abonnement Unibet Coolblue
pi_157036431
quote:
0s.gif Op zondag 18 oktober 2015 18:38 schreef bruinwerker het volgende:
Rap staat voor rhythm and poetry
Ik dacht voor: Retards Attempting Poetry
  vrijdag 23 oktober 2015 @ 11:04:31 #102
378934 Anosmos
Vormloze klont
pi_157037613
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Er zat WEL genoeg koriander in.
pi_157037878
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Nice ^O^.
జ్ఞ‌ా
pi_157038045
Verroer je niet!

Dat kan net zo goed in een recept staan. :P
gr gr
  zaterdag 24 oktober 2015 @ 15:09:39 #105
419487 Wertha
Friendly, but fierce.
pi_157062499
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Goede toevoeging!
pi_157062580
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:09 schreef Vriezzer het volgende:

[..]

Goede toevoeging!
Roerend mee eens.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_157062704
Vroegee had de coop gevelreclame waarop stond
Coop uw eigen supermarkt

Ik las dit als klein jongetje als koop uw eigen supermarkt. :') dat een supermarkt wou dat je je eigen supermarkt kocht vond ik nog niet zo vreemd, wel dat ze koop met een c schreven.
:9 'bedrijven gebruiken wel vaker andere spelling' was het antwoord van mn moeder. :+
  zaterdag 24 oktober 2015 @ 15:24:02 #108
8760 Beavis
Proud to be South African!
pi_157062744
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
pi_157064089
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:24 schreef Beavis het volgende:

[..]

Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
Er zijn verschillende voorvoegsels on(t), een met een ontkennende betekenis, zoals in jouw voorbeelden, maar ook een dat iets als 'beginnen met' betekent, in bijvoorbeeld ontroeren, ontbijten, ontwaken, enz.
  zaterdag 24 oktober 2015 @ 17:05:28 #110
378934 Anosmos
Vormloze klont
pi_157064392
quote:
0s.gif Op zaterdag 24 oktober 2015 15:24 schreef Beavis het volgende:

[..]

Onhandig = niet handig
Onwel = niet wel
Onnodig = niet nodig

Dan begrijp ik ontroeren en ontroerd niet helemaal.
https://onzetaal.nl/taala(...)en-ontbijt-ontvetten

Wat Bleie al zegt: ont- heeft twee betekenissen. Een groot deel betekent een verwijdering van iets, maar sommige woorden geven ook het begin van een handeling aan: ontdooien, ontbranden, ontwaken, etc.
Er zat WEL genoeg koriander in.
  zaterdag 24 oktober 2015 @ 17:49:12 #111
8760 Beavis
Proud to be South African!
pi_157065492
Duidelijk
Dank u :)
pi_157082730
Ik kwam er vandaag na jaren een Samsung-telefoon te hebben pas achter dat het icoontje van de klok-app de huidige tijd aangeeft. Dus dat dat icoontje elke minuut verandert :@
  zondag 25 oktober 2015 @ 13:15:43 #113
304004 KaBuf
#teamfriet
pi_157082751
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:14 schreef Sylvana het volgende:
Ik kwam er vandaag na jaren een Samsung-telefoon te hebben pas achter dat het icoontje van de klok-app de huidige tijd aangeeft. Dus dat dat icoontje elke minuut verandert :@
iPhone ook :P
Please consider the environment before printing this post.
Op zaterdag 27 mei 2017 00:36 schreef d4v1d het volgende:
Kabuf is af en toe best een prima kerel.
pi_157082828
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 09:57 schreef en_agua het volgende:

[..]

Ik dacht voor: Retards Attempting Poetry
:D
pi_157083057
Dat Vladivostok zoiets betekent als 'beheers het oosten'.

влади = gebiedende wijs enkelvoud van владеть (beheersen), восток = oosten

Niet dat ik het pas jaaaaaaaaren later begrijp oid, ik heb er gewoon nooit bij stilgestaan :P

Maar natuurlijk bij de meeste steden hebben de namen dit soort betekenissen
pi_157084329
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Net als bij kruidje 'roer me niet' (raak me niet aan) Dat is een plantje die als je die aanraakt ineens helemaal dichtklapt. :)
🐱
pi_157084919
Wat een leuk topic! Leuk om zo algemene kennis bij te werken. Zijn er meer nuttige websites waar dit soort feiten op staan?

:s)
pi_157085048
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 14:46 schreef aangemeldvooreenvraag het volgende:
Wat een leuk topic! Leuk om zo algemene kennis bij te werken. Zijn er meer nuttige websites waar dit soort feiten op staan?

:s)
Dit is de beste website :Y :D
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_157085142
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:15 schreef KaBuf het volgende:

[..]

iPhone ook :P
Grappig. Op zich deed OS X dat ook al jaren voor de kalender-applicatie. Maar dat was dan alleen de datum, iets minder intensief.

(En volgens mij werkte dat ook alleen als de applicatie in de achtergrond draaide.)
I hope you can see this because I'm doing it as hard as I can.
  zondag 25 oktober 2015 @ 15:00:37 #120
304004 KaBuf
#teamfriet
pi_157085283
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 14:56 schreef LintuxCx het volgende:

[..]

Grappig. Op zich deed OS X dat ook al jaren voor de kalender-applicatie. Maar dat was dan alleen de datum, iets minder intensief.

(En volgens mij werkte dat ook alleen als de applicatie in de achtergrond draaide.)
Bij de iPhone beweegt nu zelfs de secondewijzer :P
Please consider the environment before printing this post.
Op zaterdag 27 mei 2017 00:36 schreef d4v1d het volgende:
Kabuf is af en toe best een prima kerel.
  zondag 25 oktober 2015 @ 20:59:17 #121
389307 1marcelfilms
(permanent verbannen)
pi_157096902
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
vroeger was alles beter
ìk_vôél_më_èëñzâám_ën_ållêén_v­ándàâg_wïl_ìemånd_mêt_mê_präté­ñ
pi_157098076
quote:
11s.gif Op zondag 25 oktober 2015 20:59 schreef 1marcelfilms het volgende:
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
Hoe heb jij altijd geblowd dan? :o
Het leven is geen krentenbol...
Volg de pijlen.
I am the Lizard King. I can do anything.
pi_157098133
quote:
11s.gif Op zondag 25 oktober 2015 20:59 schreef 1marcelfilms het volgende:
Kwam er laatst achter dat blowen niet hetzelfde is als blowjobs
Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
Professioneel gifmenger.
pi_157098819
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:20 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
Het Duitse "blasen" dan weer wél. Iig bij 1 ervan.

[ Bericht 1% gewijzigd door spijkerbroek op 25-10-2015 21:35:16 ]
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
pi_157099514
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:30 schreef spijkerbroek het volgende:

[..]

Het Duitse "blasen" dan weer wél. Iig bij 1 ervan.
Wat betekent dat ook al weer?
ja, goed, die cursus duits moet ik ook nog achteraan
Professioneel gifmenger.
pi_157099520
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 13:29 schreef Romanus het volgende:
Dat Vladivostok zoiets betekent als 'beheers het oosten'.

влади = gebiedende wijs enkelvoud van владеть (beheersen), восток = oosten

Niet dat ik het pas jaaaaaaaaren later begrijp oid, ik heb er gewoon nooit bij stilgestaan :P

Maar natuurlijk bij de meeste steden hebben de namen dit soort betekenissen
En Vladimir? Was mir niet 'wereld'? :D
pi_157099651
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:42 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Wat betekent dat ook al weer?
ja, goed, die cursus duits moet ik ook nog achteraan
pijpen
Het werkwoord dus. Niet het zelfstandig naamwoord.
Acquisitie n.a.v. deze post wordt niet op prijs gesteld.
Don't you see going to heaven is just in the thought that you might?
As an on-line radio program grows longer, the probability of a German song approaches 1.
  zondag 25 oktober 2015 @ 21:59:18 #128
389307 1marcelfilms
(permanent verbannen)
pi_157100426
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:20 schreef Buurpoes het volgende:

[..]

Terwijl de directe vertaling (blazen?) nou ook niet echt van belang is bij beide activiteiten.
ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
vroeger was alles beter
ìk_vôél_më_èëñzâám_ën_ållêén_v­ándàâg_wïl_ìemånd_mêt_mê_präté­ñ
pi_157101907
quote:
3s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:59 schreef 1marcelfilms het volgende:

[..]

ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
Zijden?
I asked God for a bike, but I know God doesn't work that way.
So I stole a bike and asked for forgiveness.
pi_157102002
quote:
1s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:42 schreef CafeRoker het volgende:

[..]

En Vladimir? Was mir niet 'wereld'? :D
Klopt inderdaad :P. Mir kan zowel 'vrede' als 'wereld' betekenen. Wat dat betreft heeft Poetin een hele toepasselijke naam
pi_157102120
quote:
3s.gif Op zondag 25 oktober 2015 21:59 schreef 1marcelfilms het volgende:

[..]

ja vroeger in de eerste zijden ze altijd ja in de pauze mag niet geblowd worden
Zijden? Wat heb jij net geblowd? :D :')
Op woensdag 25 oktober 2023 21:15 schreef Nattekat het volgende:
Ben je in een pot met sarcasme gevallen als kind ofzo?
  zondag 25 oktober 2015 @ 22:41:04 #132
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_157102383
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 22:31 schreef Romanus het volgende:

[..]

Klopt inderdaad :P. Mir kan zowel 'vrede' als 'wereld' betekenen. Wat dat betreft heeft Poetin een hele toepasselijke naam
Dat is precies niet waar. De -mir in Vladimir komt van -het Gotische 'mers', wat 'groot' betekent. De volksetymologie naar het Russische 'mir' is pas relatief recent.
  zondag 25 oktober 2015 @ 22:48:46 #133
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_157102667
Overigens, en dat is misschien ook wel interessant voor dit topic, is er ook zoiets met het de naam Theodoor. Die heeft namelijk twee (valide) etymologieën. Het kan komen van:
- het Griekse Theodoros, wat geschenk (doros) van God (theos) betekent.
- het Germaanse Theodoric (of Theoderic, Theoderik, etc.), wat koning (ric) van het volk (Theod) betekent.
Die zijn in het Latijn allebei Theodorus geworden, en zo in het Nederlands Theodoor (en Theo, etc.).

Het 'theod' is verwant met ons woord 'diets' en ook met 'Duits' (die oorspronkelijk allebei 'het volk' betekenen). En 'ric' is verwant met het Latijnse reg-, dat we hebben in bijvoorbeeld reg-ering.
pi_157104028
quote:
0s.gif Op vrijdag 23 oktober 2015 11:04 schreef Anosmos het volgende:
Roeren is oud Nederlands voor 'bewegen'. Dit verklaart het roeren in een pan (de inhoud bewegen), maar ook onroerend goed (niet bewegende zaken) en ontroerend. 'Ont-' is vaak namelijk een voorvoegsel voor het begin van een handeling. 'Ontroeren' is dan 'het gaan bewegen van iets', en 'ontroerd' is dan 'bewogen worden'.
Van het oude werkwoord roeren komen ook weer woorden als beroerte, oproer en het roer van een schip.
Is de grote trom roeren al genoemd? Ik heb veel spreekwoorden moeten leren op school en dan krijg je al gauw oude woorden voor de kiezen.

Stoel is ook zo'n oud woord en nu bijna teruggebracht tot alleen de zetel afgezien van wat oude uitdrukkingen en vaktermen als ergens op gestoeld (gegrond) zijn of voetstuk.
pi_157104250
quote:
0s.gif Op zondag 25 oktober 2015 22:48 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Overigens, en dat is misschien ook wel interessant voor dit topic, is er ook zoiets met het de naam Theodoor. Die heeft namelijk twee (valide) etymologieën. Het kan komen van:
- het Griekse Theodoros, wat geschenk (doros) van God (theos) betekent.
- het Germaanse Theodoric (of Theoderic, Theoderik, etc.), wat koning (ric) van het volk (Theod) betekent.
Die zijn in het Latijn allebei Theodorus geworden, en zo in het Nederlands Theodoor (en Theo, etc.).

Het 'theod' is verwant met ons woord 'diets' en ook met 'Duits' (die oorspronkelijk allebei 'het volk' betekenen). En 'ric' is verwant met het Latijnse reg-, dat we hebben in bijvoorbeeld reg-ering.
Daarbij kan het toch prima dat Theodoros van het Grieks naar het Germaans gewaaid is?
  maandag 26 oktober 2015 @ 00:14:26 #136
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_157104332
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:04 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Daarbij kan het toch prima dat Theodoros van het Grieks naar het Germaans gewaaid is?
Dan zou die -ric vanuit het niets zijn gekomen, en dat is erg onwaarschijnlijk zo niet onmogelijk.
pi_157104342
Kan overgewaaid zijn, maar over elkaar heengelegd op basis van homoniemen lijkt logischer.

Ik zie dat ric koning was. Dus Richard kan daar een afleiding van zijn, ondanks dat het naar Rijk en rijkaard doorgeschoven is.

Volgens het Meertensinstuut was Rijk machtig, aanzienlijk. Dus in elk geval een vooraanstaande en in onze termen een koning.
Rikkert (o.a. Rikkert met de kuif) is een Richard-variant.
Rechters/richteren zullen daar ook wel van afstammen.
pi_157104356
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:14 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Dan zou die -ric vanuit het niets zijn gekomen, en dat is erg onwaarschijnlijk zo niet onmogelijk.
Ok, dan zou het betekenen dat een vrij lang woord dat bijna voor de volledige 100% op elkaar lijkt, in twee culturen afzonderlijk uit de grond geschoten is. Over onwaarschijnlijk gesproken.

Koningen en andere leiders vonden zich over 't algemeen toch geschenken van God zelf.

[ Bericht 3% gewijzigd door Beathoven op 26-10-2015 00:23:05 ]
  maandag 26 oktober 2015 @ 00:32:53 #139
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_157104449
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:18 schreef Beathoven het volgende:

[..]

Ok, dan zou het betekenen dat een vrij lang woord dat bijna voor de volledige 100% op elkaar lijkt, in twee culturen afzonderlijk uit de grond geschoten is. Over onwaarschijnlijk gesproken.
Dat is helemaal niet zo onwaarschijnlijk als je lijkt te denken.

We kunnen van beide namen een betrouwbare etymologie samenstellen die teruggaat op het PIE, wat betekent dat er geen taalkundige kunstgrepen gedaan moeten worden om te verklaren hoe een naam is ontstaan.
We weten dat uitwisseling tussen de Griekse wereld en de Germaanse wereld vrijwel nihil was tot na de eerste Theodericcen op het toneel verschijnen.
De namen zijn voor het eerst samengevoegd in het Latijn: dat betekent dat de fonemen (de klanken) van zowel het Germaanse Theoderic als het Griekse Theodoros zijn teruggebracht tot de Latijnse foneeminventaris.
Bovendien kennen we nog namen die taalkundig gezien alleen van een Proto-Germaanse naam kunnen afstammen, omdat ze taalwetten hebben ondergaan die een ontlening van Theodoros niet ondergaan zouden hebben.

Dus ja, we weten vrijwel zeker dat het twee verschillende namen zijn die ongeveer samengevallen zijn in één.
pi_157104956
quote:
0s.gif Op maandag 26 oktober 2015 00:16 schreef Teslynd het volgende:
Kan overgewaaid zijn, maar over elkaar heengelegd op basis van homoniemen lijkt logischer.

Ik zie dat ric koning was. Dus Richard kan daar een afleiding van zijn, ondanks dat het naar Rijk en rijkaard doorgeschoven is.

Volgens het Meertensinstuut was Rijk machtig, aanzienlijk. Dus in elk geval een vooraanstaande en in onze termen een koning.
Rikkert (o.a. Rikkert met de kuif) is een Richard-variant.
Rechters/richteren zullen daar ook wel van afstammen.
Het is Riket met de kuif.
Don't you love her madly?
pi_157106063
Dat de benamingen van zowel de Franse politie als een deel van de Italiaanse politie slechts verwijzen naar het feit dat ze bewapend zijn: Gens d'armes (mensen van wapens) en Caribinieri (Karabijnschutters).
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_157149917
quote:
1s.gif Op maandag 26 oktober 2015 06:32 schreef Lovechild het volgende: [..]

Het is Riket met de kuif.
Te lang niet zien staan en gelezen toen ik nog niet wist dyslectisch te zijn. Dus bedankt voor de info.
pi_157153534
quote:
0s.gif Op dinsdag 27 oktober 2015 23:05 schreef Teslynd het volgende:

[..]

Te lang niet zien staan en gelezen toen ik nog niet wist dyslectisch te zijn. Dus bedankt voor de info.
Ik had als kind een cassettebandje met luistersprookjes waar deze op stond. Geen idee meer waar het over gaat, maar ik hoor de aankondiging gewoon nog ;)
Don't you love her madly?
  vrijdag 30 oktober 2015 @ 19:23:07 #144
78780 deedeetee
rustig doorgaan met ademhalen
pi_157209166
Haha ontdek net dat ik weer eens een songtekst helemaal fout in mijn hoofd heb. Heel veel jaren heb ik rond de kerst het kerstliedje Silent Night verkeerd gegalmd het is niet :

Holy infant so tender and bright :N

maar :

Holy infant so tender and mild :Y

:@
Ga fietsen jij !! ikke niet hoor..
  maandag 2 november 2015 @ 00:53:12 #145
203089 Scuidward
Vleugje cynisme, vol verstand
pi_157262389
Dat een potloodventer geen 'vent' met een 'potlood' is maar iemand die zijn 'potlood' vent, dus een straatverkoper.
pi_157275005
Ik besefte pas onlangs dat Jpajs staat voor 'Jeroen, poep aan je schoen'. :@
pi_157276198
quote:
6s.gif Op maandag 2 november 2015 19:15 schreef Treinhomo het volgende:
Ik besefte pas onlangs dat Jpajs staat voor 'Jeroen, poep aan je schoen'. :@
Waar kom je dat dan tegen :D
NMNS: Taart Soury is geen probleem, die leg ik wel ergens vast in een keuken met wat rookgerei.
Muizen? Kleine harige opdonders met een kaas fixatie., en Lucie Ball die gillend op een tafel staat in een oudbollige tv serie. En een vaste PI is KUT !!!! NIET doen
pi_157276223
quote:
Op maandag 2 november 2015 20:02 schreef Soury het volgende:
Waar kom je dat dan tegen :D
Da's een user hier. Voornamelijk aktief op [K&W].
pi_157276232
quote:
6s.gif Op maandag 2 november 2015 20:04 schreef Treinhomo het volgende:

[..]

Da's een user hier. Voornamelijk aktief op [K&W].
Ohhhh
NMNS: Taart Soury is geen probleem, die leg ik wel ergens vast in een keuken met wat rookgerei.
Muizen? Kleine harige opdonders met een kaas fixatie., en Lucie Ball die gillend op een tafel staat in een oudbollige tv serie. En een vaste PI is KUT !!!! NIET doen
pi_157276254
quote:
Op maandag 2 november 2015 20:05 schreef Soury het volgende:
Ohhhh.
Anticlimax, hè ? :D
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')