. Dat maakt voor ons wel wat uit. Ik leer liever het Engels dan het Duits. Buiten Centraal-Europa kan ik nergens met het Duits terecht. Met het Engels kan ik met de gehele wereld communiceren!quote:Op dinsdag 13 november 2012 00:43 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Je hanteert wel sterke argumenten, moet ik zeggen. Tegen Welnee joh heb ik weinig weerwoord.
Uiteindelijk schieten wij er wel wat mee op dat Duits de informele voertaal wordt (de formele voertaal in de EU is de eigen taal, die door een batterij tolken vertaald wordt!), want Duitsland is onze grootste handelspartner. Maar of we nu de ene vreemde taal of de andere spreken, maakt natuurlijk niet veel uit
Gelukkig niet nee. Zo dom zijn politici nog net niet.quote:Overigens denk ik niet dat mijn idee opgepikt gaat worden door de Europese organen.
Is dit een argument voor beter onderwijs in het Duits?quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:09 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Hoeveel % van de Nederlanders gebruikt daadwerkelijk het Duits daar waar men niet met het Engels terecht kan?
Als blijkt dat het merendeel vd Nederlanders het Duits niet gebruikt, wel ja.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:36 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Is dit een argument voor beter onderwijs in het Duits?
Juist. En omdat Centraal-Europa onze belangrijkste handelspartner is zou beheersing van althans enig Duits wel handig zijn.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:13 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
. Dat maakt voor ons wel wat uit. Ik leer liever het Engels dan het Duits. Buiten Centraal-Europa kan ik nergens met het Duits terecht. Met het Engels kan ik met de gehele wereld communiceren!
Verder is het geen economische theorie dat als een land je grootste handelspartner is de gehele bevolking diens taal dan moet kennen. De Duitsers leren ook geen verplicht Frans, terwijl Frankrijk hun grootste exportland is.
[..]
Gelukkig niet nee. Zo dom zijn politici nog net niet.
Dan zijn we het eens. En dus ook met de nieuwe minister.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:41 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Als blijkt dat het merendeel vd Nederlanders het Duits niet gebruikt, wel ja.
Kan je ook beargumenteren waarom? En dat het dus zinvoller isdie tijd in Duits te investeren dan in andere educatie? Bestaat er een economische theorie dat de bevolking de taal van haar grootste handelspartner goed moet kennen?quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:46 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Juist. En omdat Centraal-Europa onze belangrijkste handelspartner is zou beheersing van althans enig Duits wel handig zijn.
Dat wil niet zeggen dat Engels niet beheerst dient te worden.
Maar het een sluit het ander niet uit.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gravity_model_of_tradequote:Op dinsdag 13 november 2012 01:50 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Kan je ook beargumenteren waarom? En dat het dus zinvoller isdie tijd in Duits te investeren dan in andere educatie? Bestaat er een economische theorie dat de bevolking de taal van haar grootste handelspartner goed moet kennen?
Was, bist du ganz verrückt ! Hier wordt alleen Nederlands gesproken. And that's final !quote:Veel kleinere Duitse bedrijven zijn er niet van gediend als er Engels wordt gesproken, gaat Timmermans verder.
Daat zit wel een verschil tussen. De handel tussen Nederland en Duitsland is in absolute termen ongeveer even groot als die tussen Duitsland en Frankrijk (161 miljard t.o.v. 168 miljard) maar omdat wij een véél kleiner land dan Duitsland zijn is het relatieve belang van Duitsland voor ons natuurlijk veel groter dan het belang van Frankrijk voor Duitsland is.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:13 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Verder is het geen economische theorie dat als een land je grootste handelspartner is de gehele bevolking diens taal dan moet kennen. De Duitsers leren ook geen verplicht Frans, terwijl Frankrijk hun grootste exportland is.
Als het om zaken en dus de centen gaat dan kiest bijvoorbeeld een bedrijf niet de eerste de beste. Naast het geven van goede voorstellen, met de klant meedenken, uitstekende voorlichting en advies speelt de 'gun factor' ook een rolletje.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:50 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Kan je ook beargumenteren waarom? En dat het dus zinvoller isdie tijd in Duits te investeren dan in andere educatie? Bestaat er een economische theorie dat de bevolking de taal van haar grootste handelspartner goed moet kennen?
Dat is natuurlijk niet iets wat voorbehouden is aan Nederlanders. Sterker nog, juist in de Nederlandse exportcultuur valt dit relatief gezien mee. Neem bijvoorbeeld Amerikanen of Chinezen, die pakken het toch vaak nog net even iets anders aan.quote:Op dinsdag 13 november 2012 10:07 schreef Pietverdriet het volgende:
De grootste fouten die Nederlanders maken als ze proberen de Duitse markt opgaan is: Het is vlakbij, dat doen we wel even, zich niet wensen te verdiepen in een andere cultuur van zaken doen, de taal niet spreken..
Maar dit is dan ook de reden waarom Nederlanders vaak op prijs verkopen, de domste manier van verkopen. Het gaat namelijk om marge, niet om omzet.
Ze kwamen niet uit de salaris onderhandelingen wegens de taalbarrièrequote:Op dinsdag 13 november 2012 11:04 schreef thabit het volgende:
Dus als Nederlandse bedrijven er baat bij hebben om Duitssprekenden in dienst te nemen, waarom nemen ze dan niet simpelweg een paar Duitsers aan? Of denk ik nu te pragmatisch?
Ik denk eerder dat ze niet uit de salarisonderhandelingen kwamen wegens de "voor een dubbeltje op de eerste rang" mentaliteit van de Nederlandse HR "managers"...quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:13 schreef SicSicSics het volgende:
[..]
Ze kwamen niet uit de salaris onderhandelingen wegens de taalbarrière
quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:26 schreef DDDDDaaf het volgende:
Ik denk eerder dat ze niet uit de salarisonderhandelingen kwamen wegens de "voor een dubbeltje op de eerste rang" mentaliteit van de Nederlandse HR "managers"...
Economisch gezien zou het dan toch veel handiger zijn dat de Duitsers en andere Europeanen goed Engels spreken? Dan heb je 1 taal, weinig tot geen taalbarrieres en kan het handelsvolume toenemen. De taal van elkaars grootste handelspartner apart leren geeft opportunity costs, dit terwijl de wereld al een gemeenschappelijke heeft.quote:Op dinsdag 13 november 2012 08:05 schreef waht het volgende:
[..]
http://en.wikipedia.org/wiki/Gravity_model_of_trade
Natuurlijk bestaat die, want het is nogal wiedes dat het hebben van dezelfde taal helpt bij communicatie.
Dat klopt ook wel, vermoed ik. Dat heeft m.i. erg te maken met de almaar toegenomen dominantie van het Engels en ook de taalvaardigheid van bijvoorbeeld Duitsers op dat gebied. Zeker jonge Duitsers spreken vaak prima Engels.quote:Op dinsdag 13 november 2012 10:22 schreef Pietverdriet het volgende:
De mensen in de Export voelen heel erg dat men steeds slechter Duits spreekt
Zie de berichten onder jouw vraag.quote:Op dinsdag 13 november 2012 01:50 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Kan je ook beargumenteren waarom? En dat het dus zinvoller isdie tijd in Duits te investeren dan in andere educatie? Bestaat er een economische theorie dat de bevolking de taal van haar grootste handelspartner goed moet kennen?
Dat spreekt vanzelf, echter gaat het om een kleine groep Nederlsnders van de totale 16,5 miljoen Nederlanders die daadwerkelijk zaken met of in Duitsland doet. Als ik in China zaken doe, heb ik uiteraard een streepje voor als ik de taal enigzins en de (zaken)cultuur aldaar begrijp. Het is dan weer onzin dat Timmermans dan zou zeggen dat Nederlanders het Mandarijn moeten leren, want het gaat slechts om een kleine beperkte groep Nederlanders dat zaken in China doet. Timmermans doet er verstandig aan zich op die groep te richten, waar zijn uitspraak vervolgens ietwat een open deur is.quote:Op dinsdag 13 november 2012 10:01 schreef karton2 het volgende:
[..]
Als het om zaken en dus de centen gaat dan kiest bijvoorbeeld een bedrijf niet de eerste de beste. Naast het geven van goede voorstellen, met de klant meedenken, uitstekende voorlichting en advies speelt de 'gun factor' ook een rolletje.
Als jij met je Nederlandse bedrijf naar Duitsland gaat en jij spreekt de taal goed dan maakt je dat al snel sympathiek t.o.v. degene die geen Duits spreekt.
Het is een wereld van verschil als jij hun taal goed spreekt. Dat kan het verschil maken tussen het wel of niet krijgen van een opdracht.
Verder is de communicatie veel efficiënter, de lijntjes korter en je hebt een grotere kans dat je verder komt in Duitsland puur omdat jij je weet te redden.
Die Timmermans heeft groot gelijk dat we de taal van onze belangrijkste handelspartner beter moeten gaan beheersen. Ik denk dat sommige fokkertjes in dit topic de relevantie van echte meertaligheid stevig onderschatten.
Dat geeft een schijneenheid. Wat dan nog blijft zijn de typerende eigenheden van een volk. Zo betekent het woord kaas, al dan niet vertaald, iets heel anders in het Nederlands, het Engels of het Frans. Als je in Duitsland of Frankrijk om een brood vraagt, krijg je heel iets anders dan de stopverf die je in Nederland krijgt.quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:45 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Economisch gezien zou het dan toch veel handiger zijn dat de Duitsers en andere Europeanen goed Engels spreken? Dan heb je 1 taal, weinig tot geen taalbarrieres en kan het handelsvolume toenemen. De taal van elkaars grootste handelspartner apart leren geeft opportunity costs, dit terwijl de wereld al een gemeenschappelijke heeft.
Sterker nog, vanuit het oogpunt van de handel zou het Engels in alle EU-landen de eerste taal moeten worden, waardoor er geen taalbarrieres meer zijn en de handel zal toenemen. De tijd die mensen stoppem in het leren van een vreemde taal naast het Engels kan weer in andere educatie worden gestopt. Win-win situatie waardoor de handel efficienter verloopt.quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:28 schreef allesbeterweter het volgende:
Als elk land als een 2e taal Engels zouden verplichten is er denk ik geen probleem meer.
Deze verschillen kan je in de vorm van een cursus erbij aanbieden. Het Amerikaans-Engels en het Engels-Engels hebben ook enige verschillen, maar als het goed is, beheerst iedereen beide varianten.quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:52 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Dat geeft een schijneenheid. Wat dan nog blijft zijn de typerende eigenheden van een volk. Zo betekent het woord kaas, al dan niet vertaald, iets heel anders in het Nederlands, het Engels of het Frans. Als je in Duitsland of Frankrijk om een brood vraagt, krijg je heel iets anders dan de stopverf die je in Nederland krijgt.
Moeten we ook nog de diverse dialecten gaan leren?!quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:01 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Deze verschillen kan je in de vorm van een cursus erbij aanbieden. Het Amerikaans-Engels en het Engels-Engels hebben ook enige verschillen, maar als het goed is, beheerst iedereen beide varianten.
'Het zou handiger zijn als iedereen even dezelfde taal adequaat leert beheersen' is natuurlijk in de realiteit een non-issue. Het zou ook handiger zijn als mensen nooit ziek werden, als mensen dan zouden doorwerken tot hun 85e, enzovoort.quote:Op dinsdag 13 november 2012 11:45 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Economisch gezien zou het dan toch veel handiger zijn dat de Duitsers en andere Europeanen goed Engels spreken? Dan heb je 1 taal, weinig tot geen taalbarrieres en kan het handelsvolume toenemen. De taal van elkaars grootste handelspartner apart leren geeft opportunity costs, dit terwijl de wereld al een gemeenschappelijke heeft.
Dat is geen non-issue. Als je het hebt om vanuit economisch oogpunt taalbarrieres weg te nemen, dan is het introduceren van 1 taal een betere optie. Wat er niet is, kan je leren.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:15 schreef Monolith het volgende:
[..]
'Het zou handiger zijn als iedereen even dezelfde taal adequaat leert beheersen' is natuurlijk in de realiteit een non-issue. Het zou ook handiger zijn als mensen nooit ziek werden, als mensen dan zouden doorwerken tot hun 85e, enzovoort.
Het is voor Nederland veel handiger om het Duits goed te beheersen en Duitsers het Engels zeer matig te laten beheersen. Dat geeft een flink concurrentievoordeel t.o.v. landen waar de inwoners het Duits minder beheersen.
De wereld heeft overigens verre van een gemeenschappelijke taal. De meeste mensen die Engels niet als eerste taal hebben, spreken het verre van genoeg om in het zakelijk verkeer afdoende te kunnen communiceren.
Dat is efficienter dan de 20 (?) aparte talen van de EU volledig onder de knie willen krijgen.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:04 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Moeten we ook nog de diverse dialecten gaan leren?!
Dat lijkt me helemaal raar: in het Engels een cursus over de eigenaardigheden van het versieren in Italië. Net zo absurd als de hele Nederlandse grammatica, die in het Engels te vinden is, ergens op internet. Doe het dan gelijk goed!
Laten we op de volgende vergadering van iedereen even afspreken dat we met z'n allen Engels gaan spreken.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:23 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Dat is geen non-issue. Als je het hebt om vanuit economisch oogpunt taalbarrieres weg te nemen, dan is het introduceren van 1 taal een betere optie. Wat er niet is, kan je leren.
Cultuur inderdaad. Het lijkt erop dat degenen die in dit topic zo hard roepen dat het allemaal in het Engels moet omdat ze een andere taal te moeilijk vinden beta's zijn die doen alsof taal een computertaal is. Je stoot een woord uit, en de ander vangt dat op en weet dan de betekenis van dat woord en dat is dan communicatie.quote:Op dinsdag 13 november 2012 10:07 schreef Pietverdriet het volgende:
De grootste fouten die Nederlanders maken als ze proberen de Duitse markt opgaan is: Het is vlakbij, dat doen we wel even, zich niet wensen te verdiepen in een andere cultuur van zaken doen, de taal niet spreken..
En als je dan ook nog eens Literatuur hebt gelezen in zijn/haar moerstaal, sociale referenties kent, etc, gaat het nog een stuk beter. Als ik tijdens een meeting met een stalen gezicht zeg "Das Bild hängt schief" of tijdens een lunch zeg "Das ei ist Hart" dan begrijpt menig Duitser precies wat ik bedoel en schiet in een deuk.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:33 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Cultuur inderdaad. Het lijkt erop dat degenen die in dit topic zo hard roepen dat het allemaal in het Engels moet omdat ze een andere taal te moeilijk vinden beta's zijn die doen alsof taal een computertaal is. Je stoot een woord uit, en de ander vangt dat op en weet dan de betekenis van dat woord en dat is dan communicatie.
Zo werkt het niet in het contact tussen mensen. Een gesprek is veel meer dan dat en zaken doen nog veel meer. Je kunt dezelfde taal spreken en compleet langs elkaar heen lullen en misverstanden en frictie hebben, en je kunt met zeer gebrekkige taalbeheersing elkaar uitstekend begrijpen.
Alleen is het begrijpen vaak lastig als je de cultuur niet begrijpt. Taal is echter de meest prominente uitdrukking van cultuur. Je kunt geen taal leren zonder heel veel van de cultuur mee te pikken. Bij de Nederlandse cultuur hoort dan weer de verwaarlozing van de eigen taal en denken dat je heel goed Engels spreekt, in veel andere culturen hoort het graag en met plezier de eigen taal spreken erbij.
Als je dan alleen Engels spreekt en in het Engels met een Duitsers communiceert zal dat een stuk stroever gaan.
Nee natuurlijk niet, mensen hebben al pakweg dezelfde capaciteiten sinds zo'n 200.000 jaar. Het lijkt me duidelijk dat kinderen van nu toch wel wat slimmer zijn dan holbewonersquote:Op maandag 12 november 2012 17:39 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Wel als je deze redenering volgt.
[..]
PRACHTIG! Dit kende ik dan weer niet.quote:
Bij Duitsers net zo bekend als de typetjes van van Kooten en de Bie bij Nederlanders.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:20 schreef Bramito het volgende:
[..]
PRACHTIG! Dit kende ik dan weer niet.
O ja, ik begrijp er niets van en jij bent voorstander van een inefficiente methode door mensen - naast het Engels - de taal van hun voornaamste handelspartner te laten leren. Pleit jij ook voor dat een Hollander beter het Fries kan beheersen als hij zaken in Friesland kan doen i.p.v. dat iedereen in Nederland adequaat Nederlanders leert om het onderling communiceren gemakkelijker te maken?quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:30 schreef Monolith het volgende:
[..]
Laten we op de volgende vergadering van iedereen even afspreken dat we met z'n allen Engels gaan spreken.
Kortom, je snapt er geen hol van.
Ik probeer je nou al een keer of 3 uit te leggen dat wat in theorie het meest efficiënt zou zijn vanuit het perspectief van 'de economie' in de praktijk gewoon niet uitvoerbaar is. Daarnaast probeer ik je nog uit te leggen dat het idee van de economie als een of andere externe entiteit die ergens van profiteert onzinnig is.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:47 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
O ja, ik begrijp er niets en jij bent voorstander van een inefficiente methode door mensen - naast het Engels - de taal van hun voornaamste handelspartner te leren. Pleit jij ook dat een Hollander beter het Fries kan beheersen als hij zaken in Friesland kan doen i.p.v. dat iedereen in Nederland adequaat Nederlanders leert om het onderling communiceren gemakkelijker te maken?
Jij dacht dat in de VS iedereen altijd al Engels sprak? Zoiets kun je gewoon afspreken natuurlijk. Dat lijkt nu nog ver weg, maar er kan veel veranderen in een paar jaar. We hebben al 1 munt, 1 taal is helemaal niet zo'n enorme stap, zeker omdat het grootste deel van de inwoners binnenkort gewoon basis Engels zal spreken. Tenzij Europa binnenkort uit elkaar valt lijkt me dit zelfs een zekerheidje op de langere termijn.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:30 schreef Monolith het volgende:
[..]
Laten we op de volgende vergadering van iedereen even afspreken dat we met z'n allen Engels gaan spreken.
Kortom, je snapt er geen hol van.
Als ik trekkers zou importeren zou ik voor Friesland zeker een Fries sprekende verkoper willen hebbenquote:Op dinsdag 13 november 2012 13:47 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
O ja, ik begrijp er niets van en jij bent voorstander van een inefficiente methode door mensen - naast het Engels - de taal van hun voornaamste handelspartner te laten leren. Pleit jij ook voor dat een Hollander beter het Fries kan beheersen als hij zaken in Friesland kan doen i.p.v. dat iedereen in Nederland adequaat Nederlanders leert om het onderling communiceren gemakkelijker te maken?
Hoe inefficient wil je het hebben, Monolith?
In Nederland is dit ook gewoon gebeurd. In het verleden sprak elke regio zijn eigen taal. Een Hollander die in Friesland zaken wilde doen, gebruikte het Fries. Wilde je zaken in Limburg doen, gebruikte je het Limburgs. Wilde je zaken in Brabant doen, gebruikte je het Brabants.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:48 schreef Monolith het volgende:
[..]
Ik probeer je nou al een keer of 3 uit te leggen dat wat in theorie het meest efficiënt zou zijn vanuit het perspectief van 'de economie' in de praktijk gewoon niet uitvoerbaar is. Daarnaast probeer ik je nog uit te leggen dat het idee van de economie als een of andere externe entiteit die ergens van profiteert onzinnig is.
Ik voel me aangesproken, dus even ter duidelijkheid. Ik woon in Duitsland en werk dagelijks (letterlijk) met vrijwel alle culturen en talen van Europa. Ik denk dat ik wel een beetje kijk heb hoe communicatie internationaal werkt. Men past zich in het algemeen uiteindelijk aan aan de status quo.quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:33 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Cultuur inderdaad. Het lijkt erop dat degenen die in dit topic zo hard roepen dat het allemaal in het Engels moet omdat ze een andere taal te moeilijk vinden beta's zijn die doen alsof taal een computertaal is. Je stoot een woord uit, en de ander vangt dat op en weet dan de betekenis van dat woord en dat is dan communicatie.
Zo werkt het niet in het contact tussen mensen. Een gesprek is veel meer dan dat en zaken doen nog veel meer. Je kunt dezelfde taal spreken en compleet langs elkaar heen lullen en misverstanden en frictie hebben, en je kunt met zeer gebrekkige taalbeheersing elkaar uitstekend begrijpen.
Alleen is het begrijpen vaak lastig als je de cultuur niet begrijpt. Taal is echter de meest prominente uitdrukking van cultuur. Je kunt geen taal leren zonder heel veel van de cultuur mee te pikken. Bij de Nederlandse cultuur hoort dan weer de verwaarlozing van de eigen taal en denken dat je heel goed Engels spreekt, in veel andere culturen hoort het graag en met plezier de eigen taal spreken erbij.
Als je dan alleen Engels spreekt en in het Engels met een Duitsers communiceert zal dat een stuk stroever gaan.
Spaans spreken is in de VS een erg groot voordeelquote:Op dinsdag 13 november 2012 13:50 schreef kingmob het volgende:
[..]
Jij dacht dat in de VS iedereen altijd al Engels sprak? Zoiets kun je gewoon afspreken natuurlijk. Dat lijkt nu nog ver weg, maar er kan veel veranderen in een paar jaar. We hebben al 1 munt, 1 taal is helemaal niet zo'n enorme stap, zeker omdat het grootste deel van de inwoners binnenkort gewoon basis Engels zal spreken. Tenzij Europa binnenkort uit elkaar valt lijkt me dit zelfs een zekerheidje op de langere termijn.
Jij kijkt dus niet welke verkoper - ongeacht of hij het Fries wel of niet beheerst - de beste prijs/kwaliteit verhouding aanbiedt?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:51 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als ik trekkers zou importeren zou ik voor Friesland zeker een Fries sprekende verkoper willen hebben
Denk jij dat je veel traktoren gaat verkopen in Friesland als je geen Fries spreekt?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:54 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Jij huurt dus een externe verkoper in louter omdat hij het Fries beheerst? Jaagt dit niet je bedrijf op extra kosten?
"Same procedure as last year" is ook een verwijzing naar Duits cultuurgoed, maar heeft verder geen band met de Duitse cultuur zelf. Je kunt ook vragen om de Eierschalensollbruchstellenverursacher. Dat woord is er al een met een knipoog, maar die manier van woorden vormen is niet alleen iets wat de taal veel mogelijkheden geeft, maar ook een uitdrukking van de cultuur in zowel het ambtelijk en academisch als techneutentaalgebruik om precies te benoemen en te definiëren (Nederlanders definiëren doorgaans niet en gebruiken definities ook niet in die zin van het woord, een definitie trekt de grens tussen wat het wel betekent en wat het niet betekent, dat is wat anders dan aanwijzen wat het in ieder geval wel betekent of ongeveer betekent).quote:Op dinsdag 13 november 2012 12:40 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
En als je dan ook nog eens Literatuur hebt gelezen in zijn/haar moerstaal, sociale referenties kent, etc, gaat het nog een stuk beter. Als ik tijdens een meeting met een stalen gezicht zeg "Das Bild hängt schief" of tijdens een lunch zeg "Das ei ist Hart" dan begrijpt menig Duitser precies wat ik bedoel en schiet in een deuk.
Het is niet alleen het signaal, je begrijpt ook meer en begrip werkt vaak wederkerig en aanstekelijk. De ander wil dan niet achterblijven in begrip en zal zich meegaan in het bruggen slaan, zeker als zo'n Duitser daarbij geholpen wordt doordat hij wel een vreemde taal heeft geleerd. Met Engels komt een Nederlander bij een Engelsman een heel eind, maar als het echt ingewikkeld wordt dan kom je er vaak niet uit omdat zo'n Engelsman niet meewerkt. Die wil wel, maar die spreekt doorgaans geen enkele vreemde taal, dus die heeft totaal geen ervaring met vertaalkwesties en heeft geen idee wat iemand zou kunnen bedoelen als die de juiste woorden niet kent en wat improviseert.quote:Dan geef je het signaal af, jij kent mijn cultuur, jij hebt interesse, met jou kan ik verder want jij begrijpt me.
En als je er geen gebruik van maakt dan helpt het ook al niet dat zo'n Duitser zich de minder vaardige in die taal voelt. Menig Nederlander maakt ook de fout om Fransen in het Engels aan te spreken op een manier dat Engels kunnen heel normaal zou zijn. Veel Fransen spreken Engels en best verstaanbaar ook, maar het is voor hen een moeilijke taal waar ze een behoorlijke opleiding voor gehad hebben. Dus dat neem je niet vanzelfsprekend aan, dat is onbeschoft, daarmee doe je alsof het niets voorstelt. Vraag in het Frans of ze misschien Engels spreken, en dan kunnen ze trots laten zien wat ze geleerd hebben en hoe ontwikkeld ze zijn.quote:Spreek met een Duitse klant Engels en maak er gebruik van dat je beter Engels spreekt dan de klant en je bent hem voor altijd kwijt.
Piet legt vrij goed uit waarom taal en cultuur even iets andere kwesties zijn dan een munt.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:50 schreef kingmob het volgende:
[..]
Jij dacht dat in de VS iedereen altijd al Engels sprak? Zoiets kun je gewoon afspreken natuurlijk. Dat lijkt nu nog ver weg, maar er kan veel veranderen in een paar jaar. We hebben al 1 munt, 1 taal is helemaal niet zo'n enorme stap, zeker omdat het grootste deel van de inwoners binnenkort gewoon basis Engels zal spreken. Tenzij Europa binnenkort uit elkaar valt lijkt me dit zelfs een zekerheidje op de langere termijn.
Omdat Duitsers, Fransen, Spanjaarden en Italianen hier bijvoorbeeld helemaal niet op zitten te wachten?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:51 schreef Zienswijze het volgende:
Als dit op nationaal niveau kan - dit is reeds praktisch uitgevoerd - waarom dan niet op Europees niveau?
Daarmee huur je een externe verkoper in die het Fries beheerst. Dat is wat anders dan Timmermans beweert, dat, wij Nederlanders, het Duits - of in dit geval het Fries - (beter) zouden moeten beheersen.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:55 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Denk jij dat je veel traktoren gaat verkopen in Friesland als je geen Fries spreekt?
Dat neemt niet weg dat je de verkeerde conclusies zou kunnen trekken natuurlijk. Een internationaal gezelschap of een geinternationaliseerd gezelschap heeft een andere dynamiek wat dat betreft.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:51 schreef kingmob het volgende:
[..]
Ik voel me aangesproken, dus even ter duidelijkheid. Ik woon in Duitsland en werk dagelijks (letterlijk) met vrijwel alle culturen en talen van Europa. Ik denk dat ik wel een beetje kijk heb hoe communicatie internationaal werkt. Men past zich in het algemeen uiteindelijk aan aan de status quo.
Ik zit ook middenin een onderzoek wat onder andere dit aspect onderzoekt. Vergeef me als ik denk dat ik weet waar ik over praat![]()
Exact.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:57 schreef kingmob het volgende:
Het valt me op dat men het punt ontwijkt al vele pagina's lang. Er wordt steeds gedaan alsof het nut van de taal spreken wordt ontkent. Het nut van onderwijs daarin voor iedereen is wat wordt ontkent, maar blijkbaar ontgaat men dat.
En dus moeten we Duits een standaard taal maken op school? Een vreemde conclusie als de normale standaard talen blijkbaar al zo schandalig slecht zijn...quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:55 schreef Monolith het volgende:
[..]
Piet legt vrij goed uit waarom taal en cultuur even iets andere kwesties zijn dan een munt.
Daarnaast heb ik nou al een aantal keer uitgelegd dat ook basis Engels te beroerd is voor veel zakelijke communicatie.
De beheersing van het geschreven Nederlands is al vaak om te janken, laat staan het geschreven Engels.
Engels als universele taal in het handelsverkeer is een schattige utopie van zichzelf overschattende Nederlanders.
Uiteraard, maar het valt me op dat men graag denkt dat 'de andere partij' niet weet waar men over praat, dat is lekker makkelijk, want dan kun je alles af doen als naïef, dom, onwetend, etc.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:59 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Dat neemt niet weg dat je de verkeerde conclusies zou kunnen trekken natuurlijk. Een internationaal gezelschap of een geinternationaliseerd gezelschap heeft een andere dynamiek wat dat betreft.
Kan je dit deze stelling ook op de lange termijn volhouden, in deze tijden van globalisering én de eenwording van Europa?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:57 schreef Monolith het volgende:
[..]
Omdat Duitsers, Fransen, Spanjaarden en Italianen hier bijvoorbeeld helemaal niet op zitten te wachten?
Nee, maar m'n middelbare-school Duits was hooguit nuttig om de weg te vinden oid, het hielp amper. Ben uiteindelijk maar weer bij het begin begonnen om de taal te leren. Helaas spreek ik voornamelijk Engels vanwege m'n werk en heb ik weinig Duitse vrienden (die allemaal Engels spreken), dus oefen ik ook te weinig. Maar je kunt natuurlijk niet bij de garage aankomen met engels, of de loodgieter bellen neequote:Op maandag 12 november 2012 18:12 schreef Linkse_Boomknuffelaar het volgende:
[..]
Je communiceert in het Engels daar?![]()
Het spijt me, maar ik ben van mening dat wanneer je ergens woont - dus niet louter de toerist uithangt - je echt de taal moet leren. Ik heb een vriend uit Rusland die in Leeuwarden woont en na 8 jaar weliswaar redelijk Engels spreekt, maar nauwelijks Nederlands. Ik vind het hoogst irritant dat ik telkens Engels moet spreken, terwijl dit niet de voertaal is in Nederland (laat staan Fryslan, maar goed dat een buitenstaander geen Fries spreekt is hem vergeven).
Ja, je kan met elkaar communiceren. Maar het komt nogal arrogant en ongeïnteresseerd over. Zo van 'eigenlijk moet ik jullie Nederlanders niet, wat interesseert mij die taal van jullie nu'.
Hij wordt boos wanneer ik bij hem met andere vrienden Nederlands spreek, terwijl hij diegene is die echt fout zit.
Volgens mij heb ik dat bij jou niet gedaan. Ik stel voornamelijk dat taal een expressie van een cultuur is en dat een taal leren inhoudt dat je aardig wat van de onderliggende cultuur meekrijgt en dat in interactie met het gebruik van taal en overige aspecten van communicatie maakt of je goed zaken kunt doen.quote:Op dinsdag 13 november 2012 14:02 schreef kingmob het volgende:
[..]
En dus moeten we Duits een standaard taal maken op school? Een vreemde conclusie als de normale standaard talen blijkbaar al zo schandalig slecht zijn...
[..]
Uiteraard, maar het valt me op dat men graag denkt dat 'de andere partij' niet weet waar men over praat, dat is lekker makkelijk, want dan kun je alles af doen als naïef, dom, onwetend, etc.
Je ontwijkt.quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:59 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Daarmee huur je een externe verkoper in die het Fries beheerst. Dat is wat anders dan Timmermans beweert, dat, wij Nederlanders, het Duits - of in dit geval het Fries - (beter) zouden moeten beheersen.
Er is een verschil tussen dat wat Timmermans beweert (wij moeten het Duits beter beheersen) en het inhuren van een externe verkoper die specifieke taalvaardigheden voor een specifieke regio beheerst.
Ik vind het knap dat je dat ergens in lijkt te lezen, maar ik heb het nooit beweerd.quote:Op dinsdag 13 november 2012 14:02 schreef kingmob het volgende:
[..]
En dus moeten we Duits een standaard taal maken op school? Een vreemde conclusie als de normale standaard talen blijkbaar al zo schandalig slecht zijn...
Engels zou niet de eerste lingua franca zijn die het niet redt hoor. De dominantie van het Engels op veel vlakken hang toch af van de dominantie van de VS op het wereldtoneel. Die dominantie is al wel aan het afnemen en zou ik de toekomst zelfs wel eens helemaal kunnen verdwijnen.quote:Op dinsdag 13 november 2012 14:04 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
Kan je dit deze stelling ook op de lange termijn volhouden, in deze tijden van globalisering én de eenwording van Europa?
Economisch gezien is het óók in het voordeel van die landen om 1 taal te introdueren, omdat hiermee de handel wordt vergemakkelijkt de welvaart wordt verhoogd.
Ik neem aan dat dat mensen binnen hetzelfde bedrijf zijn?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:51 schreef kingmob het volgende:
[..]
Ik voel me aangesproken, dus even ter duidelijkheid. Ik woon in Duitsland en werk dagelijks (letterlijk) met vrijwel alle culturen en talen van Europa. Ik denk dat ik wel een beetje kijk heb hoe communicatie internationaal werkt. Men past zich in het algemeen uiteindelijk aan aan de status quo.
Ik zit ook middenin een onderzoek wat onder andere dit aspect onderzoekt. Vergeef me als ik denk dat ik weet waar ik over praat![]()
En pleit jij er dan voor dat een Fries geen Nederlands moet leren en dat in plaats daarvan zowel Nederlanders als Friezen Engels moeten leren om met elkaar te kunnen communiceren?quote:Op dinsdag 13 november 2012 13:47 schreef Zienswijze het volgende:
[..]
O ja, ik begrijp er niets van en jij bent voorstander van een inefficiente methode door mensen - naast het Engels - de taal van hun voornaamste handelspartner te laten leren. Pleit jij ook voor dat een Hollander beter het Fries kan beheersen als hij zaken in Friesland kan doen i.p.v. dat iedereen in Nederland adequaat Nederlanders leert om het onderling communiceren gemakkelijker te maken?
Mensen kunnen natuurlijk absoluut geen talenknobbel hebben en voor hen zou dat een ramp zijn. Maar het leren van meer dan een taal is goed voor je taalgevoel en -vaardigheid, ook in andere talen.quote:Op dinsdag 13 november 2012 14:02 schreef kingmob het volgende:
[..]
En dus moeten we Duits een standaard taal maken op school? Een vreemde conclusie als de normale standaard talen blijkbaar al zo schandalig slecht zijn...
Och, dat is des FOK!'s.quote:[..]
Uiteraard, maar het valt me op dat men graag denkt dat 'de andere partij' niet weet waar men over praat, dat is lekker makkelijk, want dan kun je alles af doen als naïef, dom, onwetend, etc.
Het venijnige anti-Amerikanisme gaat zelfs zo ver dat de geschiedenis herschreven wordt. Niet de VS, maar het Britse Rijk heeft het Engels over de wereld verspreid.quote:Op dinsdag 13 november 2012 14:30 schreef Monolith het volgende:
[..]
Engels zou niet de eerste lingua franca zijn die het niet redt hoor. De dominantie van het Engels op veel vlakken hang toch af van de dominantie van de VS op het wereldtoneel. Die dominantie is al wel aan het afnemen en zou ik de toekomst zelfs wel eens helemaal kunnen verdwijnen.
Jaja, mijn flauwe herinneringen aan Latijn en Frans stelden me ook in staat om vrij eenvoudig Portugese en Spaanse vakliteratuur te lezen.quote:Op woensdag 14 november 2012 00:04 schreef El_Matador het volgende:
Ik heb Nederlands, Duits, Frans, Grieks, Latijn en Italiaans gehad op school. Latijn, Frans en Italiaans waren handig om me later het veel makkelijkere Spaans aan te leren.
Waarom moet je Duits of Grieks beter leren?
Timmermans had er beter aangedaan zijn collega Westerwelle te vertellen dat hij wat aan het niveau van Engels kan doen. Zowel persoonlijk als landelijk.
Maar zo'n PvdA-kruiper kiest voor de ja-en-amenhouding. Typisch.
Ik zie dat je het topic niet echt gevolgd hebt. Daar werd namelijk een discussie gevoerd op argumenten, althans grotendeels.quote:Op woensdag 14 november 2012 00:15 schreef El_Matador het volgende:
De oproep van Timmermans doet me denken aan van die slappe managers. Gewoon de minutes van een meeting slaafs en ongefilterd doorsluizen naar het lagere personeel. Het zwaargewicht van de PvdA
En natuurlijk heb ik ook Engels gehad. Ik merk nu dat ik er soms moeite mee heb de juiste woorden te vinden omdat ik 95% van de tijd Spaans spreek.
Dan moet je beter lezen.quote:Op woensdag 14 november 2012 00:26 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ik zie dat je het topic niet echt gevolgd hebt. Daar werd namelijk een discussie gevoerd op argumenten, althans grotendeels.
Dat is natuurlijk de 'makkelijke' weg: stellen dat iemand anders het verkeerd doet en ergens moeite in moet steken zodat je zelf niks hoeft te doen. Maar ja, de ander kan natuurlijk net zo redeneren, zeker als die ander veel minder afhankelijk van jou is dan jij van hem bent. Dan gebeurt er natuurlijk helemaal niets.quote:Op woensdag 14 november 2012 00:04 schreef El_Matador het volgende:
Waarom moet je Duits of Grieks beter leren?
Timmermans had er beter aangedaan zijn collega Westerwelle te vertellen dat hij wat aan het niveau van Engels kan doen. Zowel persoonlijk als landelijk.
Tja, Nederland laat een hoop handel in Frankrijk liggen omdat we zo slecht tot niet Frans spreken.quote:Op woensdag 14 november 2012 14:47 schreef Alisa_jade het volgende:
Meerdere talen beheersen kan nooit kwaad, maar dit is puur vanuit economisch oogpunt en dat is zonde. Bovendien is het veel handiger om een goede cursus te volgen, wanneer je ook echt de taal nodig hebt. Ik heb zelf Frans op het vwo gehad en heb het enkel een paar dagen in Parijs kunnen gebruiken. Daardoor beheers ik het ook nauwelijks.
Gelukkig voel ik me als deeltijd Heerenveense/Enschedese niet zo aangesproken met een term als ''Holländer''
Tuurlijk, dat is ook zonde. De talenkennis in Nederland wordt ook schromelijk overschat. Ik vind ook dat in het bedrijfsleven de mogelijkheden moeten zijn om de 3 grootste talen van Europa goed te leren.En zich niet alleen op steenkolenengels toespitsen. Dat bedrijven die cursussen bijvoorbeeld aanbieden.quote:Op woensdag 14 november 2012 15:05 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Tja, Nederland laat een hoop handel in Frankrijk liggen omdat we zo slecht tot niet Frans spreken.
Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.quote:Op woensdag 14 november 2012 14:47 schreef Alisa_jade het volgende:
Meerdere talen beheersen kan nooit kwaad, maar dit is puur vanuit economisch oogpunt en dat is zonde. Bovendien is het veel handiger om een goede cursus te volgen, wanneer je ook echt de taal nodig hebt. Ik heb zelf Frans op het vwo gehad en heb het enkel een paar dagen in Parijs kunnen gebruiken. Daardoor beheers ik het ook nauwelijks.
Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.quote:Gelukkig voel ik me als deeltijd Heerenveense/Enschedese niet zo aangesproken met een term als ''Holländer''
Ik heb even wat fout gespelde woorden onderstreept, en daarmee komen we gelijk weer bij het oorspronkelijke onderwerp terug.quote:Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:
Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getyptquote:Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.
[..]
Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.
Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
quote:Op maandag 12 november 2012 14:40 schreef nikk het volgende:
Mee eens. Alhoewel in sommige delen van het land dit allang het geval is. Ooit eens langere tijd in Venlo verbleven. Volgens mij hebben ze daar nog niet helemaal door dat de bezetting voorbij is.
den anderenquote:Op woensdag 14 november 2012 16:05 schreef thabit het volgende:
[..]
Ik heb even wat fout gespelde woorden onderstreept, en daarmee komen we gelijk weer bij het oorspronkelijke onderwerp terug.
Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!quote:Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.
[..]
Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.
Oder Wörter von gleicher Strekkung!quote:Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
Je hebt gelijk ja, en het is ook niet dat hij het Oosten, Noorden en Zuiden van het land wilde uitsluiten van het verwijt, hoewel ze daar beter Duits spreken en minder last hebben van anti-Duitse sentimenten omdat ze de Duitsers beter kennen. Dat valt me van hem tegen, aangezien hij zich doorgaans zorgvuldig uitdrukt en heel veel diplomatieke ervaring heeft. Als hij het dan uit de losse pols over Holländer zou hebben, ok, maar hij heeft het zelfs over Holland in de zin van het koninkrijk der Nederlanden.quote:Op woensdag 14 november 2012 22:37 schreef Alisa_jade het volgende:
[..]
De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getyptIk neem aan dat Die Welt hem correct heeft geciteerd.
Inderdaad, ik denk dat ik er mee in de war was dat buitenlandse politici dat juist heel netjes doen, omdat ze bang zijn de plank diplomatiek mis te slaan, terwijl Nederlandse politici als ze eenmaal in Den Haag zitten toch puur Hollands georienteerd zijn en niet moeilijk doen over het schofferen van de provincie. Ook niet naar buiten toe.quote:Op donderdag 15 november 2012 00:58 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!
Belachelijk, hij was premier van alle Nederlanders. Die keuze komt hem helemaal niet toe. Maar het is wel een uitdrukking van hoe de verhoudingen tussen Holland en de rest van Nederland feitelijk liggen.quote:Toen ik daar een briefje over mailde, kreeg ik een antwoord terug, dat Balkenende begreep dat ik liever Nederland zei dan Holland en dat ik dat dan maar moest doen.
Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'quote:Oder Wörter von gleicher Strekkung!
In ELKE Europese taal zijn er verschillende woorden voor Nederland en Holland. Ik heb het opgezocht.
Overigens bestond Willem-Alexander het na een bezoek aan de Nederlandse troepen in Joegoslavië ooit om te zeggen dat onze Hollandse jongens daar goed werk deden. Maar ja, die is een beetje dom.
Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?quote:Op maandag 12 november 2012 15:00 schreef thabit het volgende:
Duits is (zeker voor Nederlanders) makkelijker als vreemde taal te leren dan Engels. Toch spreken de meeste Nederlanders beter Engels dan Duits.
Inderdaad. Holland is volgens mij bijna nergens ter wereld de officiele naam van ons land. De officiele vertaling van de naam van ons land is nog altijd 'The Netherlands', Die Niederlanden, Le Pays Bas, etc (met eigenlijk ook nog eens 'koninkrijk der' vertaald er voor).quote:Op donderdag 15 november 2012 09:22 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'
Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:41 schreef El_Matador het volgende:
en Holland en Nederland kan allebei, behalve volgens wat extremisten uit de provincie.
Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:47 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?quote:Op donderdag 15 november 2012 17:00 schreef El_Matador het volgende:
[..]
Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker.
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenlandquote:Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?
De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.
Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Precies, en als je zegt dat je néerlandais bent, verstaan ze "irlandais".quote:Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:38 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?
De Nederlandse taal heeft dan wel veel raakvlakken met het Duits, de taal is echter ook zeer sterk beinvloed door het Engels (en dan heb ik het niet over de moderne anglicismen). Eigenlijk voldoet onze taal precies aan de verwachtingen die je zou hebben wanneer je kijkt naar de ligging van ons land: een taal met veel raakvlakken met zowel het Duits als het Engels.
Moe je dan zeggen ?? Hollande ??quote:Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
quote:Op donderdag 15 november 2012 19:47 schreef thabit het volgende:
[..]
Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.
Probeer je nu eens voor te stellen hoe het zou zijn als niet het Engels, maar het Duits zo alomtegenwoordig was. Ik denk dat je dan maar 1 conclusie kan trekken: je zou het Duits nog veel en veel sneller oppikken dan dat je nu met het Engels doet.
Sterker nog, je zou Engels nauwelijks kunnen verstaan, met zijn complexe klanken, zijn woordenschat die uit ik weet niet hoeveel talen afkomstig is, zijn zeer geavanceerde idioom, en zijn ongelooflijk dubbelzinnige syntax. Dergelijke moeilijkheden heeft het Duits allemaal veel minder; het heeft hooguit wat meer verbuiging, maar dat stelt allemaal erg weinig voor vergeleken met de punten waarop het Engels lastig is.
Ik kom uit Holanda, spreek holandes en geen Paisos Bajos (dat meer bekend staat als Nederland EN Belgie, De Lage Landen) of neerlandes, of jij dat nou "slordig" vindt of niet. Ik ben geboren in Den Haag, niet in 's-Gravenhage. Gezeik van zielige provinciaaltjes ten spijt.quote:Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?
De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.
Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |