Als iemand een update heeft, dan zet ik die gewoon in de OP erbij!quote:Op woensdag 13 april 2011 22:29 schreef wonderer het volgende:
Beetje outdated, die stukjes hierboven, hehe. Maar goed.
Aangepast, en meteen mijn eigen stukje bijgewerkt.quote:Op woensdag 13 april 2011 22:33 schreef wonderer het volgende:
wonderer heeft zijn derde manuscript naar de uitgever gestuurd en wacht nu vol spanning op het vonnis. Intussen heeft hij in een maand tijd de eerste versie van een thriller geschreven en nu doet ie even niks, de luie flikker.
Ik heb regelmatig contact met ze en vraag af en toe ook of ze al wat verder gelezen hebben. Dus ik houd het zeker in de gaten, maar wil ze ook wel de tijd geven om het rustig en goed te kunnen lezen. Opjagen werkt immers ook in mijn nadeelquote:Op woensdag 13 april 2011 22:40 schreef wonderer het volgende:
Maar over die proeflezers, als je zelf weet waar het aan ligt en alles, is het goed, maar ik heb wel gemerkt dat je er een beetje achteraan moet zitten, anders sta je straks met lege handen.
ValHallenquote:Op woensdag 13 april 2011 22:36 schreef DaMart het volgende:
[..]
Aangepast, en meteen mijn eigen stukje bijgewerkt.
Bijgewerktquote:Op donderdag 14 april 2011 02:20 schreef ValHallen het volgende:
[..]
ValHallen
De eerste versie van zijn horrorverhaal is inmiddels af. Hij is er echter niet tevreden over en laat het project een tijdje in de kast staan. Hij is inmiddels begonnen aan een verhaal dat kant en klaar zijn brein binnen kwam wandelen
Dat schiet ook niet opquote:Op woensdag 13 april 2011 23:21 schreef wonderer het volgende:
Da's ook waar. Ik zit nog steeds te wachten op proeflezers van mijn eerste boekDus ik heb porren wel geleerd.
Nou ja, bij mijn vorige boek ging het wel goed. Maar inderdaad.quote:Op donderdag 14 april 2011 09:00 schreef najazeg het volgende:
Conclusie: Je moet goed opletten wie je laat proeflezen
quote:Op donderdag 14 april 2011 11:02 schreef StinkieBinkie het volgende:
Mag ik er ook bij?
Ik ben bezig met een roman met lichte fantasy invloeden over een jongen die zijn eigen hersenen niet durft te vertrouwen. Ik zit wel pas op 1000 woorden.
Bijgewerkt!quote:Op donderdag 14 april 2011 12:37 schreef p-etr-a het volgende:
Dan ook van mij een update, want inderdaad, die stukjes hierboven zijn wel heel oud.
p-etr-a werkt momenteel aan de eerste versie van een script en wacht ondertussen vol spanning op de verschijning van haar derde boek in juni.
Dank!quote:
Ah, het fameuze deadlineprobleemquote:Op donderdag 14 april 2011 22:45 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
Dank!
Relevant om in dit topic te melden is dat ik deze week als doel heb om per dag duizend woorden te schrijven, gewoon om het scherp te houden. Ik merk dat het nogal snel op de lange baan gaat als ik deadlines heb die veel harder in mijn nek hijgen dan een boek voor zo ver in de toekomst. Maar nu ik mezelf heb voorgenomen om elke dag die duizend te schrijven, schrijf ik tenminste elke dag. Ik wil niet zeggen dat ik het streefaantal vaak haal (tot nu toe één keer) maar alleen al het feit dat ik ervoor ga zitten, helpt enorm.
Dank je!quote:Op vrijdag 15 april 2011 00:04 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
Ah, het fameuze deadlineprobleem![]()
Goed hoor, dat je alweer zo hard aan het werk bent terwijl je net een boek hebt ingeleverd. Ik ben trouwens heel benieuwd naar je nieuwe boek.![]()
Daarmee is je synopsis dus ongeveer een volledige roman. Dat is best lang voor een synopsis, wat je zegt. Hoe werk je daar vervolgens mee?quote:Met 0 woorden bedoel ik dus 0 romanwoorden, want de synopsis telt er inmiddels 60.000. Ik begrijp zelf eigenlijk niet waar ik al die tekst vandaan haal, maar goed. Toegegeven, ik heb ook al een aantal belangrijke scènes uitgeschreven. Ik ben heel benieuwd hoe het straks zal gaan - aan de voorbereiding zal het in elk geval niet liggen![]()
Ja, daar worstel ik ook mee. Tijdens het schrijven heel enthousiast, en daarna toch wat onzeker of het wel goed genoeg is. Dus ik houd me ook aanbevolen voor de remediequote:Op maandag 18 april 2011 07:10 schreef p-etr-a het volgende:
Twijfelen over de kwaliteit is volgens mij een probleem voor alle schrijvers. Als je een remedie vindt, hoor ik het graag.
Die 60.000 woorden zijn een grote brij van losse ideeën, citaten, oude teksten, mogelijke oplossingen en dubbele scènes, totale chaos dus. Inmiddels heb ik die tekst ingekort tot 15.000 woorden, ongeveer 25 pagina's. Ik heb veel moeite met het overzicht, daarom werk ik zo omslachtigquote:Op maandag 18 april 2011 07:10 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
Dank je!
[..]
Daarmee is je synopsis dus ongeveer een volledige roman. Dat is best lang voor een synopsis, wat je zegt. Hoe werk je daar vervolgens mee?
Mijn remedie, voor de komende tijd, is om de zelfkritiek tot het eind te bewarenquote:Twijfelen over de kwaliteit is volgens mij een probleem voor alle schrijvers. Als je een remedie vindt, hoor ik het graag.
klinkt als een goed idee. Alleen het idee om daadwerkelijk iets naar een uitgever te gaan sturen lijkt me zo eng. Maar wanneer ik zo ver ben dan zal ik er toch aan moeten geloven. Ben benieuwd hoeveel kans ik zou maken maar dat weet je nooit van tevoren. Al denk ik dat mijn verhaal wel potentie moet hebben, maar dat zal iedere schrijver wel van zijn verhaal denkenquote:Op dinsdag 19 april 2011 11:09 schreef Biancavia het volgende:
Najazeg; lijkt me wel handig dat je aangeeft dat het een deel uit een trilogie is, en ook eventueel die synopsi meesturen, dan weten ze in elk geval dat je het verhaal al rond hebt.
Das wel een meevaller als je een nee had verwacht en dan merkt dat ze interesse hebben. Ook gunstig dat ze hebben aangegeven wat er volgens hen in moet zodat je dat idd meteen erin kan verwerken. Je weet dus waar je al je vrije tijd in moet gaan stoppenquote:Op dinsdag 19 april 2011 11:09 schreef Biancavia het volgende:
Over deadlines gesproken: ik heb naar een uitgeverij die een serie kinderboekjes uitgeven een verhaalidee en beginstukje opgestuurd en gisteren kreeg ik een mail... ze willen graag het hele verhaal lezen.
Superleuk, maar ik schiet ook gelijk in de stress. Uiteraard was ik ervan overtuigd dat ik een 'nee, bedankt' zou krijgen, dus is het verhaal ook nog maar voor een derde af. Aan de andere kant is dat weer een voordeel, want ze hadden wel een aantal punten waarop het op de schop moet, dus dat kan ik er nu mooi in gaan verwerken.
Het moet over vier weken klaar zijn en ik heb er vannacht al wakker van gelegen.
Zeker weten vertellen dat je met een trilogie bezig bent en ook daarvan de synopsis meesturen. Uitgevers willen investeren in auteurs, het debuut is het duurst tenslotte. Als ze al van te voren weten dat hun investering in het eerste boek zich terug gaat betalen door naamsbekendheid, omdat er nog minstens twee boeken aankomen, is het uit marketingtechnisch oogpunt gunstiger om je eerste verhaal te publiceren.quote:Op dinsdag 19 april 2011 07:51 schreef najazeg het volgende:
ik heb een vraag.
Het verhaal (boek) wat ik schrijf, heb ik bedacht als drie delen (een trilogie dus). Ik ben met deel 1 al aardig ver, loop er nu doorheen voor correcties en aanvullingen maar daarna moet die wel klaar zijn.
Nu vraag ik me alleen af dat, als ik er mee naar een uitgever ga, of ik dan het beste kan aangeven dat dit een deel uit een trilogie is en dat ik bijvoorbeeld synopsi van de andere twee delen meestuur, of moet ik niets zeggen over andere delen omdat ze me dan misschien te hard van stapel zouden vinden lopen?
Dat wordt productie draaienquote:Op dinsdag 19 april 2011 11:09 schreef Biancavia het volgende:
Biancavia Het manuscript is na enkele (onderbouwde) afwijzingen wederom enigszins herschreven en ligt nu weer bij drie uitgeverijen in de wacht.
Najazeg; lijkt me wel handig dat je aangeeft dat het een deel uit een trilogie is, en ook eventueel die synopsi meesturen, dan weten ze in elk geval dat je het verhaal al rond hebt.
Over deadlines gesproken: ik heb naar een uitgeverij die een serie kinderboekjes uitgeven een verhaalidee en beginstukje opgestuurd en gisteren kreeg ik een mail... ze willen graag het hele verhaal lezen.
Superleuk, maar ik schiet ook gelijk in de stress. Uiteraard was ik ervan overtuigd dat ik een 'nee, bedankt' zou krijgen, dus is het verhaal ook nog maar voor een derde af. Aan de andere kant is dat weer een voordeel, want ze hadden wel een aantal punten waarop het op de schop moet, dus dat kan ik er nu mooi in gaan verwerken.
Het moet over vier weken klaar zijn en ik heb er vannacht al wakker van gelegen.
dank je voor je feedback en advies. Ik moet zeggen dat al wel eens heb gehad dat ik even geen inspiratie had voor een stuk verhaal voor het eerste deel maar wel voor het tweede of zelfs het derde deel. Toch wil ik niet te ver vooruit op dit moment omdat ik gewoon weet dat hoe verder vooruit ik bezig ben, hoe groter de kans is dat ik het later geheel omgooi omdat ik details in het eerste deel heb aangepast. Van de synopsis voor de drie delen die ik had geschreven voor ik überhaupt hieraan begon klopt allang niet alles meer, dus die zal ik moeten herschrijven.quote:Op dinsdag 19 april 2011 14:42 schreef wonderer het volgende:
[..]
Zeker weten vertellen dat je met een trilogie bezig bent en ook daarvan de synopsis meesturen. Uitgevers willen investeren in auteurs, het debuut is het duurst tenslotte. Als ze al van te voren weten dat hun investering in het eerste boek zich terug gaat betalen door naamsbekendheid, omdat er nog minstens twee boeken aankomen, is het uit marketingtechnisch oogpunt gunstiger om je eerste verhaal te publiceren.
Wat ik zelf heb gemerkt met het schrijven van mijn trilogie echter is dat ik eigenlijk deel twee al af had willen hebben voor ik deel een naar een uitgever stuurde, zodat er wat minder tijd tussen zou zitten. Over mijn eerste boek deed ik drie jaar, maar als je wil voorkomen dat mensen je naam weer vergeten, moet je eigenlijk binnen een a anderhalf jaar weer publiceren en die druk vond ik erg lastig.
Dus als je het nu nog eng vindt, kun je beter lekker verder werken aan deel twee in plaats van dat je de eerste al opstuurt.
Dankjewel!quote:Op dinsdag 19 april 2011 14:46 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
Dat wordt productie draaien![]()
Maar leuk dat ze belangstelling hebben! Ik zou het positief benaderen: ze zijn geïnteresseerd en ze hebben tips gegeven, dat betekent dat ze echt niet zullen afhaken als het verhaal over vier weken niet voltooid is. En misschien haalt de deadline wel het beste in je naar boven. Zo niet, dan kun je ze altijd nú bellen/mailen met de vraag om wat extra tijd - je hebt ook een leven, tenslotte, en misschien wel een baan of een geplande vakantie of wat voor andere verplichting dan ook, en dan is het nog best ingewikkeld om zo maar vier weken vrij te maken. Dat lijkt me alleen maar 'professioneel'![]()
Hoe dan ook: succes
Dan lukt het je vast wel om het tussendoor te doen, wat ik sowieso knap vind (ik bedoel: omschakelen van het één naar het ander). Even uit nieuwsgierigheid: wordt het een kinderboek met illustraties (van iemand anders)? Aan wat voor soort boek moet ik dan denken? Prentenboek, leesboekje? Ik zou zelf ook heel graag een keer iets voor kinderen willen schrijven, maar ik ben totaal niet thuis in de materie. Het lijkt me ook moeilijk om de leeftijd (van de doelgroep) vast te stellen. Probeer jij je verhalen wel eens uit op kinderen?quote:Op dinsdag 19 april 2011 16:12 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Dankjewel!
Het valt wel mee hoor, het gaat om een redelijk kort verhaal, ongeveer 6000 woorden, dus op zich is dat wel goed te doen. Ik werk parttime in loondienst en daarnaast als zzp'er, dus hopelijk wordt het even niet te druk met opdrachten erbij.
Fantastisch! Gefeliciteerd!quote:Op vrijdag 22 april 2011 14:16 schreef Biancavia het volgende:
![]()
Terwijl ik aan het stoeien ben met mijn verhaal, krijg ik bericht van een Belgische uitgever dat een ander kinderverhaal van mij wordt opgenomen in hun serie en volgend jaar gepubliceerd wordt!
Heb hem opgeslagen in m'n bookmarks. Thanksquote:Op dinsdag 26 april 2011 08:58 schreef Biancavia het volgende:
Leigh, misschien is de snowflake-methode iets voor jou: http://www.advancedfictionwriting.com/art/snowflake.php
Ik heb mijn eerste grote verhaal (65.000 woorden) geschreven terwijl ik alleen maar een begin en een (idee van een) eind had, maar voor het tweede manuscript loop ik er mee vast op die manier, dus wil ik het ook met die methode van hierboven gaan proberen.
Interessant, waar gaat het horrorverhaal over? Ik ben nu zelf bezig met een horrorverhaal a la Lovecraft, waarin een passagier van een schip op een onbewoond eiland strandt, die even later niet zo onbewoond blijkt te zijn....quote:Op donderdag 14 april 2011 02:20 schreef ValHallen het volgende:
[..]
ValHallen
De eerste versie van zijn horrorverhaal is inmiddels af. Hij is er echter niet tevreden over en laat het project een tijdje in de kast staan. Hij is inmiddels begonnen aan een verhaal dat kant en klaar zijn brein binnen kwam wandelen
Zombies. Heel lastig om daar een uitdagend verhaal over te schrijvenquote:Op dinsdag 26 april 2011 14:30 schreef DeHovenier het volgende:
[..]
Interessant, waar gaat het horrorverhaal over? Ik ben nu zelf bezig met een horrorverhaal a la Lovecraft, waarin een passagier van een schip op een onbewoond eiland strandt, die even later niet zo onbewoond blijkt te zijn....
Ik zit nu op 14.441 woorden, en het is ongeveer 16 a4tjes lang.
Ja idd, dat is een lastig onderwerp omdat het zo algemeen is.quote:Op dinsdag 26 april 2011 14:52 schreef ValHallen het volgende:
[..]
Zombies. Heel lastig om daar een uitdagend verhaal over te schrijven
Het komt uiteindelijk altijd op hetzelfde neer: iemand of een groepje mensen moet het zien te overleven in een land vol met zombies. De uitdaging ligt dan ook in het schrijven van goede confrontatie scenes en het bendenken van een plot dat niet helemaal flinterdun is.quote:Op dinsdag 26 april 2011 15:15 schreef DeHovenier het volgende:
[..]
Ja idd, dat is een lastig onderwerp omdat het zo algemeen is.
Idd, en het uitdiepen van de relaties tussen de overlevers, en de spanningen die rijzenquote:Op dinsdag 26 april 2011 15:24 schreef ValHallen het volgende:
[..]
Het komt uiteindelijk altijd op hetzelfde neer: iemand of een groepje mensen moet het zien te overleven in een land vol met zombies. De uitdaging ligt dan ook in het schrijven van goede confrontatie scenes en het bendenken van een plot dat niet helemaal flinterdun is.
Over dat laatste: Het is belangrijk dat je jezelf niet zo'n doel stelt; je moet het verhaal op een natuurlijke manier naar buiten laten komen in plaats van naar een specifiek getal toe te werken, anders gaat het verhaal alleen maar kunstmatig aanvoelen (wat ook logisch is, want je forceerde jezelf naar een bepaald doel). Maar, ik moet eerlijk bekennen dat ik dit in het begin ook deed (of in ieder geval wel alle cijfers wou weten), dus om antwoord te geven op je vraag: Ikzelf ga altijd uit van 340 woorden per bladzijde als het gedrukt is (twee bladzijdes per a4-tje), en ik zag dat Wonderer het ook al had over 280-350. Stel dat je rond de 200 bladzijdes wilt uitkomen, kom je dus uit op 68.000 woorden.quote:Op dinsdag 26 april 2011 10:23 schreef Leigh het volgende:
[..]
Heb hem opgeslagen in m'n bookmarks. ThanksGa hem vanavond even goed doorlezen.
Momenteel zit ik echt nog in de 'inspiratiesparen-fase'. Het wordt wel steeds duidelijker welke kant ik op wil. Zit al zo lang met dit idee in m'n hoofd.
Aangezien het zich af zou moeten spelen in een bepaalde plaats, zit ik eraan te denken om daar binnenkort even naartoe te gaan. Wordt een hele onderneming, maar zie het wel zitten.
65.000 woorden is flink wat!
Hoeveel woorden heb je over het algemeen nodig voor een manuscript, zeg, voor een roman of zo?
Ik zou het verhaal zeker laten proeflezen door kinderen. Dat vinden ze zelf waarschijnlijk ook heel leuk om te doenquote:Op woensdag 20 april 2011 08:35 schreef Biancavia het volgende:
Meestal probeer ik de vrijdag als mijn 'schrijfdag' te houden. Dan zorg ik ervoor dat ik voor de rest alles gedaan heb (boodschappen en zo) en dat ik me echt alleen met het schrijven bezig kan houden.
Het is hiervoor.
Zij doen elk jaar een oproep om verhalen in te sturen voor het nieuwe leerjaar. Het gaat voor dit verhaal om groep 7, dus kinderen van 10 en 11 jaar.
Ik heb nog nooit een verhaal door kinderen laten proeflezen, maar zou dat nu eigenlijk wel willen. Ik heb alleen totaal geen kinderen van die leeftijd in mijn omgeving. Wel een familielid dat op een basisschool werkt, dus ik zit eraan te denken om het via haar te proberen.
Het is namelijk nog niet gezegd dat mijn verhaal ook gepubliceerd gaat worden, vandaar dat ik er wel alles aan wil doen om het zo goed mogelijk te maken.
Het gaat mij vrij natuurlijk af om kinderverhalen te schrijven, ik hoef er niet echt bij na te denken over hoe ik mijn taalgebruik aan moet passen en dergelijke.
Dit is een goed boek. Ik heb het ook gelezen, maar de meeste dingen die erin stonden deed ik al.
Doe ikquote:Maar ga jij je nou eerst maar op je eigen boek focussen.
O, iedereen mag me altijd van mijn schrijfwerk houden, graag zelfsquote:Op woensdag 27 april 2011 19:41 schreef p-etr-a het volgende:
Nadine, alvast met excuses dat ik je van je schrijfwerk houd heb ik een vraag voor je. Ik heb vandaag Vermoorde onschuld uitgelezen en verbaasde me er steeds meer over dat je na deze debuutroman zo lang geen boeken hebt gepubliceerd. Mijn uitgeefster zei al bij ons eerste gesprek tegen me dat het belangrijk is om vol te houden na het debuut; een lange adem was volgens haar essentieel. Hebben ze jou dat nooit gezegd? Wat is de reden voor je zo lange stilte?
Ik zit me nu al af te vragen welk nieuwe verhaal dat isquote:Cherrylips wil eind januari 2010 ook weer beginnen. Zij heeft in 2005 al een manuscript geschreven dat in totaal ruim 110.000 woorden telt.
Op 12 februari zit ze op 3000 woorden met een nieuw verhaal.
Tja, klinkt begrijpelijk. Als je het zo stelt lijkt schrijven een enorme opoffering. En toch trekt het zo, zozeer dat veel mensen er hun halve leven voor zouden opgeven. Ik ben blij dat die keuze voor mij niet aan de orde is.quote:Op donderdag 28 april 2011 00:14 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
O, iedereen mag me altijd van mijn schrijfwerk houden, graag zelfsLeuk trouwens dat je het boek hebt gelezen.
Dat het zo lang heeft geduurd, komt gewoon door het leven. Ik heb drie kinderen gekregen na dat debuut. Toen werd het een beetje ingewikkeld, omdat ik (en de meeste schrijvers met mij) alleen kan schrijven in totale afzondering, en dan is er nog de noodzaak om de concentratie en de aandacht langdurig op één ding - dat boek - te kunnen richten, zodat er een soort vloeiend of stromend denkproces ontstaat (sorry voor deze lelijke woorden), en nee - dat ging niet meer. Dat is trouwens nog steeds een probleem, tot op de dag van vandaag, want een gezinsleven (met alle chaos, versnippering en drukte) staat haaks op de diepe concentratie en de totale toewijding die je moet opbrengen om een roman te schrijven. Een eeuwig gevecht, zullen we maar zeggen. En over de strijd die ik dagelijks voer om een paar werkuren bij elkaar te sprokkelen, heb ik het dan nog niet eens gehad. Want ik heb het nog steeds niet tot kostwinner weten te schoppenDus nee, ideaal is het niet.
Aan de andere kant zag ik Thomas Roosenboom laatst in dat nieuwe televisieprogramma ( 'Benali boekt'), en ik hoorde hem zeggen dat hij min of meer noodgedwongen buiten het leven stond, zonder vrouw, kinderen en vaste baan (lees: contact met mensen), maar ik begreep vooral wat hij bedoelde toen hij zei dat hij misschien wel gelukkiger was geworden als hij wél een normaal leven had gehad. Gelukkiger als mens, en ongelukkiger als schrijver. Dat is wel de keuze, ben ik bang.
In de tussenliggende jaren heb ik trouwens wel gewerkt als journalist en recensent, en dat ging prima: stukjes maken, de aandacht steeds kortstondig op iets nieuws richten, dat is een vorm van versnippering en vluchtigheid die goed past bij een druk bestaan. Vervolgens heb ik een aantal jaren geleden hier op het forum nog een boek (of dagboek) geschreven, en toen ik dat bij een uitgeverij wist onder te brengen, kreeg ik toch weer zin om een nieuw boek te schrijven.
Allereerst: natuurlijk maakt het niet uit. Maar er zijn wel prettige en minder prettige letters, dat merk je zelf ook wel bij het schrijven en nalezen. Neem een zo rustig mogelijke, een gewone Times of Arial volstaat, en maak 'm niet te klein. Regelafstand anderhalf is ook prettig voor een uitdraai die je naar een uitgeverij stuurt.quote:Op donderdag 28 april 2011 10:06 schreef najazeg het volgende:
Een rare vraag misschien: Maar is er een bepaald font waarin uitgevers een manuscript het liefst zouden zien? Of maakt dat niet zoveel uit?
Zolang het maar niet Comic Sans isquote:Op donderdag 28 april 2011 16:37 schreef p-etr-a het volgende:
Allereerst: natuurlijk maakt het niet uit. Maar er zijn wel prettige en minder prettige letters, dat merk je zelf ook wel bij het schrijven en nalezen. Neem een zo rustig mogelijke, een gewone Times of Arial volstaat, en maak 'm niet te klein. Regelafstand anderhalf is ook prettig voor een uitdraai die je naar een uitgeverij stuurt.
Als je comic sans gebruikt voor een boek verdien je het niet om serieus genomen te wordenquote:Op donderdag 28 april 2011 16:44 schreef GeileSoeplepel het volgende:
[..]
Zolang het maar niet Comic Sans is![]()
Hoe dan ook, volgens mij vereisen de meeste uitgeverijen zelfs een regelafstand van 1.5 (zover ik op websites heb gezien in ieder geval).
Aangezien ik bijna zo goed als op hetzelfde als jou zit, leek het me wel handig om je een vergelijking te geven. Ik zit nu op 109.800 woorden, en ik zit helemaal onderaan het 161e a4-tje. Als jij met "bladzijde" daadwerkelijk a4-tje in Word/w/e bedoelt, dan zit je dus wel enorm uitgelijnd. Maar ik heb ook nog gewone regelafstand (1) terwijl ze bij uitgevers dus vaak 1.5 willen. Overigens ik niet dat ze het uit maakt, het gaat hun gewoon om het verhaal lijkt me. Het ljkt me sterk als zij naar een bepaald paginanummer streven.quote:Op donderdag 28 april 2011 20:28 schreef najazeg het volgende:
maar met mijn 110.778 woorden zit ik nu tegen de 260 bladzijden. En als ik dan lees van mensen die met hetzelfde aantal nog een stuk onder de 200 bladzijden zitten
Haal je dit scenario voor de geest:quote:Op donderdag 28 april 2011 10:06 schreef najazeg het volgende:
Een rare vraag misschien: Maar is er een bepaald font waarin uitgevers een manuscript het liefst zouden zien? Of maakt dat niet zoveel uit?
Een alinea is inderdaad gewoon een nieuwe regel. Tabje erbij maakt het helemaal duidelijk. Een witregel gebruik je, zoals je al zegt, alleen bij een tijdsprong, een perspectiefwisseling o.i.d.quote:Op vrijdag 29 april 2011 07:44 schreef najazeg het volgende:
Ik zal nog eens kijken of de regelafstand 1.5 is maar volgens mij is dat het haast wel. Mijn manuscript zou goed en prettig leesbaar moeten zijn - dat vind ik zelf iig en daarom had ik dit font ook gekozen. Times New Roman bijv vind ik nooit lekker lezen, wat dat betreft is Calibri of hoe dat font heet in Office 2007 al een hele verbetering.
-edit- oh en bedoel je met alineas dat je op een nieuwe regel begint of dat er ook echt een witregel tussen stukken tekst zit? Dat eerste doe ik veelvuldig, het tweede bijna niet of het moet in hetzelfde hoofdstuk over een ander moment/plaats gaan ofzo.
Hij staat nu op regelafstand 1 ipv 1.5 maar bij het lettertype wat ik gebruik lijkt 1 al sterk op 1.5 en 1.5 ziet eruit alsof er nog makkelijk regels tussen de regels geschreven zouden kunnen worden. Dus hou ik het maar zoals ik het nu heb. Lijkt me sterk dat een uitgever daar moeilijk over zou doen.quote:Op vrijdag 29 april 2011 09:52 schreef p-etr-a het volgende:
Een alinea is inderdaad gewoon een nieuwe regel. Tabje erbij maakt het helemaal duidelijk. Een witregel gebruik je, zoals je al zegt, alleen bij een tijdsprong, een perspectiefwisseling o.i.d.
De gezond verstand-methode werkt prima. Als jij het lekker vindt lezen, zonder al te veel poespas, dan is het voor de uitgever ook goed.
Boeken inderdaad wel. Maar websites schijnen dus prettiger te lezen zijn zonder schreef. Vergelijk maar eens het lettertype op bijv deze site met http://www.kubuntu.org/ . Voor websites kan het er dan net iets verzorgder uit zien maar ben het met je eens dat zeker voor boeken schreeflettertypes de norm zijn.quote:Op vrijdag 29 april 2011 09:52 schreef p-etr-a het volgende:
Ik zou trouwens niet weten waarom een lettertype zonder schreef prettiger is dan een met. Ik gebruik altijd schreef, vind het juist heel fijn lezen, en boeken worden vrijwel alleen maar gedrukt in schreeflettertypes!
En als het dan zover is, dan kun je nog beter de eerste 50 pagina's en een uitgebreide synopsis naar de uitgeverij sturen dan zo'n dik pak papier. Met de vermelding dat je bij eventuele interesse van hun kant uiteraard het volledige manuscript op zal sturen.quote:Op donderdag 28 april 2011 20:28 schreef najazeg het volgende:
[..]
Als je comic sans gebruikt voor een boek verdien je het niet om serieus genomen te worden
Ze zeggen dat op het scherm een Sans Serif lettertype (zoals Verdana) prettiger leest en op papier juist een Serif lettertype (zoals Times New Roman). Nu heb ik een Serif lettertype genaamd Petra, lettergrootte 11, maar met mijn 110.778 woorden zit ik nu tegen de 260 bladzijden. En als ik dan lees van mensen die met hetzelfde aantal nog een stuk onder de 200 bladzijden zitten, dan vraag ik me af of het lettertpe acceptabel genoeg is voor een uitgeverOverigens, het verhaal is nog niet klaar, dus met dit lettertpe haal ik de 300 blz zeker wel.
Bij de uitgeverij die ik op het oog heb willen ze iig zo compleet mogelijke manuscripten.quote:Op vrijdag 29 april 2011 11:13 schreef Biancavia het volgende:
[..]
En als het dan zover is, dan kun je nog beter de eerste 50 pagina's en een uitgebreide synopsis naar de uitgeverij sturen dan zo'n dik pak papier. Met de vermelding dat je bij eventuele interesse van hun kant uiteraard het volledige manuscript op zal sturen.
Tenzij op de site uitdrukkelijk staat vermeld dat ze graag gelijk het complete manuscript willen ontvangen.
"Ubuntu" (naar het op Linux-gebasseerde OS dat ik zelf ook gebruik) is inderdaad een zeer goed verzorgd en heerlijk leesbaar lettertypequote:Op vrijdag 29 april 2011 10:02 schreef najazeg het volgende:
Boeken inderdaad wel. Maar websites schijnen dus prettiger te lezen zijn zonder schreef. Vergelijk maar eens het lettertype op bijv deze site met http://www.kubuntu.org/ . Voor websites kan het er dan net iets verzorgder uit zien maar ben het met je eens dat zeker voor boeken schreeflettertypes de norm zijn.
dat zit ik dus al de hele tijd te zeggenquote:Op vrijdag 29 april 2011 16:29 schreef wonderer het volgende:
Het klinkt ook alsof jullie geen verschil zien tussen de tekst op het beeldscherm en de tekst op papier... Dat is niet hetzelfde, op het beeldscherm leest het anders dan op papier. Vandaar dat schreefloos op beeldscherm fijner is en schreef op papierDa's wel iets om rekening mee te houden als je het uitprint en opstuurt, natuurlijk.
Ik gebruik juist altijd een witregel voor een nieuwe alinea, omdat ik dat zelf ook duidelijker vind, het voegt ook visueel een rustpunt in de tekst toe. Maar dat zeggende, een nieuwe alinea betekent bij mij meestal ook een nieuwe scene, tijdsprong, plaatssprong, etc.quote:Op vrijdag 29 april 2011 09:52 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
Een alinea is inderdaad gewoon een nieuwe regel. Tabje erbij maakt het helemaal duidelijk. Een witregel gebruik je, zoals je al zegt, alleen bij een tijdsprong, een perspectiefwisseling o.i.d.
Even kijken of ik het goed begrijp: per scene gebruik jij meestal slechts 1 alinea (op dialogen na dan, mag ik aannemen)?quote:Op vrijdag 29 april 2011 22:54 schreef DaMart het volgende:
Ik gebruik juist altijd een witregel voor een nieuwe alinea, omdat ik dat zelf ook duidelijker vind, het voegt ook visueel een rustpunt in de tekst toe. Maar dat zeggende, een nieuwe alinea betekent bij mij meestal ook een nieuwe scene, tijdsprong, plaatssprong, etc.
Als ik dat zou doen zou de leesbaarheid van mijn tekst m.i. toch wel achteruit gaan. Soms zijn alineas bij mij maar 1 of 2 regels, als ik bijvoorbeeld kort een gevoel of een kleine actie omschrijf voor er een dialoog plaatsvind - en in dialogen zelf dus ook.quote:Op zaterdag 30 april 2011 02:08 schreef GeileSoeplepel het volgende:
[..]
Even kijken of ik het goed begrijp: per scene gebruik jij meestal slechts 1 alinea (op dialogen na dan, mag ik aannemen)?
Als het korte scenes zijn wel, ja, maar vaak genoeg gebruik ik ook meerdere alinea's voor één scene hoor. Het hangt dus echt van de scene af. En tussen de alinea's dus een witregel. Ik vind dit ook vooral prettig om tijdens het schrijven in een oogopslag te zien waar ik de nieuwe alinea begonnen ben.quote:Op zaterdag 30 april 2011 02:08 schreef GeileSoeplepel het volgende:
[..]
Even kijken of ik het goed begrijp: per scene gebruik jij meestal slechts 1 alinea (op dialogen na dan, mag ik aannemen)?
Nee, ook gewoon eentje. Ik maak dat onderscheid niet echtquote:Op zaterdag 30 april 2011 16:35 schreef wonderer het volgende:
En wat doe je dan bij een grotere sprong? Twee witregels?
Heheh, okee. De standaardopmaak van een alinea in word 2010 is een "witregel" (eigelijk niet echt, gewoon ruimte) tussen de alinea's waardoor het voor het oog prettig leest op het beeldscherm, maar als je straks de tekst een normale opmaak wil geven, hoef je niet alle witregels er handmatig uit te halen. Is dat misschien een idee?quote:Op zondag 1 mei 2011 00:44 schreef DaMart het volgende:
[..]
Nee, ook gewoon eentje. Ik maak dat onderscheid niet echt.
Ik vind die standaard witregel (ruimte) in Word 2010 heel irritant, juist doordat het lijkt alsof er bij elke nieuwe alinea een witregel tussen staat. Snap niet dat ze daarvoor hebben gekozen.quote:Op zondag 1 mei 2011 01:00 schreef wonderer het volgende:
[..]
Heheh, okee. De standaardopmaak van een alinea in word 2010 is een "witregel" (eigelijk niet echt, gewoon ruimte) tussen de alinea's waardoor het voor het oog prettig leest op het beeldscherm, maar als je straks de tekst een normale opmaak wil geven, hoef je niet alle witregels er handmatig uit te halen. Is dat misschien een idee?
Mee eens.quote:Op zondag 1 mei 2011 12:24 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
Ik vind die standaard witregel (ruimte) in Word 2010 heel irritant, juist doordat het lijkt alsof er bij elke nieuwe alinea een witregel tussen staat. Snap niet dat ze daarvoor hebben gekozen.
Ik schrijf ook graag in bed! Met een schrijfblok, of op de minilaptop (die gesneuveld is en waar hoognodig een nieuw exemplaar van moeten aangeschaft). Heerlijk is dat!quote:Nieuws: Guardian: schrijven in bed is zo slecht nog niet
1 May 2011
Schrijven in bed is niet iets voor luie schrijvers. Sterker nog: de meest productieve auteurs - van Mark Twain tot Marcel Proust - schreven tussen kussens, lakens en dekens. Ook de Britse schrijfster Monica Ali biechtte onlangs op dat ze haar recente boek 'Untold Story' vrijwel geheel in bed had geschreven.
Vraag is: hoe doe je dat? Loopt je vulpen niet leeg, krijgt je laptop wel genoeg steun, waar laat je je notitie- en woordenboeken. De waarheid is dat wie in bed wil schrijven, dat altijd voor elkaar krijgt, zo schrijft Robert McCrum in The Guardian. George Orwell schreef zelfs met een schrijfmachine in bed. Plus een slof sigaretten op het nachtkastje.
Misschien, zo vertelde Blogger Liz Squires heeft het ook iets te maken met de intimiteit van het bed: die weerspiegelt zich misschien wel in de stijl en de manier van vertellen. Marcel Proust had zijn 'bekentenissen' nergens anders kunnen schrijven dan in bed.
Bron: www.guardian.co.uk/books/(...)in-bed-robert-mccrum
http://www.schrijvenonlin(...)s-zo-slecht-nog-niet
Ik gebruik nog Word 2007 en de standaardopmaak van Word is het eerste dat ik na een installatie aanpasquote:Op zondag 1 mei 2011 01:00 schreef wonderer het volgende:
[..]
Heheh, okee. De standaardopmaak van een alinea in word 2010 is een "witregel" (eigelijk niet echt, gewoon ruimte) tussen de alinea's waardoor het voor het oog prettig leest op het beeldscherm, maar als je straks de tekst een normale opmaak wil geven, hoef je niet alle witregels er handmatig uit te halen. Is dat misschien een idee?
Ik heb ook geen idee, maar ik vind het wel fijn, puur omdat teksten op een beeldscherm met ruimte tussen de alinea's prettiger leest. Calibri vind ik ook prettig, dus ik laat het lekker staanquote:Op zondag 1 mei 2011 12:24 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
Ik vind die standaard witregel (ruimte) in Word 2010 heel irritant, juist doordat het lijkt alsof er bij elke nieuwe alinea een witregel tussen staat. Snap niet dat ze daarvoor hebben gekozen.
Ik denk het welquote:Op donderdag 28 april 2011 03:23 schreef wonderer het volgende:
Denk je dat je het weer echt op gaat pakken als de kids ouder zijn, Nadine?
* Complexiteit is nu voor het eerst iets van Tolstoj aan het lezen.quote:Op zaterdag 30 april 2011 20:38 schreef Complexiteit het volgende:
(Ik vraag me af of ik wel kan schrijven, en als dat niet zo is, of dat nog komt)
Ja, maar dat is Tolstojquote:Op maandag 2 mei 2011 20:47 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
* Complexiteit is nu voor het eerst iets van Tolstoj aan het lezen.
Wauw.Ik kan duidelijk nog niet schrijven
![]()
Nou, ik wil best hoog mikken. Het lukt me namelijk toch niet, zo hoog te komen, maar wie weet hoe hoog je komt als je het telkens probeertquote:Op maandag 2 mei 2011 21:10 schreef CherryLips het volgende:
[..]
Ja, maar dat is Tolstoj. Ik weet niet hoe hoog jullie mikken, maar ik wil gewoon vermakelijk leesvoer schrijven
.
Simpel gezegd wil ik dat mijn werk wordt verkocht en dat er zo nu en dan een positieve recensie verschijnt. Alles wat daarboven zit is mooi meegenomenquote:Op maandag 2 mei 2011 21:10 schreef CherryLips het volgende:
[..]
Ja, maar dat is Tolstoj. Ik weet niet hoe hoog jullie mikken, maar ik wil gewoon vermakelijk leesvoer schrijven
.
Ja, preciesquote:Op maandag 2 mei 2011 22:22 schreef ValHallen het volgende:
[..]
Simpel gezegd wil ik dat mijn werk wordt verkocht en dat er zo nu en dan een positieve recensie verschijnt. Alles wat daarboven zit is mooi meegenomen
Wat ben je van hem aan het lezen?quote:Op maandag 2 mei 2011 20:47 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
* Complexiteit is nu voor het eerst iets van Tolstoj aan het lezen.
Wauw.Ik kan duidelijk nog niet schrijven
![]()
Anna Karenina.quote:
Ah, en hoe vind je het? Ik heb hem ook (gepoogd) te lezen. Ik ben voor nu gestrand bij pagina 308, hoe meesterlijk Tolstoj ook is, ik kwam soms niet door de 5-pagina-lange beschrijvingen van een landschap of akkers heen (en ik kan het dan ook niet over mijn hart verkrijgen ze over te slaan). Nu bezig met wat lichtere kost van Tolstoj: huwelijksgeluk. Fijn boek!quote:Op dinsdag 3 mei 2011 10:13 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Anna Karenina.
Leuk dat je politieke filosofie studeert. Is dat een master van een bepaald wetenschapsgebied?
Mijne duurde ook ongeveer zo lang (ik ben wel 5 jaar terug wat gedichten gaan schrijven, meer therapeutisch want bij een gedicht heb je iig als snel íets op papier staan ondanks je writers block)quote:Op dinsdag 3 mei 2011 10:22 schreef Viking84 het volgende:
Ik ga dit topic ook eens volgen. Ooit heb ik ook geschreven, maar mijn writer's block duurt al bijna 10 jaar dus ik vrees dat het voorbij is met mijn schrijverscarriere. Of er moet een inspirerende muze voorbij komen. Als iemand nog een proeflezer nodig heeft, stel ik mij graag ter beschikking
tien jaar, das lang! Ik ben nu anderhalf jaar bezig met het verhaal waar ik nu aan werk en mijn grootste writers block was tot nu toe een half jaar en daarna een keer vier maanden. Als ik eenmaal de inspiratie heb dan stromen de woorden eruit.quote:Op dinsdag 3 mei 2011 10:22 schreef Viking84 het volgende:
Ik ga dit topic ook eens volgen. Ooit heb ik ook geschreven, maar mijn writer's block duurt al bijna 10 jaar dus ik vrees dat het voorbij is met mijn schrijverscarriere. Of er moet een inspirerende muze voorbij komen. Als iemand nog een proeflezer nodig heeft, stel ik mij graag ter beschikking
Wat is het verschil tussen high-fantasy en low-fantasy?quote:Op dinsdag 3 mei 2011 11:27 schreef najazeg het volgende:
[..]
tien jaar, das lang! Ik ben nu anderhalf jaar bezig met het verhaal waar ik nu aan werk en mijn grootste writers block was tot nu toe een half jaar en daarna een keer vier maanden. Als ik eenmaal de inspiratie heb dan stromen de woorden eruit.
Van welke genre's houd je? Ik ben nog wel op zoek naar goede en betrouwbare proeflezers en heb er tot nu toe iig eentje. Als je het niet vervelend vindt om high fantasy te lezen dan moet je het maar zeggen
http://nl.wikipedia.org/wiki/Subgenres_van_de_fantasyquote:Op dinsdag 3 mei 2011 12:10 schreef DeHovenier het volgende:
[..]
Wat is het verschil tussen high-fantasy en low-fantasy?
Tot nu toe echt een openbaring, heel mooi en heb er veel bewondering voor. Het is waardevol voor mij als persoon, in de zin dat het gewoon bepaalde persoonlijke twijfels e.d. relativeert, en het is tof om te zien hoe een groot schrijver iets zegt. Het is wel vertaald natuurlijk, maar toch. Ik ben op blz 79 van de 940. Nog wel even te gaan dus. Hoop het uit te lezen binnen een week of zes. Zou fijn zijn. Maar als het niet lukt, dan niet. Ik hoop het wel uit te lezen, want zo halvewege een boek stranden vind ik irritant. Dat gebeurd me bij Kafka en Mulisch al eens. Beetje jammer. Wat betreft het niet willen overslaan: dat komt me bekend voor. Dat wordt doorbijtenquote:Op dinsdag 3 mei 2011 10:45 schreef cinnamon_M het volgende:
[..]
Ah, en hoe vind je het? Ik heb hem ook (gepoogd) te lezen. Ik ben voor nu gestrand bij pagina 308, hoe meesterlijk Tolstoj ook is, ik kwam soms niet door de 5-pagina-lange beschrijvingen van een landschap of akkers heen (en ik kan het dan ook niet over mijn hart verkrijgen ze over te slaan). Nu bezig met wat lichtere kost van Tolstoj: huwelijksgeluk. Fijn boek!
Het is geen master van een bepaald wetenschapsgebied, het is feitelijk een onderzoeksmaster filosofie, maar in die master is mijn specialisatie politieke filosofie.
Ik heb overigens zojuist spontaan een a4 volgeklad met een idee voor een roman (láng geleden dat ik dat had!), vooralsnog ben ik enthousiast. Ik denk dat ik dit tijdens het schrijven van mijn thesis een beetje ga uitwerken. Na mijn thesis kijk ik dan wel of ik eerst mijn thesis ga omschrijven tot boek, of dat ik de roman eerst ga afschrijven. Althans, dat is het plan.......
Dat stranden vind ik ook hopeloos irritant. Heb het ook gehad met de ontdekking van de hemel, al lag dat denk ik meer aan mijn concentratieboog dan aan het boek.quote:Op dinsdag 3 mei 2011 23:16 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Tot nu toe echt een openbaring, heel mooi en heb er veel bewondering voor. Het is waardevol voor mij als persoon, in de zin dat het gewoon bepaalde persoonlijke twijfels e.d. relativeert, en het is tof om te zien hoe een groot schrijver iets zegt. Het is wel vertaald natuurlijk, maar toch. Ik ben op blz 79 van de 940. Nog wel even te gaan dus. Hoop het uit te lezen binnen een week of zes. Zou fijn zijn. Maar als het niet lukt, dan niet. Ik hoop het wel uit te lezen, want zo halvewege een boek stranden vind ik irritant. Dat gebeurd me bij Kafka en Mulisch al eens. Beetje jammer. Wat betreft het niet willen overslaan: dat komt me bekend voor. Dat wordt doorbijten(en dat nog wel tijdens een periode van hele dagen in de bieb leren)
Lichtere kost klinkt goed. Ik heb gehoord dat Dostojevski's Misdaad en straf opeengegevenmoment zwaar irritant wordt om te lezen. Dat moedigt niet aan. Zijn De speler daarentegen vond ik echt supertof en heerlijk om te lezen. Ik keek net op bol, en zag dat Huwelijksgeluk niet zomaar even los te krijgen is. Zal het iig onthouden.
Oke, dat zal wel diep gaan, een onderzoeksmaster filosofie. Daarvoor de bachelor filosofie gedaan neem ik aan? Of via een schakeltraject aangekomen? Ik ga volgend jaar waarschijnlijk het vak Politieke Filosofie erbij volgen, lijkt me erg leuk.
Spontaan een idee neerkladden, heerlijk is datNatuurlijk ben je enthousiast, en waarschijnlijk terecht ook. Houd het vast en vraag je af of het de moeite waard is om voor door het stof te gaan. Een beetje uitwerken op voorlopige basis lijkt me een goed idee (doe/deed ik zelf ook atm)
Oh, tien jaar? Hoe komt dat zo?quote:Op dinsdag 3 mei 2011 10:22 schreef Viking84 het volgende:
Ik ga dit topic ook eens volgen. Ooit heb ik ook geschreven, maar mijn writer's block duurt al bijna 10 jaar dus ik vrees dat het voorbij is met mijn schrijverscarriere. Of er moet een inspirerende muze voorbij komen. Als iemand nog een proeflezer nodig heeft, stel ik mij graag ter beschikking
Liberal arts inderdaad. Ik denk wel, dat als je een beetje een doordenker bent, je dat vak leuk gaat vinden ja.quote:Op woensdag 4 mei 2011 11:18 schreef Complexiteit het volgende:
Aha, Liberal Arts of iets soortgelijks dus?
Vak zal ik wel tof vinden, het begint met Plato en eindigt met Rawls en heb goede verhalen gehoord over zowel de cursus als de docent.
Aardig dat ik het van je mag lenen, maar dat is misschien niet zo handig, en ik denk dat de uni het boek wel in de bieb heeft staanSowieso heb ik te veel boeken in de kast staan die ik nog wil lezen, ook heel andere boeken dan romans, en na zo'n dikke roman is het daar dan weer tijd voor. Zeker met oog op het schrijfwerk dat ik in de zomer wil verrichten.
Schrijven leer je goeddeels door te lezen, dus helemaal offtopic is het allemaal niet imo
Ben niet zozeer bezig nu, maar heb de laatste tijd wel wat korte verhalen geschreven en wacht nu op reactie van twee literaire tijdschriften en één schrijfwedstrijd. Ik verwacht er niets van, maar ben wel erg benieuwd wat ze zeggen.
Als de vakantie begint wil ik gaan schrijven aan de roman waar ik in de laatste week van de vorige zomervakantie mee begonnen ben. Ik had toen ook zo'n inval, waarbij ik haastig neerkladde wat in me opkwam. Was een heel mooi moment en ik vertrouw er nog steeds op dat het de moeite waard is om uit te werken. Het was extra mooi omdat ik me opeens besefte dat ik wilde schrijven.
Levendig dromen heeft zo zijn charmesquote:Op woensdag 4 mei 2011 12:08 schreef cinnamon_M het volgende:
[..]
Liberal arts inderdaad. Ik denk wel, dat als je een beetje een doordenker bent, je dat vak leuk gaat vinden ja.
Dat heb ik ook, teveel boeken in de kast die ik nog wil lezen. Ik heb vannacht gedroomd dat ik in mijn oude huis (pas verhuisd) nog een stapel boeken tegenkwam die ik was vergeten mee te nemen![]()
Dat is wel waar, mijn periode van niet-schrijven liep ook precies gelijk met mijn periode van niet-lezen.
Leuk! Welke literaire tijdschriften, als ik vragen mag? Ik ken er eigenlijk niet zoveel, en zou graag wat literaire tijdschriften gaan lezen (en wellicht er een keer wat insturen).
Grappig, zo was het bij mij ook een beetje. Ik had net het hele schrijven-idee naast me neergelegd, tot dat moment, toen ik me idd besefte dat ik het echt wel wilde. Maar jij wist daarvoor nog niet zeker of je wilde schrijven, of was je er niet zo mee bezig voor dat moment, of..?
Iedereen is welkom hier hoorquote:Op woensdag 4 mei 2011 00:06 schreef cinnamon_M het volgende:
(voel me een beetje alsof ik het topic kaap als nieuwkomer hier, sorry daarvoor)
Vast voor ieder mens herkenbaar. Zo ervaar ik het ook met lezen-schrijven. Ik heb het geduld niet om heel veel romans te lezen, omdat ik dingen wil doen. Maarja, continu schrijven trek ik op dit moment ook niet, omdat er juist nog zoveel te lezen is.quote:Anna las en wat zij las drong nu ook tot haar door, maar het boeide haar niet, dit volgen van het leven van anderen. Haar drang om zelf te leven was te groot. Wanneer zij las, hoe de heldin van de roman een zieke verzorgde, dan wilde zijzelf onhoorbaar door de ziekenkamer lopen; las zij, hoe een lid van het parlement een rede hield, dan wilde zijzelf die rede houden; las zij, hoe lady Mary te paard achter de meute aanreed, haar schoonzuster plaagde en iedereen verbaasd deed staan over haar durf, dan wilde zij dat zelf doen.
Geen idee. Tot tien jaar terug schreef ik vrij gemakkelijk: verhalen, toneelstukjes, gedichten etc en daarna had ik gewoon geen inspiratie meer en had ik het gevoel alleen maar aan mooischrijverij te doen. Heel af en toe komt het terug en dan schrijf ik nog wel eens wat, maar zo lekker als voorheen gaat het beslist niet meer. Erg jammer, want het was wel een uitlaatklep voor me. Misschien moet ik eens een cursus creatief schrijven volgen om weer een beetje op gang te komenquote:
Hm, dus tot ongeveer je 16e schreef je in verschillende vormen en toen verdween de inspiratie. Zomaar?quote:Op maandag 9 mei 2011 09:08 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Geen idee. Tot tien jaar terug schreef ik vrij gemakkelijk: verhalen, toneelstukjes, gedichten etc en daarna had ik gewoon geen inspiratie meer en had ik het gevoel alleen maar aan mooischrijverij te doen. Heel af en toe komt het terug en dan schrijf ik nog wel eens wat, maar zo lekker als voorheen gaat het beslist niet meer. Erg jammer, want het was wel een uitlaatklep voor me. Misschien moet ik eens een cursus creatief schrijven volgen om weer een beetje op gang te komen.
Coolquote:Op maandag 9 mei 2011 19:29 schreef wonderer het volgende:
Mijn derde boek komt in Augustus uit![]()
Nou eens kijken wat voor vreselijke correcties de uitgever heeft bedacht
Vooral dingen die met de "taalbarriere" te maken hebben (Vlaamse uitgever) en wat persoonlijke smaakquote:Op maandag 9 mei 2011 19:54 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Cool
Wat voor vreselijke correcties heeft de uitgever eerder voorgesteld?
Wat tof! Gefeliciteerd, alvastquote:Op maandag 9 mei 2011 19:29 schreef wonderer het volgende:
Mijn derde boek komt in Augustus uit![]()
Nou eens kijken wat voor vreselijke correcties de uitgever heeft bedacht
Vervolg op mijn eerste twee boeken. Laatste deel in een nogal uitgebreid coming of age verhaalquote:Op maandag 9 mei 2011 20:21 schreef cinnamon_M het volgende:
[..]
Wat tof! Gefeliciteerd, alvast
Wat voor een boek is het?
Hm, is het boek dan ook in eerste instantie op de Belgische markt gericht, of dat niet?quote:Op maandag 9 mei 2011 20:15 schreef wonderer het volgende:
[..]
Vooral dingen die met de "taalbarriere" te maken hebben (Vlaamse uitgever) en wat persoonlijke smaakMaar ik word steeds beter in mijn poot stijfhouden als het er echt toe doet.
Nou ja, de distributie in Vlaanderen is wel beter vanwege de contacten, maar het is niet per se alleen voor Vlamingen neequote:Op maandag 9 mei 2011 20:28 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Hm, is het boek dan ook in eerste instantie op de Belgische markt gericht, of dat niet?
Ah, ok. Wat zijn de titels van je eerste twee boeken? *nieuwsgierig*quote:Op maandag 9 mei 2011 20:24 schreef wonderer het volgende:
[..]
Vervolg op mijn eerste twee boeken. Laatste deel in een nogal uitgebreid coming of age verhaal
Zie homepage, da's makkelijkerquote:Op maandag 9 mei 2011 22:13 schreef cinnamon_M het volgende:
[..]
Ah, ok. Wat zijn de titels van je eerste twee boeken? *nieuwsgierig*
Haha, als een molensteenquote:Op dinsdag 10 mei 2011 02:42 schreef Nadine26 het volgende:
Geweldig, Wonderer![]()
Ik ga dit derde boek zeker lezen. Heb je het als zelfstandige roman geschreven, of denk je dat lezers iets missen als ze de eerste twee delen niet kennen? (Sowieso vind ik een coming of age verhaal altijd leuk)
Hier verloopt het schrijfproces intussen redelijk goed. Ik kan niet zeggen dat ik geweldige tijden beleef, het is hard werken en omdat ik de laatste tijd veel aan de overkant van mijn huis werk (in een apart kantoortje) roept de hele buurt steeds: "Ah, het boek!" en: "Hoe staat het ervoor met het boek?" en: "Zit je nou nog te werken, weet je wel hoe laat het is?" en dat is soms een beetje gênant, maar goed, ik doe mijn best.
Ik heb me voorgenomen om op 1 juni het derde (laatste) deel af te hebben, maar of het lukt... dat durf ik echt niet te zeggen. Want Jezus, wat zit ik soms lang aan één hoofdstuk te schaven. Ik werk op dit moment bijvoorbeeld aan een hoofdstuk dat ik al helemaal had voorbereid (alle scènes vastgelegd, al best veel uitgeschreven) en daar zit ik nu alweer 5 dagen op te zwoegen. Ik had gerekend op 1 dagDat zegt misschien meer over mijn inschattingsvermogen dan over het hoofdstuk, maar toch - ik blijf het moeilijk vinden om snelheid te maken. Nee, dat zeg ik verkeerd: ik kan geen snelheid maken, dat zit er bij mij gewoon niet in.
Evengoed houd ik 1 juni scherp voor ogen. Het boek voelt inmiddels als een molensteen, ik moet er vanaf. Ik kan ook nog steeds niet zeggen of het goed wordt. Maar ik heb me voorgenomen om eens een tijdje helemaal niet na te denken, en om niet te twijfelen, want je schiet er allemaal zo weinig mee op. Zo heb ik me ook voorgenomen om niet meer boos te worden op iedereen die beroepshalve belangstelling zou moeten tonen voor mijn boek/de vorderingen (de uitgever, de agent) maar die dat natuurlijk niet doet, welnee - als ik me zo nodig moet bewijzen, ga ik mijn gang toch lekker, wat hebben zij er verder mee te maken als buiten de zon schijnt en zij op het strand kunnen liggen terwijl ik me door het zoveelste rothoofdstuk zit heen te worstelen op een verduisterd kantoor?![]()
Nee, ik ben helemaal niet boosHoezo? Is er iets?
Rechtsboven zijn postquote:
De vraag 'hoe gaat het met je boek' wordt bijna net zo vaak gesteld als de vraag 'hoe gaat het met jou'. Op de voet gevolgd door 'en, ben je alweer ergens mee bezig'. Ik vind het leuk dat ernaar gevraagd wordt. Soms frustrerend (als ik het idee heb dat de verkopen helemaal niet zo goed gaan als gehoopt maar dat eigenlijk niet wil zeggen, of als ik in een dip zit qua schrijven waardoor het lastig is om vrolijk te vertellen waaraan ik werk) maar over het algemeen vind ik het heerlijk dat die interesse er is. Over schrijven en boeken kan ik de hele dag praten. Ik weet dat ik lang niet iedereen een plezier doe met dat onderwerp, maar als ze ernaar vrágen, ja, dan grijp ik die kans natuurlijk wel aan.quote:Op dinsdag 10 mei 2011 15:10 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Haha, als een molensteenWat doe je jezelf toch aan
Schrijf een boek over deze marteling!
Heel veel succes iig, klinkt toch best leuk. Wat betreft dat mensen je vragen hoe het ermee staat, dat lijkt me ook vrij irritant. Gewoon schrijven zonder dat iemand weet dat je schrijft, is wel lekker veilig en goed voor je gemoedsrust. Anderzijds, als je wilt publiceren, is dat de prijs die je zal moeten betalen.
Cool, gefeliciteerd!quote:
Schrijf en lees?quote:Op zondag 15 mei 2011 17:27 schreef Kugari-Ken het volgende:
ik wil wel een boek schrijven maar ik ontbreek aan talent... en dat is toch wel een deal-breaker.
Gaat lekker, GSL!quote:Op maandag 16 mei 2011 17:23 schreef GeileSoeplepel het volgende:
Ik heb hoofdstuk 19 zojuist afgemaakt![]()
Dat was dus de helft van het hoofdstuk waarvan ik in het begin dacht dat het het laatste zou worden
Begon er dus op 23 april mee en uiteindelijk zijn het 10,726 woorden geworden. Ik was begin mei alleen een beetje ziek en druk, dus in de eerste week van mei heb ik erg weinig gedaan.
Morgen aan het hoofdstuk beginnen dat (hopelijk) écht het laatste hoofdstuk gaat worden
Sorry voor deze huishoudelijke mededeling, nu weer terug naar de discussies over literaire aspecten
Indeed, klinkt goed!quote:
Die ervaring heb ik ook. Als ik denk dat ik nog een heel eind moet, gaat het juist ineens heel snel. Alsof ineens het grote inzicht tot me komt zodat ik weet hoe ik het kan afronden, terwijl ik dat tot kort ervoor nog niet zag en dus verwachtte dat het nog veel langer zou doorgaan.quote:Wel grappig dat jij van een hoofdstuk verwacht dat het het laatste is en dat dat niet zo is. Bij mij is het juist andersom. Het einde komt altijd eerder dan ik denk.
Maar in jouw geval was het einde dus nog zo goed als onbekend voor je. In dat geval is het wel vrij logisch dat je nog niet precies kan zeggen wanneer je klaar bent. In mijn geval stond het einde al zo goed als helemaal vast sinds maart ongeveer (en ben daar inderdaad ook vrij weinig vanaf geweken), dus kon ik ook vrij makkelijk inschatten dat ik ongeveer medio mei klaar zou zijn (en dat zou dus vandaag zijn geweest in het oorspronkelijke geval). Daar zit het verschil in denk ik.quote:Op maandag 16 mei 2011 19:11 schreef p-etr-a het volgende:
Die ervaring heb ik ook. Als ik denk dat ik nog een heel eind moet, gaat het juist ineens heel snel. Alsof ineens het grote inzicht tot me komt zodat ik weet hoe ik het kan afronden, terwijl ik dat tot kort ervoor nog niet zag en dus verwachtte dat het nog veel langer zou doorgaan.
Ja dat is op zich een goed idee, denk ik, maar in mijn geval toch niet helemaal. Ik heb nu namelijk bijna tentamens en daarna wil ik aan m'n roman gaan schrijven. Het volgende grote project ligt dus voor de deur. Wat korte verhalen betreft wacht ik liever even de feedback af, om dan eens te kijken hoe ik daar verder mee ga.quote:Op maandag 16 mei 2011 19:25 schreef GeileSoeplepel het volgende:
@ Complexiteit, misschien is het wachten nu juist wel handig omdat je nu zonder verdere zorgen aan iets nieuws (of opvolgend deel of iets dergelijks) kan beginnen. Als ik jou was zou ik juist van deze tijd gebruiken om eens flink te brainstormen
ik herken het wel weer een beetje wat GeileSoeplepel heeftquote:Op maandag 16 mei 2011 18:11 schreef wonderer het volgende:
Feli soeplepel
Wel grappig dat jij van een hoofdstuk verwacht dat het het laatste is en dat dat niet zo is. Bij mij is het juist andersom. Het einde komt altijd eerder dan ik denk.
Hij heeft het dus over 'rampen'. Is het dus letterlijk de bedoeling dat je verhaal uit meerdere 'rampen' bestaat, waarvan de meerderheid wordt veroorzaakt door de held/hoofdpersoon? Het klinkt mij een beetje vreemd in de oren.quote:Take another hour and expand that sentence to a full paragraph describing the story setup, major disasters, and ending of the novel. This is the analog of the second stage of the snowflake. I like to structure a story as "three disasters plus an ending". Each of the disasters takes a quarter of the book to develop and the ending takes the final quarter. I don't know if this is the ideal structure, it's just my personal taste.
If you believe in the Three-Act structure, then the first disaster corresponds to the end of Act 1. The second disaster is the mid-point of Act 2. The third disaster is the end of Act 2, and forces Act 3 which wraps things up. It is OK to have the first disaster be caused by external circumstances, but I think that the second and third disasters should be caused by the protagonist's attempts to "fix things". Things just get worse and worse.
You can also use this paragraph in your proposal. Ideally, your paragraph will have about five sentences. One sentence to give me the backdrop and story setup. Then one sentence each for your three disasters. Then one more sentence to tell the ending. If this sounds suspiciously like back-cover copy, it's because . . . that's what it is and that's where it's going to appear someday.
Oké, hartstikke duidelijk! Dankjewel voor de hulp.quote:Op vrijdag 20 mei 2011 14:39 schreef Biancavia het volgende:
Je moet het niet per se als een 'ramp' zien, maar als een conflict. En dat in de breedste zin van het woord: De hoofdpersoon wil iets, maar dat lukt niet, want er gebeurt..., dus gaat hij...
Het eerste conflict mag iets externs zijn, maar daarna niet meer, want dan wordt het allemaal 'te toevallig'.
Dat laatste, inderdaad, je gaat natuurlijk niet het einde weggeven op de flaptekst. Dat moet je ook maar niet zo letterlijk nemen denk ik.
En het is ook maar een leidraad om je structuur aan op te hangen. Het is niet hoe een verhaal per se in elkaar moet zitten ten slotte.
Ik ben het met Biancavia eens: het zijn eerder conflicten of 'turning points' dan echte rampen. Op die momenten krijgt het verhaal een draai, waardoor het spannend blijft: hoe loopt dit af..? Als ik kijk naar het boek dat ik nu zelf schrijf, klopt het wel:quote:Op vrijdag 20 mei 2011 14:34 schreef Snowcold het volgende:
Na een aantal mislukte pogingen toch weer begonnen aan een roman (I hope so, atleast).
Voor de voorbereiding gebruik ik de Snowflake method, die eerder in dit topic ook al besproken is. Nu ben ik pas bij stap twee, maar ik begrijp niet helemaal wat hij daarmee bedoeld...
[..]
Hij heeft het dus over 'rampen'. Is het dus letterlijk de bedoeling dat je verhaal uit meerdere 'rampen' bestaat, waarvan de meerderheid wordt veroorzaakt door de held/hoofdpersoon? Het klinkt mij een beetje vreemd in de oren.
Dan is er nog de allerlaatste zin, waarin hij zegt dat je het moet schrijven als het stukje wat achterop je boek gaat verschijnen. In dat stukje geef je niet alles weg, maar hou je het spannend voor de lezer.
Maar eerder in zijn uitleg vertelt hij dat je alle belangrijke gebeurtenissen EN het einde moet opschrijven. Is dat niet met elkaar in conflict?![]()
Misschien doe ik wel erg moeilijk, maar ik hoop dat iemand me uit de brand kan helpen.
enquote:19 februari 1977
Ik ben veertien. En ik vind jongens leuker dan meisjes.
Tot die conclusie komt Arthur Hartman op de dag dat hij zijn beste vriend kust. Een autoritaire vader, een broer met losse handjes en de verstikkende atmosfeer van de provinciestad, maken het hem onmogelijk om voor zijn gevoelens uit te komen. In zijn poging om ze geheim te houden, kwetst hij zowel zichzelf als anderen...
Terwijl zijn leeftijdgenoten hun haar laten groeien en zich vermaken met drinken en feesten, kiest Arthur een totaal andere richting, in de hoop zijn leven weer op de rails te krijgen.
Een verhaal over opgroeien en vriendschap, liefde en verraad, over verandering... Kun je worden wie je wil of moet je je overgeven aan de grillen van het lot?
quote:25 september 1982
Ik leef nog steeds, maar daar is alles wel mee gezegd. Elke keer als ik denk dat het wel meevalt, gebeurt er weer iets.
Met de gebeurtenissen uit het verleden nog vers in zijn geheugen probeert Arthur een voorzichtige balans te vinden tussen zijn levens als politieagent en als homo. Zijn ambitie maakt hem voorzichtig op het bureau: eerst promotie, dan uit de kast. Dat is het plan tenminste. Maar zoals hij op zijn veertiende verjaardag al merkte, niet alles gaat volgens plan. Tegen een achtergrond van crisis, kernwapens en aids leeft en leert Arthur. Mensen dichtbij laten durft hij niet meer, bang voor de pijn die dat veroorzaakt, maar hoe lang kan hij volhouden dat dit het leven is dat hij wil leiden?
Een verhaal over toenadering en afstand, over vriendschap en vijanden. Iedereen heeft liefde nodig, maar welke manier past het best bij Arthur Hartman?
Hier hoor ik ook de SBS-stem bijquote:Op zaterdag 21 mei 2011 00:56 schreef wonderer het volgende:
Inderdaad erg commercieel met een aantal cliche-woorden die je daar vaker in terugziet. Nog even aan schaven.
Ik moet ook een flaptekst schrijven, binnenkort maar even doen. Ben er niet zo'n held in (was vroeger ook al niet goed in samenvattingen).
De flapteksten van de vorige twee:
[..]
en
[..]
Dit is de flaptekst voor het boek dat binnenkort van mij verschijnt. Ik ben nu wel benieuwd geworden wat jullie daarvan vinden. Voor het nieuwe verhaal waaraan ik werk heb ik nog geen flaptekst, maar dat komt ook omdat ik verwacht dat er nog wat aan het plot gaat veranderen. Ik kan moeilijk van tevoren een flaptekst schrijven.quote:Na de dood van haar moeder komt de zeventienjarige Mara terecht bij de schatrijke bankiersfamilie Beaufort. Ze wil niets liever dan deel uitmaken van hun betoverende wereld. Dankzij haar vriendschap met Bonnie Beaufort, de jongste dochter, lukt haar dat. Ze komt ondertussen ook steeds meer te weten over het verleden van de Beauforts, waar door de familie zelf krampachtig over wordt gezwegen.
Mara, bang om verstoten te worden, blijft de familiecode trouw. Maar in het tumult van een mediaschandaal dat ontstaat rond pater familias Pierre Beaufort begint de façade af te brokkelen, want de cameraploegen zetten de familieverhoudingen behoorlijk op scherp. Dan komt Mara tot een ontdekking die alles in een nieuw licht zet.
Helemaal mee eens trouwens dat een fragment uit de tekst, lovende fragmenten uit recensies van eerdere titels of - erger nog - alleen een foto op de achterflap geen verkooptechnieken zijn. Vaak zijn er dan wel binnenflappen waar iets op staat over de inhoud van het boek, maar wie gaat die lezen?quote:Tien jaar na hun havo-examen krijgen Polly en Hanneke een brief van zichzelf. Ze komen erachter dat ze niet alleen elkaar uit het oog zijn verloren, maar ook hun eigen dromen.
Polly woont in een flat die binnenkort gesloopt wordt. Hanneke werkt al jaren voor dezelfde baas, in een baan die haar geen enkele uitdaging meer biedt. Na het lezen van haar brief besluit Polly contact op te nemen met haar vroegere beste vriendin. Ze weet Hanneke over te halen om hun jeugddroom alsnog waar te maken: de vroegere vriendinnen worden tien jaar na dato zakenpartners in hun eigen modezaak. Maar met kleding alleen ben je er natuurlijk niet.
quote:Op zaterdag 21 mei 2011 14:07 schreef p-etr-a het volgende:
Ik heb een poging gedaan om wat te schaven aan jouw flaptekst, Nadine. Uiteraard zonder enige kennis van het verhaal, maar al wel een stuk korter en wat minder over de top.
De eerste zin is een beetje verwarrend, omdat het niet gebruikelijk is dat mensen brieven ontvangen van zichzelf. Ik moest er echt even over nadenken; je bedoelt ongetwijfeld dat de meisjes in de eindexamenklas de opdracht hebben gekregen om een brief te schrijven aan zichzelf, over hun toekomstdromen etc, maar dat zou ik uitleggen. Verder is het een pakkende tekst, helder en prikkelend.quote:Dit is de flaptekst voor het boek dat binnenkort van mij verschijnt. Ik ben nu wel benieuwd geworden wat jullie daarvan vinden. Voor het nieuwe verhaal waaraan ik werk heb ik nog geen flaptekst, maar dat komt ook omdat ik verwacht dat er nog wat aan het plot gaat veranderen. Ik kan moeilijk van tevoren een flaptekst schrijven.
Petra heeft die laatste alinea ook grotendeels intact gelatenquote:Op zaterdag 21 mei 2011 11:39 schreef Biancavia het volgende:
En voor ons ook heel leuk om te lezen.
Die laatste alinea vind ik juist wel goed. Je moet wel toch, alles een beetje mysterieus houden. Mij maakt het in ieder geval zeer nieuwsgierig.
quote:Polly woont in een flat die binnenkort gesloopt wordt. Hanneke werkt al jaren voor dezelfde baas, in een baan die haar geen enkele uitdaging meer biedt.
Dan ontvangen ze een brief die ze tien jaar geleden aan zichzelf geschreven hebben. Ze komen erachter dat ze niet alleen elkaar, maar ook hun eigen dromen uit het oog zijn verloren.
Na het lezen van haar brief besluit Polly contact op te nemen met haar vroegere beste vriendin. Ze weet Hanneke over te halen om hun jeugddroom alsnog waar te maken: de vroegere vriendinnen worden tien jaar na dato zakenpartners in hun eigen modezaak. Maar met kleding alleen ben je er natuurlijk niet.
Vind ik ook! Ik koop niet om de mooie zinnen. Ben heel blij als ze erin staan, maar daar kom ik achter als ik aan het lezen ben, en daar begin ik aan omdat het verhaal me aanspreekt. Jouw verhaal vind ik tot nu toe overtuigend.quote:Op zaterdag 21 mei 2011 15:08 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
Petra heeft die laatste alinea ook grotendeels intact gelatenIk houd zelf ook wel van een beetje mysterie. Je koopt een boek niet om de 'mooie zinnen', nouja: niet alleen om de mooie zinnen, er moet wel een reden zijn voor die impulsaankoop
Daar is het helaas al te laat voor, het boek ligt bij de drukker. Ik zal de volgende flaptekst ook eens pitchen op dit forum of elders, zodat ik wat meedenkers krijg. Ik weet overigens niet of ik deze omgedraaide versie sterker vind. Ze komen er namelijk dankzij die brieven achter dat ze hun dromen uit het oog zijn verloren, en vervolgens lees je wat er dan wél is gebeurd. Maar helemaal eens dat de eerste zin verwarring kan oproepen, maar Nadine, je legt hem goed uit, dus dat valt me weer mee.quote:Op zaterdag 21 mei 2011 19:25 schreef Biancavia het volgende:
Petra, misschien kun je van je eigen flap die eerste zinnen omdraaien.
[..]
Ja, je hebt gelijk, het gaat natuurlijk om die brieven, dus dat moet in de eerste zin.quote:Op zaterdag 21 mei 2011 23:08 schreef p-etr-a het volgende:
[..]
[..]
Daar is het helaas al te laat voor, het boek ligt bij de drukker. Ik zal de volgende flaptekst ook eens pitchen op dit forum of elders, zodat ik wat meedenkers krijg. Ik weet overigens niet of ik deze omgedraaide versie sterker vind. Ze komen er namelijk dankzij die brieven achter dat ze hun dromen uit het oog zijn verloren, en vervolgens lees je wat er dan wél is gebeurd. Maar helemaal eens dat de eerste zin verwarring kan oproepen, maar Nadine, je legt hem goed uit, dus dat valt me weer mee.
Jahaa!!quote:Op dinsdag 24 mei 2011 15:19 schreef Biancavia het volgende:
Joepsiepoepsie!
Mijn andere kinderverhaal wordt volgend schooljaar uitgegeven als Gestreept Boekje!
quote:Op dinsdag 24 mei 2011 15:19 schreef Biancavia het volgende:
Joepsiepoepsie!
Mijn andere kinderverhaal wordt volgend schooljaar uitgegeven als Gestreept Boekje!
Kijkend naar deze achterflaptekst zie ik een familie met het Schwarzenegger-syndroom.quote:Op zaterdag 21 mei 2011 00:51 schreef Nadine26 het volgende:
... Mijn achterflaptekst ziet er ongeveer zo uit:
Na de dood van haar moeder komt de 17-jarige Mara Jonkman terecht in 'Villa Betty', het onderkomen van de Beauforts, een schatrijke bankiersfamilie bij wie haar moeder in een ver verleden in dienst was. Mara wil niets liever dan worden opgenomen in deze hechte, excentrieke clan. Erbij horen, deel uitmaken van hun betoverende wereld. Maar al snel ontdekt zij dat binnen deze familie niet alles is wat het lijkt.
Dankzij de hechte vriendschap met Bonnie Beaufort, de jongste dochter, schudt Mara haar rol van buitenstaander langzaam maar zeker af. Ongemerkt dringt zij dieper door tot het verzwegen verleden van de Beauforts. Wat is er waar van het verhaal dat Adèle Beaufort, de moeder, ooit heeft geprobeerd van het dak te springen? Ook over tal van andere gebeurtenissen wordt gezwegen. En dan breekt er ook nog mediaschandaal los rond Pierre Beaufort, de pater familias. Meer dan ooit sluiten de Beauforts de gelederen.
Mara, bang om verstoten te worden uit het paradijs, blijft de familiecode trouw. Maar in het tumult van het mediaschandaal begint de façade af te brokkelen. Terwijl buiten de cameraploegen staan te wachten, komen de familieverhoudingen op scherp te staan. En dan doet Mara een ontdekking die veel schokkender is dan zij ooit had kunnen vermoeden, en die alles in een verbijsterend nieuw licht zet.
Even bijkomen, nuDaar heb ik nog behoorlijk lang over gedaan. Het is ontzettend moeilijk om zo efficiënt (economisch) te schrijven. Maar dit is wel redelijk suggestief, denk ik toch? Vinden jullie het een aantrekkelijke achterflaptekst? Beetje te commercieel, misschien - ik hoor de ronkende commentaarstem van SBS6, die de woensdagavondfilms aankondigt. Verder is de tekst nog te lang. Maar... blijven schaven, dan komt er uiteindelijk wel een goede flaptekst uit.
Ik geef toe dat ik in het 'Schwarzenegger'-topic heb gepost, dus je research is als vanouds gedegenquote:Op vrijdag 27 mei 2011 01:45 schreef Gajus het volgende:
[..]
Kijkend naar deze achterflaptekst zie ik een familie met het Schwarzenegger-syndroom.
Een minder onthullende achterflaptekst lijkt gewenst, aannemende dat mijn waarneming waar is.
Omdat jij de Schwarzenegger-affaire volgt, kon ik volstaan met een verwijzing daarnaar.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 02:12 schreef Nadine26 het volgende:
Ik geef toe dat ik in het 'Schwarzenegger'-topic heb gepost, dus je research is als vanouds gedegen(Of bedacht je dit zo maar?) ...
Aansluitend op DVR's voorkeur voor bepaalde namen, wil ik mijn afkeur uitspreken over Polly, Bonnie en soortgelijke meisjesnamen.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 02:55 schreef dvr het volgende:
... Overigens vind ik Mara een nogal zweverige naam. Tara is al wat aardser, en intellectueler bovendien. Lara zou zondermeer geiler en ambitieuzer zijn, maar ja, Angelina Jolie.
Het voornemen om een literaire thriller te schrijven is een beetje naar de achtergrond verdreven, inmiddels. Het is geen thriller, hooguit heeft het verhaal een spanningsboog - de lezer mag meedenken, hoeft nietquote:Op zaterdag 28 mei 2011 02:55 schreef dvr het volgende:
Na Gajus' commentaar op Nadine's flapje kan ik natuurlijk niet achterblijven.
• Hij beschrijft één en al plot maar zegt nauwelijks iets over de personages en hun ontwikkeling. Daarmee sluit het niet aan op je streven om een literaire thriller te produceren, waarmee het ooit toch allemaal begon. Deze synopsis is m.i. te vlak om geletterde lezers tot aanschaf te verleiden (de eerder genoemde clichés doen ook afbreuk). Hij zou gelardeerd moeten worden met wat psychologisch drama en meer pretentieuze woorden, zoals dilemma, loutering en torment. Ook een paar archaïsmen als allengs of bezijden zouden het goed doen. Een woord als tumulteus, onstuimig of koortsachtig zou, mits zorgvuldig geplaatst, de twijfelende lezeres-in-spe naar haar pinpas kunnen doen grijpen.
Beaufort is (ook) in Nederland een gangbare familienaam, ik ken zelfs iemand die zo heet (De Beaufort, weliswaar). Mara vind ik ook niks. Misschien bedenk ik nog iets anders.quote:• De namen: (1) 'Beaufort' suggereert dat het verhaal zich mogelijk zal gaan afspelen in Frankrijk, Monaco of Louisiana. Wat de hedendaagse lezer echter wil, is een verhaal dat ferm in Hollandsche Bodem geplant is. Dat moet de flaptekst duidelijk maken. (2) Het zijn er teveel! Dat je de naam van de hoofdpersoon noemt spreekt voor zich, maar Bonnie, Adèle en Pierre kent de flaptekstlezer niet en wil hij nog helemaal niet kennen. 'Vriendin', 'moeder' en 'vader' volstaan. Overigens vind ik Mara een nogal zweverige naam. Tara is al wat aardser, en intellectueler bovendien. Lara zou zondermeer geiler en ambitieuzer zijn, maar ja, Angelina Jolie.
'Mannelijk lezerspubliek' is een eufemisme. Mannen lezen niet. En ze lezen zeker geen romans over familiegeheimen. En al helemaal geen romans over familiegeheimen die geschreven zijn door een vrouw.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 06:21 schreef Gajus het volgende:
[..]
Aansluitend op DVR's voorkeur voor bepaalde namen, wil ik mijn afkeur uitspreken over Polly, Bonnie en soortgelijke meisjesnamen.
Mijn aanbeveling aan - met name het vrouwelijke deel van - het schrijversgilde:
om het mannelijke lezerspubliek te verleiden tot het aanschaffen (en lezen) van jullie schrijfsels, zijn minder kinderlijke meidennamen te prefereren.
Oeps. Mooi zo.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 11:10 schreef Nadine26 het volgende:
Het woord 'tumultueus' gaat zeker een plaatsje krijgen op de achterflap
Ik heb er geloof ik ook een gekend. Maar het probleem dat ik wilde aangeven is dat de tekst het verhaal nu geen plaats geeft. Met een naam als Kempenaer of De Crooij (ik noem maar wat) zit de vluchtige flaptekstlezer meteen behaaglijk in de bosrijke omgeving van Bloemendaal.quote:Beaufort is (ook) in Nederland een gangbare familienaam, ik ken zelfs iemand die zo heet (De Beaufort, weliswaar).
Merel? Lief, naief, en een willige prooi voor de patriarch of diens stalknecht.quote:Mara vind ik ook niks. Misschien bedenk ik nog iets anders.
Klopt, als ik na een werkweek klaar ben met het lezen (en beoordelen) van enige duizenden pagina's, dan heb ik in het weekend geen behoefte aan het lezen van een kasteelromannetje.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 11:27 schreef Nadine26 het volgende:
'Mannelijk lezerspubliek' is een eufemisme. Mannen lezen niet. En ze lezen zeker geen romans over familiegeheimen. En al helemaal geen romans over familiegeheimen die geschreven zijn door een vrouw.
GS, zo gaan wij al zes jaar met elkaar om. Wij houden van elkaar ongezouten discussies.quote:Op zaterdag 28 mei 2011 16:10 schreef GeileSoeplepel het volgende:
... Ik voel me nog net niet geschoffeerd ...
Zo vatte ik het ook op, maar kon het toch niet laten om even de koe bij de horens te grijpenquote:Op zondag 29 mei 2011 00:44 schreef Gajus het volgende:
GS, zo gaan wij al zes jaar met elkaar om. Wij houden van elkaar ongezouten discussies.![]()
Je zal pas weten of het werkt als je het gaat proberen.quote:Op zondag 5 juni 2011 12:19 schreef Faux. het volgende:
Hoi, ik kom ook even in deze reeks kijken
Ik had laatst het idee om een verhaal te schrijven in de ik-persoon, alleen weet de lezer niet wie deze ik-persoon is. Dat weet de lezer pas aan het einde van het verhaal, bij het plot. Denken jullie dat dit een goed idee is en dat ik er een lang genoeg verhaal mee kan vol krijgen?
Welkomquote:
Deze zin vind ik eigenlijk een beetje een contradictio in terminis. Het voordeel van het gebruik van de ik-persoon boven de derde persoon is juist dat er slechts een de hoofdpersoon is en je daar ook verreweg het meeste van leert, en ook zeer gemakkelijk de emoties van dat persoon in je verhaal kan stoppen. Doordat de lezer het ik-figuur zo goed kent is het eigenlijk zelfs soms onnodig om bijvoorbeeld de naam te onthullen; de lezer kent de hele persoon immers al door en door, wat voegt een voornaam dan nog toe (behalve bij gebruik in dialogen met de bijpersonen)? Ik vraag me daarom af wat je aan het einde nog denkt te kunnen onthullen wat de lezer nog niet over de ik-figuur weet maar wel belangrijk (mindblowing) genoeg is voor het verhaal om er alsnog aandacht aan te besteden.quote:alleen weet de lezer niet wie deze ik-persoon is. Dat weet de lezer pas aan het einde van het verhaal, bij het plot.
Dank je voor je reactiequote:Op zondag 5 juni 2011 16:14 schreef GeileSoeplepel het volgende:
[..]
Welkom
[..]
Deze zin vind ik eigenlijk een beetje een contradictio in terminis. Het voordeel van het gebruik van de ik-persoon boven de derde persoon is juist dat er slechts een de hoofdpersoon is en je daar ook verreweg het meeste van leert, en ook zeer gemakkelijk de emoties van dat persoon in je verhaal kan stoppen. Doordat de lezer het ik-figuur zo goed kent is het eigenlijk zelfs soms onnodig om bijvoorbeeld de naam te onthullen; de lezer kent de hele persoon immers al door en door, wat voegt een voornaam dan nog toe (behalve bij gebruik in dialogen met de bijpersonen)? Ik vraag me daarom af wat je aan het einde nog denkt te kunnen onthullen wat de lezer nog niet over de ik-figuur weet maar wel belangrijk (mindblowing) genoeg is voor het verhaal om er alsnog aandacht aan te besteden.
Natuurlijk kan het wel. Je kan het "hoofd"karakter heel plat houden en meer door middel van zijn interactie met anderen vertellen, en pas aan het einde uit de doeken doen waarom hij zo deed. Maar in dat geval kun je, naar mijn mening, net zo goed de derde persoon gebruiken.
Naar proeflezers moet je op zoek gaan. In je kennissenkring, maar ook bijvoorbeeld op een forum. Familieleden zijn niet onpartijdig, zij zullen moeite hebben met kritiek te geven op je verhaal, maar wel wel 'veilig' voor een allereerste ronde.quote:Op zondag 5 juni 2011 16:20 schreef sinterklaaskapoentje het volgende:
Interessant, ik ben ooit spontaan begonnen, na 500 woorden weer gekapt
en wie zijn die proeflezers? mensen van een uitgever? waarom zouden ze de moeite nemen om een boek te lezen van iemand die nog nooit een boek heeft geschreven?
Als je dat voor elkaar kunt krijgen, lijkt het me heel interessant.quote:Op zondag 5 juni 2011 17:49 schreef Faux. het volgende:
[..]
Dank je voor je reactie
Ik heb voor de ik-persoon gekozen omdat, zoals je al zegt, je denkt de persoon door en door te kennen. Maar aan het einde van het verhaal kom je er dan achter dat je "jezelf" helemaal niet zo goed kent, en dat de lezer ook zo'n "Wat? Heb "ik" dat allemaal gedaan? Was "ik" deze persoon?"-reactie heeft. Dat leek me wel leuk
Gefeliciteerd!quote:Op zaterdag 11 juni 2011 17:05 schreef GeileSoeplepel het volgende:
Ik heb zojuist om 4:22 hoofdstuk 20 afgerond (11,166 woorden geworden, ongeveer 400 meer dan h19)![]()
Maar, nog belangrijker, hiermee is het boek ook af (nja, first draft dus)!![]()
![]()
![]()
Ik schrijf meestal in chronologische volgorde. Zeker als ik terugverwijs naar eerdere gebeurtenissen, is dat wel handigquote:Op zaterdag 11 juni 2011 18:30 schreef KeizerKuzco het volgende:
Schrijven jullie de hoofdstukken in chronologische volgorde (dus zoals het in het boek komt) of kiezen jullie gewoon een hoofdstuk uit waar je toevallig zin in hebt?
Tuurlijkquote:Op zondag 12 juni 2011 21:24 schreef MixedEmotions het volgende:
Ben zelf ook bezig met schrijven van een paar projecten, zowel boeken als gedichten, maar het is voornamelijk Engels. Zit ik hier dan ook goed?
Herschrijven hoort er ook bij. Soms helaas, soms gelukkigquote:Op zondag 12 juni 2011 21:37 schreef BlackLodge het volgende:
Hey mensen,
Hier een nieuw persoon die dit topic waarschijnlijk regelmatig zal bezoeken. Ik ben zelf sinds een jaar ook met schrijven begonnen en merk wel dat er enige passie in ligt. Ik heb tot nu toe zelf 1 kort verhaal (drama) van 17.700 (27 a4'tjes) woorden, maar deze moet eigenlijk een keer helemaal opnieuw geschreven worden waarin alles wordt bijgeschaafd etc. En ik ben sinds november bezig met een 2e verhaal (fantasy) die tot nu toe 24.445 (33 a4'tjes) woorden betreft en waarbij ik nog niet op de helft ben.
Meestal tot het af isquote:Op zondag 12 juni 2011 21:42 schreef Halcon het volgende:
Hoe lang doen jullie over het schrijven van een boek?
De tijd tussen de eerste letter op papier c.q. het beeldscherm en de definitieve versie.quote:Op zondag 12 juni 2011 21:43 schreef wonderer het volgende:
[..]
Meestal tot het af is
M.a.w., dat varieert. En het ligt er ook aan wat je onder "het schrijven van een boek" verstaat. Het eigenlijk typen op de computer? Of de tijd tussen het eerste idee en de boekpresentatie?
Hm. Mijn eerste boek drieenhalf jaar, mijn tweede twee jaar geloof ik, mijn derde anderhalf.quote:Op zondag 12 juni 2011 21:44 schreef Halcon het volgende:
[..]
De tijd tussen de eerste letter op papier c.q. het beeldscherm en de definitieve versie.
Twijfel je dan ondertussen nooit aan het plot? Je begint met 'n bepaald idee te schrijven en gedurende de tijd switch je? Kan ik me namelijk wel voorstellen als er zo'n periode overheen gaat.quote:Op zondag 12 juni 2011 21:45 schreef wonderer het volgende:
[..]
Hm. Mijn eerste boek drieenhalf jaar, mijn tweede twee jaar geloof ik, mijn derde anderhalf.
Maar ik heb ook al drie jaar een eerste versie van een ander verhaal liggen, dus dat zal zes jaar duren in totaal. Er zit een hoop "loze tijd" tussen vaak, bij mij.
Natuurlijk. Op een gegeven moment twijfel ik echt aan alles. Maar daar moet je doorheen. Bevriende schrijvers helpen een hoop, die weten waar je doorheen gaat en kunnen gerichte adviezen geven. Heel waardevol.quote:Op zondag 12 juni 2011 21:46 schreef Halcon het volgende:
[..]
Twijfel je dan ondertussen nooit aan het plot? Je begint met 'n bepaald idee te schrijven en gedurende de tijd switch je? Kan ik me namelijk wel voorstellen als er zo'n periode overheen gaat.
Tien maanden, geloof ik, uiteindelijk, bij mijn laatste boek. Half oktober eerste versie af en augustus verschijnt ie.quote:Op maandag 13 juni 2011 02:55 schreef GeileSoeplepel het volgende:
@ Wonderer, waar ik, nu dan helemaal, benieuwd naar ben; hoelang zaten er bij jou tussen het einde van de first drafts en het moment dat je het boek in boekvorm in je handen kon houden (of het in de winkel lag)?
In eerste instantie niet, maar stiekem lijkt het me nu toch wel leuk om iets te publiceren als het lukt om een goed verhaal af te schrijven. Dus we kijken wel wat de toekomst brengt.quote:Op zondag 12 juni 2011 21:42 schreef wonderer het volgende:
[..]
Herschrijven hoort er ook bij. Soms helaas, soms gelukkigVeel succes in ieder geval. Heb je ambitie om te publiceren of hou je het bij schrijven?
Beetje gechargeerd natuurlijk, maar eh... mannen lezen nietquote:Op zaterdag 28 mei 2011 16:10 schreef GeileSoeplepel het volgende:
Om eerlijk te zijn vind je bovenstaande post wel erg generaliserend en zelfs een tikkeltje denigrerend, Nadine. Ik voel me nog net niet geschoffeerd, maar ik vond dat ik er zeker wel even op moest reageren (na die 2e zin; "Mannen lezen niet." eigenlijk al).
Maar als ik het over 'lezen' heb, dan heb ik het over literatuur. Niet over Ludlum of SF, en nou ga ik even nadenken hoe ik dit moet uitleggen. Volgens mij kun je Ludlum of SF (of een lekkere wegleesthriller) vergelijken met een tijdschrift, of zelfs met een film. Je hoeft er geen moeite voor te doen. Met 'moeite' bedoel ik niet dat een boek per se ingewikkeld of zwaar moet zijn, maar je moet er meestal wel een inspanning voor leveren die je niet kunt vergelijken met de volkomen relaxte houding waarin je bijvoorbeeld naar een film kijkt. De film doet al het werk. Bij Ludlum en SF is het precies zo: de boeken doen het werk, ze kauwen het verhaal voor (op een leuke manier, net als in een film) en aan het eind ga je tevreden naar bed. Als je een goede roman leest, moet je nadenken, interpreteren, invullen, teruglezen, je fantasie gebruiken (want niet alles wordt ingevuld) en soms ook gewoon accepteren dat je iets niet begrijpt. Dat kost meer moeite. Dat is, zeg maar, de sport.quote:Het is zeker niet zo dat elke man die leest de zakenman is die in zijn 1st class een boek als "Congo" uitleest in zijn zoveel uur durende vlucht naar The Big Apple. Naar mijn weten zijn de genres als thrillers, en dan voornamelijk zaken- (moet ik je op dat puntje wel gelijk geven) en misdaad-thrillers a la Grisham aardig populair onder mannen. Ook Fantasy/SF (onder specifieke doelgroepen) en romans van bijvoorbeeld Ludlum (al nijgt dat ook regelmatig naar thrillers toe) zijn naar mijn weten goed te verslijten aan mannen.
Ik heb het allemaal een beetje zwaar aangezet, en natuurlijk zijn er uitzonderingen (de meeste literaire recensenten zijn mannen) maar romans worden doorgaans gekocht en gelezen door vrouwen. Ik ken héél veel vrouwen die niet lezenquote:Ook je uitspraak dat mannen niet "van een beetje dik" houden raakt naar mijn inziens kant noch wal. Ok, toegegeven, het percentage onder vrouwen dat regelmatig leest zal zeker een getal van twee cijfers hoger liggen dan onder mannen, maar ook onder vrouwen zijn er genoeg te vinden die absoluut niet van lezen houden (of dan zijn het van die jongvolwassenen die alleen maar op een zekere Edward geilen).
Ja, genuanceerder, genuanceerder... ik ben niet altijd zo genuanceerd. Maar in dit geval heb ik de leesonderzoeken aan mijn kantquote:Ik snap (en ik hoop) dat je post niet zo serieus bedoelt was als mijn reactie nu misschien overkomt, dus even goede vrienden nog wat dat betreft, maar je had je post toch wel iets genuanceerder kunnen brengen denk ik, of kunnen stoppen bij je punt van je post, namelijk dat mannen niet van familie-affaire-romans houden. Al ben ik het met het laatste ook niet helemaal eens, zo heb ik vandaag nog de laatste aflevering van "Bernhard Schavuit van Oranje" gekeken.
Nogmaals even goede vrienden verder
Ik weet ook niet of het iets uithaalt om zelf achter de promotie aan te gaan, je hebt eigenlijk de steun (geld/netwerk) van de uitgeverij nodig, maar proberen kan altijd. En ja, ik hoor van bevriende schrijvers dat Facebook echt onmisbaar is als promotiemiddel (en sowieso onmisbaar om te blijven ademen) maar ik wil geen Facebook en ik zou ook niet weten hoe ik vervolgens aandacht moet genereren. Doe jij aan Facebook?quote:Op donderdag 30 juni 2011 01:09 schreef wonderer het volgende:
Nee, niet echt nog, behalve sociale media. Ik ga pas in september naar nederland... En ik weet ook pas sinds vanmiddag dat ie er volgende week is. Vanavond maar eens wat emails versturen naar deze en gene
Yep. En langzaam maar zeker krijg ik ook vriendverzoeken van fans. Alleen daarom al zou ik het doenquote:Op donderdag 30 juni 2011 01:19 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
Ik weet ook niet of het iets uithaalt om zelf achter de promotie aan te gaan, je hebt eigenlijk de steun (geld/netwerk) van de uitgeverij nodig, maar proberen kan altijd. En ja, ik hoor van bevriende schrijvers dat Facebook echt onmisbaar is als promotiemiddel (en sowieso onmisbaar om te blijven ademen) maar ik wil geen Facebook en ik zou ook niet weten hoe ik vervolgens aandacht moet genereren. Doe jij aan Facebook?
heel herkenbaarquote:Op zondag 12 juni 2011 21:45 schreef wonderer het volgende:
Er zit een hoop "loze tijd" tussen vaak, bij mij.
coolquote:Op woensdag 29 juni 2011 22:05 schreef wonderer het volgende:
Zo, planning is was naar voren verschoven en mijn boek komt eind volgende week uit:
[ link | afbeelding ]
(klikbaar)
Misschien konden ze nog even tussendoor, of vindt de drukker ze heel liefquote:Op donderdag 30 juni 2011 12:46 schreef p-etr-a het volgende:
Wat gaaf, wonderer! Ik ben ook helemaal verbaasd dat het boek er volgende week al is. Al was het maar omdat drukken meestal minstens drie weken duurt, dus dan had je het toch al een maand van tevoren moeten weten.
Maar hoe meer je (en anderen) schrijven, hoe kleiner de kans dat een van jouw verhalen besteld wordt en hoe minder geld je krijgt, toch?quote:Op dinsdag 5 juli 2011 17:04 schreef Gwywen het volgende:
Het loopt prima. Ze liggen hier ook gewoon bij de bibliotheek, de Parelz Select-bundels dan (themaboeken).
Ik ben er wel blij mee, soms gaat het romanschrijven gewoon niet lekker en dan is het fijn om met een kort verhaal toch aan het (gepubliceerd) schrijven te blijven.
En hoe minder verhalen je zelf schrijft, hoe groter de kans dat jouw ene verhaal gekozen wordt?quote:Op dinsdag 5 juli 2011 18:37 schreef wonderer het volgende:
[..]
Maar hoe meer je (en anderen) schrijven, hoe kleiner de kans dat een van jouw verhalen besteld wordt en hoe minder geld je krijgt, toch?
Ja, dat herken ik heel erg. Ik kan me ook niet meer zo goed concentreren sinds ik niet meer studeer... Maar het komt wel weer, veel oefenen.quote:Op donderdag 21 juli 2011 14:23 schreef Complexiteit het volgende:
Ik begrijp nu waarom nogal wat schrijvers zeggen dat je moet kunnen zitten.
Omdat ik mezelf de hele tijd afleid met vanalles en nogwat kom ik niet echt verder met het schrijven. Steeds maar een beetje.
Ik zit de hele dag al achter de pc te typen en met taal te klooien, dan is bij mij de zin om zelf te schrijven ook wel weg 's avondsquote:Op donderdag 21 juli 2011 23:57 schreef Yellowflower84 het volgende:
[..]
Ja, dat herken ik heel erg. Ik kan me ook niet meer zo goed concentreren sinds ik niet meer studeer... Maar het komt wel weer, veel oefenen.
Daarom schreef ik vooral in de trein op weg naar werk of huis vorig jaar... een half uur per reis ongestoord schrijven, werkte beter dan thuis de concentratie zoekenquote:Op donderdag 21 juli 2011 14:23 schreef Complexiteit het volgende:
Ik begrijp nu waarom nogal wat schrijvers zeggen dat je moet kunnen zitten.
Omdat ik mezelf de hele tijd afleid met vanalles en nogwat kom ik niet echt verder met het schrijven. Steeds maar een beetje.
quote:Daniel resided in a hole in the ground. A hole so well hidden, it just couldn’t be found. He lived there, amongst the creatures of the night. The ones without eyes or with barely any sight. He had traded the house he had lived in from birth, for some hole in the ground, surrounded by dirt.
But he was never really that far from the civilized human world, for the hole he dug, hidden by twigs, tangled and curled, was right in the street where he grew up. Beneath a tree and behind the bushes, past where the bus would stop.
Daniel had been living there now for almost a week, and his parents started to notice they were running out of milk. Daniel always went to get milk on Wednesdays because he really liked the dog the milk-man owned. It was a black and white border colly. One of those medium sized hounds with a black-fur patch in the form of a pancake covering one eye. So black in fact, only Daniels dad would have been able to make a pancake like that. But, as the empty and lonely milk bottle in the fridge seemed to be gently explaining, no milk had been bought this week. Not from the nice milk-man with his border colly, nor from any other source. And it worried them. They were sure something was wrong, but they could not quite put their finger on it yet.
Maybe.. it had something to do with that neighbour across the street. They had seen him at least three times that morning. The first time he was getting his newspaper, the second time he was walking his dog, and the third time he was sweeping his front lawn; getting rid of the leaves that the coming of fall had made the trees shuffle around. Somehow, he just seemed a bit too slow about it. They were pretty sure that he had never before left the house this often. But then again, they were also sure they hadn’t ever really observed him this closely.
Omdat ik het me afvroeg.quote:Op zondag 24 juli 2011 12:39 schreef lateralize het volgende:
Omdat ik zelf ook het liefst in het Engels lees, en je er een breder publiek mee kunt bereiken. Vanwaar de vraag?
Is het niet logischer om eerst eens te kijken of het in het Nederlands aanslaat? Dan kan het altijd nog vertaald worden voor het buitenland, als het echt een goed verhaal is en er vraag naar is.quote:Op zondag 24 juli 2011 12:39 schreef lateralize het volgende:
Omdat ik zelf ook het liefst in het Engels lees, en je er een breder publiek mee kunt bereiken. Vanwaar de vraag?
Je bekijkt het nu wel louter vanuit het bredere publiek, wat lateralize idd wel aanstipte.quote:Op zondag 24 juli 2011 17:35 schreef DaMart het volgende:
[..]
Is het niet logischer om eerst eens te kijken of het in het Nederlands aanslaat? Dan kan het altijd nog vertaald worden voor het buitenland, als het echt een goed verhaal is en er vraag naar is.
Het is heel beschrijvend. Ik heb geen idee waarom Daniel in een gat in de grond woont, en hoe hij daar woont, en waarom zijn ouders hem na een week nog niet gemist hebben en alles. Dit is alleen nog maar een idee, geen verhaal.quote:Op zondag 24 juli 2011 17:54 schreef lateralize het volgende:
Mensen, ik wil niet lullig doen, maar mijn vraag om feedback had betrekking op wát ik schrijf en niet in welke taal
Het leest makkelijker voor hem, maar schrijft het dan ook makkelijker (algemeen gesteld)? Als schrijven in het Engels iemand beter af gaat, zou ik het ook zeker in het Engels doen, maar beperk je je kansen om het uitgegeven te krijgen daarmee niet te veel? In Nederland heb je volgens mij meer kans als je in het Nederlands schrijft, en wil je het in het buitenland laten uitgeven, dan moet je Engels wel van een goed niveau zijn, en het verhaal moet denk ik ook wel nog meer uitstijgen boven andere boeken, want je hebt ineens ook veel meer concurrentie. De buitenlandse markt lijkt mij ook makkelijker te benaderen als je eerst al succes in je eigen taalgebied hebt gehad, waar je buiten de landsgrenzen op voort kunt bordurenquote:Op zondag 24 juli 2011 17:40 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Je bekijkt het nu wel louter vanuit het bredere publiek, wat lateralize idd wel aanstipte.
Als Engels als taal je namelijk beter ligt, wat hij ook aangaf, vind ik het wel logisch om er ook in te schrijven.
Maar toch vind, in het algemeen, de taal waarin een boek geschreven wordt, wel een interessant punt, zie ook hierbovenquote:Op zondag 24 juli 2011 17:54 schreef lateralize het volgende:
Mensen, ik wil niet lullig doen, maar mijn vraag om feedback had betrekking op wát ik schrijf en niet in welke taal
Dat ben ik allemaal volledig met je eens. Het is een beetje belachelijk (excuus!) om in het Engels te gaan schrijven, als je tenminste Nederlander bent. Schrijven draait om taal, om de nuances, en daarbij is het één van de meest voorkomende 'misverstanden' onder beginnende schrijvers: denken dat je een 'grote markt' kunt aanboren met een Engelstalig boek. Het lijkt me bovendien een manier om te camoufleren dat je eigenlijk niet kunt schrijven.quote:Op zondag 24 juli 2011 19:12 schreef DaMart het volgende:
Het leest makkelijker voor hem, maar schrijft het dan ook makkelijker (algemeen gesteld)? Als schrijven in het Engels iemand beter af gaat, zou ik het ook zeker in het Engels doen, maar beperk je je kansen om het uitgegeven te krijgen daarmee niet te veel? In Nederland heb je volgens mij meer kans als je in het Nederlands schrijft, en wil je het in het buitenland laten uitgeven, dan moet je Engels wel van een goed niveau zijn, en het verhaal moet denk ik ook wel nog meer uitstijgen boven andere boeken, want je hebt ineens ook veel meer concurrentie. De buitenlandse markt lijkt mij ook makkelijker te benaderen als je eerst al succes in je eigen taalgebied hebt gehad, waar je buiten de landsgrenzen op voort kunt borduren.
Ja, dat vind ik ook wel interessant. Ik denk echt dat je eigen taal, je 'moerstaal' dus, zich bij uitstek leent voor het schrijven van een roman. Met non-fictie ligt dat misschien weer anders. Ik heb Frans gestudeerd en mijn essays waren altijd zeer bevlogen (ik bedoel: geëxalteerd, zoals alleen Fransen geëxalteerd kunnen zijn) maar daar moest ik zelf altijd wel om lachen: zo ben ik niet! Nee, logisch: ik ben een nuchtere Nederlander, terwijl de Fransen zich laten meeslepen door grootse gevoelens en kwellingen en ah, ah... la tourmente! Ik kan dus heel goed in het Frans schrijven, misschien gaat me dat zelfs wel gemakkelijker af dan een tekst in het Nederlands, juist omdat het een geleende taal is. Zo voelt het namelijk ook: als een geleende taal. Ik kan me meer veroorloven dan in het Nederlands, ongetwijfeld omdat ik me in het Frans niet geneer voor al die grote woorden. Zo schrijven Fransen nu eenmaal. En ze zijn een beetje gek. Dus dan mag ik ook gek doenquote:Maar toch vind, in het algemeen, de taal waarin een boek geschreven wordt, wel een interessant punt, zie ook hierboven.
ik heb ook in eerste instantie in het engels geschreven, met precies hetzelfde uitgangspunt. Maar toen liet ik een engelse vriend het eens proeflezen en toen kwam ik erachter dat mijn engels, ook al is die redelijk goed, toch eigenlijk nog niet goed genoeg was. Toen ben ik in het nederlands gaan schrijven en dat bevalt me redelijk goed. In het engels zijn zoveel woorden en als je die niet allemaal kent (synoniemen vooral) dan is dat erg jammer.quote:Op zondag 24 juli 2011 18:45 schreef lateralize het volgende:
Dat beschrijvende klopt en is ook de bedoeling. Het idee was dat men juist om die vragen beantwoord te krijgen door zou lezen, en dat het ook voor wat spanning en mysterie in het begin zorgt.
Wat betreft de kwaliteit van het Engels heb je denk ik gelijk. Jammer, want op de een of andere manier werkt dit verhaal alleen in het Engels in mijn hoofd. In het Nederlands lijkt alle magie van het idee dat ik heb weg.
Hai, ik ben nieuw hier en hier terecht gekomen omdat ik net als de meesten in dit topic een roman geschreven heb, en toevallig hebben jullie het net over het schrijven in het Nederlands of in het Engels.quote:Op maandag 25 juli 2011 02:00 schreef Nadine26 het volgende:
[..]
Dat ben ik allemaal volledig met je eens. Het is een beetje belachelijk (excuus!) om in het Engels te gaan schrijven, als je tenminste Nederlander bent. Schrijven draait om taal, om de nuances, en daarbij is het één van de meest voorkomende 'misverstanden' onder beginnende schrijvers: denken dat je een 'grote markt' kunt aanboren met een Engelstalig boek. Het lijkt me bovendien een manier om te camoufleren dat je eigenlijk niet kunt schrijven.
Wie weet word je dan de eerste Nederlander die in het buitenland doorbreekt met een Engelstalig boek
Ik vind, maar ik heb dan ook net twee jaar in het Engels geschreven, inmiddels schrijven in het Engels makkelijker dan in het Nederlands. In afwachting van wat er met mijn eerste manuscript gaat gebeuren wil ik eigenlijk al vrij lang met een nieuwe roman beginnen, maar gek genoeg vind ik nu als ik in het Nederlands schrijf de zinnen en de taal zo ontzettend knullig klinken. Ik lees sowieso al jaren niet meer in het Nederlands, en nu ik zelf in het Engels schrijf merk ik dat de taal zich veel meer leent voor mooie zinnen dan de Nederlandse. Het Engels is zo veel rijker, zo veel genuanceerder dan het Nederlands.quote:Op zondag 24 juli 2011 19:12 schreef DaMart het volgende:
[..]
Het leest makkelijker voor hem, maar schrijft het dan ook makkelijker (algemeen gesteld)? Als schrijven in het Engels iemand beter af gaat, zou ik het ook zeker in het Engels doen, maar beperk je je kansen om het uitgegeven te krijgen daarmee niet te veel? In Nederland heb je volgens mij meer kans als je in het Nederlands schrijft, en wil je het in het buitenland laten uitgeven, dan moet je Engels wel van een goed niveau zijn, en het verhaal moet denk ik ook wel nog meer uitstijgen boven andere boeken, want je hebt ineens ook veel meer concurrentie. De buitenlandse markt lijkt mij ook makkelijker te benaderen als je eerst al succes in je eigen taalgebied hebt gehad, waar je buiten de landsgrenzen op voort kunt borduren.
[..]
Maar toch vind, in het algemeen, de taal waarin een boek geschreven wordt, wel een interessant punt, zie ook hierboven.
Heb je al wel je hoofdpersoon uitgedacht? Ik heb geprobeerd een persoon te maken die niet 100% good guy is, zoals je wel vaak ziet. Ook je main villain moet een goede reden hebben om slecht te zijn, en niet gewoon omdat het kanquote:Op vrijdag 29 juli 2011 21:12 schreef Scharlaken_Rackham het volgende:
Zoals velen hier loop ook ik al jaren rond met het idee om een fantasy-boek te schrijven. Ik heb het een aantal keren geprobeerd, maar deze pogingen waren vaak tenenkrommend slecht. Ik hoop dat ik deze keer eens wat verder kom dan tien kantjes aan onzin. De grootste problemen bij mij zijn vooral dat ik geen geduld heb om alles eerst rustig op te bouwen/uit te werken en dat ik het enorm moeilijk vind om een echte storyline op te bouwen zonder dat die enorm clichématig of nietszeggend wordt. Ik heb vaak namelijk wel een vaag idee van een verhaal in mijn hoofd, maar ik kan er geen echt diep verhaal van maken. Daarom lijkt het mij ook handig om de snowflake-methode te gaan gebruiken.
Ik stuit echter ook op het probleem waar, naar mijn mening, de meeste boeken uit het fantasygenre ook last van hebben, en dat is dat ze vaak enorm clichématig zijn. Na Tolkien lijkt het wel alsof iedere serie op hetzelfde neer komt. Er zijn een aantal dingen die in ieder boek terug lijken te komen. Dingen zoals een kwaadaardige tegenstander die absoluut gestopt moet worden, of dat er maar twee a drie landen betrokken zijn in het hele verhaal. Dan heb je altijd zo'n mooie getekende kaart a la Lord of the Rings, waarin je dan vaak gletsjers en een woestijnen hebt liggen met minder dan driehonderd kilometer afstand ertussen. Verder zijn er ook nog de gebruikelijke dingen als dwergen die graag naar stoffen delven en elven die onsterfelijk zijn en alleen pijl en boog gebruiken. Zulke clichés wil ik graag voorkomen, maar ik ben dan juist bang dat het saai gaat worden. Zo heb ik een grondige hekel aan het gebruik van magie (muv Harry Potter) en komen er in mijn verhaal alleen maar mensen voor, geen dwergen of orks of wat dan ook. Ik denk dat het meer lijkt op een historische roman in een andere wereld dan op een fantasyverhaal.
Ook bestaan de meeste fantasyreeksen uit enorm veel boeken, The Wheel of Time heeft er geloof ik ook al twaalf ofzo, alleen zorgt dat ervoor dat ze zo enorm nietszeggend worden. Je leest zo'n dikke pil van >800 pagina's vaak in een paar dagen uit, maar ze vertellen niets. Voor mij was Harry Potter de enige reeks die mij zeven delen lang echt heeft kunnen boeien omdat dat werk echt goed werd opgebouwd. Eén van de redenen waarom ik LotR zo goed vind is omdat het maar drie boeken waren, en op sommige momenten vond ik dat zelfs te lang (hele hoofdstukken lang alleen maar lopen van de ene naar de andere plek, ondersteund door constante beschrijvingen van de omgeving en het weer). Dit wil ik dus ook voorkomen, ik denk namelijk ook dat, als je eenmaal begonnen bent, dat je er meteen een hele dikke pil van gaat maken.
Mijn grootste probleem echter, is dat ik dus nog geen idee heb hoe ik het verhaal ga uitdiepen. Ik heb zelfs nog geen eens een echte main villain in m'n hoofd zitten. Ik heb eigenlijk een beter beeld van de wereld waarin het zich afspeelt dan waar het verhaal over moet gaan. Ik denk dat dit het grootste probleem zal zijn om te overwinnen, maar ik hoop dat ik met die snowflake-methode een wat beter beeld zal krijgen. Misschien dat iemand anders verder nog tips heeft?
Misschien dat je je werk voorlopig als grof kan zien, als een ruw blok beton dat je in je atelier neerzet waar je met het verstrijken van de tijd meer tijd en aandacht aan kan besteden, met steeds een andere blik.quote:Op vrijdag 29 juli 2011 21:12 schreef Scharlaken_Rackham het volgende:
Zoals velen hier loop ook ik al jaren rond met het idee om een fantasy-boek te schrijven. Ik heb het een aantal keren geprobeerd, maar deze pogingen waren vaak tenenkrommend slecht. Ik hoop dat ik deze keer eens wat verder kom dan tien kantjes aan onzin. De grootste problemen bij mij zijn vooral dat ik geen geduld heb om alles eerst rustig op te bouwen/uit te werken en dat ik het enorm moeilijk vind om een echte storyline op te bouwen zonder dat die enorm clichématig of nietszeggend wordt. Ik heb vaak namelijk wel een vaag idee van een verhaal in mijn hoofd, maar ik kan er geen echt diep verhaal van maken. Daarom lijkt het mij ook handig om de snowflake-methode te gaan gebruiken.
Zo zie ik het ook. Als ik een hoofdstuk herlees dan ben ik ook nooit echt tevreden, al weet ik zo één twee drie niet hoe ik het wel beter kan maken. Ik ga maar gewoon verder dan, en hoop dat ik over een eindje wel een manier weet om het te verbeteren. Het zal wel veel herschrijven worden.quote:Op vrijdag 29 juli 2011 21:35 schreef Complexiteit het volgende:
[..]
Misschien dat je je werk voorlopig als grof kan zien, als een ruw blok beton dat je in je atelier neerzet waar je met het verstrijken van de tijd meer tijd en aandacht aan kan besteden, met steeds een andere blik.
Zo doe ik het althans. Wat ik schrijf is gewoon slecht, en dat is irritant maar ik weet ook dat als ik het eenmaal bedacht heb, dat ik het dan later kan herschrijven, en het gewoon veel beter vorm kan geven. Voor mij is er een duidelijk verschil tussen het schetsen van een omgeving en gebeurtenissen, en de manier waarop het geschreven staat, de techniek. Dat is van later zorg, eerst zorgen dat ik uberhaupt weet wat er gebeurt, waar, en wat dat met de personen doet.
Ik zie m'n roman dan ook als een meerjarenplan, waar ik op dit moment nog niet goed genoeg voor ben, en bovendien kennis mis die ik nodig ga hebben.
Inspiratie bestaat niet.quote:Op dinsdag 9 augustus 2011 11:44 schreef Finland. het volgende:
Ik vind het leuk om te schrijven, maar meestal blijft het bij losse zinnen. Niet echt prettig dus, totaal geen inspiratie, terwijl ik als kind schriften vol onderkalkte met de meest belachelijke verhaaltjes.
Het is natuurlijk niet je moedertaal (neem ik aan) dus dan zal het ook wel lastiger zijn om typische engelse uitdrukkingen en grapjes te herkennen en schrijven. Vooral met een fictief boekquote:Op zondag 24 juli 2011 12:39 schreef lateralize het volgende:
Omdat ik zelf ook het liefst in het Engels lees, en je er een breder publiek mee kunt bereiken. Vanwaar de vraag?
Wat was de reden van de afwijzing?quote:Op donderdag 18 augustus 2011 14:57 schreef Biancavia het volgende:
Ik kreeg van de week weer een afwijzing. Mijn thrillermanuscript ligt nu nog bij twee uitgeverijen op de stapel. Als die ook allebei nee zeggen dan laat ik het voorlopig even rusten en ga aan een kinder/jeugdboek werken.
Mooi is dat, ja. Nu ik het einde nader, zit ik ineens ook weer boordevol ideeën, terwijl ik nog niet zo lang geleden iets had van 'voorlopig ff niet'.quote:Op donderdag 18 augustus 2011 10:37 schreef DaMart het volgende:
En ondertussen loop ik alweer met drie andere ideeën voor een boek rond.
Het bekende 'past niet in ons fonds' riedeltje. Eerder heb ik een aantal onderbouwde afwijzingen gekregen die globaal neerkwamen op 'een goede schrijfstijl, met plezier gelezen, maar het verhaal is niet origineel genoeg'.quote:Op zondag 21 augustus 2011 10:33 schreef hetzwartegat het volgende:
[..]
Wat was de reden van de afwijzing?
De regelafstand staat al op anderhalf. En papier en postzegels daar ga ik ook niet op beknibbelen hoor. Maar ik ben ook praktisch ingesteld: een pakket van ruim 200 pagina's pas al niet meer in een snelhechter, dus zou ik alle vellen los in de envelop moeten stoppen en dat vind ik ook weer niet erg netjesquote:Op zondag 21 augustus 2011 11:46 schreef Biancavia het volgende:
11 punts Arial lijkt me inderdaad ook prima. Belangrijk is wel de regelafstand op anderhalf zetten.
Niet moeilijk doen om wat papier/inkt/postzegels te besparen, hoor! Je moet nu eenmaal soms wat investeren.
Kun je het niet in een map stoppen en afgeven?quote:Op zondag 21 augustus 2011 11:50 schreef DaMart het volgende:
[..]
De regelafstand staat al op anderhalf. En papier en postzegels daar ga ik ook niet op beknibbelen hoor. Maar ik ben ook praktisch ingesteld: een pakket van ruim 200 pagina's pas al niet meer in een snelhechter, dus zou ik alle vellen los in de envelop moeten stoppen en dat vind ik ook weer niet erg netjes.
Maar goed, daar bedenk ik ook vast wel wat op.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |