FOK!forum / General Chat / Dingen die je pas jaaaaaaaren later begrepen hebt! Deel 95
Teslyndzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:21
Voordat we verder gaan, eerst even een lijstje van dingen die in vorige delen al heel vaak genoemd zijn, dan hebben we die vast gehad. Deze dingen hoef je dus NIET MEER te vermelden.

De volgende steden/landen hadden/hebben verschillende namen:
Congo / Zaïre
Beijing / Peking
Mumbai / Bombay
Kolkata / Calcutta
Madras / Chennai
Birma / Myanmar
Gorkum / Gorinchem
's-Hertogenbosch / Den Bosch
's-Gravenhage / Den Haag

TV-programma's

- Voor de Bassie & Adriaan-fans onder ons: de rol van Vlugge Japie werd door Bassie gespeeld, en die van de Baron (in het begin) door Adriaan (later door Paul van Gorcum); (ja, echt waar!)

- Wicky de Viking is een jongetje :o Maar zijn stem wordt ingesproken door een vrouw, net als die van Bart Simpson

- Dat 'Tatort' niet de naam is van de hoofdrolspeler uit die serie, maar 'plaats delict' (Tat-Ort) betekent (het 'daad-oord' dus eigenlijk);

-Dat Dolf de kraai uit A.J. Kwak eigenlijk Hitler moet voorstellen.

dolf_ajk.jpg

Afkortingen en merken/logo's

- Horeca staat voor Hotel, Restaurant, Café

- Benelux staat voor België, Nederland, Luxemburg

- De naam van benzinepomp Q8 komt van Kuwait;

- BP heeft zijn oorsprong in British Petroleum, niet in BenzinePomp.

- HEMA: Hollandsche Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.

- Tefal: Teflon en Aluminium.

- Lego: afkorting van leg godt, wat Deens is voor speel goed.

- ETOS: Eendracht, Toewijding, Overleg en Samenwerking.

- TESO: Texels Eigen Stoomboot Onderneming.

- Duo Penotti: PEters NOTenindustrie TIlburg.

- PAGE: PApierfabriek GEnnep.

- REMIA: De Rooijs Electrische Melangeer Inrichting Amersfoort.

- CONIMEX: CONserven IMport EXport.

- DAF: van Doornes Aanhangwagen Fabriek.

- AVIKO: De Aardappel Verwerkende Industrie Keppel en Omstreken.

- DELA: Draagt Elkanders Lasten.

- FEBO: Ferdinand Bolstraat in Amsterdam (oprichter J.I.Borst begon in 1941 deze zaak.
Van zijn baas in Ferdinand Bolstraat had hij veel geleerd).

- IKEA: Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd (I.K. is de oprichter. In de E en de A woonde hij).

- JOHMA: JOHan en MArtin (naar de oprichters Johan Schreur en zijn compagnon Martin).

- KING: Kwaliteit In Niets Geëvenaard.

- SLIGRO: Slippens Groothandel.

- SRV: Samen Rationeel Verkopen.

- ZWITSAL: Zwitserse Balsem.

- Dat het sportmerk Asics heet, wat staat voor Anima Sana In Corpore Sano
(een gezonde geest in een gezond lichaam), in plaats van Oasics.

- Dat er 'Disney' in het bekende logo stond, en niet 'Disnep' of 'Gisnep';

- Dat 'rinse' in 'Rinse appelstroop' geen merk of plaatsnaam is, maar 'lichtelijk zuur' betekent

- Brinta is de afkorting van BReakfast INstant TArwe

- Dat het Fila is en niet fils

Logo's
Toblerone, beer in de berg:
RMJsrkI.jpg

Amazon van A tot Z:
8TkKVGN.jpg

NBC is een pauw:
vL3H5T6.jpg

In de ruimte tussen de 'e' en de 'x' zit een pijl:
dWQrZH2.jpg

LG heeft een pacman (of dit origineel het idee was is niet bekend):
lt2ynOT.jpg

In het carrefourlogo zit een witte 'C':
1ln2neL.jpg

In de ruimte tussen de F en de vlag staat een 1:
iyCoFcr.jpg

Unileverlogo is gemaakt van producten:
cphmsmy.jpg

Sony vaio. va = variabel, aangegeven met het golfje. Variabel = analoog. IO = 10 = digitaal + "input/output":
q5O92ay.jpg

Het SUN-logo. UN vormt de S:
3gckoXf.jpg

En het Enexis logo, bevat zowel de letter "E" als een stekker:
yjtPk.png

Diversen

hdRUj.png
- Dat er verschil zit tussen de knoopsluiting van een blouse(L) en overhemd(R); deze zijn gespiegeld.

- Veel mensen kwamen er pas jaaaaaren later achter dat 'Ausfahrt' (in Duitsland) en 'Sortie' (in Frankrijk) géén plaatsnamen zijn, maar gewoon 'uitrit' betekent;

- En dat 'Einbahnstraße' geen straatnaam is, maar gewoon een eenrichtingsweg aanduidt...; ('Waar sta je nu?' 'Ehhh... even kijken... oh, in de Einbahnstraße...!' )

- Dat de wereld vóór de uitvinding van de kleurentelevisie en de kleurenfotografie NIET zwart-wit was...

- Dat er géén nieuwslezers, omroepsters of zelfs hele kinderkoren in je TV-toestel zitten, en dat die jou ook niet kunnen zien als je in de huiskamer staat...;

- Dat de muziek niet elke keer weer live gezongen wordt als je je radio aanzet;

- Oh ja, en dat TVP 'terugvindpost' betekent... en dat het niet zo gewaardeerd wordt als je alleen die afkorting post in een topic, zonder verder zelf wat zinnigs toe te voegen... (hint, hint )

- Dat OP 'openingspost' betekent (eentje zoals deze dus), de eerste reactie daarop een FiPo (First Post) heet, de tweede een SePo (Second Post) en ga zo maar door...

En natuurlijk zijn er dan ook nog woorden die je altijd verkeerd gelezen hebt, zoals bommelding (bom-melding, ja), pollepel, pijpetuitje, en uiteraard ons eigen Fok!woord 'banaanvraag'... Voor dit soort dingen kan je terecht in het topic normale woorden die bij verkeerd lezen raar zijn

Deze OP is hier te vinden.

In het vorige deel zijn we al ongeveer honderd posts lang bezig het verschil tussen een maillot en een legging te beschrijven.
Teslyndzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:23
quote:
0s.gif Op vrijdag 9 oktober 2015 22:21 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Als jij dat wilt, hou ik je niet tegen.

En als je selectief wilt zijn in materie waar geen harde definitie voor bestaat (alles meegewogen) dan is dat ook prima.

A city is a large and permanent human settlement.[1][2] Although there is no agreement on how a city is distinguished from a town in general English language meanings, many cities have a particular administrative, legal, or historical status based on local law.

Als je alleen het verkrijgen van stadsrechten als maatstaaf neemt dan is dat een vrij gedateerde methode. Die ook situaties als deze oplevert:

Hum (Italiaans: Colmo) is een gehucht op 400 meter hoogte op het Kroatische schiereiland Istrië. Met minder dan 30 inwoners en 12 huizen, maar wel met officieel de status van stad, wordt het genoemd als de kleinste stad ter wereld. Hum ligt vlak bij Roč; tussen Hum en Roč ligt een wandelroute met als onderwerp de geschiedenis van het Glagolitisch schrift.

Bronkhorst is een stadje gelegen aan de IJssel in de gemeente Bronckhorst in de Nederlandse provincie Gelderland. De in 2005 gevormde uitgestrekte Achterhoekse fusiegemeente heeft de naam aangenomen van dit stadje, dat slechts 157 inwoners telt.


Als ik alles opnieuw zou moeten doen in Nederland, zou ik de bestaande stadjes hun stadsrechten afnemen en gaan voor plaatsen met een nog te bepalen ondergrens aan inwoners. Volgens modernere "standaarden".
Je hebt dus niets met je vaderlandse geschiedenis. Plaatsen als Leerdam, Oudewater, Schoonhoven en IJsselstein hebben duidelijk de kern van de middeleeuwse stad met centrumfunctie. Bronkhorst is meer een poppenhuisstadje. Niet voor niets heb je daar jaarlijks "Dickens in Bronkhorst".
Teslyndzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:28
quote:
0s.gif Op dinsdag 6 oktober 2015 22:08 schreef lucky_m3 het volgende:
[..]

wss komt dat omdat wsl niet logisch is :')
wsl is een keurig inzoomen, zelfs als je waasschijnlijk (waasschijlik?) zegt: waar schijn lijk.
Dr.Kloothommelzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:34
Als kind hoorde ik Gerard Cox op de radio elke dag het volgende zingen:

't Is weer voorbij die mooie zomer
Die zomer die begon zo wat in mij


Dat vond ik raar. Waarom begon die zomer in hem?

Het duurde inderdaad jaren voordat ik het begreep.
Dr.Kloothommelzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:38
Ook over de volgende tekst van Lennaert Nijgh, gezongen door Boudewijn de Groot, heb ik jarenlang getwijfeld over wat hij nu kon bedoelen:

Nee, ik heb nog niets begrepen van je woorden,
ik heb mijn moed nog lang niet bij elkaar geraapt.
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
je ligt naast me en je doet alsof je slaapt.
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
kribbig afweert alsof ik een vreemde ben.
Ik ben bang voor jouw gezicht als wondwaken,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken.
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me
bijna zien, ik ken er ieder plekje van.
Misschien zie ik je nooit meer en het verbaast me
dat ik nu zo kalm en helder denken kan.


Wondwaken - wat was dat? Het stond niet in het woordenboek en internet bestond nog niet op het op te zoeken.

Pas toen ik vele jaren later een boek kocht met alle nummers van Boudewijn de Groot las ik voor het eerst wat hij eigenlijk zong.
Dr.Kloothommelzaterdag 10 oktober 2015 @ 00:48
Een andere voor mij onbegrijpelijke tekst van Boudewijn de Groot was De Kinderballade:

Hij was twaalf, had rappe leden,
jongen uit de Hof van Eden,
als hij lachte, lachten luidkeels
alle leeuweriken mee.
Met zijn blikkering van tanden,
met zijn marmerbleke handen,
leek hij op een tere engel
uit een sierlijk bal masqué.
Hij kon klaterhelder zingen
en zijn haar rook naar seringen,
o, hij was een waterprins,
die in zijn pak van goudlamée
was ons tegen aan de zee.


Was ons tegen aan de zee....ik begreep er niets van.

Maar ik dacht dat het wel iets geheimzinnigs moest zijn, aangezien de gehele tekst een beetje een vreemde macabere sfeer had.

Voor de volledigheid nog even de rest van de tekst, nu zonder mijn denkfout in het couplet:

Zij was dertien, een gazelle,
en haar naam was Annabelle.
Annabelle noemden haar
zowel de hinde als het ree.
Met haar helderrode wangen,
met haar glinsterende spangen,
leek zij in haar gazen bruidsjurk
't meest nog op een toverfee.
Blauw waren haar vreemde ogen,
blauw, maar zonder mededogen.
O, ze was een kleine meermin
die maar net, van lieverlee
was ontstegen aan de zee.

Samen, in het ochtendgloren,
wandelden ze langs het koren.
Mild en zonder ze te storen
scheen het zonlicht naar benee.
En onder de roze stralen
kuste hij haar lippen dralend
en hij zei haar wonderwoorden;
zelfs het gras luisterde mee.
Op het horen van die woorden
week voor hen gedwee het koren
en het lispelde: "Wees welkom",
en bood doorgang aan de twee
zoals eens de Rode Zee,

Toen hij op geblaf van honden
dagen later werd gevonden,
lag de blanke prins geschonden
in het koren, zonder fee.
Met zijn dode, grote ogen
keek hij roerloos naar omhoog en
langzaam ritselde zijn bloed nog
uit een gruwelijke snee.

Niemand wist meer te vertellen
hoezeer kleine Annabelle
had gehouden van haar engel
uit het sierlijk bal masqué,
Maar nog altijd ruist de zee.


De rest kon ik dus prima verstaan, kan ik nu ook achteraf vaststellen.

Maar begrijpen? Eigenlijk nog steeds niet. Wie kan me helpen?

Hoe is die jongen nu om het leven gekomen en welke rol speelde Annabelle daarbij?
Beathovenzaterdag 10 oktober 2015 @ 01:45
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 00:34 schreef Dr.Kloothommel het volgende:
Als kind hoorde ik Gerard Cox op de radio elke dag het volgende zingen:

't Is weer voorbij die mooie zomer
Die zomer die begon zo wat in mij


Dat vond ik raar. Waarom begon die zomer in hem?

Het duurde inderdaad jaren voordat ik het begreep.
Het is 'mei', maar 't zou een woordspeling van Gerard Cocks kunnen zijn over een verloren liefde.

"De nachten kort, de dagen lang
De ochtend vol van vogelzang"

De wereld die was vol van licht en leven
Van haringgeur



Frank Zappa: there are a few things that smell like fish, one of them is fish


en zonnebrand
een parasol om het felle licht te zeven
en in je kleren schuurde zacht het zand


En tot zover. Het gaat dus gewoon over de zomer. :{
Biancaviazaterdag 10 oktober 2015 @ 07:33
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 00:38 schreef Dr.Kloothommel het volgende:
Ook over de volgende tekst van Lennaert Nijgh, gezongen door Boudewijn de Groot, heb ik jarenlang getwijfeld over wat hij nu kon bedoelen:

Nee, ik heb nog niets begrepen van je woorden,
ik heb mijn moed nog lang niet bij elkaar geraapt.
Ik weet zeker nu dat ik jou huilen hoorde,
je ligt naast me en je doet alsof je slaapt.
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken,
kribbig afweert alsof ik een vreemde ben.
Ik ben bang voor jouw gezicht als wondwaken,
ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken.
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me
bijna zien, ik ken er ieder plekje van.
Misschien zie ik je nooit meer en het verbaast me
dat ik nu zo kalm en helder denken kan.


Wondwaken - wat was dat? Het stond niet in het woordenboek en internet bestond nog niet op het op te zoeken.

Pas toen ik vele jaren later een boek kocht met alle nummers van Boudewijn de Groot las ik voor het eerst wat hij eigenlijk zong.
Wat was het dan?
Lienekienzaterdag 10 oktober 2015 @ 07:44
We ontwaken?
Teslyndzaterdag 10 oktober 2015 @ 09:21
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 00:48 schreef Dr.Kloothommel het volgende:
Een andere voor mij onbegrijpelijke tekst van Boudewijn de Groot was De Kinderballade:

Hij was twaalf, had rappe leden,
jongen uit de Hof van Eden,
als hij lachte, lachten luidkeels
alle leeuweriken mee.
Met zijn blikkering van tanden,
met zijn marmerbleke handen,
leek hij op een tere engel
uit een sierlijk bal masqué.
Hij kon klaterhelder zingen
en zijn haar rook naar seringen,
o, hij was een waterprins,
die in zijn pak van goudlamée
was ons tegen aan de zee.


Was ons tegen aan de zee....ik begreep er niets van.

Maar ik dacht dat het wel iets geheimzinnigs moest zijn, aangezien de gehele tekst een beetje een vreemde macabere sfeer had.

Voor de volledigheid nog even de rest van de tekst, nu zonder mijn denkfout in het couplet:

Zij was dertien, een gazelle,
en haar naam was Annabelle.
Annabelle noemden haar
zowel de hinde als het ree.
Met haar helderrode wangen,
met haar glinsterende spangen,
leek zij in haar gazen bruidsjurk
't meest nog op een toverfee.
Blauw waren haar vreemde ogen,
blauw, maar zonder mededogen.
O, ze was een kleine meermin
die maar net, van lieverlee
was ontstegen aan de zee.

Samen, in het ochtendgloren,
wandelden ze langs het koren.
Mild en zonder ze te storen
scheen het zonlicht naar benee.
En onder de roze stralen
kuste hij haar lippen dralend
en hij zei haar wonderwoorden;
zelfs het gras luisterde mee.
Op het horen van die woorden
week voor hen gedwee het koren
en het lispelde: "Wees welkom",
en bood doorgang aan de twee
zoals eens de Rode Zee,

Toen hij op geblaf van honden
dagen later werd gevonden,
lag de blanke prins geschonden
in het koren, zonder fee.
Met zijn dode, grote ogen
keek hij roerloos naar omhoog en
langzaam ritselde zijn bloed nog
uit een gruwelijke snee.

Niemand wist meer te vertellen
hoezeer kleine Annabelle
had gehouden van haar engel
uit het sierlijk bal masqué,
Maar nog altijd ruist de zee.


De rest kon ik dus prima verstaan, kan ik nu ook achteraf vaststellen.

Maar begrijpen? Eigenlijk nog steeds niet. Wie kan me helpen?

Hoe is die jongen nu om het leven gekomen en welke rol speelde Annabelle daarbij?
Daarvoor moet je nu meer leren dan alleen schrijven, rekenen en wat regelrechte beroepsvakken. Ik heb zelf ook te weinig geleerd op school (mijn oudste zus op dezelfde school leer meer, toen was het leven strenger) en kon het dus ook niet plaatsen. Duidelijk wel die koude meermin, maar niet de prins uit het water.

Kwam het net tegen op Wikipedia. Zonder die uitwijdingen op het land had ik het misschien kunnen plaatsen:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Kinderballade
quote:
Het lied is een variant op de legende van de meermin (Sirenes, Loreley). Annabelle is een meermin die zielsveel houdt van haar waterprins, maar haar meedogenloze natuur niet kan verloochenen. Ondanks haar grote liefde voor hem moet ze letterlijk zijn hart stelen. De even lieflijke als gruwelijke meermin schuilt ook nu nog in de donkerten van het water; "En nog altijd ruist de zee".
Met zulke teksten is het net als met sterrenkijken: vaak moet je er net langs kijken om ze te vinden. Dit soort teksten moet je soms letterlijk nemen en meestal zinnebeeldig. Net als Pastorale van Liesbeth List en Ramses Shaffy.

Andere waterprins:
De witte prins op het paard zou een droomfiguur zijn met de witte schuimkoppen van de zee als paarden.
Biancaviazaterdag 10 oktober 2015 @ 09:44
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 07:44 schreef Lienekien het volgende:
We ontwaken?
Klinkt logisch.
jcdragonzaterdag 10 oktober 2015 @ 15:22
Roestvrij staal kan wel roesten :')
Pap89zaterdag 10 oktober 2015 @ 15:33
Roestvast staal.
Dr.Kloothommelzaterdag 10 oktober 2015 @ 19:35
quote:
1s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 07:44 schreef Lienekien het volgende:
We ontwaken?
Inderdaad. Uitgesproken als w' ontwaken.
Dr.Kloothommelzaterdag 10 oktober 2015 @ 19:37
quote:
0s.gif Op zaterdag 10 oktober 2015 09:21 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Daarvoor moet je nu meer leren dan alleen schrijven, rekenen en wat regelrechte beroepsvakken. Ik heb zelf ook te weinig geleerd op school (mijn oudste zus op dezelfde school leer meer, toen was het leven strenger) en kon het dus ook niet plaatsen. Duidelijk wel die koude meermin, maar niet de prins uit het water.

Kwam het net tegen op Wikipedia. Zonder die uitwijdingen op het land had ik het misschien kunnen plaatsen:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Kinderballade

[..]

Met zulke teksten is het net als met sterrenkijken: vaak moet je er net langs kijken om ze te vinden. Dit soort teksten moet je soms letterlijk nemen en meestal zinnebeeldig. Net als Pastorale van Liesbeth List en Ramses Shaffy.

Andere waterprins:
De witte prins op het paard zou een droomfiguur zijn met de witte schuimkoppen van de zee als paarden.
Bedankt voor de verklaring!
Postbus100zaterdag 10 oktober 2015 @ 21:59
Lang leve een christelijke opvoeding:

Psalm 7 : 9
Ik zal het eeuwig Wezen prijzen,
Zijn recht de schuldig' eer bewijzen,
En zingen 's Allerhoogsten lof,
Met psalmen, tot in 't hemelhof.

En:

Psalm 98 : 3
Doet bij uw harp de psalmen horen;
Uw juichstem geev' den HEERE dank;
Laat klinken, door uw tempelkoren,
Trompetten en bazuingeklank;
Dat 's HEEREN huis van vreugde druise
Voor Isrels grote Opperheer;
De zee met hare volheid bruise,
De ganse wereld geev' Hem eer.

Je krijgt er vanzelf gevoel voor, zeg maar.
FANNzondag 11 oktober 2015 @ 16:20
Ik hoorde gisteren in een film dat de blikopener pas 50 jaar ná de uitvinding van het
conservenblik werd uitgevonden.

Dus dat heb ik opgezocht :+ het is 40 jaar maar tóch... grappig weetje :D

quote:
Trends zijn van alle tijden. Deze keer: het conservenblik.
Iedereen die wel eens in een tentje heeft zitten prutsen om met zijn zakmes een familieblik spaghetti open te krijgen, weet hoe rampzalig dat is: oranje slaapzakken en overal sliertjes. Achteraf gezien lijkt het dan ook onbegrijpelijk dat de uitvinding van de blikopener pas ná die van het conservenblik kwam.

Een halve eeuw lang wás het niet anders. De Britse soldaten die in 1812 als eersten ten strijde trokken met blikvoer in hun ransel, gebruikten hun bajonetten, zakmessen, of geweervuur om de blikken open te krijgen. Dit ondanks de gebruiksaanwijzing, die luidde: 'Cut round the top near the outer edge with a chisel and hammer.'

Twee jaar eerder, in 1810, was het conservenblik uitgevonden door Peter Durand. De Brit wilde de conserveermethode van de Franse kok Nicolas Appert verbeteren. Die had ontdekt dat luchtdicht opgeborgen en verhit eten eindeloos goed bleef. Appert won er een wedstrijd mee die de Franse regering had uitgeschreven om de voedselvoorziening van het leger te verbeteren - een leger marcheert op zijn maag. Vijftien jaar had Appert over zijn uitvinding gedaan, en hij kreeg er 12.000 Franse francs voor.

Durand had voor zijn patent minder tijd nodig. Toch was zijn blik een echte verbetering op het glas waarin Appert het eten opborg. IJzer met een tinnen toplaag roestte niet en kon niet breken. Geen wonder dus dat overal ter wereld mensen iets zagen in zijn vondst. Ook buiten het leger.

Een van de enthousiaste gebruikers van het eerste uur was Otto von Koztebue, de eerste die in een Russisch schip rond de wereld voer. Von Kotzebue onderzocht in 1815 de noordoostelijke doorvaart naar de Oost en nam bergen blikken met vlees mee aan boord. Ook een van zijn opvolgers, sir William Edward Parry, maakte gretig gebruik van blikvoer op zijn twee noordpoolexpedities. Eén blik geroosterd kalf kwam ongeopend mee terug en werd bewaard in een museum. In 1938 konden wetenschappers zich niet bedwingen: het blik ging open. Het kalf bleek nog prima te eten. De kat die het vlees mocht testen ging er in elk geval niet dood van.

Expeditieleiders, goud- en gelukszoekers en uiteindelijk ook consumenten; iedereen was blij met het conservenblik. Er kleefde jarenlang maar één nadeel aan: het ging niet zo gemakkelijk open.

Had Durand bij zijn blikken niet meteen een blikopener kunnen uitvinden? Niet voor het materiaal waarvan zijn blikken waren gemaakt. Die waren groot, dik en zwaar; vaak wogen de lege blikken meer dan het voedsel dat erin zat. Je kwam er eenvoudigweg niet doorheen. Pas toen er in de jaren 1850 dunner staal kwam, werd het mogelijk de blikken met minder dan een hamer en beitel open te krijgen.

Zodoende kreeg de Amerikaanse uitvinder Ezra Warner in 1858, zo'n veertig jaar na de uitvinding van het blik, een patent op de allereerste blikopener. Het was een haakvormig mesje dat je met de punt door het blik stak, dat je vervolgens van onder naar boven wrikkend opensneed (sommige kampeerders zweren er nog bij, maar oranje slaapzakken zijn hiermee evenwel etc.). Het handige model dat iedereen nu nog in de keukenla heeft, het wieltje dat het blik opensnijdt langs de rand, werd in 1870 - ook in Amerika - gepatenteerd.
http://www.historischnieu(...)style-en-trends.html
Jaimy_Lucadonderdag 15 oktober 2015 @ 19:24
Dat koeien ook pas melk geven als ze gebaard hebben. :@
Jaimy_Lucadonderdag 15 oktober 2015 @ 19:29
Weet ik overigens al een tijd, maar schiet me nu ineens te binnen vanwege Dr. Pol.
Jaimy_Lucazaterdag 17 oktober 2015 @ 22:53
Dat je in coma kan "liggen" en dat het net lijkt alsof je gewoon leeft. Dat je kan eten en drinken. Heel apart.
Lienekienzaterdag 17 oktober 2015 @ 22:55
quote:
1s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 22:53 schreef Jaimy_Luca het volgende:
Dat je in coma kan "liggen" en dat het net lijkt alsof je gewoon leeft. Dat je kan eten en drinken. Heel apart.
Dat is geen diepe coma, dan.
FANNzaterdag 17 oktober 2015 @ 23:01
quote:
1s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 22:55 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Dat is geen diepe coma, dan.
Dat denk ik ook niet :D
Teslyndzaterdag 17 oktober 2015 @ 23:30
quote:
1s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 22:55 schreef Lienekien het volgende:
[..]

Dat is geen diepe coma, dan.
Prins Friso schijnt ook rechtop gezeten te hebben tijdens de comaperiode.
Lienekienzondag 18 oktober 2015 @ 05:57
quote:
0s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 23:30 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Prins Friso schijnt ook rechtop gezeten te hebben tijdens de comaperiode.
:')
Isabeauzondag 18 oktober 2015 @ 06:32
quote:
0s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 23:30 schreef Teslynd het volgende:

Prins Friso schijnt ook rechtop gezeten te hebben tijdens de comaperiode.
Je bedoelt iets anders: https://nl.wikipedia.org/wiki/Vegetatieve_toestand
Beathovenzondag 18 oktober 2015 @ 06:38
Dat het woord actually in 't Engels nogal eens verkeerd wordt toegepast om interessanter over te komen. In de juiste toepassing betekent het dat je antwoord haaks op de vraag staat en bevestig je er niets mee.

Question: “Did you go to the store for milk?”
Answer: “Actually, I stopped at a gas station.”

Hier wordt het goed toegepast.

In onderstaande voorbeelden is het fout:

Question: “How many customers are using the platform?”
Answer: “We actually have over 100 companies.”

Hier moet het 'at the moment' zijn

----
Question: “Do you use this product?”
Answer: “Actually, I have.”

To the experienced listener, this answer actually (get it?) means, “No, I have never used it” or “I used it once and it didn’t do what I expected or needed.” An appropriate follow-up is to ask for a specific example or time that the function was used."
Postbus100zondag 18 oktober 2015 @ 10:56
Dat Burgers' Zoo vernoemd is naar zijn oprichter, meneer Burgers. Het heeft dus niets te maken met een burger uit de maatschappij o.i.d.
spijkerbroekzondag 18 oktober 2015 @ 11:46
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 10:56 schreef Postbus100 het volgende:
Dat Burgers' Zoo vernoemd is naar zijn oprichter, meneer Burgers. Het heeft dus niets te maken met een burger uit de maatschappij o.i.d.
Daarom heet het ook "Burgers' Zoo" en niet "Burger's Zoo" ;)
Bartzondag 18 oktober 2015 @ 12:01
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 11:46 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Daarom heet het ook "Burgers' Zoo" en niet "Burger's Zoo" ;)
Burger's is geen bestaand woord in het Nederlands. Naar wie of wat de dierentuin ook vernoemd is, zo zou je het dus per definitie niet schrijven.
spijkerbroekzondag 18 oktober 2015 @ 12:03
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:01 schreef Bart het volgende:
Burger's is geen bestaand woord in het Nederlands. Naar wie of wat de dierentuin ook vernoemd is, zo zou je het dus per definitie niet schrijven.
"Den burger's Zoo"? Oudnederlands met naamvallen? (ik probeer maar iets)
Bartzondag 18 oktober 2015 @ 12:05
Dat spel je zonder apostrof.
spijkerbroekzondag 18 oktober 2015 @ 12:07
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:05 schreef Bart het volgende:
Dat spel je zonder apostrof.
Nu je het zegt... my bad.
Ik heb niks gezegd O-)
-0-zondag 18 oktober 2015 @ 12:07
quote:
1s.gif Op zaterdag 17 oktober 2015 22:53 schreef Jaimy_Luca het volgende:
Dat je in coma kan "liggen" en dat het net lijkt alsof je gewoon leeft. Dat je kan eten en drinken. Heel apart.
Dat is onmogelijk, het is juist zo dat wat veel mensen nog coma noemen geen coma is. Over het algemeen liggen mensen maar enkele dagen tot weken in coma. Daarna gaat dat soms over in een vegetatieve toestand. Dat wordt vaak coma genoemd maar is het niet.
Werthazondag 18 oktober 2015 @ 12:17
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 11:46 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Daarom heet het ook "Burgers' Zoo" en niet "Burger's Zoo" ;)
Ik denk dat het in het laatste geval zonder apostrof zou zijn. Dus Burgers Zoo, maar omdat het een naam is komt die apostrof achter de 's' van Burgers.
Bartzondag 18 oktober 2015 @ 12:56
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:17 schreef Vriezzer het volgende:

[..]

Ik denk dat het in het laatste geval zonder apostrof zou zijn. Dus Burgers Zoo, maar omdat het een naam is komt die apostrof achter de 's' van Burgers.
Dat zeg ik net.
Beathovenzondag 18 oktober 2015 @ 13:17
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:17 schreef Vriezzer het volgende:

[..]

Ik denk dat het in het laatste geval zonder apostrof zou zijn. Dus Burgers Zoo, maar omdat het een naam is komt die apostrof achter de 's' van Burgers.
Apostrofgebruik inderdaad niet verwarren met 't Engels zoals de user voor je, waar het een contractie van 'its' of 'is' is (in het Engels worden its en it's vaak doorelkaar gehaald) Alleen bij het meervoud icm een klinker op 't einde schrijven we 's.

Ik heb m'n Nederlands trouwens slecht onderhouden, m'n Engels is in de laatste 5 jaar in 't buitenland volgens mij beter geworden dan m'n NL.

[ Bericht 0% gewijzigd door Beathoven op 18-10-2015 13:36:40 ]
Werthazondag 18 oktober 2015 @ 14:35
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:56 schreef Bart het volgende:

[..]

Dat zeg ik net.
Excuses, had dit topic al een tijdje in een tabblad open staan en niet meer gerefreshed!
Bartzondag 18 oktober 2015 @ 15:28
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 14:35 schreef Vriezzer het volgende:

[..]

Excuses, had dit topic al een tijdje in een tabblad open staan en niet meer gerefreshed!
Ken gebeuren :P.
bianconerizondag 18 oktober 2015 @ 18:31
quote:
1s.gif Op vrijdag 9 oktober 2015 19:17 schreef Beathoven het volgende:

De gemeente zelf noemt Den Haag een stad. Dat is de beste reden om het een stad te noemen.
lol

quote:
0s.gif Op vrijdag 9 oktober 2015 17:45 schreef Jan_Lul het volgende:
aaaah gossie, het heeft geen stadsrechten.
Stop toch met janken dat iemand Den Haag een stad noemt terwijl het volgens jou dat niet is.
Ik jank er toch niet om xD
Maar iemand komt met heel serieus geschiedenis verhaal en dergelijke maar noemt dan Den Haag een stad terwijl het geen stadsrechten heeft.
Jij jankt eerder, wss omdat je er woont.
Beathovenzondag 18 oktober 2015 @ 18:36
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:31 schreef bianconeri het volgende:

[..]

lol

Het is logischer dan Den Haag een dorp noemen en al die gehuchten in Friesland als steden betitelen. Sowieso zijn internationale standaarden beter voor de logica.
bruinwerkerzondag 18 oktober 2015 @ 18:38
Rap staat voor rhythm and poetry
Blueszondag 18 oktober 2015 @ 18:39
Nooit geweten!! ^O^
bianconerizondag 18 oktober 2015 @ 18:47
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:36 schreef Beathoven het volgende:

Het is logischer dan Den Haag een dorp noemen en al die gehuchten in Friesland als steden betitelen. Sowieso zijn internationale standaarden beter voor de logica.
Ik vind het ook nergens op slaan hoor, daar gaat het niet om.
NewHorizonzondag 18 oktober 2015 @ 18:52
Maar je kan toch prima een stad zijn zonder stadsrecht? Het gaf je enkel een aantal privileges in een ver verleden.

Het begrip 'stad' is iets subjectiefs en heeft daar niks mee te maken.
Weltschmerzzondag 18 oktober 2015 @ 18:56
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:38 schreef bruinwerker het volgende:
Rap staat voor rhythm and poetry
Nee hoor.
Beathovenzondag 18 oktober 2015 @ 19:00
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:47 schreef bianconeri het volgende:

[..]

Ik vind het ook nergens op slaan hoor, daar gaat het niet om.
Er werd een foute correctie toegepast. :)

Als er met meerdere standaarden gewerkt kan worden valt er weinig te begrijpen en valt het een beetje buiten dit topic.

Ik hou bij twijfel altijd de internationale standaarden aan, niet de lokale standaarden van eeuwen geleden.
Isabeauzondag 18 oktober 2015 @ 19:01
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:56 schreef Weltschmerz het volgende:

Nee hoor.
Je hoort het steeds vaker; heb het hier ook al eerder gezien. Het is gewoon een backroniem; die woorden zijn later bij de letters verzonnen en dat paste wel prima.
Weltschmerzzondag 18 oktober 2015 @ 19:12
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:01 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Je hoort het steeds vaker; heb het hier ook al eerder gezien. Het is gewoon een backroniem; die woorden zijn later bij de letters verzonnen en dat paste wel prima.
Ook dat valt te betwisten. Maar het is gewoon onzin om te doen alsof dat de betekenis is, het is niet waar. Vroeger had je veel van dat soort fabeltjes, en toen voelde ik ook al op mijn klompen aan dat zoiets niet kan kloppen, maar dan moest je naar bibliotheek in de hoop dat je het daar ergens kon opzoeken. Ik vind het internet behoorlijk overschat als bron van feitenkennis, maar juist dit soort dingen zijn zo te checken.
Isabeauzondag 18 oktober 2015 @ 19:17
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:12 schreef Weltschmerz het volgende:

Ook dat valt te betwisten.
Maar als het geen backroniem is, dan is het dus wel de juiste acronym of hoe moet ik dit interpreteren want dat laatste klopt sowieso niet.

Een later verzonnen acronym (rhyme and poetry) heet toch een backroniem?
Weltschmerzzondag 18 oktober 2015 @ 19:24
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:17 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Maar als het geen backroniem is, dan is het dus wel de juiste acronym of hoe moet ik dit interpreteren want dat laatste klopt sowieso niet.

Een later verzonnen acronym (rhyme and poetry) heet toch een backroniem?
Sorry, ik drukte mij niet duidelijk uit. Ik bedoelde dat te betwisten valt of het prima paste. Poetry heeft volgens mij namelijk altijd ritme, dat is wat het onderscheid van proza.
Isabeauzondag 18 oktober 2015 @ 19:34
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:24 schreef Weltschmerz het volgende:

Sorry, ik drukte mij niet duidelijk uit. Ik bedoelde dat te betwisten valt of het prima paste. Poetry heeft volgens mij namelijk altijd ritme, dat is wat het onderscheid van proza.
Op die manier! Ja, ik ben het met je eens. Maar iemand heeft dit verzonnen en andere mensen dachten: oooh, dat is logisch! En toen werd het online verspreid :+ Zoals nu weer in dit topic.
Weltschmerzzondag 18 oktober 2015 @ 19:49
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:34 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Op die manier! Ja, ik ben het met je eens. Maar iemand heeft dit verzonnen en andere mensen dachten: oooh, dat is logisch! En toen werd het online verspreid :+ Zoals nu weer in dit topic.
Ja, maar het is dus helemaal niet logisch. Om meerdere redenen is het een zeer onwaarschijnlijk verhaal, daarvoor hoef je niet bekend te zijn met de herkomst of met het bestaan van het woord in een andere context.

Zo heb je ook nog steeds professionele commentatoren en sportjournalisten die menen dat er pas van een zuivere of echte hattrick sprake is als een speler 3 doelpunten maakt, maar dan ook binnen een helft en zonder dat er een goal van een ander tussenzat. Dat zijn gewoon schoolpleinverzinsels die de status van feit krijgen.
Beathovenzondag 18 oktober 2015 @ 20:52
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:01 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Je hoort het steeds vaker; heb het hier ook al eerder gezien. Het is gewoon een backroniem; die woorden zijn later bij de letters verzonnen en dat paste wel prima.
The word had been used in British English since the 16th century, and specifically meaning "to say" since the 18th.[citation needed] It was part of the African-American dialect of English in the 1960s meaning "to converse", and very soon after that in its present usage as a term denoting the musical style.[10] Today, the terms "rap" and "rapping" are so closely associated with hip-hop music that many use the terms interchangeably.

Het enige wat nog even moet gebeuren is dat iemand oude teksten naspeurt naar 't Engelse woord. Maar het woord rap had blijkbaar al een betekenis vóór de muziek in Amerika. Dus kan rhythm and poetry nooit de betekenis zijn, en het maakt rap geen afkorting. Het werd ook nooit met hoofdletters geschreven.
padlarfzondag 18 oktober 2015 @ 21:23
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:52 schreef NewHorizon het volgende:
Maar je kan toch prima een stad zijn zonder stadsrecht? Het gaf je enkel een aantal privileges in een ver verleden.

Het begrip 'stad' is iets subjectiefs en heeft daar niks mee te maken.
Mee eens hoor, stadsrechten hebben nul waarde in de 21e eeuw. Zat kleine rotdorpjes met stadsrechten, en zat plaatsen met 100k+ inwoners zonder.
Dingestzondag 18 oktober 2015 @ 21:42
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 20:52 schreef Beathoven het volgende:

[..]

The word had been used in British English since the 16th century, and specifically meaning "to say" since the 18th.[citation needed] It was part of the African-American dialect of English in the 1960s meaning "to converse", and very soon after that in its present usage as a term denoting the musical style.[10] Today, the terms "rap" and "rapping" are so closely associated with hip-hop music that many use the terms interchangeably.

Het enige wat nog even moet gebeuren is dat iemand oude teksten naspeurt naar 't Engelse woord. Maar het woord rap had blijkbaar al een betekenis vóór de muziek in Amerika. Dus kan rhythm and poetry nooit de betekenis zijn, en het maakt rap geen afkorting. Het werd ook nooit met hoofdletters geschreven.
Mijn Engelse woordenboek (uit 2002) zegt bij 'rap' o.a. ook gewoon '(slang) praten;
vrijuit praten, erop los kletsen' :Y

SPOILER
'erop los kletsen' is ook precies hoe rapmuziek in mijn oren klinkt :+
Biancaviazondag 18 oktober 2015 @ 22:26
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 21:42 schreef Dingest het volgende:

[..]

Mijn Engelse woordenboek (uit 2002) zegt bij 'rap' o.a. ook gewoon '(slang) praten;
vrijuit praten, erop los kletsen' :Y

SPOILER
'erop los kletsen' is ook precies hoe rapmuziek in mijn oren klinkt :+
Heeft ongetwijfeld ook een etymologische connectie met het Nederlandse rebbelen.
LintuxCxmaandag 19 oktober 2015 @ 00:49
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 06:38 schreef Beathoven het volgende:
Dat het woord actually in 't Engels nogal eens verkeerd wordt toegepast om interessanter over te komen. In de juiste toepassing betekent het dat je antwoord haaks op de vraag staat en bevestig je er niets mee.
[...]
Grappig. Dus als je het zou kunnen vervangen met bv "as a matter of fact" moet je dat ook doen. :D
Dingestmaandag 19 oktober 2015 @ 02:29
Well, actually...

Actually heeft meerdere betekenissen, buiten het idioom van 'nou, nee'. Klemtoon speelt hierin een grote rol, dus in schrift is het onderscheid lastiger. In zijn voorbeeld van 'we actually have over 100 companies' kan dat wel degelijk neerkomen op 'we hebben op het ogenblik meer dan 100 bedrijven'. Het bekt niet zo lekker, ook omdat men meestal inderdaad voor een vorm met 'currently' of 'at the moment' kiest, en het is verwarrend vanwege de andere betekenissen. Maar het is wel degelijk een betekenis/toepassing van 'actually'.
Leg je de de klemtoon anders ('we actually have over 100 companies') is de betekenis 'feitelijk', maar als je een klemtoon van verbazing over de hele zin (met 'have' in het bijzonder) legt kan de betekenis ook nog 'zowaar' zijn.
hugecoollmaandag 19 oktober 2015 @ 03:38
quote:
1s.gif Op zondag 18 oktober 2015 06:38 schreef Beathoven het volgende:
Dat het woord actually in 't Engels nogal eens verkeerd wordt toegepast om interessanter over te komen. In de juiste toepassing betekent het dat je antwoord haaks op de vraag staat en bevestig je er niets mee.

Question: “Did you go to the store for milk?”
Answer: “Actually, I stopped at a gas station.”

Hier wordt het goed toegepast.

In onderstaande voorbeelden is het fout:

Question: “How many customers are using the platform?”
Answer: “We actually have over 100 companies.”

Hier moet het 'at the moment' zijn

----
Question: “Do you use this product?”
Answer: “Actually, I have.”

To the experienced listener, this answer actually (get it?) means, “No, I have never used it” or “I used it once and it didn’t do what I expected or needed.” An appropriate follow-up is to ask for a specific example or time that the function was used."
meeeeh, die laatste vind ik matig. Die persoon kan ook impliceren dat hij/zij dat product, in tegenstelling tot andere producten, wel heeft gebruikt. Ligt dus aan de context of dat in die zin kan/klopt.

Even los van 'have' ipv 'do' dus.

En die eerste kan gewoon. Als je bijvoorbeeld in een klein zaakje komt en die vraag stelt, dan verwacht je niet dat ze zo veel bedrijven als klant hebben.

Bij 'actually' (op deze manieren gebruikt) gaat het meer om het contrast tussen wat je als antwoord zou verwachten en het antwoord dat je krijgt.

[ Bericht 4% gewijzigd door hugecooll op 19-10-2015 03:47:09 ]
Beathovenmaandag 19 oktober 2015 @ 04:00
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 03:38 schreef hugecooll het volgende:

[..]

meeeeh, die laatste vind ik matig. Die persoon kan ook impliceren dat hij/zij dat product, in tegenstelling tot andere producten, wel heeft gebruikt. Ligt dus aan de context of dat in die zin kan/klopt.

Even los van 'have' ipv 'do' dus.

En die eerste kan gewoon. Als je bijvoorbeeld in een klein zaakje komt en die vraag stelt, dan verwacht je niet dat ze zo veel bedrijven als klant hebben.
Dat is alleen relevant als de interviewer ergens zou impliceren dat ze vermoedelijk een kleine speler in de markt zijn. Anders schiet je onnodig in de verdediging.

quote:
Bij 'actually' (op deze manieren gebruikt) gaat het meer om het contrast tussen wat je als antwoord zou verwachten en het antwoord dat je krijgt.
Het woord wordt erg veel gebruikt als een gesproken pauze, een filler om tijd te creeeren bij het beantwoorden van een vraag.
Dingestmaandag 19 oktober 2015 @ 04:14
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 04:00 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat is alleen relevant als de interviewer ergens zou impliceren dat ze vermoedelijk een kleine speler in de markt zijn. Anders schiet je onnodig in de verdediging.
Zoals ik in m'n vorige post opmerkte kan je 'actually' in de zin 'we actually have over 100 companies' op meerdere manieren uitleggen - ook op manieren die van toepassing zijn in de context van jouw voorbeeld ;) Waarbij zelfs de manier waarop de vraag wordt gesteld nog invloed heeft.
quote:
[..]

Het woord wordt erg veel gebruikt als een gesproken pauze, een filler om tijd te creeeren bij het beantwoorden van een vraag.
Dat een woord op een bepaalde manier veel gebruikt wordt, wil niet zeggen dat de andere (soms obscure) manieren niet correct zijn :P
Het nodigt alleen sneller uit tot misinterpretatie. Zeker in schrift, zonder duidelijke (klem)toon.
Beathovenmaandag 19 oktober 2015 @ 04:58
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 04:14 schreef Dingest het volgende:

[..]

Zoals ik in m'n vorige post opmerkte kan je 'actually' in de zin 'we actually have over 100 companies' op meerdere manieren uitleggen - ook op manieren die van toepassing zijn in de context van jouw voorbeeld ;) Waarbij zelfs de manier waarop de vraag wordt gesteld nog invloed heeft.

[..]

Dat een woord op een bepaalde manier veel gebruikt wordt, wil niet zeggen dat de andere (soms obscure) manieren niet correct zijn :P
Het nodigt alleen sneller uit tot misinterpretatie. Zeker in schrift, zonder duidelijke (klem)toon.
Obscure toepassingen bestaan nauwelijks in de taal. Ik gebruikte het ook zo als in 't voorbeeld, maar de onderbouwing voor mijn gebruik kon ik nergens vinden.

http://www.bbc.co.uk/worl(...)it/learnitv247.shtml

De BBC is er vrij duidelijk over.
Dingestmaandag 19 oktober 2015 @ 05:39
Obscure toepassingen en woorden bestaan in verrassend grote mate in taal :P Ze worden verdrongen door populairdere synoniemen, de volksmond geeft er een andere of extra betekenis aan, en anderen zijn zo specifiek dat je ze eigenlijk nooit hoeft te gebruiken. In het dagelijks leven kunnen we met betrekkelijk weinig woorden toe.

Dat artikel is over een onderscheid tussen 'actually', 'well' en 'in fact'. Allemaal waarin 'feitelijk', 'in feite' en '(nou, )eigenlijk' de betekenis is. In het Engels is die nuance inderdaad wel groter en zijn die drie niet altijd uitwisselbaar, en als je wil zeggen dat een onervaren spreker makkelijk daarbij de fout in gaat, dan heb je daarover gelijk.

Neemt niet weg dat het woord ook nog twee andere betekenissen, en dus toepassingen, heeft die wel prima in jouw voorbeeld gebruikt kunnen worden ;)
Teslyndmaandag 19 oktober 2015 @ 17:33
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:24 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Sorry, ik drukte mij niet duidelijk uit. Ik bedoelde dat te betwisten valt of het prima paste. Poetry heeft volgens mij namelijk altijd ritme, dat is wat het onderscheid van proza.
Ja, er was iemand die zijn gedichten door de computer liet schrijven (was toentertijd computerprogrammeur, wat toen meer inhield dan nu). Dat ontstond mede door het ritme. Bij het eerste boek dat ik van hem las, heb ik in het begin een paar keer gekeken of het echt wel een roman was.
Lienekienmaandag 19 oktober 2015 @ 17:36
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 17:33 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Ja, er was iemand die zijn gedichten door de computer liet schrijven (was toentertijd computerprogrammeur, wat toen meer inhield dan nu). Dat ontstond mede door het ritme. Bij het eerste boek dat ik van hem las, heb ik in het begin een paar keer gekeken of het echt wel een roman was.
Ik heb deze post nu drie keer gelezen en ik snap hem nog niet.
LuDannmaandag 19 oktober 2015 @ 17:55
quote:
1s.gif Op maandag 19 oktober 2015 17:36 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ik heb deze post nu drie keer gelezen en ik snap hem nog niet.
Ik dacht al dat het aan mij lag. :')
Jaimy_Lucamaandag 19 oktober 2015 @ 18:39
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:07 schreef -0- het volgende:

[..]

Dat is onmogelijk, het is juist zo dat wat veel mensen nog coma noemen geen coma is. Over het algemeen liggen mensen maar enkele dagen tot weken in coma. Daarna gaat dat soms over in een vegetatieve toestand. Dat wordt vaak coma genoemd maar is het niet.
Ja die bedoelde ik. Vegetatieve toestand.
#ANONIEMmaandag 19 oktober 2015 @ 19:43
quote:
Op zondag 18 oktober 2015 18:31 schreef bianconeri het volgende:
lol

Ik jank er toch niet om xD
Maar iemand komt met heel serieus geschiedenis verhaal en dergelijke maar noemt dan Den Haag een stad terwijl het geen stadsrechten heeft.
Jij jankt eerder, wss omdat je er woont.
Kun jij me deze uitleggen ? ;(
Beathovenmaandag 19 oktober 2015 @ 23:07
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 05:39 schreef Dingest het volgende:
Obscure toepassingen en woorden bestaan in verrassend grote mate in taal :P
In Turkije heeft het zebrapad geen functie en loopt iedereen door rood. Maar dat wil niet zeggen dat het zo hoort. Als je Engelse les geeft, kun je iemand niet het foute gebruik aanleren en het soms goed rekenen omdat het wel "goed aanvoelt" op een bepaalde positie. Dan moet je wat dieper willen graven en de logica willen weten. Actually staat b.v. niet gelijk aan zoiets als 'volgens de laatste stand', het woord betekent 'eigenlijk' en eigenlijk pas je ook alleen toe als je iets haaks op een bewering plaatst, je eigen bewering in een monoloog of die van een ander.

quote:
Dat artikel is over een onderscheid tussen 'actually', 'well' en 'in fact'. Allemaal waarin 'feitelijk', 'in feite' en '(nou, )eigenlijk' de betekenis is. In het Engels is die nuance inderdaad wel groter en zijn die drie niet altijd uitwisselbaar, en als je wil zeggen dat een onervaren spreker makkelijk daarbij de fout in gaat, dan heb je daarover gelijk.

Neemt niet weg dat het woord ook nog twee andere betekenissen, en dus toepassingen, heeft die wel prima in jouw voorbeeld gebruikt kunnen worden ;)
Mijn oorspronkelijke info had ik van Time magazine, waarbij een taalbureau het artikel ondersteunde. Die gaven ook aan dat zo'n beetje iedereen het verkeerd toepast. En dat iedereen het verkeerd toepast, zoals hierboven aangegeven, maakt het nog niet correct.
Dingestmaandag 19 oktober 2015 @ 23:43
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
Beathovendinsdag 20 oktober 2015 @ 02:15
quote:
10s.gif Op maandag 19 oktober 2015 23:43 schreef Dingest het volgende:
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
dat zijn Nederlandse vertalingen waar vermoedelijk heel veel verkeerd gebruik in opgenomen is en we hebben extra woorden omdat er een verschil tussen 't Engels en 't Nederlands is, waardoor een 1:1 heel moeilijk is. De paar voorbeelden die ik zie onderstrepen het punt wat Time maakte in goede zin.

They actually paid me! (tegen de verwachting in dat het niet zo was)

You have met john, 'didn't you' (toch)? Actually I haven't . ('Actually I have' zou hier fout zijn)

Time was er duidelijk over, de BBC was er duidelijk over.

[ Bericht 2% gewijzigd door Beathoven op 20-10-2015 02:37:06 ]
Dingestdinsdag 20 oktober 2015 @ 02:23
Tja, wat jij wil dan jongen. Hopelijk vind je het verder niet erg dat ik niet in al m'n Engelse boeken ga zitten strepen waarin de auteur het in een context gebruikt die jou niet bevalt?
Beathovendinsdag 20 oktober 2015 @ 02:30
quote:
10s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 02:23 schreef Dingest het volgende:
Tja, wat jij wil dan jongen. Hopelijk vind je het verder niet erg dat ik niet in al m'n Engelse boeken ga zitten strepen waarin de auteur het in een context gebruikt die jou niet bevalt?
Probeer ze maar te vinden, grote kans dat het in boeken goed toegepast is. Het gaat meer over 'volksgebruik' in het dagelijkse leven. Je kan het eens op TV verkeerd horen of in een presentatie of verslag van een interview.

Daarbuiten heeft het niet veel zin om Engels compleet te analyseren door Nederlandse vertalingen te gebruiken (dan ben je Nederlands aan 't bestuderen). Engels is aan de Germaanse talen gerelateerd, maar staat door de verschillende invloeden die het later gekend heeft compleet op zichzelf.

[ Bericht 1% gewijzigd door Beathoven op 20-10-2015 02:37:46 ]
Quyxz_dinsdag 20 oktober 2015 @ 10:39
Dat in het Engels disk en disc een verschillende betekenis heeft, die toch heel veel op elkaar lijkt. :P

quote:
Disk and disc are the two alternative spellings of the descriptive word for things of a generally thin and circular geometry. Generally for disk storage as an electronic medium, disk refers to magnetic storage while disc refers to optical storage.
https://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_of_disc
Lienekiendinsdag 20 oktober 2015 @ 10:58
quote:
10s.gif Op maandag 19 oktober 2015 23:43 schreef Dingest het volgende:
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
Wat is je bron? Ik kan het met googelen niet vinden.

Oh, kennelijk is het Van Dale. -O-

[ Bericht 5% gewijzigd door Lienekien op 20-10-2015 13:31:46 ]
Mireldinsdag 20 oktober 2015 @ 13:28
In wat voor Engelstalige media komen jullie dan fout gebruik tegen van actually? Nooit iets van gemerkt.
marcel.nldinsdag 20 oktober 2015 @ 14:28
Maken jullie even een extra Actually Topic, okay?
BaardHagriddinsdag 20 oktober 2015 @ 14:28
Dat Wendy aan de coke zit
spijkerbroekdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:32
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:28 schreef BaardHagrid het volgende:
Dat Wendy aan de coke zit
Elke Wendy of een bepaalde?
BaardHagriddinsdag 20 oktober 2015 @ 14:33
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:32 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Elke Wendy of een bepaalde?
Een bepaalde :@
spijkerbroekdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:33
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:33 schreef BaardHagrid het volgende:

[..]

Een bepaalde :@
En welke?
BaardHagriddinsdag 20 oktober 2015 @ 14:34
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:33 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

En welke?
Vul die zelf maar in, wijsneus.
spijkerbroekdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:35
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:34 schreef BaardHagrid het volgende:

[..]

Vul die zelf maar in, wijsneus.
wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
FANNdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:37
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:35 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
Roddels uit show :+

http://www.ad.nl/ad/nl/10(...)warmende-steun.dhtml
spijkerbroekdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:48
quote:
Roddels lijken me hier niet echt op hun plaats, magoe.
FANNdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:49
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:48 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Roddels lijken me hier niet echt op hun plaats, magoe.
Nee, maar nu weet je tenminste waar het over ging, dus gewoon laten zitten verder...
spijkerbroekdinsdag 20 oktober 2015 @ 14:50
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:49 schreef FANN het volgende:

[..]

Nee, maar nu weet je tenminste waar het over ging, dus gewoon laten zitten verder...
Jup.
Next!
bianconeriwoensdag 21 oktober 2015 @ 18:42
quote:
6s.gif Op maandag 19 oktober 2015 19:43 schreef Treinhomo het volgende:

Kun jij me deze uitleggen ? ;(
De afkorting wss?
Staat voor waarschijnlijk.
En ja zijn al veel discussies over waarom met dubbel s, slaat nergens op maar om 1 of andere reden is het wss ooit geworden.
Beathovenwoensdag 21 oktober 2015 @ 19:09
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:35 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
Hij mag niet schrijven dat Wendy van Dijk aan de coke (Coca Cola. red.) zit, anders krijgt ie een rechtzaak aan de broek.
µwoensdag 21 oktober 2015 @ 19:23
Ontopic: dat het rechtszaak is en niet rechtzaak.
NeuNeuwoensdag 21 oktober 2015 @ 20:07
quote:
7s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 19:23 schreef µ het volgende:
Ontopic: dat het rechtszaak is en niet rechtzaak.
Wut :o
#ANONIEMwoensdag 21 oktober 2015 @ 20:23
Ik kwam er onlangs achter dat ambulances incl personeel NIET van het ziekenhuis zijn, maar voor hen werken :@

Rijd nu elke dag langs een ambulancepost, vanuit daar rijden ze de spoedritjes.

Ik dacht altijd dat ambulancepersoneel voor het ziekenhuis werkte en daar ook ''pauze'' hielden enzo..
Knutknuttssonwoensdag 21 oktober 2015 @ 20:30
quote:
0s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 20:23 schreef Poesopstokje het volgende:
Ik kwam er onlangs achter dat ambulances incl personeel NIET van het ziekenhuis zijn, maar voor hen werken :@

Rijd nu elke dag langs een ambulancepost, vanuit daar rijden ze de spoedritjes.

Ik dacht altijd dat ambulancepersoneel voor het ziekenhuis werkte en daar ook ''pauze'' hielden enzo..
Zo dacht ik altijd dat het twee verpleegkundigen waren die op de ambulance reden, maar de chauffeur is echt alleen chauffeur ( vaak wel met EHBO en verstand van zaken, maar geen verpleegkundige)
#ANONIEMwoensdag 21 oktober 2015 @ 20:30
quote:
1s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 20:30 schreef Knutknuttsson het volgende:

[..]

Zo dacht ik altijd dat het twee verpleegkundigen waren die op de ambulance reden, maar de chauffeur is echt alleen chauffeur ( vaak wel met EHBO en verstand van zaken, maar geen verpleegkundige)
Dat wist ik dus ook niet :o
Biancaviawoensdag 21 oktober 2015 @ 21:11
Je kan vrij eenvoudig een particuliere ambulancedienst beginnen. :P http://www.at5.nl/artikel(...)ances-op-evenementen
mscholdonderdag 22 oktober 2015 @ 00:02
quote:
7s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 19:23 schreef µ het volgende:
Ontopic: dat het rechtszaak is en niet rechtzaak.
nooit bij stil gestaan :D
Beathovendonderdag 22 oktober 2015 @ 03:23
quote:
0s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 20:30 schreef Poesopstokje het volgende:

[..]

Dat wist ik dus ook niet :o
Dat wist ik sinds de basisschool. We hadden eens een team op bezoek voor een demo. Ambulance chauffeurs hebben bij wijze van spreken de vaardigheden van een formule 1 coureur. Dat verwacht je niet van een verpleegkundige.
#ANONIEMdonderdag 22 oktober 2015 @ 07:09
quote:
0s.gif Op donderdag 22 oktober 2015 03:23 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat wist ik sinds de basisschool. We hadden eens een team op bezoek voor een demo. Ambulance chauffeurs hebben bij wijze van spreken de vaardigheden van een formule 1 coureur. Dat verwacht je niet van een verpleegkundige.
Ja wij hadden die luxe niet :+

Maar vond het toch wel bijzonder, dat ik me dat nú pas realiseerde..
µdonderdag 22 oktober 2015 @ 16:20
quote:
0s.gif Op donderdag 22 oktober 2015 03:23 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat wist ik sinds de basisschool. We hadden eens een team op bezoek voor een demo. Ambulance chauffeurs hebben bij wijze van spreken de vaardigheden van een formule 1 coureur. Dat verwacht je niet van een verpleegkundige.
Zeg dat wel.
Jaimy-Lynndonderdag 22 oktober 2015 @ 23:37
quote:
0s.gif Op woensdag 21 oktober 2015 20:23 schreef Poesopstokje het volgende:
Ik kwam er onlangs achter dat ambulances incl personeel NIET van het ziekenhuis zijn, maar voor hen werken :@

Rijd nu elke dag langs een ambulancepost, vanuit daar rijden ze de spoedritjes.

Ik dacht altijd dat ambulancepersoneel voor het ziekenhuis werkte en daar ook ''pauze'' hielden enzo..
Weer wat geleerd!
en_aguavrijdag 23 oktober 2015 @ 09:57
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:38 schreef bruinwerker het volgende:
Rap staat voor rhythm and poetry
Ik dacht voor: Retards Attempting Poetry
Anosmosvrijdag 23 oktober 2015 @ 11:04
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
µvrijdag 23 oktober 2015 @ 11:22
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Nice ^O^.
Quyxz_vrijdag 23 oktober 2015 @ 11:31
Verroer je niet!

Dat kan net zo goed in een recept staan. :P
Werthazaterdag 24 oktober 2015 @ 15:09
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Goede toevoeging!
Weltschmerzzaterdag 24 oktober 2015 @ 15:14
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:09 schreef Vriezzer het volgende:

[..]

Goede toevoeging!
Roerend mee eens.
Makrolonzaterdag 24 oktober 2015 @ 15:21
Vroegee had de coop gevelreclame waarop stond
Coop uw eigen supermarkt

Ik las dit als klein jongetje als koop uw eigen supermarkt. :') dat een supermarkt wou dat je je eigen supermarkt kocht vond ik nog niet zo vreemd, wel dat ze koop met een c schreven.
:9 'bedrijven gebruiken wel vaker andere spelling' was het antwoord van mn moeder. :+
Beaviszaterdag 24 oktober 2015 @ 15:24
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
Bleiezaterdag 24 oktober 2015 @ 16:51
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:24 schreef Beavis het volgende:

[..]

Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
Er zijn verschillende voorvoegsels on(t), een met een ontkennende betekenis, zoals in jouw voorbeelden, maar ook een dat iets als 'beginnen met' betekent, in bijvoorbeeld ontroeren, ontbijten, ontwaken, enz.
Anosmoszaterdag 24 oktober 2015 @ 17:05
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:24 schreef Beavis het volgende:

[..]

Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
https://onzetaal.nl/taala(...)en-ontbijt-ontvetten

Wat Bleie al zegt: ont- heeft twee betekenissen. Een groot deel betekent een verwijdering van iets, maar sommige woorden geven ook het begin van een handeling aan: ontdooien, ontbranden, ontwaken, etc.
Beaviszaterdag 24 oktober 2015 @ 17:49
Duidelijk
Dank u :)
_Hestia_zondag 25 oktober 2015 @ 13:14
Ik kwam er vandaag na jaren een Samsung-telefoon te hebben pas achter dat het icoontje van de klok-app de huidige tijd aangeeft. Dus dat dat icoontje elke minuut verandert :@
KaBufzondag 25 oktober 2015 @ 13:15
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:14 schreef Sylvana het volgende:
Ik kwam er vandaag na jaren een Samsung-telefoon te hebben pas achter dat het icoontje van de klok-app de huidige tijd aangeeft. Dus dat dat icoontje elke minuut verandert :@
iPhone ook :P
FANNzondag 25 oktober 2015 @ 13:20
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 09:57 schreef en_agua het volgende:

[..]

Ik dacht voor: Retards Attempting Poetry
:D
Romanuszondag 25 oktober 2015 @ 13:29
Dat Vladivostok zoiets betekent als 'beheers het oosten'.

влади = gebiedende wijs enkelvoud van владеть (beheersen), восток = oosten

Niet dat ik het pas jaaaaaaaaren later begrijp oid, ik heb er gewoon nooit bij stilgestaan :P

Maar natuurlijk bij de meeste steden hebben de namen dit soort betekenissen
GekkePoeszondag 25 oktober 2015 @ 14:21
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Net als bij kruidje 'roer me niet' (raak me niet aan) Dat is een plantje die als je die aanraakt ineens helemaal dichtklapt. :)
aangemeldvooreenvraagzondag 25 oktober 2015 @ 14:46
Wat een leuk topic! Leuk om zo algemene kennis bij te werken. Zijn er meer nuttige websites waar dit soort feiten op staan?

:s)
spijkerbroekzondag 25 oktober 2015 @ 14:52
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 14:46 schreef aangemeldvooreenvraag het volgende:
Wat een leuk topic! Leuk om zo algemene kennis bij te werken. Zijn er meer nuttige websites waar dit soort feiten op staan?

:s)
Dit is de beste website :Y :D
LintuxCxzondag 25 oktober 2015 @ 14:56
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:15 schreef KaBuf het volgende:

[..]

iPhone ook :P
Grappig. Op zich deed OS X dat ook al jaren voor de kalender-applicatie. Maar dat was dan alleen de datum, iets minder intensief.

(En volgens mij werkte dat ook alleen als de applicatie in de achtergrond draaide.)
KaBufzondag 25 oktober 2015 @ 15:00
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 14:56 schreef LintuxCx het volgende:

[..]

Grappig. Op zich deed OS X dat ook al jaren voor de kalender-applicatie. Maar dat was dan alleen de datum, iets minder intensief.

(En volgens mij werkte dat ook alleen als de applicatie in de achtergrond draaide.)
Bij de iPhone beweegt nu zelfs de secondewijzer :P
1marcelfilmszondag 25 oktober 2015 @ 20:59
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
Hallojozondag 25 oktober 2015 @ 21:18
quote:
11s.gif Op zondag 25 oktober 2015 20:59 schreef 1marcelfilms het volgende:
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
Hoe heb jij altijd geblowd dan? :o
Buurpoeszondag 25 oktober 2015 @ 21:20
quote:
11s.gif Op zondag 25 oktober 2015 20:59 schreef 1marcelfilms het volgende:
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
spijkerbroekzondag 25 oktober 2015 @ 21:30
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:20 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
Het Duitse "blasen" dan weer wél. Iig bij 1 ervan.

[ Bericht 1% gewijzigd door spijkerbroek op 25-10-2015 21:35:16 ]
Buurpoeszondag 25 oktober 2015 @ 21:42
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:30 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Het Duitse "blasen" dan weer wél. Iig bij 1 ervan.
Wat betekent dat ook al weer?
ja, goed, die cursus duits moet ik ook nog achteraan
CafeRokerzondag 25 oktober 2015 @ 21:42
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:29 schreef Romanus het volgende:
Dat Vladivostok zoiets betekent als 'beheers het oosten'.

влади = gebiedende wijs enkelvoud van владеть (beheersen), восток = oosten

Niet dat ik het pas jaaaaaaaaren later begrijp oid, ik heb er gewoon nooit bij stilgestaan :P

Maar natuurlijk bij de meeste steden hebben de namen dit soort betekenissen
En Vladimir? Was mir niet 'wereld'? :D
spijkerbroekzondag 25 oktober 2015 @ 21:45
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:42 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Wat betekent dat ook al weer?
ja, goed, die cursus duits moet ik ook nog achteraan
pijpen
Het werkwoord dus. Niet het zelfstandig naamwoord.
1marcelfilmszondag 25 oktober 2015 @ 21:59
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:20 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
-J-D-zondag 25 oktober 2015 @ 22:29
quote:
3s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:59 schreef 1marcelfilms het volgende:

[..]

ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
Zijden?
Romanuszondag 25 oktober 2015 @ 22:31
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:42 schreef CafeRoker het volgende:

[..]

En Vladimir? Was mir niet 'wereld'? :D
Klopt inderdaad :P. Mir kan zowel 'vrede' als 'wereld' betekenen. Wat dat betreft heeft Poetin een hele toepasselijke naam
mascara-klodderzondag 25 oktober 2015 @ 22:34
quote:
3s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:59 schreef 1marcelfilms het volgende:

[..]

ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
Zijden? Wat heb jij net geblowd? :D :')
Ser_Ciappellettozondag 25 oktober 2015 @ 22:41
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 22:31 schreef Romanus het volgende:

[..]

Klopt inderdaad :P. Mir kan zowel 'vrede' als 'wereld' betekenen. Wat dat betreft heeft Poetin een hele toepasselijke naam
Dat is precies niet waar. De -mir in Vladimir komt van -het Gotische 'mers', wat 'groot' betekent. De volksetymologie naar het Russische 'mir' is pas relatief recent.
Ser_Ciappellettozondag 25 oktober 2015 @ 22:48
Overigens, en dat is misschien ook wel interessant voor dit topic, is er ook zoiets met het de naam Theodoor. Die heeft namelijk twee (valide) etymologieën. Het kan komen van:
- het Griekse Theodoros, wat geschenk (doros) van God (theos) betekent.
- het Germaanse Theodoric (of Theoderic, Theoderik, etc.), wat koning (ric) van het volk (Theod) betekent.
Die zijn in het Latijn allebei Theodorus geworden, en zo in het Nederlands Theodoor (en Theo, etc.).

Het 'theod' is verwant met ons woord 'diets' en ook met 'Duits' (die oorspronkelijk allebei 'het volk' betekenen). En 'ric' is verwant met het Latijnse reg-, dat we hebben in bijvoorbeeld reg-ering.
Teslyndzondag 25 oktober 2015 @ 23:45
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Is de grote trom roeren al genoemd? Ik heb veel spreekwoorden moeten leren op school en dan krijg je al gauw oude woorden voor de kiezen.

Stoel is ook zo'n oud woord en nu bijna teruggebracht tot alleen de zetel afgezien van wat oude uitdrukkingen en vaktermen als ergens op gestoeld (gegrond) zijn of voetstuk.
Beathovenmaandag 26 oktober 2015 @ 00:04
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 22:48 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Overigens, en dat is misschien ook wel interessant voor dit topic, is er ook zoiets met het de naam Theodoor. Die heeft namelijk twee (valide) etymologieën. Het kan komen van:
- het Griekse Theodoros, wat geschenk (doros) van God (theos) betekent.
- het Germaanse Theodoric (of Theoderic, Theoderik, etc.), wat koning (ric) van het volk (Theod) betekent.
Die zijn in het Latijn allebei Theodorus geworden, en zo in het Nederlands Theodoor (en Theo, etc.).

Het 'theod' is verwant met ons woord 'diets' en ook met 'Duits' (die oorspronkelijk allebei 'het volk' betekenen). En 'ric' is verwant met het Latijnse reg-, dat we hebben in bijvoorbeeld reg-ering.
Daarbij kan het toch prima dat Theodoros van het Grieks naar het Germaans gewaaid is?
Ser_Ciappellettomaandag 26 oktober 2015 @ 00:14
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:04 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Daarbij kan het toch prima dat Theodoros van het Grieks naar het Germaans gewaaid is?
Dan zou die -ric vanuit het niets zijn gekomen, en dat is erg onwaarschijnlijk zo niet onmogelijk.
Teslyndmaandag 26 oktober 2015 @ 00:16
Kan overgewaaid zijn, maar over elkaar heengelegd op basis van homoniemen lijkt logischer.

Ik zie dat ric koning was. Dus Richard kan daar een afleiding van zijn, ondanks dat het naar Rijk en rijkaard doorgeschoven is.

Volgens het Meertensinstuut was Rijk machtig, aanzienlijk. Dus in elk geval een vooraanstaande en in onze termen een koning.
Rikkert (o.a. Rikkert met de kuif) is een Richard-variant.
Rechters/richteren zullen daar ook wel van afstammen.
Beathovenmaandag 26 oktober 2015 @ 00:18
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:14 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dan zou die -ric vanuit het niets zijn gekomen, en dat is erg onwaarschijnlijk zo niet onmogelijk.
Ok, dan zou het betekenen dat een vrij lang woord dat bijna voor de volledige 100% op elkaar lijkt, in twee culturen afzonderlijk uit de grond geschoten is. Over onwaarschijnlijk gesproken.

Koningen en andere leiders vonden zich over 't algemeen toch geschenken van God zelf.

[ Bericht 3% gewijzigd door Beathoven op 26-10-2015 00:23:05 ]
Ser_Ciappellettomaandag 26 oktober 2015 @ 00:32
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:18 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Ok, dan zou het betekenen dat een vrij lang woord dat bijna voor de volledige 100% op elkaar lijkt, in twee culturen afzonderlijk uit de grond geschoten is. Over onwaarschijnlijk gesproken.
Dat is helemaal niet zo onwaarschijnlijk als je lijkt te denken.

We kunnen van beide namen een betrouwbare etymologie samenstellen die teruggaat op het PIE, wat betekent dat er geen taalkundige kunstgrepen gedaan moeten worden om te verklaren hoe een naam is ontstaan.
We weten dat uitwisseling tussen de Griekse wereld en de Germaanse wereld vrijwel nihil was tot na de eerste Theodericcen op het toneel verschijnen.
De namen zijn voor het eerst samengevoegd in het Latijn: dat betekent dat de fonemen (de klanken) van zowel het Germaanse Theoderic als het Griekse Theodoros zijn teruggebracht tot de Latijnse foneeminventaris.
Bovendien kennen we nog namen die taalkundig gezien alleen van een Proto-Germaanse naam kunnen afstammen, omdat ze taalwetten hebben ondergaan die een ontlening van Theodoros niet ondergaan zouden hebben.

Dus ja, we weten vrijwel zeker dat het twee verschillende namen zijn die ongeveer samengevallen zijn in één.
Lovechildmaandag 26 oktober 2015 @ 06:32
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:16 schreef Teslynd het volgende:
Kan overgewaaid zijn, maar over elkaar heengelegd op basis van homoniemen lijkt logischer.

Ik zie dat ric koning was. Dus Richard kan daar een afleiding van zijn, ondanks dat het naar Rijk en rijkaard doorgeschoven is.

Volgens het Meertensinstuut was Rijk machtig, aanzienlijk. Dus in elk geval een vooraanstaande en in onze termen een koning.
Rikkert (o.a. Rikkert met de kuif) is een Richard-variant.
Rechters/richteren zullen daar ook wel van afstammen.
Het is Riket met de kuif.
Weltschmerzmaandag 26 oktober 2015 @ 09:30
Dat de benamingen van zowel de Franse politie als een deel van de Italiaanse politie slechts verwijzen naar het feit dat ze bewapend zijn: Gens d'armes (mensen van wapens) en Caribinieri (Karabijnschutters).
Teslynddinsdag 27 oktober 2015 @ 23:05
quote:
1s.gif Op maandag 26 oktober 2015 06:32 schreef Lovechild het volgende: [..]

Het is Riket met de kuif.
Te lang niet zien staan en gelezen toen ik nog niet wist dyslectisch te zijn. Dus bedankt voor de info.
Lovechildwoensdag 28 oktober 2015 @ 06:00
quote:
0s.gif Op dinsdag 27 oktober 2015 23:05 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Te lang niet zien staan en gelezen toen ik nog niet wist dyslectisch te zijn. Dus bedankt voor de info.
Ik had als kind een cassettebandje met luistersprookjes waar deze op stond. Geen idee meer waar het over gaat, maar ik hoor de aankondiging gewoon nog ;)
deedeeteevrijdag 30 oktober 2015 @ 19:23
Haha ontdek net dat ik weer eens een songtekst helemaal fout in mijn hoofd heb. Heel veel jaren heb ik rond de kerst het kerstliedje Silent Night verkeerd gegalmd het is niet :

Holy infant so tender and bright :N

maar :

Holy infant so tender and mild :Y

:@
Scuidwardmaandag 2 november 2015 @ 00:53
Dat een potloodventer geen 'vent' met een 'potlood' is maar iemand die zijn 'potlood' vent, dus een straatverkoper.
#ANONIEMmaandag 2 november 2015 @ 19:15
Ik besefte pas onlangs dat Jpajs staat voor 'Jeroen, poep aan je schoen'. :@
Sourymaandag 2 november 2015 @ 20:02
quote:
6s.gif Op maandag 2 november 2015 19:15 schreef Treinhomo het volgende:
Ik besefte pas onlangs dat Jpajs staat voor 'Jeroen, poep aan je schoen'. :@
Waar kom je dat dan tegen :D
#ANONIEMmaandag 2 november 2015 @ 20:04
quote:
Op maandag 2 november 2015 20:02 schreef Soury het volgende:
Waar kom je dat dan tegen :D
Da's een user hier. Voornamelijk aktief op [K&W].
Sourymaandag 2 november 2015 @ 20:05
quote:
6s.gif Op maandag 2 november 2015 20:04 schreef Treinhomo het volgende:

[..]

Da's een user hier. Voornamelijk aktief op [K&W].
Ohhhh
#ANONIEMmaandag 2 november 2015 @ 20:06
quote:
Op maandag 2 november 2015 20:05 schreef Soury het volgende:
Ohhhh.
Anticlimax, hè ? :D
Sourymaandag 2 november 2015 @ 20:07
quote:
6s.gif Op maandag 2 november 2015 20:06 schreef Treinhomo het volgende:

[..]

Anticlimax, hè ? :D
Als hij een beetje kan klussen is hij aardig opgedroogd ;)
Anosmosmaandag 2 november 2015 @ 20:23
In het kader van het luchtalarm van vandaag: ik dacht vroeger dat er één luchtalarmtoren stond in Nederland, ergens in Utrecht of zo. Ik dacht altijd al, wat een kloteherrie moet het zijn als je naast die toren woont.
Bosbeetlemaandag 2 november 2015 @ 22:09
quote:
0s.gif Op maandag 2 november 2015 20:23 schreef Anosmos het volgende:
In het kader van het luchtalarm van vandaag: ik dacht vroeger dat er één luchtalarmtoren stond in Nederland, ergens in Utrecht of zo. Ik dacht altijd al, wat een kloteherrie moet het zijn als je naast die toren woont.
:D
Beathovenmaandag 2 november 2015 @ 22:24
Over "sirenes" gesproken

Dat de meeste moskeeen in Turkije een centraal systeem via een telefoonlijn hebben lopen waar via een bandje of andere drager de oproepen tot gebed op worden afgespeeld. Voor de oproep hoor je de start van een bandje en bij afsluiting 3 piepen.

Alleen de monumentale moskeeen doen 't nog met een oproeper. Dat laatste is iets gewenster, want alles wat luid wordt afgespeeld en met een sterke compressie gepaard gaat is lelijk.

Helaas zat ik veelal in de lelijke zone.
Rewimodinsdag 3 november 2015 @ 06:41
Het woord malaria is afgeleid van de Franse woorden mal (slecht) en air (lucht). Mensen hadden vroeger door dat malaria vooral voorkwam in drassige/moerassige gebieden en ze dachten dat de lucht daar slecht was en dat je daardoor ziek werd.

Zo gek was dat idee natuurlijk niet, bij stilstaand water komen veel muggen voor :) Ze wisten toen alleen nog niet dat het de muggen waren die de ziekte overbrachten en niet de lucht. Een andere naam voor malaria is dan ook moeraskoorts.
grotenazdinsdag 3 november 2015 @ 06:54
Sint-Petersburg had vroeger de naam Leningrad
Resistordinsdag 3 november 2015 @ 07:29
Piraten droegen geen ooglapje omdat ze blind zijn aan 1 oog, maar tegen nachtblindheid als ze van een fel verlicht dek een donker ruim ingaan. In een kruitruim wil je nou eenmaal geen brandende kaarsen en fakkels.

Benedendeks? Ooglapje omhoog, en omdat het afgedekte oog al aan de duisternis gewend is heb je geen problemen met je weg vinden. Ook een handig als je midden in de nacht even een lamp aan moet doen: 1 oog afgedekt houden zo lang de lamp brandt, dan zie je nog wat als je de lamp weer uit doet.
Biancaviadinsdag 3 november 2015 @ 08:22
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 06:54 schreef grotenaz het volgende:
Sint-Petersburg had vroeger de naam Leningrad
En Stalingrad heet nu eigenlijk Wolgograd.
mscholdinsdag 3 november 2015 @ 09:06
quote:
0s.gif Op maandag 2 november 2015 00:53 schreef Scuidward het volgende:
Dat een potloodventer geen 'vent' met een 'potlood' is maar iemand die zijn 'potlood' vent, dus een straatverkoper.
:?

Een potloodventer is een exhibitionist geen straatverkoper afaik
Buurpoesdinsdag 3 november 2015 @ 09:45
quote:
1s.gif Op dinsdag 3 november 2015 09:06 schreef mschol het volgende:

[..]

:?

Een potloodventer is een exhibitionist geen straatverkoper afaik
Daarom staat er ook 'vent' tussen aanhalingstekens. :)
En hij laat ook zijn 'potlood' zien, aka zijn geslacht.
mscholdinsdag 3 november 2015 @ 09:48
quote:
1s.gif Op dinsdag 3 november 2015 09:45 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Daarom staat er ook 'vent' tussen aanhalingstekens. :)
En hij laat ook zijn 'potlood' zien, aka zijn geslacht.
dat snapte ik echter zie ik de link met straatverkoper niet
Buurpoesdinsdag 3 november 2015 @ 09:51
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 09:48 schreef mschol het volgende:

[..]

dat snapte ik echter zie ik de link met straatverkoper niet
Venten = spullen laten zien met als doel te verkopen.
Aanhalingstekens gebruikt men om te laten zien dat de tekst niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd. Hij laat zijn 'waren' dus wel zien, maar gaat zijn potlood natuurlijk niet verkopen.
FANNdinsdag 3 november 2015 @ 10:14
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 07:29 schreef Resistor het volgende:
Piraten droegen geen ooglapje omdat ze blind zijn aan 1 oog, maar tegen nachtblindheid als ze van een fel verlicht dek een donker ruim ingaan. In een kruitruim wil je nou eenmaal geen brandende kaarsen en fakkels.

Benedendeks? Ooglapje omhoog, en omdat het afgedekte oog al aan de duisternis gewend is heb je geen problemen met je weg vinden. Ook een handig als je midden in de nacht even een lamp aan moet doen: 1 oog afgedekt houden zo lang de lamp brandt, dan zie je nog wat als je de lamp weer uit doet.
:D

nooit geweten! leuk weetje ^O^
mscholdinsdag 3 november 2015 @ 10:44
quote:
1s.gif Op dinsdag 3 november 2015 09:51 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Venten = spullen laten zien met als doel te verkopen.

[quote]ahh
Aanhalingstekens gebruikt men om te laten zien dat de tekst niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd.[/quote]
dat snapte ik wel ;)

quote:
Hij laat zijn 'waren' dus wel zien, maar gaat zijn potlood natuurlijk niet verkopen.
juist, iet wat onduidelijk geschreven dus, hij beweert nu namelijk precies het omgekeerde
Lienekiendinsdag 3 november 2015 @ 10:49
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 10:44 schreef mschol het volgende:

[..]

Aanhalingstekens gebruikt men om te laten zien dat de tekst niet letterlijk moet worden geïnterpreteerd.
dat snapte ik wel ;)

[..]

juist, iet wat onduidelijk geschreven dus, hij beweert nu namelijk precies het omgekeerde
[/quote]Nee, hij bedoelt gewoon dat hij vroeger 'vent' begreep en nu snapt dat het van 'venter' komt.
Teslyndwoensdag 4 november 2015 @ 00:33
quote:
0s.gif Op maandag 2 november 2015 20:07 schreef Soury het volgende: [..]

Als hij een beetje kan klussen is hij aardig opgedroogd ;)
Het origineel is al vroeg geëmigreerd, met zijn familie mee, ik meen naar Nieuw Zeeland.
spijkerbroekwoensdag 4 november 2015 @ 11:06
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Hoe past "onguur" dan in dit verhaal?
Bartwoensdag 4 november 2015 @ 11:11
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 11:06 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Hoe past "onguur" dan in dit verhaal?
Onguur is ontstaan uit het voorvoegsel on- en het Middelnederlandse gehuer, dat 'lief' of 'vriendelijk' betekent. Guur is in de zestiende eeuw gevormd uit onguur, en betekende oorspronkelijk (net als onguur) 'onvriendelijk, stuurs'. Deze − op het eerste gezicht onlogische − vorming kon ontstaan doordat men niet meer begreep dat on- in onguur een negatief voorvoegsel was.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/616/onguur_guur/
spijkerbroekwoensdag 4 november 2015 @ 11:17
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 11:11 schreef Bart het volgende:

[..]

Onguur is ontstaan uit het voorvoegsel on- en het Middelnederlandse gehuer, dat 'lief' of 'vriendelijk' betekent. Guur is in de zestiende eeuw gevormd uit onguur, en betekende oorspronkelijk (net als onguur) 'onvriendelijk, stuurs'. Deze − op het eerste gezicht onlogische − vorming kon ontstaan doordat men niet meer begreep dat on- in onguur een negatief voorvoegsel was.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/616/onguur_guur/
Verhelderend! Dank! ^O^
JDudewoensdag 4 november 2015 @ 11:17
quote:
7s.gif Op dinsdag 3 november 2015 08:22 schreef Biancavia het volgende:

En Stalingrad heet nu eigenlijk Wolgograd.
En Karl-Marx-Stadt > Chemnitz.
Saisaiwoensdag 4 november 2015 @ 12:33
Vitamientjes vliegen helemaal niet weg als je je verse jus even laat staan ;(
FANNwoensdag 4 november 2015 @ 22:29
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 12:33 schreef Saisai het volgende:
Vitamientjes vliegen helemaal niet weg als je je verse jus even laat staan ;(
:D

Nee dat kan alleen Red Bull :+ maar als je je verse jus laat staan heeft de zuurstof niet zo'n goede invloed ofzoiets, meteen opdrinken is wél beter :Y
Anosmoswoensdag 4 november 2015 @ 22:54
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 11:06 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Hoe past "onguur" dan in dit verhaal?
Naast de hierboven gegeven uitleg, is het belangrijk om on- en ont- uit elkaar te houden ;)
magnetronkoffiewoensdag 4 november 2015 @ 22:56
Omg, ik ben er net achter dat "buskruit" en "onkruid" op twee verschillende manieren geschreven wordt! _O-

Dat dus "kruit" en "kruid" twee verschillende woorden zijn :@
spijkerbroekwoensdag 4 november 2015 @ 22:58
quote:
1s.gif Op woensdag 4 november 2015 22:54 schreef Anosmos het volgende:

[..]

Naast de hierboven gegeven uitleg, is het belangrijk om on- en ont- uit elkaar te houden ;)
De poster die ik quotte had het ook over "onroerend goed".
Cracka-asswoensdag 4 november 2015 @ 22:59
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 07:29 schreef Resistor het volgende:
Piraten droegen geen ooglapje omdat ze blind zijn aan 1 oog, maar tegen nachtblindheid als ze van een fel verlicht dek een donker ruim ingaan. In een kruitruim wil je nou eenmaal geen brandende kaarsen en fakkels.

Benedendeks? Ooglapje omhoog, en omdat het afgedekte oog al aan de duisternis gewend is heb je geen problemen met je weg vinden. Ook een handig als je midden in de nacht even een lamp aan moet doen: 1 oog afgedekt houden zo lang de lamp brandt, dan zie je nog wat als je de lamp weer uit doet.
_O_
mscholwoensdag 4 november 2015 @ 23:04
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 22:29 schreef FANN het volgende:

[..]

:D

Nee dat kan alleen Red Bull :+ maar als je je verse jus laat staan heeft de zuurstof niet zo'n goede invloed ofzoiets, meteen opdrinken is wél beter :Y
ach, verse jus schijnt net zo slecht te zijn als een glas cola.. dus waarom nog de moeite nemen :+

ik proef wel altijd verschil tussen hele verse jus en jus die al even staat
Biancaviawoensdag 4 november 2015 @ 23:22
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 22:58 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

De poster die ik quotte had het ook over "onroerend goed".
Huh? Alleen over ontroerend toch?
spijkerbroekwoensdag 4 november 2015 @ 23:26
quote:
7s.gif Op woensdag 4 november 2015 23:22 schreef Biancavia het volgende:
Huh? Alleen over ontroerend toch?
De betreffende post:
GC / Dingen die je pas jaaaaaaaren later begrepen hebt! Deel 95
Biancaviawoensdag 4 november 2015 @ 23:38
quote:
O, daar. Nou, klopt toch. De voorvoegsels on- en ont- hebben een heel andere betekenis.
spijkerbroekwoensdag 4 november 2015 @ 23:41
quote:
7s.gif Op woensdag 4 november 2015 23:38 schreef Biancavia het volgende:
O, daar. Nou, klopt toch. De voorvoegsels on- en ont- hebben een heel andere betekenis.
Nou, kennelijk niet dus:
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 11:11 schreef Bart het volgende:
Onguur is ontstaan uit het voorvoegsel on- en het Middelnederlandse gehuer, dat 'lief' of 'vriendelijk' betekent. Guur is in de zestiende eeuw gevormd uit onguur, en betekende oorspronkelijk (net als onguur) 'onvriendelijk, stuurs'. Deze − op het eerste gezicht onlogische − vorming kon ontstaan doordat men niet meer begreep dat on- in onguur een negatief voorvoegsel was.

http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/616/onguur_guur/
Biancaviadonderdag 5 november 2015 @ 08:38
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 23:41 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Nou, kennelijk niet dus:

[..]

Wel. Hier wordt on- uitgelegd. Ont- staat voor iets 'in beweging zetten'.
Onroerend: niet bewegend.
Ontroerend: je raakt erdoor bewogen.

Vergelijk met ontdekken, ontstaan, ontluiken. Hier gebeurt iets.

Iets heel anders dan ondeugend, onzin, onterecht. Deze geven een ontkenning (ha!) aan van de woorden deugend, zin en terecht.
Anosmosdonderdag 5 november 2015 @ 10:20
Jongens, wat een discussie :')
On- en ont- geven allebei vaak iets ontkennends aan (onwijs, ontdekken, ontnemen). Maar ont- kan sóms ook betekenen dat iets in gang wordt gezet.
En dat ik onroerend aanhaalde was omdat de oorspronkelijke post over roeren ging ;)
spijkerbroekdonderdag 5 november 2015 @ 13:06
quote:
7s.gif Op donderdag 5 november 2015 08:38 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Wel. Hier wordt on- uitgelegd. Ont- staat voor iets 'in beweging zetten'.
Onroerend: niet bewegend.
Ontroerend: je raakt erdoor bewogen.

Vergelijk met ontdekken, ontstaan, ontluiken. Hier gebeurt iets.

Iets heel anders dan ondeugend, onzin, onterecht. Deze geven een ontkenning (ha!) aan van de woorden deugend, zin en terecht.
En dáárom snapte ik dus niet waar "onguur" vandaan kwam.
Maar dat is prima uitgelegd ge-copy-paste ;)
Beathovendonderdag 5 november 2015 @ 13:36
quote:
0s.gif Op donderdag 5 november 2015 10:20 schreef Anosmos het volgende:
Jongens, wat een discussie :')
On- en ont- geven allebei vaak iets ontkennends aan (onwijs, ontdekken, ontnemen). Maar ont- kan sóms ook betekenen dat iets in gang wordt gezet.
En dat ik onroerend aanhaalde was omdat de oorspronkelijke post over roeren ging ;)
Ook als in 'ont-wikkelen' en ont-plooien? Daarin heeft ont nog steeds dezelfde functie. Het creeert een tegenstelling.

Onwijs is volgens mij niet zo oud, is redelijk gekunselt in de straattaal en past er niet zo bij. Zoiets als in dat wijs stoffig is en onwijs tegendraads.
Anosmosdonderdag 5 november 2015 @ 15:21
quote:
1s.gif Op donderdag 5 november 2015 13:36 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Ook als in 'ont-wikkelen' en ont-plooien? Daarin heeft ont nog steeds dezelfde functie. Het creeert een tegenstelling.

Onwijs is volgens mij niet zo oud, is redelijk gekunselt in de straattaal en past er niet zo bij. Zoiets als in dat wijs stoffig is en onwijs tegendraads.
Nu voor de vijfde keer dat ik dit uitleg geloof ik: ont- kan een tegenstelling betekenen OF het begin van een handeling...
Beathovendonderdag 5 november 2015 @ 15:34
quote:
0s.gif Op donderdag 5 november 2015 15:21 schreef Anosmos het volgende:

[..]

Nu voor de vijfde keer dat ik dit uitleg geloof ik: ont- kan een tegenstelling betekenen OF het begin van een handeling...
Ok. En met de onduidelijke functie, heeft het dus eigenlijk 3 betekenissen.

M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands

ont- voorv. ‘meestal negatief voorvoegsel, zie onder’
Onl. antfān ‘ontvangen, krijgen’ in mi antfieng forthora thin ‘uw rechterhand houdt mij vast’ [10e eeuw; W.Ps.], antsetten ‘vernietigen’ in antsette sia ‘vernietig ze’ [10e eeuw; W.Ps.], antgān ‘ontgaan, ontlopen’ in ik wolde in allon unt gan ‘ik wilde hun allen ontlopen’ [1151-1200; Reimbibel]; mnl. ont-.
Onbeklemtoonde variant van het voorzetsel Proto-Germaanse *anda-, waarvoor zie → anti(-). De beklemtoonde vorm ant- is nog te vinden in het zn. → antwoord.
Oorspronkelijk en in het algemeen worden met dit voorvoegsel werkwoorden afgeleid die een aspect van verwijdering, scheiding, ontneming of tegenstelling impliceren, zoals ontlopen, ontbinden, ontnemen, onthullen. Ook afleidingen van naamwoorden zijn mogelijk, bijvoorbeeld ontbossen, ontknopen, ontheiligen; in deze functie is het voorvoegsel licht productief. Een kleine, gesloten groep bestaat uit afleidingen waarin ont- het begin van een handeling aanduidt, zoals → ontbijten, ontbloten, ontbranden, ontstaan, ontvangen, ontwaken. Het Gotisch heeft hier in-, zoals in inbrannjan ‘doen ontbranden’, instandan ‘ontstaan’, dus misschien is hier in een vroeg (West-Germaans) stadium prefixsubstitutie opgetreden (zo ook Duits entbrennen, entstehen). Onduidelijk is de betekenis die het voorvoegsel toevoegt in bijv. ontbieden en ontgelden.
Teslynddonderdag 5 november 2015 @ 19:35
quote:
0s.gif Op woensdag 4 november 2015 22:56 schreef magnetronkoffie het volgende:
Omg, ik ben er net achter dat "buskruit" en "onkruid" op twee verschillende manieren geschreven wordt! _O-

Dat dus "kruit" en "kruid" twee verschillende woorden zijn :@
En dat er zowel Onkruid als Onkruit was. Onkruit is al weer een tijd geleden opgeheven (anti-dienstplicht).
Lienekiendonderdag 5 november 2015 @ 20:03
quote:
0s.gif Op donderdag 5 november 2015 19:35 schreef Teslynd het volgende:

[..]

En dat er zowel Onkruid als Onkruit was. Onkruit is al weer een tijd geleden opgeheven (anti-dienstplicht).
En wat is 'Onkruid'?
Beathovenzondag 8 november 2015 @ 00:46
quote:
1s.gif Op donderdag 5 november 2015 20:03 schreef Lienekien het volgende:

[..]

En wat is 'Onkruid'?
Afgodskruid, Judaspenning, Heksenkrans,Tovernoot, Alruin, Duivelskop, Addertong, Menistenzusje, Galgenjong, Kalvijn, Vrouwenharen, Scharrel, Tripmadam

weegbree-onkruid
Simbazondag 8 november 2015 @ 01:46
quote:
1s.gif Op donderdag 5 november 2015 20:03 schreef Lienekien het volgende:

[..]

En wat is 'Onkruid'?
Nou, als je ALLES weghaalt in je tuin, dus alleen maar aarde overhoudt, dan wacht je een tijdje. Alles wat er dan terug groeit, DAT is het onkruid. :P
Lienekienzondag 8 november 2015 @ 08:14
Ja, heel grappig, maar ik neem toch aan dat Teslynd het niet voor niks met een hoofdletter schrijft en in een zin noemt met de anti-militairistische actiegroep Onkruit.
fripperzondag 8 november 2015 @ 10:23
http://www.onkruid.nl/

Geen relatie met Onkruit
Lienekienzondag 8 november 2015 @ 11:43
quote:
1s.gif Op zondag 8 november 2015 10:23 schreef fripper het volgende:
http://www.onkruid.nl/

Geen relatie met Onkruit
Dank je wel. :)
Postbus100zondag 8 november 2015 @ 18:59
Dat Guantanamo Bay (de gevangenis) niet in de VS (als in: op het vaste land) ligt, maar op Cuba, op een uiterst puntje dat door de VS geclaimd is. En dat Guantanomo Bay letterlijk de baai van Guantanamo betekent.
magikmichaelzondag 8 november 2015 @ 19:28
quote:
En dat Guantanomo Bay letterlijk de baai van Guantanamo betekent.
No shit
maryen65zondag 8 november 2015 @ 20:57
quote:
0s.gif Op dinsdag 3 november 2015 07:29 schreef Resistor het volgende:
Piraten droegen geen ooglapje omdat ze blind zijn aan 1 oog, maar tegen nachtblindheid als ze van een fel verlicht dek een donker ruim ingaan. In een kruitruim wil je nou eenmaal geen brandende kaarsen en fakkels.

Benedendeks? Ooglapje omhoog, en omdat het afgedekte oog al aan de duisternis gewend is heb je geen problemen met je weg vinden. Ook een handig als je midden in de nacht even een lamp aan moet doen: 1 oog afgedekt houden zo lang de lamp brandt, dan zie je nog wat als je de lamp weer uit doet.
Ik heb altijd gedacht dat het bij een piratenkostuum hoorde. Nooit geweten dat piraten echt een ooglapje gebruikten :@
maryen65zondag 8 november 2015 @ 20:59
quote:
0s.gif Op vrijdag 30 oktober 2015 19:23 schreef deedeetee het volgende:
Haha ontdek net dat ik weer eens een songtekst helemaal fout in mijn hoofd heb. Heel veel jaren heb ik rond de kerst het kerstliedje Silent Night verkeerd gegalmd het is niet :

Holy infant so tender and bright :N

maar :

Holy infant so tender and mild :Y

:@
Ha dan zing ik het dit jaar voor het eerst goed :)
Ik dacht ook dat het bright was
deedeeteemaandag 9 november 2015 @ 09:56
quote:
0s.gif Op zondag 8 november 2015 20:59 schreef maryen65 het volgende:

[..]

Ha dan zing ik het dit jaar voor het eerst goed :)
Ik dacht ook dat het bright was
Hé gelukkig dan ben ik dus niet de enige.... :P

Silent night, Holy night
All is calm, all is bright
Round yon virgin, mother and child
Holy infant, tender and mild
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Silent night, Holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from thy holy face
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth
Jesus, Lord at thy birth.

Silent night, Holy night
Shepherds quake, at the sight
Glories stream from heaven above
Heavenly, hosts sing Hallelujah.
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born.
enilnomrowmaandag 9 november 2015 @ 14:59
quote:
0s.gif Op zondag 8 november 2015 20:57 schreef maryen65 het volgende:

[..]

Ik heb altijd gedacht dat het bij een piratenkostuum hoorde. Nooit geweten dat piraten echt een ooglapje gebruikten :@
Er is ook geen bewijs dat ze dat echt deden. Veel mensen gaan ervan uit dat het ooglapje bij Treasure Island (boek) vandaan komt, samen met alle andere piraten-stereotypen
spijkerbroekmaandag 9 november 2015 @ 15:47
quote:
0s.gif Op maandag 9 november 2015 14:59 schreef enilnomrow het volgende:
Er is ook geen bewijs dat ze dat echt deden. Veel mensen gaan ervan uit dat het ooglapje bij Treasure Island (boek) vandaan komt, samen met alle andere piraten-stereotypen
De mythbusters hebben er een aflevering over gedaan en geconcludeerd dat het wel werkt.
enilnomrowmaandag 9 november 2015 @ 16:25
quote:
0s.gif Op maandag 9 november 2015 15:47 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

De mythbusters hebben er een aflevering over gedaan en geconcludeerd dat het wel werkt.
Ja, maar niet dat piraten ook echt ooglapjes droegen.
marcel.nldinsdag 10 november 2015 @ 08:52
Ik bedacht mij gisteravond dat de titel "Married with children" eigenlijk best een gekke naam is en vreemde associaties kan oproepen
Zeus1981dinsdag 10 november 2015 @ 09:25
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 08:52 schreef marcel.nl het volgende:
Ik bedacht mij gisteravond dat de titel "Married with children" eigenlijk best een gekke naam is en vreemde associaties kan oproepen
Het is dan ook Married... with children. Als in "Ik ben getrouwd en ik heb kinderen".
Maanvisdinsdag 10 november 2015 @ 09:30
Dat 'happy birthday to you' zomaar ineens wijzigt van een 3kwartsmaat naar een 4kwartsmaat, en dat we het onderbewust gewoon begrijpen, maar het muzikaal gezien iets heel unieks is!
Ser_Ciappellettodinsdag 10 november 2015 @ 09:34
quote:
0s.gif Op maandag 9 november 2015 16:25 schreef enilnomrow het volgende:

[..]

Ja, maar niet dat piraten ook echt ooglapjes droegen.
Dat deden ze wel. Het is waarschijnlijk omdat ze van het lichte dek naar het onverlichte ruim moesten. Dan doe je even het lapje op je andere oog en kun je direct zien. Anders duurt het een paar seconden om te wennen.
mscholdinsdag 10 november 2015 @ 09:40
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:30 schreef Maanvis het volgende:
Dat 'happy birthday to you' zomaar ineens wijzigt van een 3kwartsmaat naar een 4kwartsmaat, en dat we het onderbewust gewoon begrijpen, maar het muzikaal gezien iets heel unieks is!
waarom is dat uniek?
Maanvisdinsdag 10 november 2015 @ 09:48
quote:
1s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:40 schreef mschol het volgende:

[..]

waarom is dat uniek?
misschien niet zo uniek maar wel voor zo'n simpel liedje dat iedereen kent?
Lienekiendinsdag 10 november 2015 @ 09:58
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:34 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dat deden ze wel. Het is waarschijnlijk omdat ze van het lichte dek naar het onverlichte ruim moesten. Dan doe je even het lapje op je andere oog en kun je direct zien. Anders duurt het een paar seconden om te wennen.
Waarom zouden dan alleen piraten zoiets gebruiken? En ander scheepspersoneel niet?
Waterdrinkerdinsdag 10 november 2015 @ 09:58
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:30 schreef Maanvis het volgende:
Dat 'happy birthday to you' zomaar ineens wijzigt van een 3kwartsmaat naar een 4kwartsmaat, en dat we het onderbewust gewoon begrijpen, maar het muzikaal gezien iets heel unieks is!
Maatsoortwisselingen zijn verre van uniek hoor, die vind je overal.

Bovendien voelt het gewoon aan als een fermate (noot die je langer aanhoudt dan geschreven staat). Je kunt dat goed horen omdat in vrijwel elke versie de begeleiding ook die noot uitrekt, daar doorspelen en dus die vierkwartsmaat spelen voelt raar aan.
Ser_Ciappellettodinsdag 10 november 2015 @ 10:03
quote:
1s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:58 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Waarom zouden dan alleen piraten zoiets gebruiken? En ander scheepspersoneel niet?
Omdat piraten niet de luxe hebben om een paar seconden te acclimatiseren als ze een schip aan het enteren zijn.
Lienekiendinsdag 10 november 2015 @ 10:06
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 10:03 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Omdat piraten niet de luxe hebben om een paar seconden te acclimatiseren als ze een schip aan het enteren zijn.
En dat houten been?
Mekedinsdag 10 november 2015 @ 10:39
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 08:52 schreef marcel.nl het volgende:
Ik bedacht mij gisteravond dat de titel "Married with children" eigenlijk best een gekke naam is en vreemde associaties kan oproepen
Volgens mij is dat best een gebruikelijke uitspraak in Engeland, om je situatie aan te geven.
Lienekiendinsdag 10 november 2015 @ 10:44
quote:
17s.gif Op dinsdag 10 november 2015 10:39 schreef Meke het volgende:

[..]

Volgens mij is dat best een gebruikelijke uitspraak in Engeland, om je situatie aan te geven.
Ja, want getrouwd zijn met iemand is ''to be married to somebody'.
Beathovendinsdag 10 november 2015 @ 11:38
quote:
7s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:58 schreef Waterdrinker het volgende:

[..]

Maatsoortwisselingen zijn verre van uniek hoor, die vind je overal.

Bovendien voelt het gewoon aan als een fermate (noot die je langer aanhoudt dan geschreven staat). Je kunt dat goed horen omdat in vrijwel elke versie de begeleiding ook die noot uitrekt, daar doorspelen en dus die vierkwartsmaat spelen voelt raar aan.
Dan is het in de praktijk toch gewoon 4/4,2/4, 4/4,2/4?

Een echte 3/4 + 4/4 is bv Brubeck's Three to get ready
Jiggledinsdag 10 november 2015 @ 12:50
Dat ober Grover en zijn klant dezelfde stemmen hebben als resp Bert en Ernie
jankaas020dinsdag 10 november 2015 @ 14:58
quote:
0s.gif Op maandag 9 november 2015 14:59 schreef enilnomrow het volgende:

[..]

Er is ook geen bewijs dat ze dat echt deden. Veel mensen gaan ervan uit dat het ooglapje bij Treasure Island (boek) vandaan komt, samen met alle andere piraten-stereotypen
Maar stereotypen zijn over het algemeen wel ergens op gebaseerd.
Hallojodinsdag 10 november 2015 @ 15:09
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 12:50 schreef Jiggle het volgende:
Dat ober Grover en zijn klant dezelfde stemmen hebben als resp Bert en Ernie
En Graaf Tel!
Sometimesdinsdag 10 november 2015 @ 16:48
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 12:50 schreef Jiggle het volgende:
Dat ober Grover en zijn klant dezelfde stemmen hebben als resp Bert en Ernie
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 15:09 schreef Hallojo het volgende:

[..]

En Graaf Tel!
Graaf Tel is Paul Haenen inderdaad (Bert/Grover). Kermit is dan weer Wim T. Schippers (Ernie).
jankaas020dinsdag 10 november 2015 @ 16:52
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 16:48 schreef Sometimes het volgende:

[..]

[..]

Graaf Tel is Paul Haenen inderdaad (Bert/Grover). Kermit is dan weer Wim T. Schippers (Ernie).
Nope. Graaf Tel is ook Wim T. Schippers. ;)
Sometimesdinsdag 10 november 2015 @ 16:53
quote:
14s.gif Op dinsdag 10 november 2015 16:52 schreef jankaas020 het volgende:

[..]

Nope. Graaf Tel is ook Wim T. Schippers. ;)
Ja, dat had ik willen schrijven.
Tijd voor koffie c_/
jankaas020dinsdag 10 november 2015 @ 16:55
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 16:53 schreef Sometimes het volgende:

[..]

Ja, dat had ik willen schrijven.
Tijd voor koffie c_/
Smakelijk. c_/
Inbox4medonderdag 12 november 2015 @ 10:28
Het kwartje viel vandaag dat leeftijd, de tijd is die je leeft tot nu toe. Nooit zo bij stilgestaan :Y)
raptorixdonderdag 12 november 2015 @ 16:46
quote:
0s.gif Op maandag 9 november 2015 16:25 schreef enilnomrow het volgende:

[..]

Ja, maar niet dat piraten ook echt ooglapjes droegen.
Edit.
-Springdonderdag 12 november 2015 @ 17:45
Dat 'bros' staat voor 'brothers' en wat 'walkietalkie' letterlijk betekent. :@


Ja, ik had een leerzame week. :')
Rickertman96donderdag 12 november 2015 @ 18:03

Luisterde ik vaak als kind, pas jaren later begreep ik de tekst :D :')
quickstepsterdonderdag 12 november 2015 @ 18:08
dat de hopjesvla die ik als kind vaak at, de smaak van haagse hopjes (de snoepjes) heeft! nooit over nagedacht, maar het is dus geen rare verzonnen naam, maar echt de smaak :s)
bluemoon23donderdag 12 november 2015 @ 19:23
quote:
6s.gif Op donderdag 12 november 2015 18:03 schreef Rickertman96 het volgende:
Luisterde ik vaak als kind, pas jaren later begreep ik de tekst :D :')
Nog zo eentje, You Suck van Consolidated

Kwam uit toen ik een jaar of 11 was, de halve klas zong het mee, maar niemand die de tekst begreep _O_
Het was 1992, toen kon je niet even snel de tekst opzoeken op het web :6

Tekst in spoiler
SPOILER
I know you're really proud, cause you think you're well-hung,
But I think it's time you learn how to use your tongue.
You say you want things to be even and you want things to be fair,
But you're afraid to get your teeth caught in my pubic hair.
If you're lying there expecting me to suck your dick,
You're going to have to give me more than just a token lick.
Well, you may not like it but you better learn how,
'Cause it's your turn now.

Now, you suck, suck it hard, go down baby.
You suck, lick it hard, and move your tongue around.

If you're worried about babies, you can lower your risk-
By giving me that special cunnilingus kiss.
It's on your face that I'm gonna sit.
You can wiggle, you can jiggle your tongue on my clit.
Don't worry about making me have an orgasm.
Just take your time and do it with enthusiasm.
I can tell it's making you scared jut thinking of it,
But you better learn to love it.

Now, you suck, suck it hard, go down baby.
You suck, lick it hard, and move your tongue around.

When you hear safe sex, you snicker under your breath.
We got to take cover, we're flirting with death.
Aids is our problem, we've got to talk.
Break out your dental dam and your latex sock.
I'm your latex lover wrapped like a gift,
Got my microwave plastic wrap heating up my clit.
Dinners on, get busy with my booty.
Got a couple of flavors, sweet licorice and fruity.
I know you're sad, luscious pussy with a cover.
I'm aching, too, we can't taste each other.
There's no slacking off with an unprotected stroke.
This ain't no joke.

Now, you suck, suck it hard, go down baby.
You suck, lick it hard, and move your tongue around.

Sisters, you've got the power, use it.

You brought a condom, right?
Huh?
I'm unprotected.
Ain't you on the pill?

Oh, that was great and everything, but you know
I think it's your turn to go down on me.
I'm tired, I'm tired.
What do you mean your tired?
Come on baby, come on.
No, no, that's awful, that taste-terrible.
You asshole, you shit.

Well, I know you think it's a real drag,
To suck my cunt when I'm on the rag.
Quit making up stories, yeah give me a break.
'Cause I really don't believe that you got a headache.
You tell me it's gross to suck my yeast infection.
How do you think I feel when I gag on your erection? (uh!)
Your wasting your tongue with lame excuses,
Get your face between my thighs.

Now, you suck, suck it hard, go down baby.
You suck, lick it hard, and move your tongue around
Geerddonderdag 12 november 2015 @ 19:56
quote:
6s.gif Op donderdag 12 november 2015 18:03 schreef Rickertman96 het volgende:

Luisterde ik vaak als kind, pas jaren later begreep ik de tekst :D :')
Je bent nog steeds een kind
Rickertman96donderdag 12 november 2015 @ 19:56
quote:
1s.gif Op donderdag 12 november 2015 19:56 schreef Geerd het volgende:

[..]

Je bent nog steeds een kind
Volgens de wet niet
Geerddonderdag 12 november 2015 @ 20:08
quote:
6s.gif Op donderdag 12 november 2015 19:56 schreef Rickertman96 het volgende:

[..]

Volgens de wet niet
In extreme situaties geld de wet niet dus
Rickertman96donderdag 12 november 2015 @ 20:34
quote:
1s.gif Op donderdag 12 november 2015 20:08 schreef Geerd het volgende:

[..]

In extreme situaties geld de wet niet dus
Geld idd
system32donderdag 12 november 2015 @ 20:51
Vroeger zaten er grote zaden in bananen. Door het kruisen van verschillende soorten bananenplanten is het boeren uiteindelijk gelukt om bananen te produceren zonder zaden.

De bananenplanten sterven na hun bloei af en kunnen zich niet verder verspreiden omdat ze geen zaden meer hebben. In plaats daarvan wordt de bananenplant gestekt.
Beathovenvrijdag 13 november 2015 @ 04:05
quote:
0s.gif Op donderdag 12 november 2015 20:51 schreef system32 het volgende:
Vroeger zaten er grote zaden in bananen. Door het kruisen van verschillende soorten bananenplanten is het boeren uiteindelijk gelukt om bananen te produceren zonder zaden.

De bananenplanten sterven na hun bloei af en kunnen zich niet verder verspreiden omdat ze geen zaden meer hebben. In plaats daarvan wordt de bananenplant gestekt.
Klopt.

Inside_a_wild-type_banana.jpg

Je moest het zoete er tussenuit zien te vissen. Dit is nog wel het geval met een heleboel exotisch fruit uit bv zuid-amerika waar wij in Europa het bestaan niet van weten.

En zo zag de watermeloen er van oorsprong uit.

this-painting-shows-how-much-humans-have-changed-watermelons.jpg

En nog een stuk over waarom men in de TV serie Mad Men de voorkeur gaf aan kleiner en minder glanzend fruit.


However, the producers of Mad Men aren't content with merely ensuring that everyone's iPhone is turned off and hidden in a desk drawer before the cameras start rolling. They have dedicated their every waking hour to making sure Mad Men is as close a window to the 1960s as we can get without inventing a time machine. For example, there's a crew anecdote about how the show's creator, Matthew Weiner, once ordered several pieces of fruit to be removed from the set because they were too large and shiny.

"Why the hell does that matter?" you're almost certainly asking. Well you see, fruit from the 1960s would be smaller and have much less of a glamorous sheen, because that was before we started injecting all of our crops with bull hormones after inexplicably deciding that the working man of the future needed bigger apples. Weiner couldn't allow the possibility that the fifteen people in the entire fucking planet who would've known that would be offended by such a grievous anachronism on display.


[ Bericht 6% gewijzigd door Beathoven op 13-11-2015 04:21:10 ]
magnetronkoffievrijdag 13 november 2015 @ 08:17
quote:
0s.gif Op donderdag 12 november 2015 18:08 schreef quickstepster het volgende:
dat de hopjesvla die ik als kind vaak at, de smaak van haagse hopjes (de snoepjes) heeft! nooit over nagedacht, maar het is dus geen rare verzonnen naam, maar echt de smaak :s)
Nu we het toch over vla hebben, ik weet nog dat we vroeger alle vla soorten bij kleur noemden (dus niet vanillevla maar gele vla en niet aardbeienvla maar roze vla). Maar vroeger was er ook groene vla, maar die heb ik nu al jaren niet meer gezien?

Weet iemand nog wat voor smaak die had?

edit:
quote:
4s.gif Op dinsdag 10 november 2015 14:58 schreef jankaas020 het volgende:

[..]

Maar stereotypen zijn over het algemeen wel ergens op gebaseerd.
Alleen is dat ergens niet altijd even logisch :P
Tinkepinkvrijdag 13 november 2015 @ 08:23
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 november 2015 08:17 schreef magnetronkoffie het volgende:

[..]

Nu we het toch over vla hebben, ik weet nog dat we vroeger alle vla soorten bij kleur noemden (dus niet vanillevla maar gele vla en niet aardbeienvla maar roze vla). Maar vroeger was er ook groene vla, maar die heb ik nu al jaren niet meer gezien?

Weet iemand nog wat voor smaak die had?

Waldmeister?
spijkerbroekvrijdag 13 november 2015 @ 11:14
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 november 2015 08:17 schreef magnetronkoffie het volgende:

[..]

Nu we het toch over vla hebben, ik weet nog dat we vroeger alle vla soorten bij kleur noemden (dus niet vanillevla maar gele vla en niet aardbeienvla maar roze vla). Maar vroeger was er ook groene vla, maar die heb ik nu al jaren niet meer gezien?

Weet iemand nog wat voor smaak die had?
Gokje: pistache
AdoraBellevrijdag 13 november 2015 @ 12:04
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 november 2015 08:17 schreef magnetronkoffie het volgende:

[..]

Nu we het toch over vla hebben, ik weet nog dat we vroeger alle vla soorten bij kleur noemden (dus niet vanillevla maar gele vla en niet aardbeienvla maar roze vla). Maar vroeger was er ook groene vla, maar die heb ik nu al jaren niet meer gezien?

Weet iemand nog wat voor smaak die had?

edit:

[..]

Alleen is dat ergens niet altijd even logisch :P
Er is van melkunie nu wel citroenvla. Die is ook groen geloof ik.

Is het je ook opgevallen dat het roze deel van de aardbei-vanille dubbelvla eigenlijk niet naar echte aardbeien smaakt?
magnetronkoffievrijdag 13 november 2015 @ 12:15
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 november 2015 11:14 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Gokje: pistache
Ja verdomd _O-

Waar kan ik dat nog vinden? :o

quote:
1s.gif Op vrijdag 13 november 2015 12:04 schreef AdoraBelle het volgende:

[..]

Er is van melkunie nu wel citroenvla. Die is ook groen geloof ik.

Is het je ook opgevallen dat het roze deel van de aardbei-vanille dubbelvla eigenlijk niet naar echte aardbeien smaakt?
Geen idee, ik roer ze altijd door elkaar zodat ik het hele jaar door oranjevla heb (maar dat smaakt, behalve zoet, echt nergens naar :D :P ). Misschien binnenkort maar weer eens proberen :)

Sowieso vind ik de aardbeien zomervla een stuk lekkerder :)

Ook balen dat de choco slagroomvla eruit is, maar die kan je heel makkelijk zelf maken (alleen niet teveel slagroom, laatste keer werd ik er misselijk van ;( ).

Blanke slagroomvla is trouwens geen aanrader
Bartvrijdag 13 november 2015 @ 12:50
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 november 2015 12:04 schreef AdoraBelle het volgende:

[..]

Er is van melkunie nu wel citroenvla. Die is ook groen geloof ik.

Is het je ook opgevallen dat het roze deel van de aardbei-vanille dubbelvla eigenlijk niet naar echte aardbeien smaakt?
Ik ben nog nooit iets met aardbeiensmaak tegengekomen dat naar aardbeien smaakt.
hugecoollvrijdag 13 november 2015 @ 12:52
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 november 2015 12:50 schreef Bart het volgende:

[..]

Ik ben nog nooit iets met aardbeiensmaak tegengekomen dat naar aardbeien smaakt.
Nu is het wachten op de eerste die condooms met aardbeiensmaak oppert
Teslyndvrijdag 13 november 2015 @ 14:46
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 november 2015 12:04 schreef AdoraBelle het volgende:

[..]

Er is van melkunie nu wel citroenvla. Die is ook groen geloof ik.

Is het je ook opgevallen dat het roze deel van de aardbei-vanille dubbelvla eigenlijk niet naar echte aardbeien smaakt?
O aardbeien. Vroeger vroeg ik me af waarom aardbeienjam zo heet. Er zaten wel enge, zompige dingen in, dat konden toch geen aardbeien zijn? Ik vind het nog steeds niets aan.
Jaimy_Lucavrijdag 13 november 2015 @ 16:39
Dat met Rotjeknor Rotterdam bedoelt wordt. Ik dacht dat Rotjeknor een plaats op zich was.
Beathovenzondag 15 november 2015 @ 15:59
Ik at vroeger weleens vla, maar tegenwoordig nooit meer.. ik mis het niet, lag vaak als een steen op mn maag en het smaakt chemisch. Gefabriceerde troep.

Maar ik vraag me af of custard en vla eigenlijk wel 't zelfde zijn. Ja, custard zou de vertaling van vla zijn, maar ik heb nog nooit custard in Engeland geprobeerd. Is dat niet meer zoiets als kookpudding? Anders van textuur ook.
Rickertman96zondag 15 november 2015 @ 16:13
quote:
11s.gif Op vrijdag 13 november 2015 16:39 schreef Jaimy_Luca het volgende:
Dat met Rotjeknor Rotterdam bedoelt wordt. Ik dacht dat Rotjeknor een plaats op zich was.
:') :')
Buurpoeszondag 15 november 2015 @ 22:14
quote:
0s.gif Op zondag 15 november 2015 15:59 schreef Beathoven het volgende:
Ik at vroeger weleens vla, maar tegenwoordig nooit meer.. ik mis het niet, lag vaak als een steen op mn maag en het smaakt chemisch. Gefabriceerde troep.

Maar ik vraag me af of custard en vla eigenlijk wel 't zelfde zijn. Ja, custard zou de vertaling van vla zijn, maar ik heb nog nooit custard in Engeland geprobeerd. Is dat niet meer zoiets als kookpudding? Anders van textuur ook.
Het lijkt erg op elkaar. Overigens zijn er ook merken vla die hun spul maken zoals je dat zelf ook zou doen. Van melk, maizena (of ander verdikkingsmiddel) en vanillesmaak. En dus niet van 'vloeibare melkbestanddelen' (wei, gok ik) en vage verdikkingsmiddelen en kleurstoffen etc. Etiketten lezen loont in dit geval.

Ik had laatst stroopwafelvla met omgerekend een kwart stroofwafel per liter vla. 8)7 Dat kan ik zelf echt beter. :Y
Walter81maandag 16 november 2015 @ 10:12
quote:
7s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:58 schreef Waterdrinker het volgende:

[..]

Maatsoortwisselingen zijn verre van uniek hoor, die vind je overal.

Bovendien voelt het gewoon aan als een fermate (noot die je langer aanhoudt dan geschreven staat). Je kunt dat goed horen omdat in vrijwel elke versie de begeleiding ook die noot uitrekt, daar doorspelen en dus die vierkwartsmaat spelen voelt raar aan.
Precies. Als je het filmpje bekijkt waar ze het notenschrift in uitschrijft, staat er ook een fermate-teken.
Lollmaandag 16 november 2015 @ 11:36
Volgens mij is alleen de vla van zuivelhoeve nog echt vla.
Thijzmaandag 16 november 2015 @ 13:21
Dat vermicelli Italiaans is voor 'kleine wormen'. :9
Geerdmaandag 16 november 2015 @ 13:23
quote:
0s.gif Op maandag 16 november 2015 13:21 schreef Thijz het volgende:
Dat vermicelli Italiaans is voor 'kleine wormen'. :9
:D
Roland_Deschainmaandag 16 november 2015 @ 13:35
Dat de frisdranknaam Fanta van het duitse woord Fantasie komt.

quote:
The name was the result of a brief brainstorming session, which started with Keith's exhorting his team to "use their imagination" (Fantasie in German), to which one of his salesmen, Joe Knipp, immediately retorted "Fanta!"
beelzabootwoensdag 18 november 2015 @ 09:23
Dat het kledingmerk van de c&a niet canda (als in Canada met een a minder) is, maar er eigenlijk c-and-a staat :+
vaduzwoensdag 18 november 2015 @ 15:05
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 09:23 schreef beelzaboot het volgende:
Dat het kledingmerk van de c&a niet canda (als in Canada met een a minder) is, maar er eigenlijk c-and-a staat :+
Er staat C en A. Is gewoon een van oorsprong Nederlandse keten, waarvan de grondleggers wel uit Duitsland kwamen dat terzijde. Maar ik weet niet waar je dat Engels vandaan verzonnen hebt.
enilnomrowwoensdag 18 november 2015 @ 15:21
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 15:05 schreef vaduz het volgende:

[..]

Er staat C en A. Is gewoon een van oorsprong Nederlandse keten, waarvan de grondleggers wel uit Duitsland kwamen dat terzijde. Maar ik weet niet waar je dat Engels vandaan verzonnen hebt.
Dit bedoelt beelzaboot:
540x405_plaszcz-meski-canda-ca-4275956.jpg
vaduzwoensdag 18 november 2015 @ 15:22
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 15:21 schreef enilnomrow het volgende:

[..]

Dit bedoelt beelzaboot:
[ afbeelding ]
Niet door heeben dat dat een typefout is van de C & A sjappo's in Bangladesh :') o|O
marcel.nlwoensdag 18 november 2015 @ 18:23
Onzin, CANDA is inderdaad C and A, een modelijn van de C&A
Beathovenwoensdag 18 november 2015 @ 23:49


[ Bericht 51% gewijzigd door Beathoven op 18-11-2015 23:50:43 ]
vaduzwoensdag 18 november 2015 @ 23:51
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 23:49 schreef Beathoven het volgende:

Wat had je hier gequoted?
Beathovenwoensdag 18 november 2015 @ 23:56
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 23:51 schreef vaduz het volgende:

[..]

Wat had je hier gequoted?
een episch verhaal
vaduzwoensdag 18 november 2015 @ 23:57
quote:
15s.gif Op woensdag 18 november 2015 23:56 schreef Beathoven het volgende:

[..]

een episch verhaal
Kun je het ook delen?
Beathovenwoensdag 18 november 2015 @ 23:57
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 23:57 schreef vaduz het volgende:

[..]

Kun je het ook delen?
Het was iets te goed, ik moet het eerst downtunen.
Tinkepinkdonderdag 19 november 2015 @ 22:57
quote:
0s.gif Op woensdag 18 november 2015 15:22 schreef vaduz het volgende:

[..]

Niet door heeben dat dat een typefout is van de C & A sjappo's in Bangladesh :') o|O
Nee hoor. De duitse website was tot voor kort cunda.de (is recent aangepast).
MakkieRvrijdag 20 november 2015 @ 21:38
Ik heb het de hele tijd gehad met de twee woorden missen en misten waarom je mistte schrijft en geen miste. Het mistte gisteren ontzettend. Ik weet het een beetje dom :|W
Opoefietszaterdag 21 november 2015 @ 20:21
quote:
0s.gif Op vrijdag 20 november 2015 21:38 schreef MakkieR het volgende:
Ik heb het de hele tijd gehad met de twee woorden missen en misten waarom je mistte schrijft en geen miste. Het mistte gisteren ontzettend. Ik weet het een beetje dom :|W
Ach, toen ik in groep 5 zat, was ik er zeker van dat 'lachtte' goed was. Ik snapte niet wat er fout aan was, want ik zág het gewoon niet. Na een kwartier uitleg snapte ik het uiteindelijk wel :')
Geerdzondag 22 november 2015 @ 22:06
Hoe wordt een typemachine voorzien van inkt ??
Lovechildzondag 22 november 2015 @ 22:20
quote:
0s.gif Op zondag 22 november 2015 22:06 schreef Geerd het volgende:
Hoe wordt een typemachine voorzien van inkt ??
Door een inktlint.
Teslyndmaandag 23 november 2015 @ 11:38
Net zocht ik naar de betekenis van een een Duits woord. Kwam op het woord Weidenrute = wilgeteen. En dat deed me direct denken aan deze attributen zak & roe oO/
Beathovendinsdag 24 november 2015 @ 23:56
6 Man-Made Things You Totally Thought Were 'Natural

Another common staple, the tomato, used to be ridiculously small before domestication. Tomatoes only started becoming larger thanks to a cancer-like cell growth, to which we reacted not with horror, but by doing everything we could to foster it.


477934_v1.jpg
Teslyndwoensdag 25 november 2015 @ 01:02
Je kan ze klein laten blijven hoor. Gewoon niet uitdunnen.
Jiggledinsdag 1 december 2015 @ 09:21
Dat als je vanuit het toilet geluiden kunt horen van buiten, dat ze van buiten dan waarschijnlijk ook geluiden kunnen horen van jou :).
marcel.nldinsdag 1 december 2015 @ 11:40
quote:
0s.gif Op dinsdag 1 december 2015 09:21 schreef Jiggle het volgende:
Dat als je vanuit het toilet geluiden kunt horen van buiten, dat ze van buiten dan waarschijnlijk ook geluiden kunnen horen van jou :).
Ja en dat jij hen daar buiten niet ruikt, maar zij jou daarbinnen wel ;)
Hallojodinsdag 1 december 2015 @ 12:09
quote:
0s.gif Op dinsdag 1 december 2015 09:21 schreef Jiggle het volgende:
Dat als je vanuit het toilet geluiden kunt horen van buiten, dat ze van buiten dan waarschijnlijk ook geluiden kunnen horen van jou :).
Gewoon je oren dichthouden.
-0-dinsdag 1 december 2015 @ 12:20
quote:
0s.gif Op dinsdag 24 november 2015 23:56 schreef Beathoven het volgende:
6 Man-Made Things You Totally Thought Were 'Natural

Another common staple, the tomato, used to be ridiculously small before domestication. Tomatoes only started becoming larger thanks to a cancer-like cell growth, to which we reacted not with horror, but by doing everything we could to foster it.


[ afbeelding ]
Kom we zetten er cancer like growth bij, dan gaan mensen het wel vies en eng vinden. :')
Flylibwoensdag 2 december 2015 @ 12:42
Dat het logo van Chiquita van een afstandje op een muppet-achtig monster lijkt die een banaan eet. Die veronderstelling bleef er tot een paar jaar geleden, toen ik me realiseerde dat het geen monster is, maar gewoon een vrouw :')
Beathovenwoensdag 2 december 2015 @ 13:25
quote:
6s.gif Op woensdag 2 december 2015 12:42 schreef Flylib het volgende:
Dat het logo van Chiquita van een afstandje op een muppet-achtig monster lijkt die een banaan eet. Die veronderstelling bleef er tot een paar jaar geleden, toen ik me realiseerde dat het geen monster is, maar gewoon een vrouw :')
En chiquita betekent "klein meisje" in het spaans.

Wist je trouwens dat de smaak van banaan in ijs en snoep e.d. helemaal niet overeenkomt met de banaan die we tegenwoordig eten (de cavendish), maar exact overeenkomt met de Gros Michel die tot de jaren 60 de consumptiebanaan was, maar bijna uitgeroeid werd door de panamaziekte. Deze banaan smaakt volgens de proevers van tegenwoordig meer naar echte banaan.

De huidige banaan (cavendish) werd vroeger als voer voor dieren beschouwd.

De Gros Michel bestaat nog steeds, maar wordt niet in de reguliere zaken verkocht (als ze uberhaupt verkocht worden).

Gisteren wat over gezien :)
Zelfwoordenaarmaandag 7 december 2015 @ 07:51
Dat het logo van Speurders.nl de neus van een hondje is.
Serieus een aantal jaren gedacht: "wat een stom logo :') ".
Tot ik ineens ergens op internet een filmpje tegenkwam waarbij een tekening van een hondje werd ingezoomd tot je alleen het neusje zag.
Luxuriamaandag 7 december 2015 @ 16:37
Dat je de tampons met een draaiende beweging open moet maken in plaats van dat gepriegel om het plastic eraf te peuteren.
Ik ergerde me altijd al aan hoe slecht het plastic eraf ging.
Deed ik het gewoon helemaal verkeerd :+
Postbus100maandag 7 december 2015 @ 18:05
quote:
0s.gif Op maandag 7 december 2015 16:37 schreef Luxuria het volgende:
Dat je de tampons met een draaiende beweging open moet maken in plaats van dat gepriegel om het plastic eraf te peuteren.
Ik ergerde me altijd al aan hoe slecht het plastic eraf ging.
Deed ik het gewoon helemaal verkeerd :+
Hangt volgens mij van het merk af. OB moet je wel gewoon een lintje lostrekken. Maar draaien werkt daar volgens mij ook bij, weet ik eigenlijk niet :+
Buurpoesmaandag 7 december 2015 @ 20:06
quote:
2s.gif Op maandag 7 december 2015 18:05 schreef Postbus100 het volgende:

[..]

Hangt volgens mij van het merk af. OB moet je wel gewoon een lintje lostrekken. Maar draaien werkt daar volgens mij ook bij, weet ik eigenlijk niet :+
Oude verpakking: stripje lostrekken.
Nieuwe verpakking: draaien.

En ze liggen bij mij door elkaar in een bakje. :+
Postbus100maandag 7 december 2015 @ 20:07
quote:
1s.gif Op maandag 7 december 2015 20:06 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Oude verpakking: stripje lostrekken.
Nieuwe verpakking: draaien.

En ze liggen bij mij door elkaar in een bakje. :+
Ah, vandaar. Ik ben een aantal jaren geleden al overgestapt op een ander merk en heel soms kom ik nog oude voorraad tegen (in oude tassen e.d.), dus ben niet op de hoogte van de huidige verpakkingen :P
spijkerbroekmaandag 7 december 2015 @ 20:12
quote:
0s.gif Op maandag 7 december 2015 16:37 schreef Luxuria het volgende:
Dat je de tampons met een draaiende beweging open moet maken in plaats van dat gepriegel om het plastic eraf te peuteren.
Ik ergerde me altijd al aan hoe slecht het plastic eraf ging.
Deed ik het gewoon helemaal verkeerd :+
Daar kom ik (en met mij vele mannen denk ik) dus nu achter via jouw post.
Ook om meteen weer te vergeten uiteraard.
Beathovenmaandag 7 december 2015 @ 20:35
Het materiaal voor maandverband en tampoezen werd in het leger gebruikt om liters bloed mee op te vangen van neergeschoten soldaten. Pas veel later vercommercialiseerde zich dat.
Postbus100maandag 7 december 2015 @ 20:50
quote:
0s.gif Op maandag 7 december 2015 20:12 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Daar kom ik (en met mij vele mannen denk ik) dus nu achter via jouw post.
Ook om meteen weer te vergeten uiteraard.
Ik wou net zeggen: wat moet een man met deze info? :+
quote:
0s.gif Op maandag 7 december 2015 20:35 schreef Beathoven het volgende:
Het materiaal voor maandverband en tampoezen werd in het leger gebruikt om liters bloed mee op te vangen van neergeschoten soldaten. Pas veel later vercommercialiseerde zich dat.
Tampoezen? :D
spijkerbroekmaandag 7 december 2015 @ 21:15
quote:
2s.gif Op maandag 7 december 2015 20:50 schreef Postbus100 het volgende:
Tampoezen? :D
Als dát geen Freudiaanse verspreking is.. ;)
Daywalk3rmaandag 7 december 2015 @ 21:21
Dat CADO een calamiteitendoorgang is.

quote:
Een calamiteitendoorsteek, afgekort CADO, is een term uit de hulpverlening. Het is een mechanische constructie voor het opklappen van een deel van de vangrail in de middenberm van een weg. Het primaire doel van de calamiteitendoorsteek is het doorlaten van hulpverleningsvoertuigen. Op deze plaatsen kunnen de hulpverleningsvoertuigen doorsteken naar de andere rijbaan.
Bartmaandag 7 december 2015 @ 21:27
quote:
2s.gif Op maandag 7 december 2015 20:50 schreef Postbus100 het volgende:

[..]

Tampoezen? :D
Hmmmm, met een lekker roze laagje er overheen.
Postbus100maandag 7 december 2015 @ 21:31
quote:
1s.gif Op maandag 7 december 2015 21:27 schreef Bart het volgende:

[..]

Hmmmm, met een lekker roze laagje er overheen.
:D :X :r
Luxuriadinsdag 8 december 2015 @ 09:11
quote:
1s.gif Op maandag 7 december 2015 21:27 schreef Bart het volgende:

[..]

Hmmmm, met een lekker roze laagje er overheen.
:9
Luxuriadinsdag 8 december 2015 @ 09:12
quote:
1s.gif Op maandag 7 december 2015 20:06 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Oude verpakking: stripje lostrekken.
Nieuwe verpakking: draaien.

En ze liggen bij mij door elkaar in een bakje. :+
Klopt, en ik was altijd dat stripje nog aan het zoeken bij de nieuwe verpakking :P
Mireldinsdag 8 december 2015 @ 18:08
Ik bedacht me gister dat het woord sticker vertaald plakker is, een object dat plakt.

[ Bericht 2% gewijzigd door Mirel op 09-12-2015 08:02:18 ]
marcel.nldinsdag 8 december 2015 @ 18:35
dat plakt
Dunnevandaledinsdag 8 december 2015 @ 20:12
Dat je een zetpil met heel veel water moet innemen ☺
Het_Biertjedinsdag 8 december 2015 @ 21:46
quote:
0s.gif Op dinsdag 10 november 2015 09:25 schreef Zeus1981 het volgende:

[..]

Het is dan ook Married... with children. Als in "Ik ben getrouwd en ik heb kinderen".
:o
Vlinderdinsdag 8 december 2015 @ 21:51
Ik heb sinds vanmiddag pas door waarom houdgreep met een d is :') :') :') :') :') :') :') :')
vencodarkdinsdag 8 december 2015 @ 21:56
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 december 2015 20:12 schreef Dunnevandale het volgende:
Dat je een zetpil met heel veel water moet innemen ☺
Hahaha. :D
Huh? :?
Buurpoesdinsdag 8 december 2015 @ 23:15
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 december 2015 20:12 schreef Dunnevandale het volgende:
Dat je een zetpil met heel veel water moet innemen ☺
Even onder de kraan doorhalen kan helpen, maar hoeft niet.
arvensiswoensdag 9 december 2015 @ 07:35
quote:
1s.gif Op dinsdag 8 december 2015 20:12 schreef Dunnevandale het volgende:
Dat je een zetpil met heel veel water moet innemen ☺
Als je hem even onder warm water houdt, gaat het beter.
Dunnevandalewoensdag 9 december 2015 @ 17:44
quote:
1s.gif Op woensdag 9 december 2015 07:35 schreef D.U.M.A.N. het volgende:

[..]

Als je hem even onder warm water houdt, gaat het beter.
Ik laat er altijd van die koude boertjes van ;)
Ryan3donderdag 17 december 2015 @ 20:42
Ik leer nu dus, van mijn vrouw, dat het Engelse Ta voor merci/dankje, komt van een afkorting voor Thanks alot.
Ik heb er jaren naar gezocht NB. Omdat ik het zo'n geniaal mercietje vind.
T.a. = Ta = Thanks alot. _O_ .
Ben ik toch over paar weken 54.
Sourydonderdag 17 december 2015 @ 20:51
quote:
15s.gif Op donderdag 17 december 2015 20:42 schreef Ryan3 het volgende:
Ik leer nu dus, van mijn vrouw, dat het Engelse Ta voor merci/dankje, komt van een afkorting voor Thanks alot.
Ik heb er jaren naar gezocht NB. Omdat ik het zo'n geniaal mercietje vind.
T.a. = Ta = Thanks alot. _O_ .
Ben ik toch over paar weken 54.
Oh Ta dah :D
Lienekiendonderdag 17 december 2015 @ 21:17
quote:
15s.gif Op donderdag 17 december 2015 20:42 schreef Ryan3 het volgende:
Ik leer nu dus, van mijn vrouw, dat het Engelse Ta voor merci/dankje, komt van een afkorting voor Thanks alot.
Ik heb er jaren naar gezocht NB. Omdat ik het zo'n geniaal mercietje vind.
T.a. = Ta = Thanks alot. _O_ .
Ben ik toch over paar weken 54.
http://english.stackexcha(...)re-does-ta-come-from

Wordt toch niet helemaal bevestigd. :{