abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_156937965
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 04:00 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Dat is alleen relevant als de interviewer ergens zou impliceren dat ze vermoedelijk een kleine speler in de markt zijn. Anders schiet je onnodig in de verdediging.
Zoals ik in m'n vorige post opmerkte kan je 'actually' in de zin 'we actually have over 100 companies' op meerdere manieren uitleggen - ook op manieren die van toepassing zijn in de context van jouw voorbeeld ;) Waarbij zelfs de manier waarop de vraag wordt gesteld nog invloed heeft.
quote:
[..]

Het woord wordt erg veel gebruikt als een gesproken pauze, een filler om tijd te creeeren bij het beantwoorden van een vraag.
Dat een woord op een bepaalde manier veel gebruikt wordt, wil niet zeggen dat de andere (soms obscure) manieren niet correct zijn :P
Het nodigt alleen sneller uit tot misinterpretatie. Zeker in schrift, zonder duidelijke (klem)toon.
pi_156937983
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 04:14 schreef Dingest het volgende:

[..]

Zoals ik in m'n vorige post opmerkte kan je 'actually' in de zin 'we actually have over 100 companies' op meerdere manieren uitleggen - ook op manieren die van toepassing zijn in de context van jouw voorbeeld ;) Waarbij zelfs de manier waarop de vraag wordt gesteld nog invloed heeft.

[..]

Dat een woord op een bepaalde manier veel gebruikt wordt, wil niet zeggen dat de andere (soms obscure) manieren niet correct zijn :P
Het nodigt alleen sneller uit tot misinterpretatie. Zeker in schrift, zonder duidelijke (klem)toon.
Obscure toepassingen bestaan nauwelijks in de taal. Ik gebruikte het ook zo als in 't voorbeeld, maar de onderbouwing voor mijn gebruik kon ik nergens vinden.

http://www.bbc.co.uk/worl(...)it/learnitv247.shtml

De BBC is er vrij duidelijk over.
pi_156938006
Obscure toepassingen en woorden bestaan in verrassend grote mate in taal :P Ze worden verdrongen door populairdere synoniemen, de volksmond geeft er een andere of extra betekenis aan, en anderen zijn zo specifiek dat je ze eigenlijk nooit hoeft te gebruiken. In het dagelijks leven kunnen we met betrekkelijk weinig woorden toe.

Dat artikel is over een onderscheid tussen 'actually', 'well' en 'in fact'. Allemaal waarin 'feitelijk', 'in feite' en '(nou, )eigenlijk' de betekenis is. In het Engels is die nuance inderdaad wel groter en zijn die drie niet altijd uitwisselbaar, en als je wil zeggen dat een onervaren spreker makkelijk daarbij de fout in gaat, dan heb je daarover gelijk.

Neemt niet weg dat het woord ook nog twee andere betekenissen, en dus toepassingen, heeft die wel prima in jouw voorbeeld gebruikt kunnen worden ;)
pi_156948574
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 19:24 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Sorry, ik drukte mij niet duidelijk uit. Ik bedoelde dat te betwisten valt of het prima paste. Poetry heeft volgens mij namelijk altijd ritme, dat is wat het onderscheid van proza.
Ja, er was iemand die zijn gedichten door de computer liet schrijven (was toentertijd computerprogrammeur, wat toen meer inhield dan nu). Dat ontstond mede door het ritme. Bij het eerste boek dat ik van hem las, heb ik in het begin een paar keer gekeken of het echt wel een roman was.
  maandag 19 oktober 2015 @ 17:36:54 #65
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_156948674
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 17:33 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Ja, er was iemand die zijn gedichten door de computer liet schrijven (was toentertijd computerprogrammeur, wat toen meer inhield dan nu). Dat ontstond mede door het ritme. Bij het eerste boek dat ik van hem las, heb ik in het begin een paar keer gekeken of het echt wel een roman was.
Ik heb deze post nu drie keer gelezen en ik snap hem nog niet.
The love you take is equal to the love you make.
  maandag 19 oktober 2015 @ 17:55:38 #66
409579 LuDann
All the way
pi_156949092
quote:
1s.gif Op maandag 19 oktober 2015 17:36 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ik heb deze post nu drie keer gelezen en ik snap hem nog niet.
Ik dacht al dat het aan mij lag. :')
pi_156950099
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 12:07 schreef -0- het volgende:

[..]

Dat is onmogelijk, het is juist zo dat wat veel mensen nog coma noemen geen coma is. Over het algemeen liggen mensen maar enkele dagen tot weken in coma. Daarna gaat dat soms over in een vegetatieve toestand. Dat wordt vaak coma genoemd maar is het niet.
Ja die bedoelde ik. Vegetatieve toestand.
pi_156952068
quote:
Op zondag 18 oktober 2015 18:31 schreef bianconeri het volgende:
lol

Ik jank er toch niet om xD
Maar iemand komt met heel serieus geschiedenis verhaal en dergelijke maar noemt dan Den Haag een stad terwijl het geen stadsrechten heeft.
Jij jankt eerder, wss omdat je er woont.
Kun jij me deze uitleggen ? ;(
pi_156958334
quote:
0s.gif Op maandag 19 oktober 2015 05:39 schreef Dingest het volgende:
Obscure toepassingen en woorden bestaan in verrassend grote mate in taal :P
In Turkije heeft het zebrapad geen functie en loopt iedereen door rood. Maar dat wil niet zeggen dat het zo hoort. Als je Engelse les geeft, kun je iemand niet het foute gebruik aanleren en het soms goed rekenen omdat het wel "goed aanvoelt" op een bepaalde positie. Dan moet je wat dieper willen graven en de logica willen weten. Actually staat b.v. niet gelijk aan zoiets als 'volgens de laatste stand', het woord betekent 'eigenlijk' en eigenlijk pas je ook alleen toe als je iets haaks op een bewering plaatst, je eigen bewering in een monoloog of die van een ander.

quote:
Dat artikel is over een onderscheid tussen 'actually', 'well' en 'in fact'. Allemaal waarin 'feitelijk', 'in feite' en '(nou, )eigenlijk' de betekenis is. In het Engels is die nuance inderdaad wel groter en zijn die drie niet altijd uitwisselbaar, en als je wil zeggen dat een onervaren spreker makkelijk daarbij de fout in gaat, dan heb je daarover gelijk.

Neemt niet weg dat het woord ook nog twee andere betekenissen, en dus toepassingen, heeft die wel prima in jouw voorbeeld gebruikt kunnen worden ;)
Mijn oorspronkelijke info had ik van Time magazine, waarbij een taalbureau het artikel ondersteunde. Die gaven ook aan dat zo'n beetje iedereen het verkeerd toepast. En dat iedereen het verkeerd toepast, zoals hierboven aangegeven, maakt het nog niet correct.
pi_156959295
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
pi_156960498
quote:
10s.gif Op maandag 19 oktober 2015 23:43 schreef Dingest het volgende:
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
dat zijn Nederlandse vertalingen waar vermoedelijk heel veel verkeerd gebruik in opgenomen is en we hebben extra woorden omdat er een verschil tussen 't Engels en 't Nederlands is, waardoor een 1:1 heel moeilijk is. De paar voorbeelden die ik zie onderstrepen het punt wat Time maakte in goede zin.

They actually paid me! (tegen de verwachting in dat het niet zo was)

You have met john, 'didn't you' (toch)? Actually I haven't . ('Actually I have' zou hier fout zijn)

Time was er duidelijk over, de BBC was er duidelijk over.

[ Bericht 2% gewijzigd door Beathoven op 20-10-2015 02:37:06 ]
pi_156960534
Tja, wat jij wil dan jongen. Hopelijk vind je het verder niet erg dat ik niet in al m'n Engelse boeken ga zitten strepen waarin de auteur het in een context gebruikt die jou niet bevalt?
pi_156960566
quote:
10s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 02:23 schreef Dingest het volgende:
Tja, wat jij wil dan jongen. Hopelijk vind je het verder niet erg dat ik niet in al m'n Engelse boeken ga zitten strepen waarin de auteur het in een context gebruikt die jou niet bevalt?
Probeer ze maar te vinden, grote kans dat het in boeken goed toegepast is. Het gaat meer over 'volksgebruik' in het dagelijkse leven. Je kan het eens op TV verkeerd horen of in een presentatie of verslag van een interview.

Daarbuiten heeft het niet veel zin om Engels compleet te analyseren door Nederlandse vertalingen te gebruiken (dan ben je Nederlands aan 't bestuderen). Engels is aan de Germaanse talen gerelateerd, maar staat door de verschillende invloeden die het later gekend heeft compleet op zichzelf.

[ Bericht 1% gewijzigd door Beathoven op 20-10-2015 02:37:46 ]
pi_156963203
Dat in het Engels disk en disc een verschillende betekenis heeft, die toch heel veel op elkaar lijkt. :P

quote:
Disk and disc are the two alternative spellings of the descriptive word for things of a generally thin and circular geometry. Generally for disk storage as an electronic medium, disk refers to magnetic storage while disc refers to optical storage.
https://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_of_disc
gr gr
  dinsdag 20 oktober 2015 @ 10:58:28 #75
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_156963569
quote:
10s.gif Op maandag 19 oktober 2015 23:43 schreef Dingest het volgende:
ac·tu·al·ly ['wktsufli, -(t)sfli] (bijwoord)
1
eigenlijk
feitelijk, werkelijk, wezenlijk
context
nominally but not actually in power
op papier maar niet feitelijk aan de macht
2
zowaar
werkelijk, nota bene
context
they've actually paid me!
ze hebben me zowaar betaald!
3
voor / op het ogenblik
momenteel
context
the document which is actually being distributed
het document dat op het ogenblik wordt verspreid

¶ idioom
you never go to see PSV anymore. Actually, I saw them play Ajax
yesterday
je gaat nooit meer naar PSV. Nou, ik heb ze gister tegen Ajax
zien spelen
you've met John, haven't you? actually, I haven't
je kent John, hè? nou, nee
Wat is je bron? Ik kan het met googelen niet vinden.

Oh, kennelijk is het Van Dale. -O-

[ Bericht 5% gewijzigd door Lienekien op 20-10-2015 13:31:46 ]
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 20 oktober 2015 @ 13:28:54 #76
87680 Mirel
Mirel wil een bongophone.
pi_156966170
In wat voor Engelstalige media komen jullie dan fout gebruik tegen van actually? Nooit iets van gemerkt.
When all else fails, you always have delusion.
pi_156967307
Maken jullie even een extra Actually Topic, okay?
  dinsdag 20 oktober 2015 @ 14:28:57 #78
448296 BaardHagrid
Waar de zon nimmer schijnt
pi_156967323
Dat Wendy aan de coke zit
Waar gaat het toch heen met de wereld....
pi_156967394
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:28 schreef BaardHagrid het volgende:
Dat Wendy aan de coke zit
Elke Wendy of een bepaalde?
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  dinsdag 20 oktober 2015 @ 14:33:32 #80
448296 BaardHagrid
Waar de zon nimmer schijnt
pi_156967418
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:32 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Elke Wendy of een bepaalde?
Een bepaalde :@
Waar gaat het toch heen met de wereld....
pi_156967428
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:33 schreef BaardHagrid het volgende:

[..]

Een bepaalde :@
En welke?
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  dinsdag 20 oktober 2015 @ 14:34:24 #82
448296 BaardHagrid
Waar de zon nimmer schijnt
pi_156967439
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:33 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

En welke?
Vul die zelf maar in, wijsneus.
Waar gaat het toch heen met de wereld....
pi_156967467
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:34 schreef BaardHagrid het volgende:

[..]

Vul die zelf maar in, wijsneus.
wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_156967509
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:35 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
Roddels uit show :+

http://www.ad.nl/ad/nl/10(...)warmende-steun.dhtml
pi_156967746
quote:
Roddels lijken me hier niet echt op hun plaats, magoe.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_156967775
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:48 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Roddels lijken me hier niet echt op hun plaats, magoe.
Nee, maar nu weet je tenminste waar het over ging, dus gewoon laten zitten verder...
pi_156967794
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:49 schreef FANN het volgende:

[..]

Nee, maar nu weet je tenminste waar het over ging, dus gewoon laten zitten verder...
Jup.
Next!
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_156997407
quote:
6s.gif Op maandag 19 oktober 2015 19:43 schreef Treinhomo het volgende:

Kun jij me deze uitleggen ? ;(
De afkorting wss?
Staat voor waarschijnlijk.
En ja zijn al veel discussies over waarom met dubbel s, slaat nergens op maar om 1 of andere reden is het wss ooit geworden.
pi_156997978
quote:
0s.gif Op dinsdag 20 oktober 2015 14:35 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

wtf..?
Ik vraag gewoon welke Wendy, want ik zou niet weten welke je bedoelt.
jezus...
Hij mag niet schrijven dat Wendy van Dijk aan de coke (Coca Cola. red.) zit, anders krijgt ie een rechtzaak aan de broek.
pi_156998346
Ontopic: dat het rechtszaak is en niet rechtzaak.
జ్ఞ‌ా
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')