoogte te zijn van details over het onderwerp waar je het over hebt?

Of zijn argumenten tegenwoordig ook al onwetenschappelijk?
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  zaterdag 3 januari 2015 @ 20:54:30 #102
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148293692
quote:
1s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 20:17 schreef MouzurX het volgende:

[..]

Ze brengt het iets genuanceerder inderdaad. Maar als de claim "de nederlandse taal heeft veel overbodigheden" van haar af komt dan geeft ze toch echt aan dat ze nederlands inefficiënt vindt. Inefficiëntie = slecht.

Ik zal sowieso haar onderzoek moeten lezen want "de transparantie van een taal" is een construct die veel dingen kan betekenen en ik weet niet wat zij hier precies mee bedoelt.

Bijvoorbeeld, als we terug gaan naar "hij loopt" dan is dat voor mij duidelijker; transparanter. Transparant betekent voor mij dat je makkelijk iets kan herkennen of onderscheiden van andere dingen. In mijn persoonlijke definitie van transparant zou hij loopt dan juist positief zijn.

Wat ze dan eigenlijk heeft onderzocht is het construct "Eenvoud van leren" of wat voor naam je het zou kunnen geven.

Ik twijfel niet zo zeer aan de uitvoering van het onderzoek maar bij de korte stukken tekst die hier zijn gepost gaan er bij mij wel enkele alarmbellen rinkelen mbt de theoretische onderbouwing van het onderzoek.

Overigens zit Nederlands zeker vol met overbodigheden maar nou juist niet hij loopt en het regent. Eerder dingen als de spelling van auto's en autootje. Waarom niet autoos/autootje of auto's/auto'tje? om maar wat te noemen.
Dat ook, maar met hij weet je ook direct dat het om een man gaat. Als je dat dus nog transparanter wil maken zou je een geslachtafhankelijke vervoeging van het werkwoord moeten hebben en in elke persoon anders 1,2,3 e.v. en m.v.). Dan kan je hij, zij of het weglaten.
pi_148298963
Klopt maar dan vervang je alleen het 1 met het ander.

Overigens zijn de lidwoorden de en het niet altijd overbodig, bijv het pad en de pad zijn twee verschillende dingen. Maar dit is wel zeldzaam en zou ik eerder oplossen door gewoon een ander woord te gebruiken.
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148299715
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 19:56 schreef Szikha het volgende:
Als Nederlanders niet zeiken over het weer of zwarte piet dan is het wel hun eigen taal
Dat is misschien wel een beetje waar. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148327656
https://onzetaal.nl/uploads/editor/1501_Van-Maris.pdf
"Omdat het Nederlands in dit onderzoek de enige Indo-Europese taal was, is niet helemaal duide-
lijk wat nu de conclusie moet zijn."

"Maar in mijn onder-zoek ging het erom een eerste indruk te krijgen
van wat er wereldwijd mogelijk is op dit gebied.. "
pi_148339974
Iets minimaliseren hoeft niet perse beter te zijn. Iemand kwam met 'Regent' als uitkomst maar wat nou 'regent'.. De regent als in de regentesk? Regent buiten.. Ah daar staat er weer eentje.

Simplificeer het, maar sla niet door.
pi_148349954
quote:
1s.gif Op zondag 4 januari 2015 23:18 schreef Beathoven het volgende:
Iets minimaliseren hoeft niet perse beter te zijn. Iemand kwam met 'Regent' als uitkomst maar wat nou 'regent'.. De regent als in de regentesk? Regent buiten.. Ah daar staat er weer eentje.

Simplificeer het, maar sla niet door.
De onderzoekster stelde ook dat het verschil tussen 'de' en 'het' niet relevant is..
Een andere user stelde dat de betekenis van 'het regent' en 'de regent' totaal anders is.
pi_148360836
quote:
0s.gif Op maandag 5 januari 2015 11:35 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:

[..]

De onderzoekster stelde ook dat het verschil tussen 'de' en 'het' niet relevant is..
Een andere user stelde dat de betekenis van 'het regent' en 'de regent' totaal anders is.
Ook dat nog, alleen gaat dit meisje (onderzoekster) er wel volstrekt aan voorbij dat het woord "het" in "het regent" niet als bepaald lidwoord wordt gebruikt. Maar dat kunnen wij als niet-linguïst niet vaststellen volgens onze vriend Ser_Ciapelletto. :')
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148368886
Taal is mooi hoor, vooral de relaties tussen talen onderling.

Dit is Oud-Nederlands, lees 't ook als Engels om er iets meer van te begrijpen.

Visc flot aftar themo uuatare.
uerbrustun. sina uetherun.
tho gihelida. ina. use druhtin.
the seluo druhtin. thie thena uisc gihelda.
thie gihele. that hers theru. spurihelti. AMEN

flot - float, uuatare - water (engels uitspraak)
hers = horse.

Fish floats after them waters (wel ff heel 1:1 gepakt)

Moderne NL vertaling
Een vis dreef over het water,
vermorzeld zijn vinnen.
Toen genas hem onze Heer.
Dezelfde Heer, die deze vis genas,
Moge die genezen het paard van deze lamheid. AMEN

[ Bericht 15% gewijzigd door Beathoven op 05-01-2015 21:06:30 ]
pi_148369135
tazzz eGt v0oR shGuT
pi_148375619
quote:
0s.gif Op maandag 5 januari 2015 20:54 schreef Beathoven het volgende:
Taal is mooi hoor, vooral de relaties tussen talen onderling.

Dit is Oud-Nederlands, lees 't ook als Engels om er iets meer van te begrijpen.

Visc flot aftar themo uuatare.
uerbrustun. sina uetherun.
tho gihelida. ina. use druhtin.
the seluo druhtin. thie thena uisc gihelda.
thie gihele. that hers theru. spurihelti. AMEN

flot - float, uuatare - water (engels uitspraak)
hers = horse.

Fish floats after them waters (wel ff heel 1:1 gepakt)

Moderne NL vertaling
Een vis dreef over het water,
vermorzeld zijn vinnen.
Toen genas hem onze Heer.
Dezelfde Heer, die deze vis genas,
Moge die genezen het paard van deze lamheid. AMEN
Plaats een Engelstalige tekst uit hetzelfde jaar. Wedden dat we dat heel wat gemakkelijker kunnen lezen?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148376851
quote:
0s.gif Op maandag 5 januari 2015 23:12 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Plaats een Engelstalige tekst uit hetzelfde jaar. Wedden dat we dat heel wat gemakkelijker kunnen lezen?
Luister en huiver :)
audio fragment

Se wisa wer timbrode his hus ofer stan.
Þa com þær micel flod, and þær bleowon windas, and ahruron on þæt hus, and hit ne feoll: soþlice, hit wæs ofer stan getimbrod.

Þa timbrode se dysiga wer his hus ofer sandceosol. Þa rinde hit, and þær com flod, and bleowon windas, and ahruron on þæt hus, and þæt hus feoll; and his hryre wæs micel.
pi_148377242
Oh gutje toch!! :+
  dinsdag 6 januari 2015 @ 00:05:58 #114
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148377542
quote:
0s.gif Op maandag 5 januari 2015 20:54 schreef Beathoven het volgende:
Taal is mooi hoor, vooral de relaties tussen talen onderling.

Dit is Oud-Nederlands, lees 't ook als Engels om er iets meer van te begrijpen.

Visc flot aftar themo uuatare.
uerbrustun. sina uetherun.
tho gihelida. ina. use druhtin.
the seluo druhtin. thie thena uisc gihelda.
thie gihele. that hers theru. spurihelti. AMEN

flot - float, uuatare - water (engels uitspraak)
hers = horse.

Fish floats after them waters (wel ff heel 1:1 gepakt)

Moderne NL vertaling
Een vis dreef over het water,
vermorzeld zijn vinnen.
Toen genas hem onze Heer.
Dezelfde Heer, die deze vis genas,
Moge die genezen het paard van deze lamheid. AMEN
Proto-Indo-Europees is nog toffer. Dit is de zogenaamde Fabel van Schleicher, waarin een korte fabel zo goed mogelijk in het Proto-Indo-Europees gezet wordt. Dit is het origineel, uit 1868:

quote:
Avis, jasmin varnā na ā ast, dadarka akvams, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magham, tam, manum āku bharantam. Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam.
Akvāsas ā vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnām avisāms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnā na asti.
Tat kukruvants avis agram ā bhugat
Verschillende woorden zijn nog herkenbaar in het Nederlands: na is 'niet', 'ast' is 'is' (vgl. Duits: ist en Latijn est), vagham betekent 'wagen' (vaghantam betekent 'trekkend' - een wagen is dus iets dat getrokken wordt), 'baar' en 'baren' (Engelse 'bear', het werkwoord) in 'bharam', 'man' in manum, 'hart' in kard (vergelijk Gr: kardia en Latijn cordis), een classicus ziet in vidanti meteen videre, 'zien' (waar ons 'weten' vandaan komt: je weet omdat je iets gezien hebt. Het Grieks doet hetzelfde met (w)oida).

Nieuwere versies zijn nog duidelijker. Daar staat bijvoorbeeld in plaats van varnā h₂wl̥h₁náh₂ (spreek uit: wolna), wat 'wol' betekent.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 00:10:58 #115
304498 Nibb-it
Dirc die maelre
pi_148377834
quote:
6s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:10 schreef Nibb-it het volgende:
http://www.vogala.org

Wel geinig.
Hebben alle vogeltjes een nest gebouwd, behalve ik en jij. Waarop wachten wij? De oud-Nederlandse variant ken ik niet uit mijn hoofd. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148377958
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:16 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Hebben alle vogeltjes een nest gebouwd, behalve ik en jij. Waarop wachten wij? De oud-Nederlandse variant ken ik niet uit mijn hoofd. :)
Een vlaamse monnik tikte dat op z'n Nokia 3310

quote:
6s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:10 schreef Nibb-it het volgende:
http://www.vogala.org

Wel geinig.
Ja idd, bedankt voor 't delen. :)
pi_148378248
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:05 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Proto-Indo-Europees is nog toffer. Dit is de zogenaamde Fabel van Schleicher, waarin een korte fabel zo goed mogelijk in het Proto-Indo-Europees gezet wordt. Dit is het origineel, uit 1868:

[..]

Verschillende woorden zijn nog herkenbaar in het Nederlands: na is 'niet', 'ast' is 'is' (vgl. Duits: ist en Latijn est), vagham betekent 'wagen' (vaghantam betekent 'trekkend' - een wagen is dus iets dat getrokken wordt), 'baar' en 'baren' (Engelse 'bear', het werkwoord) in 'bharam', 'man' in manum, 'hart' in kard (vergelijk Gr: kardia en Latijn cordis), een classicus ziet in vidanti meteen videre, 'zien' (waar ons 'weten' vandaan komt: je weet omdat je iets gezien hebt. Het Grieks doet hetzelfde met (w)oida).

Nieuwere versies zijn nog duidelijker. Daar staat bijvoorbeeld in plaats van varnā h₂wl̥h₁náh₂ (spreek uit: wolna), wat 'wol' betekent.
Mooi idd om 't allemaal te ontleden.

Wist je trouwens dat de oude Arabieren het Egyptisch al lang hadden ontcijferd. Die kwamen erachter dat het zich had doorontwikkeld in 't Koptisch. Die hele steen van Rosetta blijkt eigenlijk overbodig te zijn geweest, maar goed. Mooi dat we hier honderden jaren later pas ons eureka moment hadden.

pi_148378634
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:48 schreef Digi2 het volgende:

[..]

Regent
Bedoel je het het weersverschijnsel of de bestuurder? Toch wel handig zo'n lidwoord. Met het regent en de regent is direct duidelijk waarop wordt gedoeld. :P
  dinsdag 6 januari 2015 @ 03:51:06 #120
433555 CaryAgos
graag verwijderen
pi_148379848
Jammer dat Nederlands de enige Indo-Europese taal is die onderzocht werd, een vergelijking met Duits zou interessant zijn geweest, dat vak liet ik in de 4e klas meteen vallen omdat ik me zo irriteerde aan de totaal onlogische en overbodige grammatica, naamvallen :r.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 03:58:19 #121
433555 CaryAgos
graag verwijderen
pi_148379870
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:10 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Afgaand op je reactie schat je je eigen taalkundige inzichten hoger in dan die van een taalwetenschapper.
Dat hoeft helemaal niets te zeggen, vrijwel iedereen kan met de juiste inzet een studie op het gebied van de letteren afronden.
pi_148380798
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 03:51 schreef CaryAgos het volgende:
Jammer dat Nederlands de enige Indo-Europese taal is die onderzocht werd, een vergelijking met Duits zou interessant zijn geweest, dat vak liet ik in de 4e klas meteen vallen omdat ik me zo irriteerde aan de totaal onlogische en overbodige grammatica, naamvallen :r.
Naamvallen zijn nou juist erg 'logisch', bovendien hoefde je voor Duits niet eens alle 43 naamvallen te kennen.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 10:37:56 #123
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148382873
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:32 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Mooi idd om 't allemaal te ontleden.

Wist je trouwens dat de oude Arabieren het Egyptisch al lang hadden ontcijferd. Die kwamen erachter dat het zich had doorontwikkeld in 't Koptisch. Die hele steen van Rosetta blijkt eigenlijk overbodig te zijn geweest, maar goed. Mooi dat we hier honderden jaren later pas ons eureka moment hadden.

[ afbeelding ]
Dat is feitelijk onjuist. Koptisch is afkomstig van het Griekse alfabet (Egypte is gedurende 300 jaar Grieks geweest). Het Griekse alfabet is wél afkomstig van een Egyptisch alfabet: ze ontleenden het aan de Feniciërs, die het hadden ontleend aan het schrift dat in Egyptische mijnen (in de Sinaï, vandaar: Sinaïtisch of Proto-Sinaïtisch schrift) werd gebruikt. Van dat Fenicische schrift zijn overigens vrijwel alle schriften overgenomen die gebruikt worden van Ierland tot Vietnam.

Volgens Wikipedia hebben die Arabieren trouwens slechts een klein deel ontcijferd, niet het hele schrift.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 10:38:20 #124
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148382879
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 08:22 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Naamvallen zijn nou juist erg 'logisch', bovendien hoefde je voor Duits niet eens alle 43 naamvallen te kennen.
Hoezo zijn ze logisch?
pi_148386570
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 10:37 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dat is feitelijk onjuist.
Bron: BBC - Science and Islam met Jim Alkhalili +/- vanaf 40m30s
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:15:16 #126
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148386673
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:11 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Bron: BBC - Science and Islam met Jim Alkhalili +/- vanaf 40m30s

[..]

Wikipedia is wellicht nog niet geüpdate met deze info, het volledige schrift hadden ze al in de pocket.
Wat vriendelijk trouwens van die Moslims. Wel het hele hierogliefen schrift ontcijferen, maar niet die kennis delen met de rest van de wereld. Net als de ontdekking van Amerika door Moslims ver voor Columbus, ook volledig geheim gehouden tot kort geleden door de president van Turkije onthuld.

Ik wacht op de bewering dat Moslims al eeuwen geleden op de maan rondliepen en alleen vergeten waren dat met de rest van de mensheid te delen.
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148386795
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:15 schreef Viajero het volgende:

[..]

Wat vriendelijk trouwens van die Moslims. Wel het hele hierogliefen schrift ontcijferen, maar niet die kennis delen met de rest van de wereld. Net als de ontdekking van Amerika door Moslims ver voor Columbus, ook volledig geheim gehouden tot kort geleden door de president van Turkije onthuld.

Ik wacht op de bewering dat Moslims al eeuwen geleden op de maan rondliepen en alleen vergeten waren dat met de rest van de mensheid te delen.
Erdogan is een Truth / BNW type. Maar de Arabische gouden eeuw heeft wel degelijk bestaan en de boeken zijn ook op de Europese markt terechtgekomen. Even de volledige docu kijken wellicht? Het is wetenschappelijk verantwoord. De BBC maakt geen rotzooi.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:22:49 #128
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148386881
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:19 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Erdogan is een Truth / BNW type. Maar de Arabische gouden eeuw heeft wel degelijk bestaan en de boeken zijn ook op de Europese markt terechtgekomen. Even de volledige docu kijken wellicht? Het is wetenschappelijk verantwoord. De BBC maakt geen rotzooi.
Heb ik nu geen tijd voor, hopelijk vanavond.

Ik ben bekend met de Arabische gouden eeuw.

Maar in het specifieke geval van het ontcijferen van hierogliefen, als die kennis niet verspreid wordt, dan heb je er nog niets aan. (en dat deed me denken aan die claims van Erdogan, hetzelfde trouwens over Vikings/Ierse monniken in Amerika: als niemand er van weet, hebben we er niets aan)
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:23:12 #129
129292 LXIV
Cultuurmoslim
pi_148386898
Het Nederlands is eigenlijk al vereenvoudigd Duits. Maar waarom zou een taal zo efficiënt mogelijk moeten zijn? Ik denk eerder dat de complexere (minder efficiente) talen toch meer mogelijkheden bieden om je uit te drukken. Met naamvallen kun je relaties in een zin veranderen zonder de woorden om te hoeven draaien. Dat biedt veel meer mogelijkheden om zinnen te vormen, waardoor je weer beter allerlei nuances kunt aanbrengen.

Misschien is het Nederlands wel veel 'inefficienter' dan de een of andere Afrikaanse kliktaal, maar de grote filosofen, natuurkundigen, componisten en schrijvers komen toch allemaal uit Indo-Europese 'inefficiënte' taalgebieden. Misschien biedt die inefficientie ook juist veel mogelijkheden.

George Orwell beschreef in 1984 al Newspeak. Het steeds verder vereenvoudigen van een taal, zodat mensen maar op één manier konden gaan denken.
The End Times are wild
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:25:26 #130
111528 Viajero
Who dares wins
pi_148386963
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:23 schreef LXIV het volgende:
Het Nederlands is eigenlijk al vereenvoudigd Duits. Maar waarom zou een taal zo efficiënt mogelijk moeten zijn? Ik denk eerder dat de complexere (minder efficiente) talen toch meer mogelijkheden bieden om je uit te drukken. Met naamvallen kun je relaties in een zin veranderen zonder de woorden om te hoeven draaien. Dat biedt veel meer mogelijkheden om zinnen te vormen, waardoor je weer beter allerlei nuances kunt aanbrengen.

Misschien is het Nederlands wel veel 'inefficienter' dan de een of andere Afrikaanse kliktaal, maar de grote filosofen, natuurkundigen, componisten en schrijvers komen toch allemaal uit Indo-Europese 'inefficiënte' taalgebieden. Misschien biedt die inefficientie ook juist veel mogelijkheden.

George Orwell beschreef in 1984 al Newspeak. Het steeds verder vereenvoudigen van een taal, zodat mensen maar op één manier konden gaan denken.
Vergeet China niet :)
It really is just like a medieval doctor bleeding his patient, observing that the patient is getting sicker, not better, and deciding that this calls for even more bleeding.
pi_148387036
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:22 schreef Viajero het volgende:

[..]

Heb ik nu geen tijd voor, hopelijk vanavond.

Ik ben bekend met de Arabische gouden eeuw.
Ben benieuwd wat je er van vind.

quote:
Maar in het specifieke geval van het ontcijferen van hierogliefen, als die kennis niet verspreid wordt, dan heb je er nog niets aan. (en dat deed me denken aan die claims van Erdogan, hetzelfde trouwens over Vikings/Ierse monniken in Amerika: als niemand er van weet, hebben we er niets aan)
Vergeet Erdogan.. als Bush onzin roept betekent dat ook niet dat Einstein fout bezig was. De oude Arabieren verspreidden wel degelijk kennis maar het ging allemaal langzamer want het was allemaal vóór de boekdrukkunst (komt ook in de docu aan bod). Het Arabische rijk was 'de wereld' voor hen en het heeft Noord Europa pas veel later bereikt. Dat bepaalde informatie uit de wetenschap Amerika Bulgarije en Rusland moeilijk bereikt wil nog niet zeggen dat het niet klopt of verborgen wordt gehouden.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:35:19 #132
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148387267
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:11 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Bron: BBC - Science and Islam met Jim Alkhalili +/- vanaf 40m30s
Opnieuw: dat het Koptische schrift afgeleid is van de hiërogliefen is aantoonbaar fout. Kijk alleen al naar het voorbeeld dat in het filmpje gegeven wordt: de letters die daar staan zijn vrijwel identiek aan hun Griekse evenknie - omdat ze daarvan afgeleid zijn.

Wat er gebeurd is, is het volgende: het Koptische alfabet heeft invloeden van het hiërogliefenschrift. Die Arabieren zijn van daaruit vertrokken en hebben enkele conjecturen gemaakt die toevallig achteraf juist bleken. Ze hebben de hiëroglyfen niet volledig ontcijferd. Dat zou ook onmogelijk zijn aan de hand van alleen een alfabet, omdat het hiëroglyfenschrift een combinatie is van ideogrammen, logogrammen en syllabogrammen.

Noch waren de Arabieren de eersten die dat probeerden: er is uit de oudheid al een werk bekend dat poogde de hiëroglyfen te ontcijferen (onsuccesvol, uiteraard). Verschillende Westerse wetenschappers hebben, op basis van de Arabische boeken, geprobeerd de hiëroglyfen te ontcijferen, maar zijn daar ook niet in geslaagd. Denk je niet dat het hen beter vergaan zou zijn als die Arabieren het al ontcijferd hadden?

Het was Champollion die met behulp van de steen van Rosetta het Demotisch en uiteindelijk het Hiëratisch definitief wist te vertalen.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:40:42 #133
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148387501
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:28 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Ben benieuwd wat je er van vind.

[..]

Vergeet Erdogan.. als Bush onzin roept betekent dat ook niet dat Einstein fout bezig was. De oude Arabieren verspreidden wel degelijk kennis maar het ging allemaal langzamer want het was allemaal vóór de boekdrukkunst (komt ook in de docu aan bod). Het Arabische rijk was 'de wereld' voor hen en het heeft Noord Europa pas veel later bereikt. Dat bepaalde informatie uit de wetenschap Amerika Bulgarije en Rusland moeilijk bereikt wil nog niet zeggen dat het niet klopt of verborgen wordt gehouden.
Er waren intensieve contacten tussen de Arabische en de Europese wereld, al vanaf het eerste moment. Ook de Arabische manuscripten over hiëroglyfen waren in Europa bekend. Verschillende Westerse wetenschappers zijn er ver voor Champollion mee aan de slag gegaan. Je argument dat de Arabieren het al lang wisten maar dat de Europeanen het gewoon niet mee hadden gekregen is dus ook aantoonbaar onjuist.
pi_148387576
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:40 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Er waren intensieve contacten tussen de Arabische en de Europese wereld, al vanaf het eerste moment. Ook de Arabische manuscripten over hiëroglyfen waren in Europa bekend.
Bron?

quote:
Verschillende Westerse wetenschappers zijn er ver voor Champollion mee aan de slag gegaan.
Bron?

quote:
Je argument dat de Arabieren het al lang wisten maar dat de Europeanen het gewoon niet mee hadden gekregen is dus ook aantoonbaar onjuist.
aantoonbaar op basis waarvan?
pi_148387662
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 10:38 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Hoezo zijn ze logisch?
In die zin dat ze de aard van het verband tussen het ene woord en het andere duiden, wat in de logica onontkoombaar is.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:46:31 #136
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148387686
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:45 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

In die zin dat ze de aard van het verband tussen het ene woord en het andere duiden, wat in de logica onontkoombaar is.
En zelfs veel Duitsers het niet beheersen
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:57:34 #137
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148388030
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:42 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Bron?
quote:
Most Egyptologists have enough on their plates already to contend with, and often we overlook European sources that show clearly that even here in Europe in the 16th and 17th centuries, there was a great deal of interest in medieval Arabic manuscripts that specifically covered Ancient Civilisations and in particular the Ancient Egyptian.
Bron.
quote:
[..]

Bron?
quote:
Most fascinating among these Arabic manuscripts is a work translated into English, published in London in 1806 by an eminent orientalist, Joseph Hammer. The title of this English translation is: "Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih". Notice the date 1806, that is 16 years before Champollion published his famous letter in which he announced to the world his success in deciphering Egyptian Hieroglyphs.

Ibid.
quote:
[..]

aantoonbaar op basis waarvan?
Als de Europeanen de boeken lazen die de Arabieren erover hadden geschreven, hebben ze het dus wel degelijk meegekregen. Dat het vervolgens nog tot Champollion duurde dat het ontcijferd werd, geeft aan dat de Arabieren het ook nog niet ontcijferd hadden.
pi_148388093
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:46 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

En zelfs veel Duitsers het niet beheersen
Het is dan ook een misvatting dat taal afgestemd moet zijn op de lagere begripsniveau's.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 13:59:49 #139
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148388097
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:45 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

In die zin dat ze de aard van het verband tussen het ene woord en het andere duiden, wat in de logica onontkoombaar is.
Het verband tussen het ene en het andere woord kun je op veel manieren duidelijk maken. Bijvoorbeeld ook met voorzetsels of woordplaatsing. Zo bijzonder logisch zijn ze dus niet.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 14:00:18 #140
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148388116
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:59 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Het is dan ook een misvatting dat taal afgestemd moet zijn op de lagere begripsniveau's.
Het is een nog grotere misvatting dat er maar één taal is.
pi_148388386
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:00 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Het is een nog grotere misvatting dat er maar één taal is.
Waarom ben ik dan niet bekend met die misvatting?
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_148388416
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:57 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

[..]

[..]

[..]

[..]

Als de Europeanen de boeken lazen die de Arabieren erover hadden geschreven, hebben ze het dus wel degelijk meegekregen. Dat het vervolgens nog tot Champollion duurde dat het ontcijferd werd, geeft aan dat de Arabieren het ook nog niet ontcijferd hadden.
Ibn Wahshiyya was one of the first historians to be able to at least partly decipher what was written in the ancient Egyptian hieroglyphs,[4] by relating them to the contemporary Coptic language used by Coptic priests in his time. An Arabic manuscript of Ibn Wahshiyya's book Kitab Shawq al-Mustaham, a work that discusses a number of ancient alphabets, in which he deciphered a number of Egyptian hieroglyphs, was later read by Athanasius Kircher in the 17th century, and then translated and published in English by Joseph von Hammer-Purgstall in 1806 as Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih, 16 years before Jean-François Champollion's complete decipherment of Egyptian hieroglyphs.[3][9] This book was known to Silvestre de Sacy, a colleague of Jean-François Champollion. Dr Okasha El Daly, at University College London's Institute of Archaeology, claims that some hieroglyphs had been decoded by Ibn Wahshiyya, eight centuries earlier than Champollion deciphered the Rosetta stone.[10]
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Wahshiyya

Van direct contact is nooit sprake geweest en pas zo'n 800 - 1000 jaar later ging men er in Europa mee aan de slag met dit werk als basis. De steen van Rosetta vulde de gaten op.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 14:18:18 #143
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148388737
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:08 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Waarom ben ik dan niet bekend met die misvatting?
Dat ben je wel, als je stelt dat taal afgestemd moet zijn op de lagere begripsniveau's. Er is namelijk niet één Duitse taal. 'De' Duitse taal is een Platonisch ideaal, een theoretisch construct. Het is gebaseerd op de ongeveer 80 miljoen verschillende, doch op elkaar lijkende talen die in Duitsland gesproken worden. De taal die Gûnther de vuilnisman met z'n vrienden spreekt is niet beter of slechter Duits dan de taal die Franz de professor met zijn studenten spreekt.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 14:35:00 #144
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148389285
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:18 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dat ben je wel, als je stelt dat taal afgestemd moet zijn op de lagere begripsniveau's. Er is namelijk niet één Duitse taal. 'De' Duitse taal is een Platonisch ideaal, een theoretisch construct. Het is gebaseerd op de ongeveer 80 miljoen verschillende, doch op elkaar lijkende talen die in Duitsland gesproken worden. De taal die Gûnther de vuilnisman met z'n vrienden spreekt is niet beter of slechter Duits dan de taal die Franz de professor met zijn studenten spreekt.
Zo spreekt ook de een over Broiler, en de ander over Gummi Adler, De een over Schrippen, een ander over Semmel, een derde over Brötchen. Zo ook Zwetschgen Datschi of Pflaumen Kuchen, Paradeiser of Tomaten, Kartoffel of Erdapfel
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 14:35:29 #145
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148389306
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:09 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Ibn Wahshiyya was one of the first historians to be able to at least partly decipher what was written in the ancient Egyptian hieroglyphs,[4] by relating them to the contemporary Coptic language used by Coptic priests in his time. An Arabic manuscript of Ibn Wahshiyya's book Kitab Shawq al-Mustaham, a work that discusses a number of ancient alphabets, in which he deciphered a number of Egyptian hieroglyphs, was later read by Athanasius Kircher in the 17th century, and then translated and published in English by Joseph von Hammer-Purgstall in 1806 as Ancient Alphabets and Hieroglyphic Characters Explained; with an Account of the Egyptian Priests, their Classes, Initiation, and Sacrifices in the Arabic Language by Ahmad Bin Abubekr Bin Wahishih, 16 years before Jean-François Champollion's complete decipherment of Egyptian hieroglyphs.[3][9] This book was known to Silvestre de Sacy, a colleague of Jean-François Champollion. Dr Okasha El Daly, at University College London's Institute of Archaeology, claims that some hieroglyphs had been decoded by Ibn Wahshiyya, eight centuries earlier than Champollion deciphered the Rosetta stone.[10]
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Wahshiyya

Van direct contact is nooit sprake geweest en pas zo'n 800 - 1000 jaar later ging men er in Europa mee aan de slag met dit werk als basis. De steen van Rosetta vulde de gaten op.
Belangrijkste woorden: 'at least partly', 'a number of' en 'some'. Oftewel, er staat nergens dat hij de hiërogliefen heeft ontcijferd. Hij heeft er misschien enkele ontcijferd. En als je even de bronnen checkt, zie je dat alle beweringen gebaseerd zijn op werk van, jawel, Dr. Okasha El Daly. Kortom, het hele idee dat Arabieren de hiërogliefen hadden ontcijferd voor komt van één man.

Speciaal voor jou, als toetje: een lange weerlegging van het idee dat Ibn Wahshiyya de hiëroglyfen heeft ontcijferd.
pi_148389725
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:18 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dat ben je wel, als je stelt dat taal afgestemd moet zijn op de lagere begripsniveau's.
Nee, dat stel ik niet.

quote:
Er is namelijk niet één Duitse taal. 'De' Duitse taal is een Platonisch ideaal, een theoretisch construct. Het is gebaseerd op de ongeveer 80 miljoen verschillende, doch op elkaar lijkende talen die in Duitsland gesproken worden. De taal die Gûnther de vuilnisman met z'n vrienden spreekt is niet beter of slechter Duits dan de taal die Franz de professor met zijn studenten spreekt.
Steckenpferdreiterei. Wat betreft het juist hanteren van naamvallen gaat het natuurlijk bij uitstek om één van die talen, te weten het gestandaardiseerde Duits dat vanwege die standaard juiste en onjuiste schrijfwijzen kent.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 14:59:11 #147
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148390027
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:50 schreef Weltschmerz het volgende:

Steckenpferdreiterei.
:D
Dat betekend niet wat jij er mee wilt zeggen.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 15:05:58 #148
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148390239
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:50 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Nee, dat stel ik niet.
Oké, je stelt het omgekeerde. Dat betekent nog steeds dat je denkt dat er slechts één Duits kan zijn.
quote:
[..]

Steckenpferdreiterei. Wat betreft het juist hanteren van naamvallen gaat het natuurlijk bij uitstek om één van die talen, te weten het gestandaardiseerde Duits dat vanwege die standaard juiste en onjuiste schrijfwijzen kent.
Niemand spreekt gestandaardiseerd Duits. Iedereen spreekt het Duits dat het beste aansluit bij zijn of haar omstandigheden. Het hele idee van een gestandaardiseerd Duits is ingegeven door wereldvreemd platonisme.
pi_148390324
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 14:35 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Belangrijkste woorden: 'at least partly', 'a number of' en 'some'. Oftewel, er staat nergens dat hij de hiërogliefen heeft ontcijferd. Hij heeft er misschien enkele ontcijferd. En als je even de bronnen checkt, zie je dat alle beweringen gebaseerd zijn op werk van, jawel, Dr. Okasha El Daly. Kortom, het hele idee dat Arabieren de hiërogliefen hadden ontcijferd voor komt van één man.

Speciaal voor jou, als toetje: een lange weerlegging van het idee dat Ibn Wahshiyya de hiëroglyfen heeft ontcijferd.
Ze hadden 14 karakters goed ontcijferd volgens de docu, dat is méér dan een beetje goed voorwerk.

quote:
The chapter concludes with a classical topos of Hermetic literature - he asks the reader to keep the knowledge of this work secretly (30, 31/ 100, 101):
“Learn [o reader!] that what has been transmitted from the secrets and the ancient hermetic treasures, never heard and never revealed to anyone before. I could only acquire [this knowledge] with pain, enormous expense, spending a lot of time and travelling a lot. And you, who learned it, must keep it secret with the utmost care… “
Dat was nogal gebruikelijk, wetenschap groeide uit alchemie en in die tijd zat 't allemaal nog wat meer verbonden. Men deed over ontdekken nogal mysterieus. Er wordt ook weleens beweerd dat wetenschap eigenlijk de duivel is. Kennis dat geloof in de weg stond, voorzichtigheid was op z'n minst op z'n plaats. Er werden in Europa ook weleens werken compleet in geheimschrift geschreven.

quote:
2.) The second important passage is to be found at the end, as an appendix. It is dedicated to the shīshīm alphabet, which he treats as a distinct alphabetic system. It contains a very interesting list of 34 hieroglyphs and their correspondence in Arabic letters (43-46/119-121). This passage conferred Ibn Waḥshiyya the fame of having “reached the correct understanding that hieroglyphs are not really pictures or symbols, but they have phonetic value.” Indeed, from a European perspective, the idea to establish equivalence between hieroglyphs and letters, i.e. signs with a phonetic value, is quite revolutionary. It is well-known that the long-lasting misunderstanding of the hieroglyphs as symbols dates back to Antiquity and had been the main impediment for a decipherment of the hieroglyphs before Champollion
quote:
In fact, two basic ideas were necessary in order to interpret hieroglyphs correctly: First, the understanding that the Coptic language is closely related to the Ancient Egyptian language as it is attested by the script; and second, the understanding of the subjacent rebus principle, i.e., the representation of a word or syllable by a picture of an object, the name, which resembles in sound quality the represented word or syllable.
Een beetje krediet wordt hier wel gegeven. Verder kan ik natuurlijk niet om de conclusie heen die later getrokken wordt. Mooie bron, bedankt.
pi_148394140
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 00:20 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Een vlaamse monnik tikte dat op z'n Nokia 3310
Het is niet 100% letterlijk vertaald maar zo is het mooier. :)
Ironisch genoeg is deze oud-'Nederlandse' zin in Oxford ontdekt. :')
Ik ben benieuwd wat de invloed van de massamedia is op de snelheid waarmee de taal verandert. Ik ben geneigd om te denken dat de taal veel minder sterk gaat wijzigen in de komende eeuwen, zolang we die massamedia hebben. Heeft iemand er al eens een fatsoenlijk onderzoekje naar gedaan?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148395450
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 13:11 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Bron: BBC - Science and Islam met Jim Alkhalili +/- vanaf 40m30s
LOL
Een Arabier had al de omtrek van de aarde benaderd met een nauwkeurigheid van 1% met goniometrie en de horizon. Dat houdt toch in dat die Arabier veronderstelde dat de aarde rond is? Dat op zichzelf roept veel vragen op. Waarop baseerden zij dat precies en hoe kan het dat het zo lang duurde voordat het in Europa algemeen werd aanvaard?

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.


[ Bericht 0% gewijzigd door Bram_van_Loon op 06-01-2015 17:49:15 ]
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 17:46:53 #152
304498 Nibb-it
Dirc die maelre
pi_148395942
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:33 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

LOL
Een Arabier had al de omtrek van de aarde benaderd met een nauwkeurigheid van 1% met goniometrie en de horizon. Dat houdt toch in dat die Arabier veronderstelde dat de aarde rond is? Dat op zichzelf roept veel vragen op. Waarop baseerden zij dat precies en hoe kan het dat het zo lang duurder voordat het in Europa algemeen werd aanvaard?

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Dat is een mythe uit de negentiende eeuw.
pi_148396013
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:46 schreef Nibb-it het volgende:

[..]

Dat is een mythe uit de negentiende eeuw.
Dat zou het verklaren, ik vroeg me even af of dat het mogelijk was dat ze in Arabië al wat verder waren en dat dit Europa niet bereikte omdat het de kop werd ingedrukt door de RK. Ik had nog niet de tijd om heel de docu te zien.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 17:58:28 #154
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148396323
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 15:05 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Oké, je stelt het omgekeerde. Dat betekent nog steeds dat je denkt dat er slechts één Duits kan zijn.

[..]

Niemand spreekt gestandaardiseerd Duits. Iedereen spreekt het Duits dat het beste aansluit bij zijn of haar omstandigheden. Het hele idee van een gestandaardiseerd Duits is ingegeven door wereldvreemd platonisme.
Dat geldt toch ook voor Nederlands?
  dinsdag 6 januari 2015 @ 18:01:45 #155
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148396418
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:48 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat zou het verklaren, ik vroeg me even af of dat het mogelijk was dat ze in Arabië al wat verder waren en dat dit Europa niet bereikte omdat het de kop werd ingedrukt door de RK. Ik had nog niet de tijd om heel de docu te zien.
Ik heb niets gezien, maar de Grieken waren Europees en zij wisten 2-3000 jaar terug ook al redelijk nauwkeurig de omtrek van de Aarde te berekenen. Niets bijzonders dus toch, die Arabische berekening?
  dinsdag 6 januari 2015 @ 18:03:50 #156
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148396493
quote:
5s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:58 schreef pfaf het volgende:

[..]

Dat geldt toch ook voor Nederlands?
Ja.
pi_148396842
quote:
3s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 18:01 schreef pfaf het volgende:

[..]

Ik heb niets gezien, maar de Grieken waren Europees en zij wisten 2-3000 jaar terug ook al redelijk nauwkeurig de omtrek van de Aarde te berekenen. Niets bijzonders dus toch, die Arabische berekening?
Het bijzondere zit hem er in dat ze dan moeten hebben verondersteld dat de aarde rond was terwijl in Europa tot aan de renaissance werd aangenomen dat de aarde vlak was. Of misschien moet ik stellen dat het bijzonder is dat dit in Europa zo lang werd gedacht?
Inderdaad, als je eenmaal goniometrie hebt en je weet dat de aarde rond is - wat nodig is om een omtrek te willen berekenen en wat nodig is voor het besef wat een horizon is en wat de relevantie daarvan is - dan is het volstrekt logisch om met behulp van de horizon en goniometrie de omtrek van de aarde te benaderen.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 18:19:02 #158
304498 Nibb-it
Dirc die maelre
pi_148397007
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 18:14 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het bijzondere zit hem er in dat ze dan moeten hebben verondersteld dat de aarde rond was terwijl in Europa tot aan de renaissance werd aangenomen dat de aarde vlak was.
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:46 schreef Nibb-it het volgende:

[..]

Dat is een mythe uit de negentiende eeuw.
:P
  dinsdag 6 januari 2015 @ 18:20:45 #159
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148397073
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 18:14 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het bijzondere zit hem er in dat ze dan moeten hebben verondersteld dat de aarde rond was terwijl in Europa tot aan de renaissance werd aangenomen dat de aarde vlak was. Of misschien moet ik stellen dat het bijzonder is dat dit in Europa zo lang werd gedacht?
Inderdaad, als je eenmaal goniometrie hebt en je weet dat de aarde rond is - wat nodig is om een omtrek te willen berekenen en wat nodig is voor het besef wat een horizon is en wat de relevantie daarvan is - dan is het volstrekt logisch om met behulp van de horizon en goniometrie de omtrek van de aarde te benaderen.
Ook in Europa wist men wel dat de Aarde sferisch was, Henk en Ingrid uiteraard niet, maar ik denk dat Mo en Fatima het ook niet wisten. Maar iedere geschoolde Europeaan wist wel dat we al sinds 300 VC weten dat de Aarde niet plat is.
pi_148398665
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 15:05 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Oké, je stelt het omgekeerde. Dat betekent nog steeds dat je denkt dat er slechts één Duits kan zijn.
Nee, ik weet dat er één Duits is, met regels voor de juiste schrijfwijze bij verschillende naamvallen. Dat er verder een heleboel verschillende soorten Duits zijn doet daar niet aan af.

quote:
Niemand spreekt gestandaardiseerd Duits. Iedereen spreekt het Duits dat het beste aansluit bij zijn of haar omstandigheden. Het hele idee van een gestandaardiseerd Duits is ingegeven door wereldvreemd platonisme.
Het is een feitelijke vaststelling dat dat er is. Zeker ten aanzien van de naamvallen is dat relevant, Dat dat voor jou een aanleiding is om pretentieus te doen zal meer met jou te maken hebben dan met het onderwerp.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:12:31 #161
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148398934
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:05 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Nee, ik weet dat er één Duits is, met regels voor de juiste schrijfwijze bij verschillende naamvallen. Dat er verder een heleboel verschillende soorten Duits zijn doet daar niet aan af.

[..]

Het is een feitelijke vaststelling dat dat er is. Zeker ten aanzien van de naamvallen is dat relevant, Dat dat voor jou een aanleiding is om pretentieus te doen zal meer met jou te maken hebben dan met het onderwerp.
Ah, voor jou is Duits de taal in de regels en de handboeken, niet de taal zoals deze gebruikt wordt.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148399587
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:12 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ah, voor jou is Duits de taal in de regels en de handboeken, niet de taal zoals deze gebruikt wordt.
Ik weet niet hoe het met het Duits zit maar het ABN bestaat toch wel, ook al wordt het weinig gesproken. Er worden zelfs dictielessen gegeven om het te leren spreken. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:34:50 #163
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148399765
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:30 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Ik weet niet hoe het met het Duits zit maar het ABN bestaat toch wel, ook al wordt het weinig gesproken. Er worden zelfs dictielessen gegeven om het te leren spreken. :)
Het is een groot taalgebied en het heeft een groot bereik, een krant als de FAZ weigert het huidige Hochdeutsch te gebruiken, zij volgen hun eigen spellingsregels.
Men spreekt veel hun eigen dialect, vooral in het noorden (Platt Schnacken) en het zuiden (Boarisch) en is daar trots op.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148399860
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:34 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Het is een groot taalgebied en het heeft een groot bereik, een krant als de FAZ weigert het huidige Hochdeutsch te gebruiken, zij volgen hun eigen spellingsregels.
Interessant.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148400145
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:12 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ah, voor jou is Duits de taal in de regels en de handboeken, niet de taal zoals deze gebruikt wordt.
Ik weet dat jij je in het Nederlands nogal wat vrijheid veroorlooft met de spellingsregels, dat moet je zelf weten, maar dat neemt niet weg dat er een Nederlands is met bepaalde spellingsregels waardoor er juiste en onjuiste schrijfwijzen bestaan. Zo kent het Duits ook zijn regels omtrent naamvallen.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:44:17 #166
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148400244
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:37 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Interessant.
Zakelijk spreek ik bewust met een Nederlands accent als mensen me niet kennen, mijn Hochdeutsch is zo goed dat men me in Beieren voor een Saupreiss houdt.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:46:28 #167
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148400358
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:42 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Ik weet dat jij je in het Nederlands nogal wat vrijheid veroorlooft met de spellingsregels, dat moet je zelf weten, maar dat neemt niet weg dat er een Nederlands is met bepaalde spellingsregels waardoor er juiste en onjuiste schrijfwijzen bestaan. Zo kent het Duits ook zijn regels omtrent naamvallen.
Neuh, ik maak d/t fouten.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148400393
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:44 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Zakelijk spreek ik bewust met een Nederlands accent als mensen me niet kennen, mijn Hochdeutsch is zo goed dat men me in Beieren voor een Saupreiss houdt.
Denk jij dat jij voor het hoogste examen van Duits als vreemde taal in Duitsland zou slagen?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:52:04 #169
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148400622
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:47 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Denk jij dat jij voor het hoogste examen van Duits als vreemde taal in Duitsland zou slagen?
Geen idee, interesseert me niet. Wat ik veel leuker vind is dat als ik het wil mensen niet meekrijgen dat Nederlander cq, geen Duitser ben.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148400674
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:46 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Neuh, ik maak d/t fouten.
Dat veronderstelt een taal met spellingsregels.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_148400791
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:52 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Geen idee, interesseert me niet. Wat ik veel leuker vind is dat als ik het wil mensen niet meekrijgen dat Nederlander cq, geen Duitser ben.
Het speelt dan toch ook mee dat ze verschillende accenten zijn gewend zoals dat Engelstaligen heel veel accenten zijn gewend en daarom bij een goed Engelssprekende buitenlander niet zeker weten of dat hij anders klinkt doordat hij een buitenlander is of doordat hij uit een andere Engelstalige streek komt. Ik heb het zelf ook wel eens gehad toen ik Engels sprak, ik spreek trouwens wel aanzienlijk beter Engels wanneer ik met een Engelstalig iemand spreek aangezien ik dan snel het accent overneem (bij een ander iemand die slecht Engels spreekt pas ik me op een negatieve manier aan). Gek, Vlaams (een variant ervan ;)) zou ik nog niet kunnen spreken als ik 20 jaar in Vlaanderen zou wonen.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  dinsdag 6 januari 2015 @ 19:56:49 #172
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148400815
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:53 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Dat veronderstelt een taal met spellingsregels.
Wat is je punt?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148400853
quote:
1s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 19:56 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Wat is je punt?
Dat ABN bestaat?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148409762
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 18:14 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het bijzondere zit hem er in dat ze dan moeten hebben verondersteld dat de aarde rond was terwijl in Europa tot aan de renaissance werd aangenomen dat de aarde vlak was.
Dat is een fabeltje. Er werd al heel lang aangenomen dat de aarde rond was, de omtrek was alleen niet bekend. Toen Columbus naar Amerika ging, ging hij met de gedachte dat de aarde kleiner was dan anderen beweerden. Daarom dacht hij dat hij in India was en noemde het volk indianen.
pi_148409829
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 22:58 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat is een fabeltje. Er werd al heel lang aangenomen dat de aarde rond was, de omtrek was alleen niet bekend. Toen Columbus naar Amerika ging, ging hij met de gedachte dat de aarde kleiner was dan anderen beweerden. Daarom dacht hij dat hij in India was en noemde het volk indianen.
Dat laatste weet volgens mij wel iedereen die niet minstens een VMBO-diploma heeft. :)
Echter was het naar verluidt niet lang voordat Columbus dat deed de heersende opvatting in Euriopa - vast gefaciliteerd door de RK - dat de aarde plat was. Vervolgens moesten we wachten op Copernicus om ons uit te leggen dat de zon in het centrum van ons zonnestelsel staat en dat de aarde er omheen beweegt.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148409872
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 23:00 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat laatste weet volgens mij wel iedereen die niet minstens een VMBO-diploma heeft. :)
Of VITOMB

Voorbereidend Individueel Toegepast Onderwijs Met Bijles

quote:
Echter was het naar verluidt niet lang voordat Columbus dat deed de heersende opvatting in Euriopa - vast gefaciliteerd door de RK - dat de aarde plat was. Vervolgens moesten we wachten op Copernicus om ons uit te leggen dat de zon in het centrum van ons zonnestelsel staat en dat de aarde er omheen beweegt.
Copernicus wordt nog genoemd in de docu, tegen 't einde
pi_148409949
quote:
6s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 23:01 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Of VITOMB

Voorbereidend Individueel Toegepast Onderwijs Met Bijles
Vroeger noemden we dat het speciaal onderwijs. :)
al was er niet altijd sprake van bijles
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148410124
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 23:02 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Vroeger noemden we dat het speciaal onderwijs. :)
al was er niet altijd sprake van bijles
die afkorting zoog ik uit mn duim ;)
pi_148410225
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 23:07 schreef Beathoven het volgende:

[..]

die afkorting zoog ik uit mn duim ;)
Ik weet het, ik had voor de zekerheid even gegoogled. :@
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148414039
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 03:51 schreef CaryAgos het volgende:
Jammer dat Nederlands de enige Indo-Europese taal is die onderzocht werd, een vergelijking met Duits zou interessant zijn geweest, dat vak liet ik in de 4e klas meteen vallen omdat ik me zo irriteerde aan de totaal onlogische en overbodige grammatica, naamvallen :r.
Tja.
Je bedoelt dat je je zo ergerde.
Maar je hebt wel gelijk: de Indo-Europese talen miechelen van de naamvallen, geslachten en werkwoordsvormen. Met allerlei verschillen.
Het Nederlands is zelfs een van de eenvoudiger talen. Deens en Engels zijn nog eenvoudiger, maar Duits en de Romaanse talen zijn diverser. Slavische talen ken ik niet. En talen in het oosten, zoals het Hindi, al helemaal niet.

Heeft iemand dat proefschrift beschikbaar?
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_148415823
Wat een debiele conclusies. Elke taal heeft overbodigheden. Dat is heel goed, want dan kun je mekaar ook in de kroeg of over de telefoon nog verstaan.

In de ene taal zitten die overbodigheden in bijv. "de" vs. "het", in een andere taal spreken ze lettergrepen gemiddeld langzamer uit, etc.

Voor zover ik weet blijkt dat uiteindelijk de informatie-overdracht per tijdseenheid in alle talen ongeveer gelijk is.
pi_148415867
"het" in "het regent" is trouwens helemaal niet overbodig, want "de regent" betekent weer iets heel anders.
pi_148416060
Leesvoer:

Claude E. Shannon (1948) A Mathematical Theory of Communication http://cm.bell-labs.com/cm/ms/what/shannonday/shannon1948.pdf

A Quantitative and Typological Approach to Correlating Linguistic Complexity http://wwwling.arts.kuleu(...)3-abstract-00063.pdf
  woensdag 7 januari 2015 @ 08:45:58 #184
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148416484
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 07:59 schreef Igen het volgende:
Leesvoer:

Claude E. Shannon (1948) A Mathematical Theory of Communication http://cm.bell-labs.com/cm/ms/what/shannonday/shannon1948.pdf

A Quantitative and Typological Approach to Correlating Linguistic Complexity http://wwwling.arts.kuleu(...)3-abstract-00063.pdf
Complexiteit en redundantie zijn twee verschillende dingen...
pi_148416538
quote:
1s.gif Op woensdag 7 januari 2015 08:45 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Complexiteit en redundantie zijn twee verschillende dingen...
Als je in het woordenboek kijkt zul je idd twee verschillende definities voor beide woorden vinden, maar dat wil niet zeggen dat ze niks met elkaar te maken hebben. Misschien kun je het stuk eerst eens bekijken voor je het als irrelevant afdoet. Dat zou ik wel zo leuk vinden gezien de moeite die ik doe om dit voor jullie op te zoeken.

[ Bericht 5% gewijzigd door #ANONIEM op 07-01-2015 08:50:35 ]
  woensdag 7 januari 2015 @ 09:35:42 #186
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148417377
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 23:00 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat laatste weet volgens mij wel iedereen die niet minstens een VMBO-diploma heeft. :)
Echter was het naar verluidt niet lang voordat Columbus dat deed de heersende opvatting in Euriopa - vast gefaciliteerd door de RK - dat de aarde plat was. Vervolgens moesten we wachten op Copernicus om ons uit te leggen dat de zon in het centrum van ons zonnestelsel staat en dat de aarde er omheen beweegt.
Dat zijn fabeltjes die gretig de wereld in zijn geholpen door Protestantse auteurs. Lees maar eens het boek Gods Philosophers van James Hamman. De auteur legt tot in detail uit waar alle misverstanden m.b.t. de achterlijke middeleeuwen vandaan komen en hoe het precies komt dat men na de val van het West-Romeinse rijk in Europa een tijd afgesloten raakte van veel kennis en in het Midden-Oosten niet. Waar het in het kort op neerkomt is dat de elite geen Grieks meer leerde na de val van het rijk en de meeste teksten alleen in het Grieks beschikbaar waren. Tegelijkertijd brachten de Grieks sprekende Christenen vanuit het Oost-Romeinse rijk wiskundige verhandelingen naar het huidige Midden-Oosten. Deze werden vertaald naar het Arabisch. Met deze werken werd de bloeiperiode van de Arabische wetenschap ingezet, allemaal voortzetting van Grieks werk. Toen rond de 12e eeuw Europese geschoolden naar Sicilie en Andalusie gingen en Arabisch leerden, vertaalden zij deze werken weer terug naar het Latijn. In diezelfde eeuw werd er al meer wetenschappelijke vooruitgang geboekt in Europa dan in het Midden-Oosten. Ook hiervoor stond Europa bepaald niet stil, vele innovaties op het gebied van landbouw, handel etc. zijn gewoon tijdens de vroege middeleeuwen doorgevoerd. De mythe van de platte wereld komt overigens voort uit het feit dat men Jeruzalem als het centrum van de aarde zag en dat makkelijker op een platte kaart wordt weergegeven.
pi_148417508
Nederland zit inderdaad vol overbodigheden... die luisteren vaak allemaal naar de naam Achmed, Rachid, Abdullah, Nassim, Mohammed en Tarik.
PWBF
  woensdag 7 januari 2015 @ 09:44:01 #188
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148417549
quote:
6s.gif Op woensdag 7 januari 2015 09:41 schreef Nielsch het volgende:
Nederland zit inderdaad vol overbodigheden... die luisteren vaak allemaal naar de naam Achmed, Rachid, Abdullah, Nassim, Mohammed en Tarik.
:D
pi_148419484
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 januari 2015 17:01 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het is niet 100% letterlijk vertaald maar zo is het mooier. :)
Ironisch genoeg is deze oud-'Nederlandse' zin in Oxford ontdekt. :')
Ik ben benieuwd wat de invloed van de massamedia is op de snelheid waarmee de taal verandert. Ik ben geneigd om te denken dat de taal veel minder sterk gaat wijzigen in de komende eeuwen, zolang we die massamedia hebben. Heeft iemand er al eens een fatsoenlijk onderzoekje naar gedaan?
Dat valt moeilijk exact te voorspellen. Er worden per jaar nieuwe woorden aan het woordenboek toegevoegd en met de jaren raken er ook langzaam woorden in onbruik. Het woord Abel wordt bijvoorbeeld niet meer gebruikt en zo is er een hele lijst te maken. Engels wordt door meer en meer scholieren gesproken en nieuwe woorden komen ook via die weg binnen. Misschien dat men ooit nog eens samenstellingen van woorden lostrekt.

Wat ik niet zo goed begrijp nog is waarom er eigenlijk zo weinig overgebleven is van die periode waarin het eerste bewaarde Nederlandse gedicht werd geschreven. Er was een Vlaamse Monnik die dit schreef, kennelijk om z'n pen uit te proberen voor hij aan 't karwei van de bijbel begon, maar wat is er gebeurd met alle andere poëzie uit die tijd? Er werd blijkbaar naast de bijbel niet zoveel ander werk geschreven of er is werk verloren gegaan.

[ Bericht 15% gewijzigd door Beathoven op 07-01-2015 11:11:52 ]
  woensdag 7 januari 2015 @ 12:02:58 #190
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148421335
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 11:02 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat valt moeilijk exact te voorspellen. Er worden per jaar nieuwe woorden aan het woordenboek toegevoegd en met de jaren raken er ook langzaam woorden in onbruik. Het woord Abel wordt bijvoorbeeld niet meer gebruikt en zo is er een hele lijst te maken. Engels wordt door meer en meer scholieren gesproken en nieuwe woorden komen ook via die weg binnen. Misschien dat men ooit nog eens samenstellingen van woorden lostrekt.

Wat ik niet zo goed begrijp nog is waarom er eigenlijk zo weinig overgebleven is van die periode waarin het eerste bewaarde Nederlandse gedicht werd geschreven. Er was een Vlaamse Monnik die dit schreef, kennelijk om z'n pen uit te proberen voor hij aan 't karwei van de bijbel begon, maar wat is er gebeurd met alle andere poëzie uit die tijd? Er werd blijkbaar naast de bijbel niet zoveel ander werk geschreven of er is werk verloren gegaan.
Wellicht schreef men vooral in het Latijn?
pi_148422270
Alle controverse hier, met uitzondering van de off-topicdiscussies, ontstaat vooral door het niet-klassieke gebruik van het woord 'transparant' door de onderzoeker. In ons dagelijkse taalgebruik heeft transparant vooral een positieve betekenis, hoewel de keizer beter geen transparante kleren draagt, dus nemen sommigen als conclusie aan dat Nederlands als, kennelijke, niet-transparante taal een minder goede taal is. Dat is uiteraard tegen het zere been.

Nu wil het geval de onderzoekster hier met 'transparant' een relatie probeert weer te geven tussen het bedoelde en het gezegde in een taal (mijn vrije interpretatie). Het woord 'transparant' moet je hier dus beschouwen in zijn wetenschappelijke context, zoals je bijvoorbeeld ook moet doen bij 'theorie' als je spreekt over de evolutietheorie.

Nu kan het prima zijn dat de auteur binnen deze wetenschappelijke context foute aannames doet. Ze stelt dan ook dat dit vooral een verkenning is van wat mogelijk is. Fouten zijn dan niet uitgesloten. Dit is niet anders dan, om de cirkel rond te maken, Columbus' verkenning en de foute aanname dat hij op Indianen was gestuit.
pi_148422548
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 12:02 schreef Richestorags het volgende:

[..]

Wellicht schreef men vooral in het Latijn?
Dat was met de bijbel het geval idd.

Maar Nederlands had blijkbaar al wel regels voor het schrift en het is gek dat het slechts bij dit krabbeltje is gebleven.
pi_148422714
quote:
6s.gif Op woensdag 7 januari 2015 09:41 schreef Nielsch het volgende:
Nederland zit inderdaad vol overbodigheden... die luisteren vaak allemaal naar de naam Achmed, Rachid, Abdullah, Nassim, Mohammed en Tarik.
Özcan Akyol hanteert het Nederlands vele malen beter dan menig PVV'er die zo trots zijn op de Nederlandse taal maar 't vaak nauwelijks beheersen.
  woensdag 7 januari 2015 @ 12:57:23 #194
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148423348
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 08:49 schreef Igen het volgende:

[..]

Als je in het woordenboek kijkt zul je idd twee verschillende definities voor beide woorden vinden, maar dat wil niet zeggen dat ze niks met elkaar te maken hebben. Misschien kun je het stuk eerst eens bekijken voor je het als irrelevant afdoet. Dat zou ik wel zo leuk vinden gezien de moeite die ik doe om dit voor jullie op te zoeken.
Vriend, ik ben goed bekend met de literatuur rondom taalkundige complexiteit. Ik heb je bronnen doorgenomen, maar veel voegen ze daar niet aan toe. De tweede gaat soberso over de informatiedichtheid van gesproken tekst, niet over het verschil tussen redundantie en complexiteit.

Ook heb ik niet gezegd dat die twee factoren niets met elkaar te maken hebben: er is een zekere correlatie, maar ze zijn niet hetzelfde. Complexiteit zegt, afhankelijk van de theorie die je wilt gebruiken, iets over het aantal elementen in een taal, of over de mate waarin een taal afwijkt van 'minimale' grammatica. Redundantie zegt iets over de mate waarin hetzelfde uitgedrukt kan worden op verschillende manieren.

Voorbeeld: als taal A één werkwoordstijd heeft die op vijf manieren gevormd kan worden, en taal B heeft tien werkwoordstijden die ieder op één manier gevormd kunnen worden, is taal B complexer en heeft taal A meer redundantie (op het gebied van werkwoordstijden, in ieder geval).
pi_148423804
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 12:57 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Redundantie zegt iets over de mate waarin hetzelfde uitgedrukt kan worden op verschillende manieren.
Nee. Redunantie zegt iets over de mate waarin je missende elementen eenduidig kan reconstrueren.
quote:
Voorbeeld: als taal A één werkwoordstijd heeft die op vijf manieren gevormd kan worden, en taal B heeft tien werkwoordstijden die ieder op één manier gevormd kunnen worden, is taal B complexer en heeft taal A meer redundantie (op het gebied van werkwoordstijden, in ieder geval).
Nee, dit zegt niks over de redunantie in taal A.
  woensdag 7 januari 2015 @ 13:15:40 #196
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148424058
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 13:09 schreef Igen het volgende:

[..]

Nee. Redunantie zegt iets over de mate waarin je missende elementen eenduidig kan reconstrueren.

[..]

Nee, dit zegt niks over de redunantie in taal A.
Oké, ik heb de verkeerde term gebruikt. Vervang 'redundantie' door 'overbodigheid' en het klopt.
pi_148424261
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 13:15 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Oké, ik heb de verkeerde term gebruikt. Vervang 'redundantie' door 'overbodigheid' en het klopt.
Dat zijn synoniemen. Het klopt nog steeds niet.
Als taal X vijf vervoegingen voor hetzelfde concept heeft, die echter overlappen met vervoegingen voor andere concepten/woordsoorten, dan is evt. niks overbodig/redunant.
  woensdag 7 januari 2015 @ 13:29:12 #198
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148424638
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 13:20 schreef Igen het volgende:

[..]

Dat zijn synoniemen. Het klopt nog steeds niet.
Als taal X vijf vervoegingen voor hetzelfde concept heeft, die echter overlappen met vervoegingen voor andere concepten/woordsoorten, dan is evt. niks overbodig/redunant.
Je zet er nu een kwalificatie bij... Als taal A op vijf manieren het concept 'verleden tijd' kan uitdrukken zonder betekenisverschil, kun je vier manieren schrappen. Die zijn dus overbodig.

Zie ook het voorbeeld uit het artikel: ze beschouwt twee meervoudsvormen (-en en -s) overbodig, omdat het ook altijd met dezelfde vorm uitgedrukt kan worden.
pi_148426233
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 13:29 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Je zet er nu een kwalificatie bij... Als taal A op vijf manieren het concept 'verleden tijd' kan uitdrukken zonder betekenisverschil, kun je vier manieren schrappen. Die zijn dus overbodig.

Zie ook het voorbeeld uit het artikel: ze beschouwt twee meervoudsvormen (-en en -s) overbodig, omdat het ook altijd met dezelfde vorm uitgedrukt kan worden.
De meervoudsvorm -en overlapt met de werkwoordsinfinitief en de meervoudsvorm -s overlapt met de genitief. Geen van beide is dus overbodig omdat ze allebei afhankelijk van de situatie extra informatie kunnen toevoegen t.o.v. wanneer de andere van de beide vormen de juiste zou zijn geweest.
pi_148426496
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 14:04 schreef Igen het volgende:

[..]

De meervoudsvorm -en overlapt met de werkwoordsinfinitief en de meervoudsvorm -s overlapt met de genitief. Geen van beide is dus overbodig omdat ze allebei afhankelijk van de situatie extra informatie kunnen toevoegen t.o.v. wanneer de andere van de beide vormen de juiste zou zijn geweest.
Dus, hebben jullie nu een meningenverschil of een meningsverschil?

Maar serieus: wat jij, volgens mij, omschrijft is een wijze waarop homoniemen kunnen ontstaan. Dat zegt echter niks over de beschouwing van meervoudsvormen. Dit soort discussies voer je immers ook niet over 'bank' en 'bank'.

[ Bericht 13% gewijzigd door koloskabouter op 07-01-2015 14:27:41 ]
  woensdag 7 januari 2015 @ 14:30:32 #201
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148427354
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 14:04 schreef Igen het volgende:

[..]

De meervoudsvorm -en overlapt met de werkwoordsinfinitief en de meervoudsvorm -s overlapt met de genitief. Geen van beide is dus overbodig omdat ze allebei afhankelijk van de situatie extra informatie kunnen toevoegen t.o.v. wanneer de andere van de beide vormen de juiste zou zijn geweest.
Huh? Dat slaat nergens op. Je hebt geen vrije keuze tussen -s of -en, dus je kunt daarmee niet meer informatie geven.
pi_148430045
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 14:30 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Huh? Dat slaat nergens op. Je hebt geen vrije keuze tussen -s of -en, dus je kunt daarmee niet meer informatie geven.
Niks "dus". Je conclusie volgt niet uit de premisse.

(VB: "scharrels" is niet "scharrelen". Dat je hier bij -s geen keuze hebt doet niks eraan af dat hier de meervoudsvorm -s een betekenisverschil kan aanduiden en dus niet redunant is)

[ Bericht 13% gewijzigd door #ANONIEM op 07-01-2015 15:36:06 ]
pi_148430384
quote:
7s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 14:53 schreef k_man het volgende:

[..]

Engels zit niet in het onderzoek, toch?

Overigens is Engels vaak wel efficiënter.
Heel efficient, die afkortingen die langer zijn dan de woorden zelf:

www.hotmail.com

Afkorting = double u, double u, double u, dot etc.

www is al negen lettergrepen.

World wide web slechts 3.

Geen afkorting, maar meer een toevoeging...
I feel kinda Locrian today
  woensdag 7 januari 2015 @ 15:48:45 #204
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148430644
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 15:33 schreef Igen het volgende:

[..]

Niks "dus". Je conclusie volgt niet uit de premisse.

(VB: "scharrels" is niet "scharrelen". Dat je hier bij -s geen keuze hebt doet niks eraan af dat hier de meervoudsvorm -s een betekenisverschil kan aanduiden en dus niet redunant is)
En 'lopen' is 'lopen' en 'duivels' is 'duivels'. Zou alles met één meervoudsvorm geschreven worden, dan zou tenminste één van beide verduidelijkt worden. Kortom: de twee meervoudsvormen in het Nederlands voegen per saldo niets toe.
pi_148430832
Ik begrijp die discussie niet helemaal. Kunnen je wat meer voorbeelden geven waar het nou over gaat?
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148431059
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 15:33 schreef Igen het volgende:

[..]

Niks "dus". Je conclusie volgt niet uit de premisse.

(VB: "scharrels" is niet "scharrelen". Dat je hier bij -s geen keuze hebt doet niks eraan af dat hier de meervoudsvorm -s een betekenisverschil kan aanduiden en dus niet redunant is)
Maar stel nu dat het meervoud van 'scharrel' nu wel 'scharrelen' is. Maakt dat uit? Je hebt dan een homoniem van het werkwoord 'scharrelen'. Zoals bij 'graven' en 'graven'. Je taal verliest geen betekenis zodra een van de meervoudsvormen verdwijnt. In die zin is er redundantie. Dat je taal potentieel ook complexer* wordt, omdat er veel homoniemen ontstaan, maakt natuurlijk in dit kader geen zak uit.

*En leuker:
pi_148431762
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 15:48 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

En 'lopen' is 'lopen' en 'duivels' is 'duivels'. Zou alles met één meervoudsvorm geschreven worden, dan zou tenminste één van beide verduidelijkt worden. Kortom: de twee meervoudsvormen in het Nederlands voegen per saldo niets toe.
Daar heb je een punt.
  woensdag 7 januari 2015 @ 16:20:07 #208
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148431924
En wat te denken van "Het schilderij van Anna"
Is Anna de eigenaar, heeft ze het geschilderd, staat ze er op afgebeeld?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148434974
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 16:20 schreef Pietverdriet het volgende:
En wat te denken van "Het schilderij van Anna"
Is Anna de eigenaar, heeft ze het geschilderd, staat ze er op afgebeeld?
Alle 3 bij twijfel :+
  woensdag 7 januari 2015 @ 17:41:59 #210
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148435033
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 17:40 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Alle 3 bij twijfel :+
Er is nog een vierde betekenis.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148436708
Engels voelt vaak wel efficienter vind ik, maar men kan ook overdrijven.
Singapore-engels (singlish) bijvoorbeeld vind ik echt een verarming.
  woensdag 7 januari 2015 @ 18:42:45 #212
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148437253
De efficientie van een taal is imho volslagen onbelangrijk. Veel belangrijker is wat er met de taal gedaan wordt qua het schrijven van literatuur en dichtkunst.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  woensdag 7 januari 2015 @ 21:46:12 #213
158136 Joooo-pi
Do you want a balloon...
pi_148445805
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 18:28 schreef niels0 het volgende:
Engels voelt vaak wel efficienter vind ik, maar men kan ook overdrijven.
Singapore-engels (singlish) bijvoorbeeld vind ik echt een verarming.
Engels is dan weer een drama qua spelling, maar dat gaat wat OT
heitieh
pi_148472908
quote:
1s.gif Op woensdag 7 januari 2015 17:41 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Er is nog een vierde betekenis.
Welke is dat dan?
pi_148473512
quote:
99s.gif Op woensdag 7 januari 2015 21:46 schreef Joooo-pi het volgende:

[..]

Engels is dan weer een drama qua spelling, maar dat gaat wat OT
Je hebt het over het verschil tussen uitspraak en spelwijze, dat je voor dezelfde klank verschillende spelwijzen hanteert bij verschillende woorden en zo. Big deal, ze kunnen er goed mee werken en buitenlanders slagen er prima in om het over te nemen. Ik vind onze compleet onlogisch tussenletter-n regeltjes, volkomen arbitraire c/k , au/ou , ei/ij en qu/kw en hiermee samenhangend (c/k , qu/kw) dan weer wel en dan weer niet de herkomst van het woord respecteren veel erger. Het lijkt wel alsof het maar net afhankelijk is van wie er op dat moment in die commissie zitten wat nu weer wordt besloten.

quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 16:20 schreef Pietverdriet het volgende:
En wat te denken van "Het schilderij van Anna"
Is Anna de eigenaar, heeft ze het geschilderd, staat ze er op afgebeeld?
Een goede. :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:07:20 #216
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148473904
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 16:40 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:

[..]

Welke is dat dan?
Het schilderij heet "van Anna"
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148474089
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:07 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Het schilderij heet "van Anna"
Maar dat kun je heel goed aangeven met aanhalingstekens, en een eigen naam schrijf je met een hoofdletter.
Of zijn hoofdletters ook al overbodig en worden zij dus gezien als onnodig ingewikkeld makende factoren?
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:16:37 #218
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148474249
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:12 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:

[..]

Maar dat kun je heel goed aangeven met aanhalingstekens, en een eigen naam schrijf je met een hoofdletter.
Of zijn hoofdletters ook al overbodig en worden zij dus gezien als onnodig ingewikkeld makende factoren?
Natuurlijk kan je dat aangeven met geschreven taal, je kan ook schrijven
Dit schilderij heet van Anna
Dit schilderij is geschilderd door Anna
Dit schilderij is in bezit van Anna
Op dit schilderij staat Anna afgebeeld
Maar zo gebruiken we, zeker gesproken, taal niet en de context is vaak heel belangrijk.
Verder is het gewoon een grappig bedoeld voorbeeld van een zin die veel betekenissen heeft als je hem zo niet maar niet ambigue is als hij gewoon gebruikt wordt, dan is het meestal volledig duidelijk wat er bedoeld wordt.
Aan de andere kant, vraag een nerdige beheerder of een bepaalde feature mogelijk is, hij zal ja zeggen, formeel kan dat, maar vraag hem of de omgeving dit feature heeft dan zal hij nee zeggen.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148474317
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:16 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Natuurlijk kan je dat aangeven met geschreven taal, je kan ook schrijven
Dit schilderij heet van Anna
Dit schilderij is geschilderd door Anna
Dit schilderij is in bezit van Anna
Op dit schilderij staat Anna afgebeeld
Maar zo gebruiken we, zeker gesproken, taal niet en de context is vaak heel belangrijk.
Ik meen toch dat het om geschreven taal ging..?
Het schilderij Van Anna. Dat is toch duidelijk? Zonder hoofdletters zou het fout zijn, omdat het om een eigen naam gaat.
pi_148474851
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:18 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:

[..]

Ik meen toch dat het om geschreven taal ging..?
Het schilderij Van Anna. Dat is toch duidelijk? Zonder hoofdletters zou het fout zijn, omdat het om een eigen naam gaat.
Wat als het van Pelten zou zijn terwijl de naam van die persoon van Pelten (Anna van Pelten) is? :)
Zo lekker inconsistent, een achternaam starten met een kleine letter, maar het komt voor.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:45:38 #221
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148475193
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:16 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Natuurlijk kan je dat aangeven met geschreven taal, je kan ook schrijven
Dit schilderij heet van Anna
Dit schilderij is geschilderd door Anna
Dit schilderij is in bezit van Anna
Op dit schilderij staat Anna afgebeeld
Maar zo gebruiken we, zeker gesproken, taal niet en de context is vaak heel belangrijk.
Verder is het gewoon een grappig bedoeld voorbeeld van een zin die veel betekenissen heeft als je hem zo niet maar niet ambigue is als hij gewoon gebruikt wordt, dan is het meestal volledig duidelijk wat er bedoeld wordt.
Aan de andere kant, vraag een nerdige beheerder of een bepaalde feature mogelijk is, hij zal ja zeggen, formeel kan dat, maar vraag hem of de omgeving dit feature heeft dan zal hij nee zeggen.

5 dan:
Anna was degene die ons dit schilderij gaf.
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:53:13 #222
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148475429
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:45 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

5 dan:
Anna was degene die ons dit schilderij gaf.
Of verkocht
Mooie! Had die nog niet gezien
:-)
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:54:11 #223
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_148475454
Dit voorbeeld geeft dus alleen aan dat als je woorden weg laat, het Nederlands verwarrend kan worden.
  donderdag 8 januari 2015 @ 17:55:47 #224
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148475489
quote:
3s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:54 schreef pfaf het volgende:
Dit voorbeeld geeft dus alleen aan dat als je woorden weg laat, het Nederlands verwarrend kan worden.
Tja, natuurlijke taal is geen formele taal, het blijft mooi.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148477195
Dat "Het schilderij van Anna" vijf betekenissen kan hebben is een voorbeeld van een sterk gebrek aan redundantie. Niet eens al het nodige voor een eenduidige interpretatie zit erin - laat staan te veel. Reden te meer om aan de stellingen in de OP te twijfelen.

Volgens mij heeft elke taal aan de ene kant homoniemen en aan de andere kant dubbele dingen.

Het Engels heeft bijv. alleen "the", maar bijv year + -ly = annually. En nog honderdduizend andere ingewikkelde Romaanse leenwoorden voor dingen die je ook simpel als samengesteld woord zou kunnen uitdrukken. :P
  donderdag 8 januari 2015 @ 19:47:55 #226
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148479319
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 18:52 schreef Igen het volgende:
Dat "Het schilderij van Anna" vijf betekenissen kan hebben is een voorbeeld van een sterk gebrek aan redundantie. Niet eens al het nodige voor een eenduidige interpretatie zit erin - laat staan te veel. Reden te meer om aan de stellingen in de OP te twijfelen.

Volgens mij heeft elke taal aan de ene kant homoniemen en aan de andere kant dubbele dingen.

Het Engels heeft bijv. alleen "the", maar bijv year + -ly = annually. En nog honderdduizend andere ingewikkelde Romaanse leenwoorden voor dingen die je ook simpel als samengesteld woord zou kunnen uitdrukken. :P
You can make it in Hollywood

(Je kan het maken in Hollywood, als in succesvol zijn, maar ook, je kan het daar produceren)

Leesvoer
http://www.aclweb.org/anthology/P08-1002
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148480771
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 17:34 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Wat als het van Pelten zou zijn terwijl de naam van die persoon van Pelten (Anna van Pelten) is? :)
Zo lekker inconsistent, een achternaam starten met een kleine letter, maar het komt voor.
Ik heb altijd begrepen dat als een achternaam begint met een verbindingswoord of een lidwoord, deze met een kleine letter geschreven mag worden, als de volledige naam wordt gebruikt. Dus: Anna van Pelten. Maar noem je alleen de achternaam dan zou het Van Pelten worden..
Maar hou me ten goede. Het is erg lang geleden dat ik dat op school heb gehad.
pi_148480874
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 19:47 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

You can make it in Hollywood
Alleen komt het hier doordat "make it" een uitdrukking is geworden. Het voorbeeld wat jij gaf over het Nederlands had dat nog niet eens nodig om 4 interpretaties mogelijk te maken (de naam tel ik nog niet mee). :)
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  donderdag 8 januari 2015 @ 20:28:57 #229
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148481002
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:25 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Alleen komt het hier doordat "make it" een uitdrukking is geworden. Het voorbeeld wat jij gaf over het Nederlands had dat nog niet eens nodig om 4 interpretaties mogelijk te maken (de naam tel ik nog niet mee). :)
This is Anna's Painting
:P
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  donderdag 8 januari 2015 @ 20:31:59 #230
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148481138
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:22 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:

[..]

Ik heb altijd begrepen dat als een achternaam begint met een verbindingswoord of een lidwoord, deze met een kleine letter geschreven mag worden, als de volledige naam wordt gebruikt. Dus: Anna van Pelten. Maar noem je alleen de achternaam dan zou het Van Pelten worden..
Maar hou me ten goede. Het is erg lang geleden dat ik dat op school heb gehad.
Ja, in Nederland wel. In België wordt het altijd met hoofd- of kleine letter geschreven.

Anna van Pelten uit Nederland is dus mevrouw Van Pelten. Anna van Pelten uit Vlaanderen is mevrouw van Pelten.
pi_148481171
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:28 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

This is Anna's Painting
:P
Het kan dan in ieder geval niet meer aanduiden dat zij er op staat, ik twijfel of dat ermee bedoeld kan worden dat het door haar is gegeven. Misschien enkel bij slordig taalgebruik?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  donderdag 8 januari 2015 @ 20:36:10 #232
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148481334
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 18:52 schreef Igen het volgende:
Dat "Het schilderij van Anna" vijf betekenissen kan hebben is een voorbeeld van een sterk gebrek aan redundantie. Niet eens al het nodige voor een eenduidige interpretatie zit erin - laat staan te veel. Reden te meer om aan de stellingen in de OP te twijfelen.
Ten eerste gebruikt ze niet de informatiewetenschappelijke betekenis van overbodigheid. Ten tweede zegt ze nergens dat de relatieve veelheid aan overbodigheden betekent dat er ook absolute veelheid is.

Het enige wat ze zegt is dat er in het Nederlands relatief veel elementen zijn die op verschillende manieren uitgedrukt kunnen worden zonder dat het nodig is om verschillende manieren te gebruiken.
pi_148481452
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:36 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Ten eerste gebruikt ze niet de informatiewetenschappelijke betekenis van overbodigheid. Ten tweede zegt ze nergens dat de relatieve veelheid aan overbodigheden betekent dat er ook absolute veelheid is.

Het enige wat ze zegt is dat er in het Nederlands relatief veel elementen zijn die op verschillende manieren uitgedrukt kunnen worden zonder dat het nodig is om verschillende manieren te gebruiken.
Ja, en dan alleen beperkt tot grammatica. Als je de woordenschat erbij betrekt ziet het er alweer heel anders uit.

Een leuk "Wist je dat?"-feitje maar niks dat een provocerende titel zoals boven dit topic rechtvaardigt.
  donderdag 8 januari 2015 @ 20:41:12 #234
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148481566
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:38 schreef Igen het volgende:

[..]

Ja, en dan alleen beperkt tot grammatica. Als je de woordenschat erbij betrekt ziet het er alweer heel anders uit.

Een leuk "Wist je dat?"-feitje maar niks dat een provocerende titel zoals boven dit topic rechtvaardigt.
Zo dramatisch is de titel niet, en niemand beweert dat het meer is dan een leuk weetje.
pi_148482791
Jullie zeggen :

Ik spreek
Jij spreekt
Hij spreekt
Zij spreekt
U spreekt
Wij spreken
Jullie spreken
Zij spreken

Ik ben
Jij bent
Hij is
Zij is
U bent
Wij zijn
Jullie zijn
Zij zijn

In het Hongaars is dat niet zo:
Beszelek
Beszelsz
Beszel
Beszel
Beszelunk
Beszeltunk
Beszeltek
Beszelnek

Vagyok
Vagy
Van
Van
Vagyunk
Vagytok
Vannak

Ze laten die persoonlijke voornaamworden weg omdat je aan de uitgang van het woord al kan zien over wie het gaat ( -ok = ik , -unk = wij oa) dus heeft het geen zin om "mi beszelunk" te schrijven want die -unk geeft aan dat om een wij-vorm gaat.
Verder heeft het Hongaars geen hij/zij/het

In het Hongaars is het ook normaal dat het telwoord in het enkelvoud blijft staan. Want het telwoord laat al zien dat het meervoud is want 1 is altijd meer dan 2 he!
Dus in het Hongaars mag het zelfstandignaamwoord niet in het meervoud gezet worden

Alma = appel - almak ( -k = meervoud in het Hongaars) = appelen
Ket alma = letterlijk 2 appel
pi_148482882
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:08 schreef Szikha het volgende:
Jullie zeggen :

Ik spreek
Jij spreekt
Hij spreekt
Zij spreekt
U spreekt
Wij spreken
Jullie spreken
Zij spreken

Ik ben
Jij bent
Hij is
Zij is
U bent
Wij zijn
Jullie zijn
Zij zijn

In het Hongaars is dat niet zo:
Beszelek
Beszelsz
Beszel
Beszel
Beszelunk
Beszeltunk
Beszeltek
Beszelnek

Vagyok
Vagy
Van
Van
Vagyunk
Vagytok
Vannak

Ze laten die persoonlijke voornaamworden weg omdat je aan de uitgang van het woord al kan zien over wie het gaat ( -ok = ik , -unk = wij oa) dus heeft het geen zin om "mi beszelunk" te schrijven want die -unk geeft aan dat om een wij-vorm gaat.
Hetzelfde als bij het Latijn dus.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148483023
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:08 schreef Szikha het volgende:
Jullie zeggen :

In het Hongaars is dat niet zo:
Hongaren zijn raar. Zeggen "adat" ipv. "data". 8)7

Van adni "geven" + -t, dezelfde constructie dus als het Nederlandse woord "gegeven". :)
  donderdag 8 januari 2015 @ 21:51:23 #238
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148484406
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 20:32 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Het kan dan in ieder geval niet meer aanduiden dat zij er op staat, ik twijfel of dat ermee bedoeld kan worden dat het door haar is gegeven. Misschien enkel bij slordig taalgebruik?
Ze kan hem ook gemaakt hebben, of het schilderij bezitten
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  donderdag 8 januari 2015 @ 22:45:31 #239
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148486555
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:14 schreef Igen het volgende:

[..]

Hongaren zijn raar. Zeggen "adat" ipv. "data". 8)7

Van adni "geven" + -t, dezelfde constructie dus als het Nederlandse woord "gegeven". :)
En als het Latijnse data. :+
pi_148487099
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:14 schreef Igen het volgende:

[..]

Hongaren zijn raar. Zeggen "adat" ipv. "data". 8)7

Van adni "geven" + -t, dezelfde constructie dus als het Nederlandse woord "gegeven". :)
Ja in het Hongaars - Nederlands woordenboek zijn de woorden in directe stam
Beszel - spreekt
Rajzol - tekent

Maar in het nederlands - Hongaars is dat dus niet:
Spreken
Tekenen

Hongaren hebben dat ook wel hoor (stam + ni)
Beszelni
Rajzolni

Ik ben sowieso slecht in gramatica ongeacht welke taal :{
pi_148487229
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:10 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Hetzelfde als bij het Latijn dus.
Latijns lijkt mij vreselijk moeilijk
pi_148533480
quote:
0s.gif Op woensdag 7 januari 2015 13:09 schreef Igen het volgende:

[..]

Nee. Redundantie zegt iets over de mate waarin je missende ontbrekende elementen eenduidig kan reconstrueren.

[..]

Nee, dit zegt niks over de redundantie in taal A.
En dat in een discussie over taal.

Verkapte tvp.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
  zaterdag 10 januari 2015 @ 08:31:29 #243
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148534308
quote:
1s.gif Op donderdag 8 januari 2015 23:01 schreef Szikha het volgende:

[..]

Latijns lijkt mij vreselijk moeilijk
Is het ook. Het is een taal voor puisterige nerds.
pi_148534397
Als geboren Rotterdammer moet ik soms wel eens nadenken wat de correcte spelling is als ik iets schrijf. Ook al klinkt het in mijn oren soms een beetje vreemd, bij derde persoon enkelvoud neem ik toch altijd stam+t. Nadat ik twee keer "hij wilt" had geschreven ging ik eens kijken hoe de vervoeging van "willen" eruitzag want het klonk wel heel raar in mijn oren. Blijkt het "jij wilt" en "hij wil" te zijn. Wat is dat nou weer voor rare afwijking?
  zaterdag 10 januari 2015 @ 09:31:21 #245
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_148534682
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 08:47 schreef Braindead2000 het volgende:
Als geboren Rotterdammer moet ik soms wel eens nadenken wat de correcte spelling is als ik iets schrijf. Ook al klinkt het in mijn oren soms een beetje vreemd, bij derde persoon enkelvoud neem ik toch altijd stam+t. Nadat ik twee keer "hij wilt" had geschreven ging ik eens kijken hoe de vervoeging van "willen" eruitzag want het klonk wel heel raar in mijn oren. Blijkt het "jij wilt" en "hij wil" te zijn. Wat is dat nou weer voor rare afwijking?
Omdat het in alle talen zo is (I want, he wants, ich möchte, er möchtet) zal er ongetwijfeld een historisch goede reden voor zijn.
Wie dit leest is gek
pi_148536879
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 08:47 schreef Braindead2000 het volgende:
Als geboren Rotterdammer moet ik soms wel eens nadenken wat de correcte spelling is als ik iets schrijf. Ook al klinkt het in mijn oren soms een beetje vreemd, bij derde persoon enkelvoud neem ik toch altijd stam+t. Nadat ik twee keer "hij wilt" had geschreven ging ik eens kijken hoe de vervoeging van "willen" eruitzag want het klonk wel heel raar in mijn oren. Blijkt het "jij wilt" en "hij wil" te zijn. Wat is dat nou weer voor rare afwijking?
Het werkwoord "willen" heeft een onregelmatige vervoeging en vormt daarmee een uitzondering op de regel. Dezelfde onregelmatigheid doet zich in het Duits voor: er/sie/es will.

Ook in andere talen is "willen" vaak onregelmatig, bijvoorbeeld ook in het Latijn.
  zaterdag 10 januari 2015 @ 12:41:51 #247
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148537696
quote:
0s.gif Op donderdag 8 januari 2015 21:08 schreef Szikha het volgende:
Jullie zeggen :

Ik spreek
Jij spreekt
Hij spreekt
Zij spreekt
U spreekt
Wij spreken
Jullie spreken
Zij spreken

Ik ben
Jij bent
Hij is
Zij is
U bent
Wij zijn
Jullie zijn
Zij zijn

In het Hongaars is dat niet zo:
Beszelek
Beszelsz
Beszel
Beszel
Beszelunk
Beszeltunk
Beszeltek
Beszelnek

Vagyok
Vagy
Van
Van
Vagyunk
Vagytok
Vannak

Ze laten die persoonlijke voornaamworden weg omdat je aan de uitgang van het woord al kan zien over wie het gaat ( -ok = ik , -unk = wij oa) dus heeft het geen zin om "mi beszelunk" te schrijven want die -unk geeft aan dat om een wij-vorm gaat.
Verder heeft het Hongaars geen hij/zij/het

In het Hongaars is het ook normaal dat het telwoord in het enkelvoud blijft staan. Want het telwoord laat al zien dat het meervoud is want 1 is altijd meer dan 2 he!
Dus in het Hongaars mag het zelfstandignaamwoord niet in het meervoud gezet worden

Alma = appel - almak ( -k = meervoud in het Hongaars) = appelen
Ket alma = letterlijk 2 appel
Hongaars staat nou niet echt bekend als een makkelijke en efficiënte taal, door alle naamvallen bijvoorbeeld.
pi_148542171
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 12:41 schreef Richestorags het volgende:

[..]

Hongaars staat nou niet echt bekend als een makkelijke en efficiënte taal, door alle naamvallen bijvoorbeeld.
Maar blijkbaar is Hongaars dan wel weer zo efficiënt om geen persoonlijk voornaamwoord te gaan gebruiken als uit de uitgang van de persoonsvorm al blijkt over welke persoon er gesproken wordt.
pi_148542500
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 15:34 schreef lyolyrc het volgende:

[..]

Maar blijkbaar is Hongaars dan wel weer zo efficiënt om geen persoonlijk voornaamwoord te gaan gebruiken als uit de uitgang van de persoonsvorm al blijkt over welke persoon er gesproken wordt.
Zoals ik al eerder aangaf is "Hij geeft" misschien wel dubbel, maar het voorkomt fouten. Als je in een drukke bar staat dan is "Hij + geeft" duidelijker dan alleen "geeft". Als je dan het einde van het woord niet opvangt kan je meteen een verwarring hebben.
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148542705
quote:
3s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 15:48 schreef MouzurX het volgende:

[..]

Zoals ik al eerder aangaf is "Hij geeft" misschien wel dubbel, maar het voorkomt fouten. Als je in een drukke bar staat dan is "Hij + geeft" duidelijker dan alleen "geeft". Als je dan het einde van het woord niet opvangt kan je meteen een verwarring hebben.
Het is in het Nederlands niet dubbel, maar noodzakelijk, want het kan ook "jij geeft" zijn. Net zoals "geven" van toepassing kan zijn op "wij", "jullie" en "zij". En dan kan het ook nog een infinitief zijn. Dat is het verschil met bijvoorbeeld het Hongaars, Turks en Latijn, waar een persoonlijk voornaamwoord met persoonsvorm wel dubbele informatie verstrekt.
  zaterdag 10 januari 2015 @ 16:06:07 #251
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148542926
quote:
99s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 09:31 schreef Nieuwschierig het volgende:

[..]

Omdat het in alle talen zo is (I want, he wants, ich möchte, er möchtet) zal er ongetwijfeld een historisch goede reden voor zijn.
Taalverandering kent zelden redenen en vrijwel nooit goede redenen. Meestal is het een volkomen toevallige oorzaak.
pi_148543186
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 12:41 schreef Richestorags het volgende:

[..]

Hongaars staat nou niet echt bekend als een makkelijke en efficiënte taal, door alle naamvallen bijvoorbeeld.
Hongaarse naamvallen zijn wat bij ons voorzetsels zijn. Niks moeilijks of inefficiënts aan. Gewoon het voorzetsel achter het zelfstandig naamwoord plakken ipv. als los woord ervoor zetten.

Het Duits en Latijn geven naamvallen een slechte reputatie door lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden mee te verbuigen en alles ook nog naar geslacht te verbuigen zodat het aantal dingen dat je moet leren kwadratisch (of zelfs tot de derde of vierde macht) toeneemt.
  zaterdag 10 januari 2015 @ 16:41:42 #253
396550 Richestorags
Usluzhlivyy durak opasnee vrag
pi_148543702
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 16:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Hongaarse naamvallen zijn wat bij ons voorzetsels zijn. Niks moeilijks of inefficiënts aan. Gewoon het voorzetsel achter het zelfstandig naamwoord plakken ipv. als los woord ervoor zetten.

Het Duits en Latijn geven naamvallen een slechte reputatie door lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden mee te verbuigen en alles ook nog naar geslacht te verbuigen zodat het aantal dingen dat je moet leren kwadratisch (of zelfs tot de derde of vierde macht) toeneemt.
Ik zie dat het Hongaars inderdaad geen geslachten kent, ik ging er vanuit dat Hongaars geslachten had. Toch zie ik op Wikipedia staan dat er bij elke naamval twee danwel drie verbuigingen per naamval zijn en soms wel zes (afhankelijk van klinker etc.) keer een stuk of 20 naamvallen. En dat maakt het toch wel een heel stuk ingewikkelder dan een taal met voorzetsels waarin je gewoon leert: onder de tafel, boven de tafel, op de tafel etcetera.
pi_148544351
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 16:41 schreef Richestorags het volgende:

[..]

Ik zie dat het Hongaars inderdaad geen geslachten kent, ik ging er vanuit dat Hongaars geslachten had. Toch zie ik op Wikipedia staan dat er bij elke naamval twee danwel drie verbuigingen per naamval zijn en soms wel zes (afhankelijk van klinker etc.) keer een stuk of 20 naamvallen. En dat maakt het toch wel een heel stuk ingewikkelder dan een taal met voorzetsels waarin je gewoon leert: onder de tafel, boven de tafel, op de tafel etcetera.
Nee hoor, die twee danwel drie "verbuigingen" zijn ook een eitje. Het is alleen de klinker die verandert om het woord harmonieus te laten klinken. Je hoeft niet voor elk woord uit je hoofd te leren wat de goeie verbuiging is.

Voor "in" is de verbuiging bijv. -ben/-ban.
Franciaban (in Frankrijk), a házban (in het huis), az étteremben (in het restaurant). Easy-peasy.

[ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 10-01-2015 17:09:12 ]
pi_148544913
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 17:08 schreef Igen het volgende:

[..]

Nee hoor, die twee danwel drie "verbuigingen" zijn ook een eitje. Het is alleen de klinker die verandert om het woord harmonieus te laten klinken. Je hoeft niet voor elk woord uit je hoofd te leren wat de goeie verbuiging is.

Voor "in" is de verbuiging bijv. -ben/-ban.
Franciaban (in Frankrijk), a házban (in het huis), az étteremben (in het restaurant). Easy-peasy.
He jouw naam zie ik nu pas.
Waar ben je geboren?
pi_148545431
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 17:33 schreef Szikha het volgende:

[..]

He jouw naam zie ik nu pas.
Waar ben je geboren?
Oh, gewoon in Nederland hoor. Maar ik ben wel een paar keer in Hongarije geweest en heb ook een half jaar taalles gevolgd.
pi_148546268
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 17:55 schreef Igen het volgende:

[..]

Oh, gewoon in Nederland hoor. Maar ik ben wel een paar keer in Hongarije geweest en heb ook een half jaar taalles gevolgd.
Leuk. Kom je niet veel tegen dat men Hongaars wil leren :D
pi_148548681
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 16:06 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Taalverandering kent zelden redenen en vrijwel nooit goede redenen. Meestal is het een volkomen toevallige oorzaak.
Zie alleen 't ontstaan van plaatsnamen. Men vermoed dat Amsterdam van de dam bij de Amstel komt. Hoe die 'r' er dan is ingerold is een volgende vraag. Misschien klonk 't met de l wel teveel als een splaakgeblek.
pi_148549048
quote:
0s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 15:45 schreef Homey het volgende:
En deze nuttige (ahum) doctoraatstudie is uiteraard volledig gesubsidieerd met onze belastingcenten. Wat een business. Lekker promoveren op een of ander kul onderzoek van andermans geld. Ga eens voor de lol naar een UB en kijk in de kast van proefschriften. Of er ligt een dikke laag stof op, of je lacht of huilt om de onderwerpen.
Als je hiermee bedoelt op het hele onderzoekslandschap te schijten, besef dan wel dat je zonder op dit moment in een grot op een stokje aan het kauwen was terwijl je overweegt die mongool die bezig is aan iets wat hij `wiel' noemt neer te knuppelen omdat hij vandaag twee vissen minder had gevangen.
More oneness, less categories
Open hearts, no strategies
Decisions based upon faith and not fear
People who live right now and right here
pi_148551174
quote:
14s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 20:25 schreef trancethrust het volgende:

[..]

Als je hiermee bedoelt op het hele onderzoekslandschap te schijten, besef dan wel dat je zonder op dit moment in een grot op een stokje aan het kauwen was terwijl je overweegt die mongool die bezig is aan iets wat hij `wiel' noemt neer te knuppelen omdat hij vandaag twee vissen minder had gevangen.
Volgens mij hebben we dat meer aan de voorlopers van de ingenieurs, wiskundigen en natuurwetenschappers te danken dan aan de voorlopers van de linguïsten. ;)
Ik begrijp zijn verontwaardiging aangezien het verslagje wat wij over dit onderzoek hebben kunnen lezen niet bepaald imponeert, eufemistisch uitgedrukt. Een beetje onderzoek zal moeten plaatsvinden om fatsoenlijke hoogleraren en universitaire docenten te blijven kweken maar ik ben het met hem eens dat het geen zwaartepunt hoeft te zijn bij de financiering van de universiteiten. Je wil een bepaalde kwaliteit behouden maar het is niet dat het ons leven grondig zal veranderen als dat veel meer zou worden gefinancierd van de publieke middelen..
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148560158
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 21:36 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Volgens mij hebben we dat meer aan de voorlopers van de ingenieurs, wiskundigen en natuurwetenschappers te danken dan aan de voorlopers van de linguïsten. ;)
Onzinnige opmerking. Zeker in het verleden waren wetenschappers een stuk minder gespecialiseerd dan nu, maar keer op keer is gebleken dat `nutteloos' onderzoek een paar tiental of hondertal later bijzonder relevante toepassingen had.
Kunnen voorspellen welk onderzoek nuttig zal zijn en dus waardig om te financieren staat compleet haaks op de natuur van wetenschap. Bij extentie is roepen dat goed wetenschappelijk onderzoek nutteloos is, net zo achterlijk als proberen de resultaten van onderzoek te controleren.
quote:
Ik begrijp zijn verontwaardiging aangezien het verslagje wat wij over dit onderzoek hebben kunnen lezen niet bepaald imponeert, eufemistisch uitgedrukt.
...
Dan moet je geen verslagjes lezen. De pers in Nederland is slecht. Bar slecht. Dus als je een wetenschappelijk stuk leest en je denkt `wtf?', pak dan eerst desbetreffende proefschrift erbij om te kijken of de desbetreffende journalist het wel begrepen heeft.

[ Bericht 0% gewijzigd door trancethrust op 11-01-2015 10:41:44 (komma toegevoegd ter bevordering van leesbaarheid) ]
More oneness, less categories
Open hearts, no strategies
Decisions based upon faith and not fear
People who live right now and right here
pi_148560197
quote:
4s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:48 schreef trancethrust het volgende:

[..]

Onzinnige opmerking.
Het heeft niet zoveel zin om in te gaan op mensen die besloten hebben dat bepaalde wetenschapsgebieden nutteloos zijn. Negeren, want ze zijn niet voor rede vatbaar.
  zondag 11 januari 2015 @ 09:56:33 #263
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_148560568
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:56 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Het heeft niet zoveel zin om in te gaan op mensen die besloten hebben dat bepaalde wetenschapsgebieden nutteloos zijn. Negeren, want ze zijn niet voor rede vatbaar.
Vooral omdat het zo duidelijk dom en ongeinformeerd is, en incorrect.
Taalwetenschappen en taalfilosofie hebben een enorm nut, ze hebben de digitale revolutie voortgebracht.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_148560574
quote:
1s.gif Op zondag 11 januari 2015 09:56 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Vooral omdat het zo duidelijk dom en ongeinformeerd is, en incorrect.
En tegen domheid valt niet te argumenteren.
pi_148560777
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:56 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Het heeft niet zoveel zin om in te gaan op mensen die besloten hebben dat bepaalde wetenschapsgebieden nutteloos zijn. Negeren, want ze zijn niet voor rede vatbaar.
Zeker niet op mensen die menen dat alleen bèta er toe doet en de rest onzinnig en nutteloos is.
Om aan te geven hoe hoog Erdogan het moederschap acht, gaf hij een voorbeeld uit de praktijk. ''Ik kuste wel eens de voeten van mijn moeder omdat ze naar het paradijs roken. Zij wierp me dan een zedige blik toe en huilde soms.''
  zondag 11 januari 2015 @ 11:36:59 #266
137562 rakotto
Anime, patat en video games
pi_148561793
In het algemeen voegen lidwoorden weinig toe.

De boom/Het boom
De huis/Het huis
De auto/Het auto
De plaatje/Het plaatje
De meisje/Het meisje.

Betekenis veranderd nooit en zou dus nooit verkeerd gezien moeten worden.
All wars are civil wars, because all men are brothers. ~François Fénelon
pi_148562310
de punt / het punt
de mens / het mens
de idee / het idee

[ Bericht 22% gewijzigd door #ANONIEM op 11-01-2015 12:02:58 ]
pi_148562459
Of uit de OP:

de regent / het regent.

Ik vind hem prachtig :P
More oneness, less categories
Open hearts, no strategies
Decisions based upon faith and not fear
People who live right now and right here
  zondag 11 januari 2015 @ 12:12:39 #269
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_148562589
quote:
1s.gif Op zondag 11 januari 2015 09:56 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Vooral omdat het zo duidelijk dom en ongeinformeerd is, en incorrect.
Taalwetenschappen en taalfilosofie hebben een enorm nut, ze hebben de digitale revolutie voortgebracht.
Even eerlijk: linguïstiek is wetenschap als alle anderen, maar 'literatuurwetenschap' is (tegenwoordig) wel om te huilen.
pi_148566144
Het is wat offtopic maar ik ga er toch even op in omdat het wel zo netjes is om een antwoord te geven en aangezien blijkbaar mijn vorige reactie verkeerd is geïnterpreteerd..
quote:
4s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:48 schreef trancethrust het volgende:

[..]

Onzinnige opmerking.
Ietwat kort door de bocht voor de helderheid, jij legde het verband tussen taalonderzoek en het niet meer in grotten leven en in berenvellen rondlopen. Daarom merkte ik op dat dat niet aan de voorlopers van de linguïsten te danken is.

quote:
Zeker in het verleden waren wetenschappers een stuk minder gespecialiseerd dan nu, maar keer op keer is gebleken dat `nutteloos' onderzoek een paar tiental of hondertal later bijzonder relevante toepassingen had.
Door de mensen in het vakgebied werd het absoluut niet nutteloos gevonden maar ik begrijp je punt. Inderdaad, booleaanse algebra leek aanvankelijk een leuke hobby, dat de relativiteitstheorie zo snel nuttige praktische toepassingen zou krijgen (GPS) zullen ook weinig mensen hebben kunnen vermoeden. Kan jij 1 linguïstisch fundamenteel onderzoeksresultaat noemen wat ingrijpend het leven van veel mensen heeft veranderd?
Voor de duidelijkheid, ik ben het met jouw stelling eens dat fundamenteel onderzoek gefinancierd moet worden, die stelling heb ik zelf ook al vaak ingenomen. Ik vind wel dat fundamenteel onderzoek in het ene vakgebied voorrang mag krijgen bij de allocatie van de middelen. Niet alle middelen maar verhoudingsgewijs meer. Dat is omdat het budget nu eenmaal erg beperkt is terwijl in het ene vakgebied nog veel meer rek zit dan in het andere en de grote problemen van de 21ste en 22ste eeuw van fysieke aard zijn: schaars worden van grondstoffen (elementen + fossiele brandstoffen), gebrek aan voedingsstoffen in de, droogte, . . . Ik pleit zeker niet voor het slopen van hele vakgebieden zoals in Nederland nu gebeurd door bepaalde opleidingen te schrappen, dat gaat ook voor mij veel te ver. Op zijn minst zal je voldoende mensen een PhD moeten laten volgen zodat een goede kwaliteit van universitaire docenten en hoogleraren blijft gegarandeerd.

quote:
Dan moet je geen verslagjes lezen. De pers in Nederland is slecht. Bar slecht.
Eens. Dat stel ik zelf ook veel vast voor de vakgebieden waar ik wat meer kijk op heb. Ik heb daarom bewust gesteld dat ik zijn verontwaardiging begrijp gezien het artikeltje...hiermee expliciet aangevende dat ik in het midden laat in welke mate dat een goede representatie is van haar onderzoek.

[ Bericht 3% gewijzigd door Bram_van_Loon op 11-01-2015 14:27:44 ]
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148566253
quote:
1s.gif Op zondag 11 januari 2015 10:21 schreef bijdehand het volgende:

[..]

Zeker niet op mensen die menen dat alleen bèta er toe doet en de rest onzinnig en nutteloos is.
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:56 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Het heeft niet zoveel zin om in te gaan op mensen die besloten hebben dat bepaalde wetenschapsgebieden nutteloos zijn. Negeren, want ze zijn niet voor rede vatbaar.
Zo ver ga ik dan ook niet maar als jullie dat graag in mijn schoenen willen schuiven dan moeten jullie dat vooral doen. :)
Volgens mij waren deze woorden echter best wel duidelijk: "Een beetje onderzoek zal moeten plaatsvinden om fatsoenlijke hoogleraren en universitaire docenten te blijven kweken maar ik ben het met hem eens dat het geen zwaartepunt hoeft te zijn bij de financiering van de universiteiten." Hieruit blijkt dat ik zeker niet pleit voor het afschaffen van deze vakgebieden en dat ik dus van mening ben dat het nuttig is dat er ook naar dit soort zaken onderzoek wordt gedaan. Ik denk dat er nu genoeg over is gezegd.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148566479
quote:
1s.gif Op zondag 11 januari 2015 09:56 schreef Pietverdriet het volgende:
Taalwetenschappen en taalfilosofie hebben een enorm nut, ze hebben de digitale revolutie voortgebracht.
Doel jij op het versturen van geëncrypteerde boodschappen tijdens de oorlog en het hiervoor ontwikkelen van mechanische computers die de voorloper zijn van de huidige computers?
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148566832
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 14:22 schreef Bram_van_Loon het volgende:
Door de mensen in het vakgebied werd het absoluut niet nutteloos gevonden maar ik begrijp je punt. Inderdaad, booleaanse algebra leek aanvankelijk een leuke hobby, dat de relativiteitstheorie zo snel nuttige praktische toepassingen zou krijgen (GPS) zullen ook weinig mensen hebben kunnen vermoeden. Kan jij 1 linguïstisch fundamenteel onderzoeksresultaat noemen wat ingrijpend het leven van veel mensen heeft veranderd?
Dat zou nog best wel eens belangrijk kunnen blijken voor de vertaalmachines, de communicatie met computers en het automatiseren van beslissingsprocessen.

quote:
Voor de duidelijkheid, ik ben het met jouw stelling eens dat fundamenteel onderzoek gefinancierd moet worden, die stelling heb ik zelf ook al vaak ingenomen. Ik vind wel dat fundamenteel onderzoek in het ene vakgebied voorrang mag krijgen bij de allocatie van de middelen. Niet alle middelen maar verhoudingsgewijs meer. Dat is omdat het budget nu eenmaal erg beperkt is terwijl in het ene vakgebied nog veel meer rek zit dan in het andere en de grote problemen van de 21ste en 22ste eeuw van fysieke aard zijn: schaars worden van grondstoffen (elementen + fossiele brandstoffen), gebrek aan voedingsstoffen in de, droogte, . . .
Je weet in de wetenschap eigenlijk per definitie niet waar de rek zit, omdat je daarvoor nog te weinig weet en nog teveel te weten moet komen, ook omdat het ene vakgebied belangrijk kan zijn voor het andere. Als je die bioloog niet jarenlang naar een mierenhoop laat turen komen er ook geen uitkomsten van die allerlei nieuwe inzichten geven die kunnen worden toegepast in de wiskunde en allerlei logistieke problemen op een andere manier oplossen.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_148566990
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 14:42 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Dat zou nog best wel eens belangrijk kunnen blijken voor de vertaalmachines, de communicatie met computers en het automatiseren van beslissingsprocessen.
Dat had ook ik in gedachte tijdens het typen van deze reactie. Daarom ben ik zeker een voorstander van het behouden van de vakgebieden en de diverse specialisaties van de linguïstiek. In alle eerlijkheid vraag ik me af of dat linguïsten dat beter zullen kunnen dan de andere specialisten die hier nu aan werken maar laat hen het vooral proberen! Waarschijnlijk heeft iemand die en een linguïstisch achtergrond heeft of toevallig een zeer sterk taalinzicht heef en een programmeerachtergrond heeft de beste kans om doorbraken te verzorgen in dit vakgebied.

quote:
Je weet in de wetenschap eigenlijk per definitie niet waar de rek zit, omdat je daarvoor nog te weinig weet en nog teveel te weten moet komen, ook omdat het ene vakgebied belangrijk kan zijn voor het andere. Als je die bioloog niet jarenlang naar een mierenhoop laat turen komen er ook geen uitkomsten van die allerlei nieuwe inzichten geven die kunnen worden toegepast in de wiskunde en allerlei logistieke problemen op een andere manier oplossen.
De natuur is inderdaad een hele grote inspiratiebron voor andere disciplines. Twee voorbeelden: gebouwen bouwen die een comfortabel binnenklimaat hebben en die toch weinig hoeven te worden gekoeld of verwarmd (nu bijt dat elkaar nog), oppvlaktevergroting gebruiken om efficiëntere batterijen te maken.

Hele specialismen afschaffen vind ik dan ook te ver gaan (dit doen onze universiteiten wel), het gaat om gewichtsverschillen. Helemaal evenredig verdelen vind ik namelijk ook geen goed idee.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148567504
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 14:22 schreef Bram_van_Loon het volgende:
Het is wat offtopic maar ik ga er toch even op in omdat het wel zo netjes is om een antwoord te geven en aangezien blijkbaar mijn vorige reactie verkeerd is geïnterpreteerd..

[..]

Ietwat kort door de bocht voor de helderheid, jij legde het verband tussen taalonderzoek en het niet meer in grotten leven en in berenvellen rondlopen. Daarom merkte ik op dat dat niet aan de voorlopers van de linguïsten te danken is.
Dat deed ik niet.

De rest van je reactie zal ik een beetje line-editen zodat hij wat leesbaarder is alvorens ik reageer:
quote:
[..]

Ik begrijp je punt. Bijvoorbeeld, booleaanse algebra of de relativiteitstheorie; uit dat laatste kwam GPS voort. Kan jij 1 ingrijpend linguïstisch onderzoeksresultaat noemen?

Voor de duidelijkheid, ik eens dat fundamenteel onderzoek gefinancierd moet worden, die stelling heb ik zelf ook al vaak ingenomen. Ik vind wel dat fundamenteel onderzoek in het ene vakgebied verhoudingsgewijs voorrang mag krijgen bij de allocatie van de middelen.
Dat is omdat het budget beperkt is, terwijl in het ene vakgebied nog veel meer rek zit en de grote problemen van de 21ste en 22ste eeuw van fysieke aard zijn: schaars worden van grondstoffen, gebrek aan voedingsstoffen in de, droogte, . . .

Ik pleit zeker niet voor het slopen van hele vakgebieden zoals in Nederland nu gebeurt door bepaalde opleidingen te schrappen, dat gaat ook voor mij veel te ver.
Op zijn minst zal je voldoende mensen een PhD moeten laten volgen zodat een goede kwaliteit van universitaire docenten en hoogleraren blijft gegarandeerd.

[..]

Eens. Dat stel ik zelf ook veel vast voor mij meer vertrouwde vakgebieden. Ik heb daarom bewust gesteld dat ik zijn verontwaardiging begrijp gezien het artikeltje... hiermee in het midden latende in welke mate dat een goede representatie is van haar onderzoek.
Toegegeven, viel me nog best mee. Nu de inhoud:

• Voorbeeld van een ingrijpende linguistieke toepassing: translate.google.com.
• `Voorrang geven' impliceert dat je onderzoekssresultaten redelijk betrouwbaar kan sturen, wat ik beargumenteer onzin te zijn.
• `Voorrang geven omdat X' impliceert dat je onderzoekssresultaten... zie boven.
• (Schrappen van opleidingen is offtopic.)
• In het midden laten wat haar onderzoek precies inhoudt terwijl je de waarde van linguistiek in twijfel trekt vanwege verslaggeving over dat onderzoek? Banaal.
More oneness, less categories
Open hearts, no strategies
Decisions based upon faith and not fear
People who live right now and right here
pi_148568144
quote:
2s.gif Op zondag 11 januari 2015 15:01 schreef trancethrust het volgende:
• Voorbeeld van een ingrijpende linguistieke toepassing: translate.google.com.
Dat vind ik niet bepaald ingrijpend. Voor een groot deel is het gewoon een woordenboek-database gebruiken en woord voor woord vertalen. Zelden wordt de grammatica goed verwerkt. Ik heb het zelf gebruikt voor Frans => Engels, Spaans => Engels en Latijn => Engels, bij veel zinnen kan je nog met pijn en moeite achterhalen wat de inhoud is, bij een deel van de zinnen zelfs dat niet aangezien verkeerd wordt gegokt om welke betekenis van het woord gaat. Als Google Translate iets aangeeft dan is het wel dat we nog een lange weg te gaan hebben voordat computers kunnen vertalen. Het is leuk dat ze het proberen maar ik beschouw dat project als hopeloos gefaald. Ik denk trouwens dat het uiteindelijk wel zal gaan lukken, de vraag is alleen of dat het met algoritmes gaat lukken of dat een veel primitievere en meer arbeidsintensieve methode nodig is.

quote:
• `Voorrang geven' impliceert dat je onderzoekssresultaten redelijk betrouwbaar kan sturen, wat ik beargumenteer onzin te zijn.
Voor mij suggereert het dat de afgelopen decennia en eeuwen is gebleken dat bepaalde vakgebieden meer/sneller vruchten geven dan andere vakgebieden en/of dat bepaalde bedreigingen voor onze beschaving bepaalde specialismen vereisen om die te neutraliseren. Stel dat over 100 jaar de fossiele brandstoffen 'op' zijn (dermate schaars dat...) dan zou onze economie en beschaving ineenstorten (denk aan de rellen in London maar dan overal en nog veel extremer en een sterfte in vergelijking waarmee WOII kattenpis was) indien er onvoldoende en onvoldoende adequate alternatieven zijn gevonden. Alles wat er toe kan bijdragen dat dit wordt voorkomen mag daarom van mij relatief zwaarder worden gefinancierd. Dat is nog maar 1 voorbeeld, zo kan ik nog enkele tientallen geven. In die context moet je mijn opmerking bezien.

quote:
In het midden laten wat haar onderzoek precies inhoudt terwijl je de waarde van linguistiek in twijfel trekt vanwege verslaggeving over dat onderzoek?
Nee en nee.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148568776
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 15:18 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat vind ik niet bepaald ingrijpend. Voor een groot deel is het gewoon een woordenboek-database gebruiken en woord voor woord vertalen. Zelden wordt de grammatica goed verwerkt. Ik heb het zelf gebruikt voor Frans => Engels, Spaans => Engels en Latijn => Engels, bij veel zinnen kan je nog met pijn en moeite achterhalen wat de inhoud is, bij een deel van de zinnen zelfs dat niet aangezien verkeerd wordt gegokt om welke betekenis van het woord gaat. Als Google Translate iets aangeeft dan is het wel dat we nog een lange weg te gaan hebben voordat computers kunnen vertalen. Het is leuk dat ze het proberen maar ik beschouw dat project als hopeloos gefaald. Ik denk trouwens dat het uiteindelijk wel zal gaan lukken, de vraag is alleen of dat het met algoritmes gaat lukken of dat een veel primitievere en meer arbeidsintensieve methode nodig is.
Bij Google Translate kom je uit op de vraag wat nog linguïstiek is en waar IT begint.

Eerdere vertaalcomputers analyseerden een zin grammaticaal en maakten dan een vertaling. Dat was bij uitstek toegepaste taalkunde. Maar het werkte niet, en dus kwam er een andere benadering: statistiek. Google Translate weet niks over grammatica, maar heeft alleen een grote statistische database waar niet alleen vertalingen van woorden maar ook vertalingen van woordgroepen in staan. Is zo'n aanpak nog taalkunde? Afijn, het werkt in ieder geval ook niet echt goed.

Taal blijft toch iets moois. Gister ook weer. Mijn vriendin kwam aan met "I have a date with someone to go to the movie." Ik ff schrikken natuurlijk, maar uiteindelijk bleek dat ze gewoon niet door had dat je "afspraak" met "appointment" en "date" kan vertalen en dat het maar net van de situatie afhangt welke vertaling de goeie is. De computer kan nooit de goeie keus maken bij zo'n vertaling, omdat die de context niet kent.

[ Bericht 1% gewijzigd door #ANONIEM op 11-01-2015 15:33:54 ]
  zondag 11 januari 2015 @ 15:35:23 #278
181126 MouzurX
Misschien?
pi_148568857
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 11:36 schreef rakotto het volgende:
In het algemeen voegen lidwoorden weinig toe.

De boom/Het boom
De huis/Het huis
De auto/Het auto
De plaatje/Het plaatje
De meisje/Het meisje.

Betekenis veranderd nooit en zou dus nooit verkeerd gezien moeten worden.
De pad/het pad.

O wacht dat betekent wel wat anders ;) (verder ben ik het met je eens hoor)
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148569165
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 15:33 schreef Igen het volgende:
De computer kan nooit de goeie keus maken bij zo'n vertaling, omdat die de context niet kent.
Dat zal inderdaad nog heel erg lang, zo niet altijd (afhankelijk van of dat er ooit kunstmatige breinen gaan komen wat in theorie zou kunnen), een beperking blijven. Wel kan je op een gegeven moment ook alle mogelijke hele zinnen in een database invoeren als je dat maar lang genoeg met genoeg mensen doet. Dat is geen project van een paar jaar maar als je bijv. al 200 jaar lang zo'n database hebt opgebouwd met tienduizenden vrijwilligers per taalgebied dan wordt het een geheel andere kwestie.
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
pi_148570597
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 15:42 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat zal inderdaad nog heel erg lang, zo niet altijd (afhankelijk van of dat er ooit kunstmatige breinen gaan komen wat in theorie zou kunnen), een beperking blijven. Wel kan je op een gegeven moment ook alle mogelijke hele zinnen in een database invoeren als je dat maar lang genoeg met genoeg mensen doet. Dat is geen project van een paar jaar maar als je bijv. al 200 jaar lang zo'n database hebt opgebouwd met tienduizenden vrijwilligers per taalgebied dan wordt het een geheel andere kwestie.
Dan nog. Bepaalde zinnen kun je nou eenmaal op meerdere manieren vertalen en de juiste vertaling kun je dan alleen maar kiezen op grond van extra informatie - die de computer niet heeft als je 'm alleen maar dat ene zinnetje als invoer geeft.

Nog een voorbeeldje: sommige talen (o.a. het Hongaars) maken geen verschil tussen "hij" en "zij". Als je uit die talen wil vertalen naar het Nederlands dan moet je kiezen en heb je extra informatie nodig. Helemaal leuk wordt het als iemand dan een roman schrijft en daarbij het geslacht van sommige personen bewust in het midden laat. Dan kún je helemaal geen (goede) vertaling naar het Nederlands maken.
pi_148570726
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 16:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Dan nog. Bepaalde zinnen kun je nou eenmaal op meerdere manieren vertalen en de juiste vertaling kun je dan alleen maar kiezen op grond van extra informatie - die de computer niet heeft als je 'm alleen maar dat ene zinnetje als invoer geeft.

Nog een voorbeeldje: sommige talen (o.a. het Hongaars) maken geen verschil tussen "hij" en "zij". Als je uit die talen wil vertalen naar het Nederlands dan moet je kiezen en heb je extra informatie nodig. Helemaal leuk wordt het als iemand dan een roman schrijft en daarbij het geslacht van sommige personen bewust in het midden laat. Dan kún je helemaal geen (goede) vertaling naar het Nederlands maken.
Dat ben ik met je eens, alleen als kunstmatige intelligentie ooit gaat bestaan (echte kunstmatige intelligentie, dus artificiële breinen die een adaptief vermogen hebben etc.) zal de mens er niet nodig voor zijn. Tolken hoeven zich ook geen zorgen te maken, zelfs als computers goed zouden kunnen leren vertalen zullen hotshots uit het bedrijfsleven en de politiek en zo liever een mens horen praten dan het van het scherm te lezen. Een computer iets laten vertalen is moeilijk, een computer laten spreken met intonatie is waarschijnlijk nog moeilijker (een nog grotere complexiteit).
ING en ABN investeerden honderden miljoenen euro in DAPL.
#NoDAPL
  zondag 11 januari 2015 @ 16:30:01 #282
181126 MouzurX
Misschien?
pi_148570948
Maar je kan wel een optie invoegen waarbij je wordt gevraagd om de context.
Dus als je afspraak naar het Engels wilt vertalen:
vraag: is het een romantische afspraak of zakelijk?
When I get sad, I stop being sad and just be awesome instead.
pi_148585441
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 15:18 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Dat vind ik niet bepaald ingrijpend. Voor een groot deel is het gewoon een woordenboek-database gebruiken en woord voor woord vertalen. Zelden wordt de grammatica goed verwerkt. Ik heb het zelf gebruikt voor Frans => Engels, Spaans => Engels en Latijn => Engels, bij veel zinnen kan je nog met pijn en moeite achterhalen wat de inhoud is, bij een deel van de zinnen zelfs dat niet aangezien verkeerd wordt gegokt om welke betekenis van het woord gaat. Als Google Translate iets aangeeft dan is het wel dat we nog een lange weg te gaan hebben voordat computers kunnen vertalen. Het is leuk dat ze het proberen maar ik beschouw dat project als hopeloos gefaald. Ik denk trouwens dat het uiteindelijk wel zal gaan lukken, de vraag is alleen of dat het met algoritmes gaat lukken of dat een veel primitievere en meer arbeidsintensieve methode nodig is.
Jammer dat je automatisch vertalen niet ingrijpend vindt, en jammer dat je niet inziet hoe translate.google werkt en niet apprecieert hoeveel moeite er achter de huidige state of the art zit.
quote:
[..]

Voor mij suggereert het dat de afgelopen decennia en eeuwen is gebleken dat bepaalde vakgebieden meer/sneller vruchten geven dan andere vakgebieden en/of dat bepaalde bedreigingen voor onze beschaving bepaalde specialismen vereisen om die te neutraliseren. Stel dat over 100 jaar de fossiele brandstoffen 'op' zijn (dermate schaars dat...) dan zou onze economie en beschaving ineenstorten (denk aan de rellen in London maar dan overal en nog veel extremer en een sterfte in vergelijking waarmee WOII kattenpis was) indien er onvoldoende en onvoldoende adequate alternatieven zijn gevonden. Alles wat er toe kan bijdragen dat dit wordt voorkomen mag daarom van mij relatief zwaarder worden gefinancierd. Dat is nog maar 1 voorbeeld, zo kan ik nog enkele tientallen geven. In die context moet je mijn opmerking bezien.
Dan gooi je voornamelijk harde euros weg. Als je je daar zo druk om maakt kun je beter betogen een flinke tax op fossiele brandstoffen danwel CO2 uitstoot in te voeren. Voor de rest is het offtopic wat mij betreft, want ik heb geen zin om je gleidende schaal bij te benen; je bent afgegleden van `onzinnig onderzoek want het bevat onzinnige statements A, B, en C' (terwijl claim A, B, en C nooit gemaakt werden in desbetreffend proefschrift, maar dat negerende), naar `onzinnig onderzoek want geen beta' (als ik andere users mag geloven), om nu te stranden bij `onzinnig onderzoek want het doet niets aan onze aankomende armageddon'.

Daar valt lastig mee te discussieren, derhalve ga ik na deze post maar verder bouwen aan mijn bunker.
quote:
[..]

Nee en nee.
Prima, mogen we dan concluderen (1) dat de meeste kritiek naar de kwaliteit van betreffende onderzoek ongefundeerd is, (2) gegeven de kwaliteit van onderzoek in Nederland dit onderzoek de grens van linguistiek verlegd heeft, en (3) dat de TT een karikatuur van die grensverlegging is en totaal geen wetenschappelijke basis heeft, laat staan dat die TT gesupporteerd wordt door dit proefschrift.
More oneness, less categories
Open hearts, no strategies
Decisions based upon faith and not fear
People who live right now and right here
pi_148627641
quote:
99s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 09:31 schreef Nieuwschierig het volgende:

[..]

Omdat het in alle talen zo is (I want, he wants, ich möchte, er möchtet) zal er ongetwijfeld een historisch goede reden voor zijn.
Deze verklaring is nou precies niet juist.
Want hij vraagt juist waarom die standaardregel NIET geldt voor willen. Overigens ook niet voor zullen: ik zal, jij zult, hij zal, en kunnen: ik kan, jij kunt, hij kan, mogen: ik mag, jij mag, hij mag. Bij moeten is het niet te zien.
Ik ben te lui om het op te zoeken, maar deze werkwoorden komen uit een serietje speciale hulpwerkwoorden.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_148628182
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 16:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Hongaarse naamvallen zijn wat bij ons voorzetsels zijn. Niks moeilijks of inefficiënts aan. Gewoon het voorzetsel achter het zelfstandig naamwoord plakken ipv. als los woord ervoor zetten.

Het Duits en Latijn geven naamvallen een slechte reputatie door lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden mee te verbuigen en alles ook nog naar geslacht te verbuigen zodat het aantal dingen dat je moet leren kwadratisch (of zelfs tot de derde of vierde macht) toeneemt.
Ik snap niet wat er zo verkeerd is aan naamvallen of werkwoordsvormen. Of woordgeslachten.
Ik wil niet zeggen dat ik zo goed was in Latijn of Grieks, maar naamvallen maken het mogelijk om flink te besparen op voorzetsels. Eigenlijk zijn het gewoon achterzetsels.
En speciale werkwoordstijden besparen op hulpwerkwoorden.
Dat lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden meebuigen is juist handig: dan weet je welke woorden bij elkaar horen. Dit i.t.t. het Engels dat rustig allerlei zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden los achter elkaar zet. Zoek dan nog maar eens uit wat nou bij wat hoort.
Ik vind het wel grappig om de diverse manieren te zien waarop in talen een zekere eenduidigheid bereikt wordt. In het Farsi kwam ik een nieuwe variant tegen die ik nog niet kende: een persoonlijk voornaamwoord achter een bijvoeglijk naamwoord plakken. Blijïk = ik ben blij.

Ik dacht dat werkwoordsvervoegingen typisch Indo-Europees waren en vind het wel aardig om te zien dat ook het Hongaars dat systeem gebruikt.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_148628459
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 januari 2015 21:36 schreef Bram_van_Loon het volgende:

[..]

Volgens mij hebben we dat meer aan de voorlopers van de ingenieurs, wiskundigen en natuurwetenschappers te danken dan aan de voorlopers van de linguïsten. ;)
Ik begrijp zijn verontwaardiging aangezien het verslagje wat wij over dit onderzoek hebben kunnen lezen niet bepaald imponeert, eufemistisch uitgedrukt. Een beetje onderzoek zal moeten plaatsvinden om fatsoenlijke hoogleraren en universitaire docenten te blijven kweken maar ik ben het met hem eens dat het geen zwaartepunt hoeft te zijn bij de financiering van de universiteiten. Je wil een bepaalde kwaliteit behouden maar het is niet dat het ons leven grondig zal veranderen als dat veel meer zou worden gefinancierd van de publieke middelen..
Over dit onderzoek kan ik weinig zeggen, omdat ik alleen een summiere samenvatting heb gezien, die nogal lullig aandoet.
Maar goed linguïstisch onderzoek lijkt me heel interessant. Ik zou zelf wel eens willen weten hoe de overgang van uitgangen naar voorzetsels en persoonlijke voornaamwoorden en het verdwijnen van geslachten meestal gaat. En waarom de Semitische talen in structuur afwijken van de Indo-Europese. Om maar dicht bij huis te blijven.
Nee, we zijn daardoor niet eerder of veiliger thuis van ons werk. Maar ach: ikzelf heb op dit moment amper meer iets te wensen. Jij wel?
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_148628534
quote:
4s.gif Op zondag 11 januari 2015 08:48 schreef trancethrust het volgende:

[..]

Dan moet je geen verslagjes lezen. De pers in Nederland is slecht. Bar slecht. Dus als je een wetenschappelijk stuk leest en je denkt `wtf?', pak dan eerst desbetreffende proefschrift erbij om te kijken of de desbetreffende journalist het wel begrepen heeft.
Ja, je hebt volkomen gelijk. En waar blijft die link dan?
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_148628833
quote:
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 11:36 schreef rakotto het volgende:
In het algemeen voegen lidwoorden weinig toe.

De boom/Het boom
De huis/Het huis
De auto/Het auto
De plaatje/Het plaatje
De meisje/Het meisje.

Betekenis veranderdt nooit en zou dus nooit verkeerd gezien moeten worden.
Doorstreping en vet van mij: de betekenis verandert daardoor wel degelijk.
De lidwoorden voegen zelf ook niks toe: zij zijn (als het goed is) een aanduiding van het woordgeslacht. En dat heeft invloed op daarna komende terugverwijzingen naar het desbetreffende woord.
Merk op dat in de vorige zin het tweede woord terugverwijst naar het woordgeslacht en niet naar de aanduiding.
En zie ook Igen en trancethrust in 267 en 268.
0s.gif Op zondag 11 januari 2015 12:02 schreef Igen het volgende:
10s.gif Op zondag 11 januari 2015 12:08 schreef trancethrust het volgende:

Maar ook:

quote:
14s.gif Op zondag 11 januari 2015 21:44 schreef trancethrust het volgende:

mij betreft, want ik heb geen zin om je gleidende schaal bij te benen; je bent afgegleden van


[ Bericht 13% gewijzigd door Kees22 op 13-01-2015 00:20:25 ]
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
  dinsdag 13 januari 2015 @ 18:03:44 #289
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_148647403
quote:
0s.gif Op maandag 12 januari 2015 23:41 schreef Kees22 het volgende:

[..]

Deze verklaring is nou precies niet juist.
Want hij vraagt juist waarom die standaardregel NIET geldt voor willen. Overigens ook niet voor zullen: ik zal, jij zult, hij zal, en kunnen: ik kan, jij kunt, hij kan, mogen: ik mag, jij mag, hij mag. Bij moeten is het niet te zien.
Ik ben te lui om het op te zoeken, maar deze werkwoorden komen uit een serietje speciale hulpwerkwoorden.
Ja ik zag het al meteen toen ik het getypt had maar had geen zin om t te veranderen. teveel moeite enzo

[ Bericht 4% gewijzigd door Nieuwschierig op 13-01-2015 18:09:01 ]
Wie dit leest is gek
pi_148648185
quote:
0s.gif Op maandag 12 januari 2015 23:41 schreef Kees22 het volgende:

[..]

Deze verklaring is nou precies niet juist.
Want hij vraagt juist waarom die standaardregel NIET geldt voor willen. Overigens ook niet voor zullen: ik zal, jij zult, hij zal, en kunnen: ik kan, jij kunt, hij kan, mogen: ik mag, jij mag, hij mag. Bij moeten is het niet te zien.
Ik ben te lui om het op te zoeken, maar deze werkwoorden komen uit een serietje speciale hulpwerkwoorden.
In ieder geval waren ze in het Oergermaans ook al op dezelfde manier onregelmatig in de vervoeging van de 3e persoon.

Ik kan niet terugvinden hoe de vervoeging nog verder terug in de tijd, in het proto-indo-europees was. Maar i.i.g. waren het toen nog geen speciale hulpwerkwoorden.

Het is natuurlijk wel zo dat van dit soort veelgebruikte werkwoorden vaak pas als laatst of überhaupt niet aan de beurt komen in een proces zoals het steeds vaker gebruiken van de zwakke werkwoordsvervoeging.

[ Bericht 8% gewijzigd door #ANONIEM op 13-01-2015 18:31:22 ]
pi_148795880
quote:
0s.gif Op dinsdag 13 januari 2015 18:29 schreef Igen het volgende:

[..]

In ieder geval waren ze in het Oergermaans ook al op dezelfde manier onregelmatig in de vervoeging van de 3e persoon.

Ik kan niet terugvinden hoe de vervoeging nog verder terug in de tijd, in het proto-indo-europees was. Maar i.i.g. waren het toen nog geen speciale hulpwerkwoorden.

Het is natuurlijk wel zo dat van dit soort veelgebruikte werkwoorden vaak pas als laatst of überhaupt niet aan de beurt komen in een proces zoals het steeds vaker gebruiken van de zwakke werkwoordsvervoeging.
Ik reageerde op de voorbeelden, die bij nader inzien niet goed waren.
Deze voorbeelden gaven van van het werkwoord willen de vorm die betekent: wensen. Wensen wordt normaal vervoegd, zowel in het Nederlands als in het buitenlands.
Pas na reageren op deze bijdrage realiseerde ik me, dat ook in het Duits en het Engels de vervoeging van willen en zullen onregelmatig is.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')