Ik ook. Nadeel is alleen dat ik dan krampachtig probeer alle verhalen, topics, artikelen en televisie-uitzending te vermijdenquote:Op zondag 5 juni 2005 19:12 schreef daeri het volgende:
Ik moet de nederlandse.. ik nog ff wachten enzo
Ik ook hoorquote:Op zondag 5 juni 2005 19:13 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Ik ook. Nadeel is alleen dat ik dan krampachtig probeer alle verhalen, topics, artikelen en televisie-uitzending te vermijden
Bij boek 5 was het me goed geluktquote:
Hehe.. mij lukt het me ook welquote:Op zondag 5 juni 2005 19:15 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Bij boek 5 was het me goed geluktMaar toen heb ik de engelse toch maar gelezen. Al was dat niet zo leuk, kende de namen niet.
Harry Potter en de Halfbloed Prins?quote:Op zondag 5 juni 2005 19:16 schreef HuHu het volgende:
Wat gaat eigenlijk de Nederlandse titel worden ? Of loop ik nu erg ver achter
ik heb de vorige delen niet gelezen
Ik zat te denken aan "Harry Potter en de Dreuzelprins" of "Harry Potter en de prins der Modderbloedjes". Maar ik weet niet of hij echt zo gaat heten. Hier kom ik op als ik het vertaal.quote:
Dat zijn geen correcte vertalingen. Halfbloed ben je als je geboren bent uit een dreuzel en een tovenaar/heks. Een dreuzel is iemand die niet kan toveren, terwijl een modderbloedje iemand is die twee dreuzels als ouder heeft. Daarnaast denk ik niet dat ze een dergelijk scheldwoord als titel nemenquote:Op zondag 5 juni 2005 19:23 schreef HuHu het volgende:
Ik zat te denken aan "Harry Potter en de Dreuzelprins" of "Harry Potter en de prins der Modderbloedjes". Maar ik weet niet of hij echt zo gaat heten. Hier kom ik op als ik het vertaal.
Inderdaadquote:Op zondag 5 juni 2005 19:26 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Dat zijn geen correcte vertalingen. Halfbloed ben je als je geboren bent uit een dreuzel en een tovenaar/heks. Een dreuzel is iemand die niet kan toveren, terwijl een modderbloedje iemand is die twee dreuzels als ouder heeft. Daarnaast denk ik niet dat ze een dergelijk scheldwoord als titel nemen
"Harry Potter en de Halfbloedprins" dan maar.quote:Op zondag 5 juni 2005 19:27 schreef ChrisJX het volgende:
Harry Potter en de Prins der Halfbloeden is ook niet helemaal logisch... Ik denk nl dat de prins zelf een halfbloed is, niet dat hij over halfbloeden regeert.
Nee hoor. Hermelien is een modderbloedje, Harry niet. Al is Harry natuurlijk ook niet volbloed, zoals Draco Malfoy. Hij is halfbloedquote:Op zondag 5 juni 2005 19:32 schreef HuHu het volgende:
InderdaadMaar... modderbloedje gebruiken ze toch ook voor iemand die 1 dreuzelouder heeft
![]()
quote:Op zondag 5 juni 2005 19:45 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Nee hoor. Hermelien is een modderbloedje, Harry niet. Al is Harry natuurlijk ook niet volbloed, zoals Draco Malfoy. Hij is halfbloed
In boek 5 komt het helemaal duidelijk naar voren na de profetie. Daar wordt nl duidelijk gezegd dat Voldemort en Harry ontzettend veel gelijk hebben, waaronder de halfbloedheid (Voldemorts vader was een dreuzel).quote:Op zondag 5 juni 2005 19:48 schreef HuHu het volgende:
en dan heb ik net boek 4 voor de tweede keer gelezen
quote:Op zondag 5 juni 2005 19:51 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
In boek 5 komt het helemaal duidelijk naar voren na de profetie. Daar wordt nl duidelijk gezegd dat Voldemort en Harry ontzettend veel gelijk hebben, waaronder de halfbloedheid (Voldemorts vader was een dreuzel).
Ik dacht in eerste instantie dat je volbloed was als beide ouders tovenaars waren, zoals bij Harry. Maar de ouders van Lily(harry's moeder) waren dreuzel, dus harry is ook gewoon een halfbloed, of eigenlijk kwartbloed?quote:Op zondag 5 juni 2005 19:51 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
In boek 5 komt het helemaal duidelijk naar voren na de profetie. Daar wordt nl duidelijk gezegd dat Voldemort en Harry ontzettend veel gelijk hebben, waaronder de halfbloedheid (Voldemorts vader was een dreuzel).
De vraag is, hoe ver ga je terug? Eén dreuzel 300 jaar geleden zou je dan al niet meer volbloed makenquote:Op zondag 5 juni 2005 20:05 schreef alwaysthebest het volgende:
Ik dacht in eerste instantie dat je volbloed was als beide ouders tovenaars waren, zoals bij Harry. Maar de ouders van Lily(harry's moeder) waren dreuzel, dus harry is ook gewoon een halfbloed, of eigenlijk kwartbloed?
Ik waag het er denk ik opquote:Op zondag 5 juni 2005 21:58 schreef RiDo78 het volgende:
Ik doe niet aan kansberekeningen.
Maar de engelse deel 5 liep bij de (kleinere) boekhandel hier niet zo'n storm.
Dat heb ik met deel 5 gedaan. Niet doen!quote:Op zondag 5 juni 2005 21:42 schreef GHans7 het volgende:
Vraagje: stel ik bestel deel 6 niet, hoe groot is de kans dat ik in de 1e week nadat hij wordt uitgegeven aan een exemplaar kan komen via gewone boekenwinkels? Is bestellen echt de beste optie, of zijn de vooruitzichten niet zo slecht? (Heb totaal geen ervaring met boeken kopen die net uitgekomen zijn). De bedoeling is dat ik later op de dag (16 juli right?) een grotere boekhandel in wandel voor een exemplaar.
Dus, of om 24.00 bij een winkel staan, of bestellenquote:Op maandag 6 juni 2005 08:36 schreef Koningin het volgende:
[..]
Dat heb ik met deel 5 gedaan. Niet doen!
Ik heb die morgen zeker 10 boeken winkels gehad en nergens nog te koop![]()
En nabestellen duurt bijna een week.
Dus uiteindelijk heb ik hem via bol.com besteld, ging nog het snelst. Maar moest wel 3 dagen langer wachten....
Of je moet hem op Schiphol gaan halen, in de TaxFree zone. Daar stonden na de introductie nog metershoge stapels met die boeken. Om de een of andere reden werden ze daar niet verkocht.quote:Op maandag 6 juni 2005 09:02 schreef GHans7 het volgende:
[..]
Dus, of om 24.00 bij een winkel staan, of bestellen. Ik denk nog ff na.
Hehe, sorry, liever lui dan moe hierquote:Op maandag 6 juni 2005 09:24 schreef HuHu het volgende:
[..]
Of je moet hem op Schiphol gaan halen, in de TaxFree zone. Daar stonden na de introductie nog metershoge stapels met die boeken. Om de een of andere reden werden ze daar niet verkocht.
Ik heb deel 5 (de Engelstalige versie) indertijd ook bij Bol.com besteld, en als ik het me goed herinner, had ik hem op de dag van de release in huis. Zo niet, dan hooguit twee dagen later.quote:Op maandag 6 juni 2005 09:31 schreef GHans7 het volgende:
Hehe, sorry, liever lui dan moe hier('t is voor m'n vakantie) . Ik heb hem bestelt bij Bol.com, eens kijken hoe me dat bevalt.
Ik zie 16 juli met goede moed tegemoetquote:Op maandag 6 juni 2005 15:53 schreef chibibo het volgende:
[..]
Ik heb deel 5 (de Engelstalige versie) indertijd ook bij Bol.com besteld, en als ik het me goed herinner, had ik hem op de dag van de release in huis. Zo niet, dan hooguit twee dagen later.
Ron Weasley is een volbloedje, maar volgens Sirius Black zijn de Weasleys bloedverraders (wordt in deel 5 gezegd), dus is de familie Weasley niet bloedzuiver denk ik.quote:Op zondag 5 juni 2005 20:09 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
De vraag is, hoe ver ga je terug? Eén dreuzel 300 jaar geleden zou je dan al niet meer volbloed makenBloedzuiver is echter een andere kwestie. Dat is alleen als je uit een zuivere tovernaarsfamilie komt, waar in jouw lijn iig geen dreuzelinvloeden zitten. De familie Zwarts en Malfidus bijv. Ook de familie Wemel is bloedzuiver.
Harry's moeder was weliswaar een heks, maar een volbloed modderbloedjeModderbloed + volbloed = halfbloed. Maar als Harry met een heks kindjes gaat krijgen en dat gaat zo door, zijn de kleinkinderen of achterkleinkinderen wrs weer volbloed. Alleen niet bloedzuiver.
Wat is er anders in de uitgave voor volwassenen ten opzichte van de gewone uitgave?quote:Op zondag 5 juni 2005 19:32 schreef HuHu het volgende:
[..]
InderdaadMaar... modderbloedje gebruiken ze toch ook voor iemand die 1 dreuzelouder heeft
![]()
Op Google is trouwens ook niet echt te vinden wat de Nederlandse titel gaat worden. De eerste hit is Fok! zelf weerWel vond ik nog de covers:
Engelse uitgave:
[afbeelding]
Engelse uitgave voor volwassenen:
[afbeelding]
Amerikaanse uitgave:
[afbeelding]
[..]
"Harry Potter en de Halfbloedprins" dan maar.
...zucht... alleen de cover, inhoudelijk nietsquote:Op woensdag 8 juni 2005 13:27 schreef pierce het volgende:
[..]
Wat is er anders in de uitgave voor volwassenen ten opzichte van de gewone uitgave?
erm iedereen die ook maar een grootouder heeft die geen pure heks of tovenaar is is een modderbloedje, de death eaters en aanhangers denken hetzelfde als de nazi's in de tweede wereldoorlog over puurheid. (bron een faq op de oude site van jkrowling)quote:Op zondag 5 juni 2005 19:45 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Nee hoor. Hermelien is een modderbloedje, Harry niet. Al is Harry natuurlijk ook niet volbloed, zoals Draco Malfoy. Hij is halfbloed
Watje.... maargoed, er zijn ook audiobooks hoor! Kun je naar het voorgelezen boek luisteren.quote:Op woensdag 8 juni 2005 19:55 schreef Rekkie het volgende:
Fan is van HP.... alleen niet van lezen!....
Deze gaat aan mij voorbij... die met die vogel heb ik wel gelezen..... koppijn van krijgt
Een boek-nerd die mij watje noemtquote:Op woensdag 8 juni 2005 20:00 schreef RiDo78 het volgende:
[..]
Watje.... maargoed, er zijn ook audiobooks hoor! Kun je naar het voorgelezen boek luisteren.
HP leest enorm snel weg heur, ook in het Engels. Ik maak me geen zorgenquote:Op woensdag 8 juni 2005 20:34 schreef alwaysthebest het volgende:
Harry Potter and the Halfblood Prince heeft zo'n 100 bladzijden minder dan het vorige boek blijkbaar, wat op ongeveer 670 komt. Nog een dikke pil...![]()
In 't Turks jahquote:Op woensdag 8 juni 2005 21:12 schreef clumsy_clown het volgende:
[..]
HP leest enorm snel weg heur, ook in het Engels. Ik maak me geen zorgen.
Jammerlijke is dat ik in Turkije zit als het boek uitkomt, en bestellen dus vrij weinig zin heeft. Ach, hij zal daar vast ook wel verkocht worden.
Is een gerucht op een van die freak sites. Ik heb het gelezen en het zou opzich wel kunnen. Het zou zo onverwachts zijn en dan denk je later van, ja natuurlijk.quote:Heel misschien is Perkamentus slecht! Om te weten waarom, lees dan maar Harry Potter en de Vuurbeker bladzijde 519/520 eens goed!
Het zou ook kunnen dat perkametus een blik van triomf heeft omdat Harry nu ook Voldemort aan kan raken, misschien is dat een voordeel.quote:...hij raakte mijn wang aan. Heel even dacht Harry dat hij een flits van triomf in de ogen van Perkamentus zag, maar een tel later wist hij zeker dat zich dat verbeeld had, want toen Perkamentus weer achter zijn bureau ging zitten, leek hij ouder en vermoeider dan Harry hem ooit gezien had.
waar slaat bastaard op?quote:Op woensdag 8 juni 2005 22:03 schreef Isabeau het volgende:
Harry Potter en de bastaard prins, zou dat niets zijn? Klinkt in ieder geval beter dan halfbloed of modderbloed prins.
na de zomer, dus ik gok rond sinterklaas ofzo?quote:Op woensdag 8 juni 2005 21:24 schreef Lu_uK het volgende:
Binnen 40 dagen al! zozo dat werd tijd ik dacht dat er geen nieuwe meer kwamen ivm schrijversblok of iets. Al bekend waneer de vertaling uit is, daar ben ik aan begonnen dus dan maak ik het denk ik ook zo af
Dat klinkt wel beter maar dekt de lading niet. Een bastaard is volgensmij een kind uit een buitenechtelijke relatie terwijl een halfbloed een kind is uit een gemengde relatie (in de magsche wereld dus tussen een Dreuzel en een tovenaar/heks).quote:Op woensdag 8 juni 2005 22:03 schreef Isabeau het volgende:
Harry Potter en de bastaard prins, zou dat niets zijn? Klinkt in ieder geval beter dan halfbloed of modderbloed prins.
Ik weet nog dat ik toen idd dacht van 'wtf?' maar dat zal wel een andere betekenis hebben. Tuurlijk zou het een onverwachtse plotwending zijn, maar ik denk dat Perkamentus daar gewoon een reden voor had, omdat hij meer weet over Voldemort dan wie dan ook, en dat het dan op een zwakheid van Voldemort zou wijzen ofzo.quote:Op woensdag 8 juni 2005 22:12 schreef Lu_uK het volgende:
[..]
Is een gerucht op een van die freak sites. Ik heb het gelezen en het zou opzich wel kunnen. Het zou zo onverwachts zijn en dan denk je later van, ja natuurlijk.
even een korte samenvatting van het stuk. Harry, perkamentus en serius zitten in de kamer van perkamentus. Harry moet van perkamentus vertellen wat er allemaal is gebeurt op de begraafplaats met de dooddoeners. Hij verteld dat Voldemort een beetje bloed van hem heeft genomen zodat hij hij sterker word. Dit werkte want hij kon Harry aanraken. Op dat moment staat er:
[..]
Het zou ook kunnen dat perkametus een blik van triomf heeft omdat Harry nu ook Voldemort aan kan raken, misschien is dat een voordeel.
Nee hoor.. je bent wat traag van begrip.quote:Op woensdag 8 juni 2005 21:03 schreef Dead-Doll het volgende:
Moet ik me doodschamen als ik zeg dat ik nog nooit een Harry Potter boek en/of film gezien/gelezen heb?.
hij had Voldemort kunnen uitschakelen, maar dat heeft ie niet gedaan....quote:Op donderdag 9 juni 2005 09:34 schreef Koningin het volgende:
Denk niet dat Perkamentus slecht is![]()
In deel 5 gaat ie toch flink tegen Voldemort in op het einde!
zo ging het bij mij ook, maar dan met de boeken. Eerst moest ik er niks van hebben, toen kreeg ik de boeken van iemand, nu ben ik helemaal fan!quote:Op donderdag 9 juni 2005 14:28 schreef RiDo78 het volgende:
[..]
Nee hoor.. je bent wat traag van begrip.
Zo kwam ik 2 maanden terug er ook achter dat een van de vrienden van mijn broer ook helemaal niets van Harry Potter gezien of gelezen had. "Boeit mij niet zoveel. Bovendien, 't is een kinderfilm... kom op he!"
Ik heb hem toen doodleuk de DVD van deel een in de handen gepropt: "Over 2 weken wil ik hem terug... niet eerder, niet later. Als je hem kijkt, kijk je hem... zo niet, even goede vrienden." 2 dagen later was hij terug... "heb je de volgende delen ook?"
Tuurlijk niet, dan is het verhaal zo goed als afgelopen...quote:Op donderdag 9 juni 2005 14:35 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
hij had Voldemort kunnen uitschakelen, maar dat heeft ie niet gedaan....
quote:Op donderdag 9 juni 2005 14:57 schreef Koningin het volgende:
[..]
Tuurlijk niet, dan is het verhaal zo goed als afgelopen...
16 Juli.quote:Op donderdag 9 juni 2005 15:11 schreef DearPrudence het volgende:
Nog even voor de duidelijkheid: Wanneer komt HP 6 uit?
de engelse 16 juli, over 36 dagenquote:Op donderdag 9 juni 2005 15:11 schreef DearPrudence het volgende:
Nog even voor de duidelijkheid: Wanneer komt HP 6 uit?
misschien 2 slechte kanten van zowel voldemort als perkamentus.. naja dat zou wel heel raar zijn.. Voldemort zou het dan wel weten en Harry dat proberen duidelijk te maken.quote:Op donderdag 9 juni 2005 14:35 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
hij had Voldemort kunnen uitschakelen, maar dat heeft ie niet gedaan....
Maar goed, als perkamentus slecht blijkt te zijn zou dat helemaal niet leuk zijn, dat ik denk niet dat hij dat is. Mischien zag harry iets omdat voldemort "in zijn hersenen zat", voldemort had een gedachte die harry voelde?
Dan ga ik met het nieuwe boek bij de nieuwe film zitten om dan te kunnen lezen in de pauzequote:Op donderdag 9 juni 2005 17:22 schreef kwakveense het volgende:
las op mugglenet de volgende datum voor de nederlandse vertaling, voor de geinterresseerden:
24 november
bron
Past niet in de lijn van de boeken. De kracht is nu juist dat er, zonder dat wij het weten, bést zo'n wereld zou kunnen bestaan. Alle magische plaatsen zijn behekst, zoekgeraakte sleutels zijn gewoon behekst met een slinkspreuk enz, enz. Deze twee werelden mengen zorgt er meteen voor dat de mogelijkheid dát er een magische wereld bestaat teniet wordt gedaan. Immers, wij horen niets van de Britse minister-president, nietwaar?quote:Op maandag 6 juni 2005 22:06 schreef RiDo78 het volgende:
Of het publiekelijk ombrengen van deze prins zou een echte rattestreek van Voldemort kunnen zijn om de (muggle-) wereld kennis te laten maken met zijn gave om chaos en wanhoop te zaaien. Je kunt je voorstellen dat er geen houden meer aan is als een tovenaar zijn kunsten eens op TV heeft vertoont.
Uit boek 2 (blz 88 in mijn Nederlandse uitgave): "Modderbloedje is een scheldnaam voor iemand uit een Dreuzelgezin - je weet wel, met ouders die niet kunnen toveren."quote:Op woensdag 8 juni 2005 19:52 schreef kwakveense het volgende:
erm iedereen die ook maar een grootouder heeft die geen pure heks of tovenaar is is een modderbloedje, de death eaters en aanhangers denken hetzelfde als de nazi's in de tweede wereldoorlog over puurheid. (bron een faq op de oude site van jkrowling)
dus is hij halfbloed.quote:Op donderdag 9 juni 2005 20:05 schreef ChrisJX het volgende:
Hermelien komt uit een dreuzelgezin en haar ouders kunnen niet toveren, dus is ze een modderbloedje. Harry's moeder was dat ook. Maar Harry zelf niet, aangezien hij wel uit een tovergezin komt.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Ook een leuk feitje is dat het eerste hoofdstuk van dit boek eigenlijk voor boek 1 bedoeld was."Atb is lief, groetjes Peri."
En ook in de running was voor boek 3 en boek 5. Rowling heeft er denk ik goed aan gedaan om hem zo lang mogelijk uit te stellen.quote:Op donderdag 9 juni 2005 20:26 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
Ook een leuk feitje is dat het eerste hoofdstuk van dit boek eigenlijk voor boek 1 bedoeld was.
ik had het van een door JK Rowling beantwoorde FAQ op haar oude site...kan em effe niet meer vinden..moment...quote:Op donderdag 9 juni 2005 20:05 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Past niet in de lijn van de boeken. De kracht is nu juist dat er, zonder dat wij het weten, bést zo'n wereld zou kunnen bestaan. Alle magische plaatsen zijn behekst, zoekgeraakte sleutels zijn gewoon behekst met een slinkspreuk enz, enz. Deze twee werelden mengen zorgt er meteen voor dat de mogelijkheid dát er een magische wereld bestaat teniet wordt gedaan. Immers, wij horen niets van de Britse minister-president, nietwaar?
[..]
Uit boek 2 (blz 88 in mijn Nederlandse uitgave): "Modderbloedje is een scheldnaam voor iemand uit een Dreuzelgezin - je weet wel, met ouders die niet kunnen toveren."
Hermelien komt uit een dreuzelgezin en haar ouders kunnen niet toveren, dus is ze een modderbloedje. Harry's moeder was dat ook. Maar Harry zelf niet, aangezien hij wel uit een tovergezin komt.
Ah zo, ik dacht dat het alleen om de ouders ging.quote:Op donderdag 9 juni 2005 22:08 schreef kwakveense het volgende:
[..]
één niet-magische grootouder maakt je een mudblood volgens de death eaters, volgens j.k. rowlng (dit is de tekst only versie van haar officiele webpagina)
helemaal mee eensquote:Op vrijdag 10 juni 2005 12:56 schreef RiDo78 het volgende:
[...verhaaltje...]
Voldemort zelf is anders ook een modderbloedjequote:Op donderdag 9 juni 2005 22:08 schreef kwakveense het volgende:
één niet-magische grootouder maakt je een mudblood volgens de death eaters, volgens j.k. rowlng (dit is de tekst only versie van haar officiele webpagina)
Ach ja, de vergelijking met Hitler die zelf ook niet in het Arische beeld van perfectie paste is dan wel weer aanwezigquote:Op vrijdag 10 juni 2005 16:54 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Voldemort zelf is anders ook een modderbloedjeHeerlijk, die parallellen
Idd, anders komt die profetie niet uit.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 10:26 schreef polly_rulez het volgende:
ik denk dat dumbledore voldemort niet kón vermoorden in boek vijf, want Harry is voorbestemd om voldemort te verslaan, niemand anders kan dat (of zoiets)
o jaquote:Op zaterdag 11 juni 2005 10:26 schreef polly_rulez het volgende:
ik denk dat dumbledore voldemort niet kón vermoorden in boek vijf, want Harry is voorbestemd om voldemort te verslaan, niemand anders kan dat (of zoiets)
Hmmm, dus tijdens dat gevecht dacht Dumbledore bij zichzelf: "Laat ik me maar inhouden, want anders komt de profetie niet uit"quote:Op zaterdag 11 juni 2005 10:26 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Idd, anders komt die profetie niet uit.
Voldemort is wel 'bang' voor Dumbledore, maar ik denk dat Dumbledore niet sterk genoeg is om hem te doden. Omdat Harry tijdens de eerste pogin van Voldemort een gedeelte van de kracht van Voldemort in ich heeft gekregen is hi de enige die de specifieke kracht bezit om Voldeort te verslaan.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:11 schreef Neoktheone het volgende:
[..]
Hmmm, dus tijdens dat gevecht dacht Dumbledore bij zichzelf: "Laat ik me maar inhouden, want anders komt de profetie niet uit"![]()
Dat is niet helemaal waar. De profetie zegt dat "neither can live while the other survives"quote:Op zaterdag 11 juni 2005 10:26 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Idd, anders komt die profetie niet uit.
Ik denk eerder dat Dumbledore wel zijn best deed om hem te vermoorden, maar 1) het niet lukte op dat moment en 2) toen hij wél de kans had er voor koos om Harry daar niet voor op te offeren. Ik denk dat Dumbledore het in theorie wel zou kunnen, maar op dat moment was de mogelijkheid er niet.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:11 schreef Neoktheone het volgende:
[..]
Hmmm, dus tijdens dat gevecht dacht Dumbledore bij zichzelf: "Laat ik me maar inhouden, want anders komt de profetie niet uit"![]()
In boek 5 (als je het daar over hebt) kon Dumbledore Voldemort alleen doden door ook Harry eraan te laten gaan. En ik denk dat Dumbledore idd een dergelijke gedachte in zijn achterhoofd heeft. Hij weet wat er voorspeld is en dat de één de ander moet doden. Dumbledore kan wel zijn best doen, maar mss verwordt Voldemort óf weer tot een schim óf weet hij een lijntje te leggen met Dumbledore ofzo. Harry zal het zelf moeten opknappenquote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:11 schreef Neoktheone het volgende:
Hmmm, dus tijdens dat gevecht dacht Dumbledore bij zichzelf: "Laat ik me maar inhouden, want anders komt de profetie niet uit"![]()
In mijn boek staat:quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:14 schreef Litso het volgende:
Dat is niet helemaal waar. De profetie zegt dat "neither can live while the other survives"
Dat zegt niet dat Harry perse Voldemort moet vermoorden, maar dat een van de twee dood moet voordat de ander rustig verder kan leven.
Ja, als je de halve zin quote wordt het niet echt duidelijk he.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:14 schreef Litso het volgende:
[..]
Dat is niet helemaal waar. De profetie zegt dat "neither can live while the other survives"
Dat zegt niet dat Harry perse Voldemort moet vermoorden, maar dat een van de twee dood moet voordat de ander rustig verder kan leven.
Ik haal ook uit de engelse dat ze allebei door elkaars toedoen zullen sterven, en niet maar eentje door de ander.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:33 schreef ChrisJX het volgende:
Ik vind de engelse profetie veel sjieker klinken
Maar either kan ook 'beide' betekenen.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:51 schreef ChrisJX het volgende:
'Either' betekent één van de twee. Either (Harry or Voldemort) must die... enz. Anders had er Both must die... enz. moeten staan.
Translationsquote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:57 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Maar either kan ook 'beide' betekenen.
De familie Weasley is als een van de weinige families nog wel bloedzuiver, alleen worden zij bloedverraders genoemt omdat ze omgaan met modderbloedjes en halfbloedjes.quote:Op maandag 6 juni 2005 21:07 schreef juss het volgende:
[..]
Ron Weasley is een volbloedje, maar volgens Sirius Black zijn de Weasleys bloedverraders (wordt in deel 5 gezegd), dus is de familie Weasley niet bloedzuiver denk ik.
Dan een citaat van 2 blz verder:quote:Op zaterdag 11 juni 2005 14:00 schreef daeri het volgende:
Translations
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
allebei
beiden
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
beide
Vraag het eens in het broertje van dit topic: Harry Potter 4: The Goblet of Fire (2)quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:22 schreef daeri het volgende:
Btw, beetje offtopic, maar heeft er iemand een goeie fansite van draco/tomfelton? . . ik had vroeger wel n goeie, maar die kan ik dus niet meer terug vinden
Dit is als je het letterlijk gaat vertalen. En dat is waar de online-translators meestal compleet de mist in gaan. Either betekent niet beide, maar een van bijden.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 14:00 schreef daeri het volgende:
Translations
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
allebei
beiden
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
beide
zou je ook vertalen als:quote:Either way I have to go
en niet als:quote:Hoe je het ook bekijkt, ik zal moeten gaan
quote:Beide wegen zal ik moeten gaan
Wat natuurlijk iets compleet anders is.quote:I shall have to go both ways
Ik zou dit vertalen als:quote:'The one with the power to vanquish the Dark Lord approaches . . . born to those who have thrice defied him, born as the seventh month dies . . . and the Dark Lord will mark him as his equal, but he will have power the Dark Lord knows not . . . and either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives . . . the one with the power to vanquish the Dark Lord will be born as the seventh month dies . . .'
In dit geval zie ik 'either' als een van beide en 'neither' als geen van beide. Zet het maar eens in het gezichtspunt van Harry:quote:'Hij die de kracht heeft om de Heer van het kwaad te verslaan is in aantocht. . . Geboren bij hen die hem drie maal uitgedaagd hebben, geboren wanneer het einde van de zevende maand aanbreekt. . . De heer van het kwaad zal hem als zijn gelijke markeren, maar hij zal een kracht bezitten waar de heer van het kwaad geen weet van heeft. . . Een van beide zal sterven als toedoen van de ander, want geen van beide kan leven zolang de ander overleeft. Hij die de kracht heeft om de heer van het kwaad te verslaan, zal geboren worden wanneer het einde van de zevende maand aanbreekt.
(staat niet letterlijk in het boek hoor, maar als voorbeeld)quote:Either Voldemort will kill me or I will kill him
De prophecy zegt dus dat een van beide de zal sterven door toedoen van de ander, omdat de ene niet zal kunnen leven als de andere overleeft. En stel je voor dat Harry en Voldemort in een eindgevecht komen. Dan kun je je voorstellen dat een van beide op een gegeven moment verslagen is. Verslagen, maar niet dood. In dat geval zal de ander de genadeslag toe moeten dienen en dus de ene te moeten vermoorden om zelf in leven te blijven.quote:Of Voldemort zal mij vermoorden, of ik hem.
Aan een kant heb je gelijk. Maar in het nederlands linken wij licht en duister niet zo aan goed en kwaad als in het engels. Bij vertalen moet je naar de context kijken, niet naar de letterlijke betekenis van een woord of zin. Het is dus discutabel welke van de twee je gebruikt.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 15:43 schreef ChrisJX het volgende:
In het NL is het trouwens de Heer van het Duister en niet Heer van het Kwaad (hij heet tenslotte niet de Evil Lord).
Ja da's inderdaad een betere benaming.quote:En defied is volgens mij niet uitgedaagd, maar getrotseerd. Tenminste, zo luidt de NL'se vertaling dacht ik.
Donker (dark dus) wordt idd niet meteen aan kwaad gelieerd. Duister daarentegen wel. Heer van het Duister vind ik daarom geen slechte vertaling. Heer van het Kwaad had ook gekund, maar strookt te weinig met de originele benaming. Zeker omdat er m.i. een verschil tussen kwaad/evil en duister/dark zit. Duister en dark hebben meer mysterie over zich heen hangen.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 15:47 schreef RiDo78 het volgende:
Aan een kant heb je gelijk. Maar in het nederlands linken wij licht en duister niet zo aan goed en kwaad als in het engels. Bij vertalen moet je naar de context kijken, niet naar de letterlijke betekenis van een woord of zin. Het is dus discutabel welke van de twee je gebruikt.
Geluktquote:Op zaterdag 11 juni 2005 14:49 schreef RiDo78 het volgende:
[..]
Vraag het eens in het broertje van dit topic: Harry Potter 4: The Goblet of Fire (2)
dacht ik al, bij bruna?quote:Op zaterdag 11 juni 2005 20:54 schreef polly_rulez het volgende:
O liep vanmiddag de boekhandel in en daar zag ik al een klein foldertje liggen waarmee je de nederlandse vertaling kon bestellen van HP and the halfblood prince en de titel in het nederlands is dus HP en de halfbloed prins!
quote:Op zaterdag 11 juni 2005 13:31 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Ja, als je de halve zin quote wordt het niet echt duidelijk he.
...and either must die at the hand of the other for neither can live while the other survives...
Dat is het voordeel als je ook alle boeken digitaal te hebt... dat zoekt subliem.quote:Op zondag 12 juni 2005 19:13 schreef Litso het volgende:
Ik kon de hele quote zo gauw niet vinden, maar er stond me dan ook niks van bij dat er iets in die ricthing in stond... blijkbaar dus wel
En het voordeel als je de boeken zo vaak hebt gelezen, dat je zo de juiste blz kunt vindenquote:Op maandag 13 juni 2005 00:52 schreef RiDo78 het volgende:
Dat is het voordeel als je ook alle boeken digitaal te hebt... dat zoekt subliem.
quote:Op maandag 13 juni 2005 09:23 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
En het voordeel als je de boeken zo vaak hebt gelezen, dat je zo de juiste blz kunt vinden
Ik lees ze altijd op volgorde. Het is zo erg dat als ik boek 1 heb gelezen, ik 2 altijd ook wil lezen. En 3. En 4. En 5 ook. Dus ik mag er altijd wel anderhalve week voor uit trekkenquote:Op maandag 13 juni 2005 09:39 schreef HuHu het volgende:
alleen heb ik de boeken niet op volgorde gelezen, dus ik haal ze steeds door elkaar
Ik zat me pas ook te vervelen en toen had ik boek 2 nog maar een keer gelezen. Toen boek 1 erachteraan, vervolgens boek 4 en nu boek 5. Als deze uit is ga ik boek 3 nog lezen en dan is het wachten op de Nederlandse vertaling van boek 6quote:Op maandag 13 juni 2005 09:47 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Ik lees ze altijd op volgorde. Het is zo erg dat als ik boek 1 heb gelezen, ik 2 altijd ook wil lezen. En 3. En 4. En 5 ook. Dus ik mag er altijd wel anderhalve week voor uit trekken
De boeken haal ik eik zelden door elkaar, nu ik weet wie wanneer leraar Verweer tegen de Zwarte Kunsten was
Volgens mijn woordenboek kan 'either' zowel 'beiden' als 'één van beiden' betekenen.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 14:00 schreef daeri het volgende:
[..]
Translations
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
allebei
beiden
either [bijv.nw. / bijw.] (both)
beide
Ach, er is al zoveel over gespeculeerd op andere HP-fora...quote:Op woensdag 15 juni 2005 16:59 schreef Giselle het volgende:
[..]
Volgens mijn woordenboek kan 'either' zowel 'beiden' als 'één van beiden' betekenen.
Ik denk dat JKR dit expres zo geformuleerd heeft, en dat we pas aan het eind van deel zeven te weten komen wat de prophecy echt betekent...
Dat belooft watquote:Chapter 1- The Funeral
Gotta go to the bathroom… gotta go to the bathroom…” Harry Potter repeated over and over in his mind until the words lost all meaning. He and Dudley had just spent the past two hours celebrating their graduation from their fifth years at school by having a soda drinking contest, which Harry won. Sadly, it was a pyrrhic victory. Harry had set a personal record by chugging down fifty-three cans of soda, and now he had to let it out… but where?
quote:Just then, a new emotion began to boil up inside of Harry. It wasn’t anger, it wasn’t sadness, it wasn’t like anything he had ever experienced before. It was extreme hate. Hate beyond anything Harry could have ever possibly imagined. Just from the unimaginable amounts of hate flowing through Harry, he could feel his heart beating faster, his teeth salivating, his body shaking, and his eyes glowing. Dumbledore had cost him everything… everything. He had taken away everyone he had ever loved in his life, his dad, his mom, and now Cho.
“DUMBLEDORE!” screamed Harry at the top of his lungs, so loud that more chunks fell from the ceiling. “Mark my words! You are going to pay! Do you hear me!? YOU ARE GOING TO PAY!”
Wat is dat nou weer voor slappe fanfiction.quote:Op donderdag 16 juni 2005 09:01 schreef NiteSpeed het volgende:
Voor de mensen die te lui zijn om het boek te lezen heb ik hier een korte samenvatting.
[..]
Dat belooft wat!
[..]
Ik vind hem wel coolquote:Op donderdag 16 juni 2005 09:08 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Wat is dat nou weer voor slappe fanfiction.
Idd, hij en Dudley die gezamelijk een drinkwedstrijd houden? ... uh no, never going to happenquote:Op donderdag 16 juni 2005 10:40 schreef polly_rulez het volgende:
waar haal je dat nou weer vandaan?? lijkt me idd fanfiction en zeker NIET iets wat JKR zou schrijven
Nog 30 nachtjes slapen....quote:Op donderdag 16 juni 2005 10:43 schreef Augustina het volgende:
Nog exact een maand te gaan...
Harry en Dudley die samen iets vieren? Harry die frisdrank krijgt?? Yeah rightquote:Op donderdag 16 juni 2005 09:01 schreef NiteSpeed het volgende:
Voor de mensen die te lui zijn om het boek te lezen heb ik hier een korte samenvatting.
[..]
Dat belooft wat!
[..]
24 novemberquote:Op zaterdag 18 juni 2005 19:48 schreef Smittend het volgende:
Weet iemand misschien wanneer de nederlandse vertaling uitkomt?
Dus jij leest ook in het Spaans en Arabisch?quote:Op zaterdag 18 juni 2005 22:26 schreef Dauthi het volgende:
Brrr dat er mensen zijn die de Nederlandse versie lezen, ik zal er altijd bij blijven dat je een boek in de oorspronkelijke taal moet lezen waarin die geschreven is.
Volgens mij zijn veel van die fantasiewoorden/namen afgeleid van echte woorden. Daarom is het ook zo dat veel namen zo verschillend zijn in de vertalingen. Neem nou Hogwarts, "hog" is in het Nederlands varken/zwein, bijna logisch dat het in het Nederlands Zweinstein wordt, alhoewel ik het "stein" niet helemaal kan plaatsen, maar Zweinwrat klinkt zo viesquote:Op zondag 19 juni 2005 11:04 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
[...knip...]
Daarbij is het 'probleem' bij de Nederlandse vertaling ook nog eens dat alle namen veranderd zijn. Heb je eenmaal de vertaling een keer gelezen, dan is het moeilijk om het origineel te lezen. Zelfde geldt ook voor die fantasiewoorden. Waarbij ik bij het engels het nadeel vindt dat ik niet weet of het nu een bestaand engels woord is (misschien bestaat Muggle wel, weet ik veel), of dat het een bedacht woord is in de Harry Potter-taal.
[...knip...]
Stein rijmtquote:Op zondag 19 juni 2005 11:36 schreef Tha_Erik het volgende:
Volgens mij zijn veel van die fantasiewoorden/namen afgeleid van echte woorden. Daarom is het ook zo dat veel namen zo verschillend zijn in de vertalingen. Neem nou Hogwarts, "hog" is in het Nederlands varken/zwein, bijna logisch dat het in het Nederlands Zweinstein wordt, alhoewel ik het "stein" niet helemaal kan plaatsen, maar Zweinwrat klinkt zo vies![]()
Ik lees hem in het nederlands omdat ik ten eerste dyslectisch ben waardoor ik heel langzaam lees, en ik heb alle andere boeken ook in het nederlands, beetje zonde om er dan een engels boek tussen te gaan zettenquote:Op zaterdag 18 juni 2005 22:26 schreef Dauthi het volgende:
Brrr dat er mensen zijn die de Nederlandse versie lezen, ik zal er altijd bij blijven dat je een boek in de oorspronkelijke taal moet lezen waarin die geschreven is. Bij iedere vertaling gaat gewoon een heel stuk van het verhaal/leesplezier eraan omdat dat een taaleigen structuur is die men niet kan vertalen.
Stukje van Nitespeed is denk ik fake, omdat de schrijfstijl ook al redelijk anders is dan van rowling..
Ik twijfel of ik hem zal reserveren of nietweet niet waar ik ben volgende maand...
Sommige dingen zijn gewoon NIET te vertalen. Dat heeft niets met het niveau te maken. Dat zie je vaak bij sommige grapjes en helemaal bij woordspelingen, die zijn praktisch onmogelijk om te vertalen. Dan kun je NOG zo goed zijn in het engels...maar je zult het niet kunnen vertalen.quote:Op zondag 19 juni 2005 11:41 schreef ChrisJX het volgende:
Volgens mij zijn ook veel woorden afgeleid van echte woorden, maar omdat het engels nu eenmaal niet altijd op het niveau zit van het nederlands zit, mis jedaardoor altijd grapjes.
Ja, dat zeg ik tochquote:Op zondag 19 juni 2005 12:19 schreef RiDo78 het volgende:
Sommige dingen zijn gewoon NIET te vertalen. Dat heeft niets met het niveau te maken. Dat zie je vaak bij sommige grapjes en helemaal bij woordspelingen, die zijn praktisch onmogelijk om te vertalen. Dan kun je NOG zo goed zijn in het engels...maar je zult het niet kunnen vertalen.
Ik denk dat het gewoon een ruzie tussen die twee is. Perkamentus vertrouwt hem, maar Sirius wil er gewoon niet aan dat zijn vijand is overgelopen. Hij vertrouwt het niet.quote:Op maandag 20 juni 2005 13:57 schreef alwaysthebest het volgende:
In de OOF zegt Sirius op een moment tegen Sneep dat Perkemantus Sneep dan wel vertrouwt, maar dat hij weet dat Sneep niet te vertrouwen is. Zou dit nog iets kunnen betekenen, of zou dit gewoon een ruzie tussen de twee zijn?
whomping willow betekent letterlijk beukende wilg....quote:Op zondag 19 juni 2005 12:47 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Ja, dat zeg ik tochOf bedoel je dat je die in het Nederlands niet om kunt zetten? Idd, maar omdat je hierbij niet alles letterlijk hoeft te vertalen, kunnen er de andere kant op dus wel weer grapjes in verwerkt worden. Ik vind de Beukwilg veel leuker gevonden dan Whomping Willow.
Klopt. Maar in plaats van de term 'beukende wilg' te gebruiken is ervoor gekozen om Beukwilg te nemen. Ik vind de combinatie van twee bomen in die naam geweldigquote:Op dinsdag 21 juni 2005 11:54 schreef kwakveense het volgende:
whomping willow betekent letterlijk beukende wilg....
yup, daar heb je gelijk inquote:Op dinsdag 21 juni 2005 12:00 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Klopt. Maar in plaats van de term 'beukende wilg' te gebruiken is ervoor gekozen om Beukwilg te nemen. Ik vind de combinatie van twee bomen in die naam geweldigTerwijl een 'whomping' bij mijn weten geen andere boom is. Dat is dezelfde naamsconstructie als ware het in het Nederlands de wurgende wilg ofzo.
nog 21 dagenquote:Op vrijdag 24 juni 2005 17:29 schreef daeri het volgende:
nog een paar dagen ?
13.5 euro maarquote:Op vrijdag 24 juni 2005 23:24 schreef Biff-Tannen het volgende:
Gekregen van Amazon!![]()
------------
Dear Customer,
We are writing to you regarding your order for "Harry Potter and the
Half-Blood Prince (Harry Potter 6)".
At Amazon.co.uk, we are always looking for ways to bring value to our
customers. We are, therefore, delighted to confirm that we have reduced the
price of Harry Potter 6 to just £8.99 (47% off) and that all our customers,
muggles and wizards alike, will benefit from this reduction.
de wat?? zo klinkt het als een versie met expliciete seksscenesquote:Op zaterdag 25 juni 2005 12:17 schreef tonks het volgende:
Heb net de adult versie besteld in de winkel
Dat is het ook.quote:Op zaterdag 25 juni 2005 14:36 schreef Isabeau het volgende:
[..]
de wat?? zo klinkt het als een versie met expliciete seksscenes
In de adult versie is de prins niet half bloot, maar helemaal.quote:
quote:Op zaterdag 25 juni 2005 14:38 schreef Biancavia het volgende:
[..]
In de adult versie is de prins niet half bloot, maar helemaal.![]()
[afbeelding]
Eigenlijk wel alleen lees ik gelukkig nooit boeken van Spaanse of Arabische schrijversquote:Op zondag 19 juni 2005 11:04 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Dus jij leest ook in het Spaans en Arabisch?
Dat is nogal makkelijk gezegd. Jouw engels zit wrs op een vrij hoog niveau, maar veel mensen zien het niet zitten om een heel boek (en HP is ook nog eens dik!) in het engels te gaan lezen. Dat wordt te moeilijk, gaat te langzaam of ze snappen de helft gewoon niet. Dat zijn vertalingen een uitkomst.
Daarbij is het 'probleem' bij de Nederlandse vertaling ook nog eens dat alle namen veranderd zijn. Heb je eenmaal de vertaling een keer gelezen, dan is het moeilijk om het origineel te lezen. Zelfde geldt ook voor die fantasiewoorden. Waarbij ik bij het engels het nadeel vindt dat ik niet weet of het nu een bestaand engels woord is (misschien bestaat Muggle wel, weet ik veel), of dat het een bedacht woord is in de Harry Potter-taal.
Ik heb HP5 in het engels gelezen omdat ik niet kon wachtenmaar ik kreeg er toch minder van mee omdat ik de namen soms niet helemaal kon plaatsen. Dan wacht ik liever ff op de vertaling, want die is nl zeer goed
Ze moeten wel!quote:Op dinsdag 28 juni 2005 12:48 schreef JustJunior het volgende:
Hopelijk bezorgd bol.com 'em inderdaad op de 16e, zoals ze claimen. Kan ik em gelijk meenemen op vakantie
Same herequote:Op dinsdag 28 juni 2005 14:02 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Ze moeten wel!
Ik ga de 17e op vakantie!![]()
Ik heb nog een week speling, ik ga de 23e.quote:Op dinsdag 28 juni 2005 14:02 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Ze moeten wel!
Ik ga de 17e op vakantie!![]()
Dan heb je hem allang uit.quote:Op dinsdag 28 juni 2005 14:09 schreef Koningin het volgende:
[..]
Ik heb nog een week speling, ik ga de 23e.
Hopelijk kan ik het wel laten liggen totdat ik op vakantie ga....
Daar ben ik ook bang voorquote:
Pas maar op dat je dan niet al spoilers gaat lezen enzo!quote:Op dinsdag 28 juni 2005 15:19 schreef Koningin het volgende:
[..]
Daar ben ik ook bang voor![]()
Maar ik wil hem graag bewaren voor op vakantie...!!
Wel jammer dat ik dan hier niet kan mee discussieren over de inhoud.
quote:Op dinsdag 28 juni 2005 15:26 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Pas maar op dat je dan niet al spoilers gaat lezen enzo!
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Dat doe ik toch, ik ben veel te nieuwsgierig.....quote:Op dinsdag 28 juni 2005 15:26 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Pas maar op dat je dan niet al spoilers gaat lezen enzo!
Zodra het boek uit is, boycot ik alles wat maar met HP te maken heeft. Zodra ik ook maar 'Har' zie staan ben ik wegquote:Op dinsdag 28 juni 2005 15:26 schreef Biancavia het volgende:
Pas maar op dat je dan niet al spoilers gaat lezen enzo!
quote:Op dinsdag 28 juni 2005 18:23 schreef ChrisJX het volgende:
Ik heb bij het vorige boek zelfs een keer mijn moeder eerst een artikel laten lezen zodat zij kon controleren of er geen spoilers instonden
ik heb twee keer iets gerserveerd bij bol (dvd boxen) pre-release. De eerste keer was t een maand te laat omdat er een probleem was met belevering, de boxen waren op, en degenen die maanden van te voren gereserveerd hadden kreen ze als laatste. De tweede keer had ik de box in huis een week voor de release datequote:Op dinsdag 28 juni 2005 12:48 schreef JustJunior het volgende:
Hopelijk bezorgd bol.com 'em inderdaad op de 16e, zoals ze claimen. Kan ik em gelijk meenemen op vakantie
Hebben, hebben, hebben!quote:Op woensdag 29 juni 2005 00:01 schreef alwaysthebest het volgende:
Een paar ketens gingen het dacht ik wel 's nachts verkopen. Maar verder geen idee
En als je Harry Potter heet kun je bij WHSmith (zal wel niet in Nederland een winkel hebben) een gratis boek halen![]()
*Zucht* Nog 16 dagen
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
linkje
Moet, moet... Niemand verplicht je in het Nederlands te lezenquote:
Helaas verplicht dyslectie mij de nederlandse te lezenquote:Op donderdag 30 juni 2005 07:17 schreef De_Hertog het volgende:
[..]
Moet, moet... Niemand verplicht je in het Nederlands te lezen
Ik vraag me af of ze wel kunnen lezen. Of misschien spreken ze een andere taal.quote:Op donderdag 30 juni 2005 11:39 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Ze zullen het boek vast wel een keer opengeslagen hebben stiekem, maar echt lezen denk ik niet. Daar is een té strenge controle voor ingesteld.
quote:************************************************
Couponcode: BRENTO-RX9PK-47KEA-AEK7S
Waarde: 1,95 euro
Vervaldatum: 31 juli 2005
************************************************
1. Mag ik hier gewoon gebruik van maken? 2. Zo ja, waar en hoe? 3. Iig bedanktquote:Op donderdag 30 juni 2005 19:09 schreef RiDo78 het volgende:
Bol was zo vriendelijk om mij een coupon voor gratis verzenden op te sturen. En ik ben zo vriendelijk om hem weer met jullie te delen:
[..]
quote:Op donderdag 30 juni 2005 19:14 schreef JustJunior/GHanser het volgende:
4.Of je kan je 'em na je bestelling nog gebruiken?
3: You're welcomequote:Het inwisselen van een cadeaubon of coupon op www.bol.com is
heel eenvoudig.
1. Leg een artikel in uw winkelwagentje. Indien u meerdere
artikelen wilt bestellen, klikt u op 'Winkel verder'.
2. Klik op 'Ga verder met bestellen'.
3. Doorloop de stappen 'Adresgegevens' en 'Verzendwijze &
Cadeauservice'.
4. Selecteer bij 'Betaalmethode' de gewenste betaalmethode
en selecteer 'Cadeaubonnen & Coupons'. Vul vervolgens uw
code in en klik op 'Ga verder met bestellen'.
5. Rond de bestelling af door op 'Bestellen' te klikken.
quote:Datum: 30 Jun 2005 16:47:21 -0000 [16:47:21 UTC]
quote:Op donderdag 30 juni 2005 00:52 schreef Biancavia het volgende:
[..]
Hebben, hebben, hebben!![]()
Zouden die mensen die daar werken nou stiekem erin lezen enzo?
Mja, maar dat waren herdrukken.quote:Op donderdag 30 juni 2005 19:35 schreef HuHu het volgende:
[..]
Ik heb in een boekbinderij gewerkt waar de herdrukken van de Nederlandstalige Harry Potter I en II werden gemaakt. En reken maar dat ik erin heb gelezen tijdens het maken
Daar moet ik ook goed op gaan letten. Voor HP & Orde v/d Feniks verpestte de Fok Frontpage het zelfs voor mij, door in een nieuwsbericht vrolijk te vermelden wie er dood ging in dat deel.quote:Op dinsdag 28 juni 2005 18:23 schreef ChrisJX het volgende:
Zodra het boek uit is, boycot ik alles wat maar met HP te maken heeft. Zodra ik ook maar 'Har' zie staan ben ik weg
Werkte bij mijquote:Op vrijdag 1 juli 2005 00:43 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Je kunt hooguit je bestelling annuleren en het nog een keer proberen.
quote:Op vrijdag 1 juli 2005 00:48 schreef __Saviour__ het volgende:
Daar moet ik ook goed op gaan letten. Voor HP & Orde v/d Feniks verpestte de Fok Frontpage het zelfs voor mij, door in een nieuwsbericht vrolijk te vermelden wie er dood ging in dat deel.
Volgensmij zijn er inmiddels ook massa's tieners en volwassenen die de boeken leuk vinden. Bovendien zijn de laatste delen steeds duisterder en wordt daardoor de leeftijd van de liefhebbers volgensmij ook hoger.quote:Op vrijdag 1 juli 2005 01:36 schreef vbmot het volgende:Boeken die oorspronkelijk in het Engels zijn geschreven moet je indien mogelijk ook gewoon in het Engels lezen. Wat ik me wel afvraag is hoe het komt dat de Engelse versie al zo snel is uitverkocht. Het is een kinderboek, en hoewel het Engels vrij simpel is, spreekt het grootste deel van de kinderen in NL helemaal geen Engels.
Inderdaad. Dat is ook de kracht van de Harry Potter-boeken. Net zoals bij Bert & Ernie.quote:Op vrijdag 1 juli 2005 12:12 schreef Jojogirl het volgende:
Volgensmij zijn er inmiddels ook massa's tieners en volwassenen die de boeken leuk vinden.
Jawel, dit bericht was het Wedbureaus heropend na mogelijk lek HP6quote:
Min of meer wel. Maar ik was niet de enige, kijkende naar de reacties. Ik zou de waarschuwing bijvoorbeeld in een iets groter lettertype geplaatst hebben.quote:
Dropjes.quote:Op vrijdag 1 juli 2005 19:34 schreef kwakveense het volgende:
in een dropje waar ze gedrukt werden
Hmm. Ik ga maandag maar even kijken of ik nog wat bij van Stockum kan regelen, en dan kijken of ik bol.com nog kan annuleren. Het zekere voor het onzekere enzoquote:Op vrijdag 1 juli 2005 19:34 schreef kwakveense het volgende:
Ik kan mijn boek ook in de nacht van vrijdag op zaterdag om 1.01 uur snachts ophalen (van stockum in leiden, in den haag kan t ook) yay1 lekker s nachts doorlezen
Magie toevallig?quote:Op zondag 3 juli 2005 20:17 schreef Niobium het volgende:
Lol, probeer eens de code die ingetikt moet worden in de telefooncel van het Ministery in je eigen telefoon te zetten als sms-je/ als letters (T9 aan).
Geen ideequote:Op zondag 3 juli 2005 20:30 schreef Mikkie het volgende:
Btw... waarom staat dit topic in TRU op dit moment?
quote:Op zondag 3 juli 2005 20:30 schreef Mikkie het volgende:
Btw... waarom staat dit topic in TRU op dit moment?
quote:Op zondag 3 juli 2005 20:30 schreef Mikkie het volgende:
Btw... waarom staat dit topic in TRU op dit moment?
Welk topic?quote:Op zondag 3 juli 2005 20:30 schreef Biancavia het volgende:
Net even een leuke theorie over de ouders van Marcel gelezen op www.potternetwerk.nl
Als je zo redeneert kun je bijna alle fictie hier wel plaatsenquote:Op zondag 3 juli 2005 20:52 schreef alwaysthebest het volgende:
Had het niet eens gezien
![]()
We praten hier dan natuurlijk ook over een wereld die volgens velen niet bestaat........ de wereld van de tovenaars.
http://www.potternetwerk.nl/viewtopic.php?t=6957 .quote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
[ Bericht 11% gewijzigd door Dagonet op 04-07-2005 10:31:49 ]Ja, die met de ballen in de bek.
quote:Op zondag 3 juli 2005 21:10 schreef Biancavia het volgende:
[..]
http://www.potternetwerk.nl/viewtopic.php?t=6957 .Wat doe ik nou fout aan die spoiler?SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
[ Bericht 5% gewijzigd door Dagonet op 04-07-2005 10:32:14 ]Ja, die met de ballen in de bek.
ik probeerde even ironisch te zijnquote:Op zondag 3 juli 2005 21:08 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Als je zo redeneert kun je bijna alle fictie hier wel plaatsen
Niets... ik heb even wat uitgeprobeerd maar het lijkt erop alsof het een bugje is.quote:
He..Maar het is toch allemaal echt..ik bedoel..uhm..Harry is echtquote:Op zondag 3 juli 2005 22:35 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
ik probeerde even ironisch te zijnAlsof we geloven dat het echt is
Zo is het maar net!quote:Op maandag 4 juli 2005 08:21 schreef Smittend het volgende:
He..Maar het is toch allemaal echt..ik bedoel..uhm..Harry is echten Hogwarts is echt enne..nou gewoon wij zijn maar muggels (dreuzels) en we zien 't niet..daarvoor hoef je nog niet te zeggen dat 't niet echt is
![]()
Waar moeten we nu het volgende topic openen straks??quote:Op zondag 3 juli 2005 20:30 schreef Mikkie het volgende:
Btw... waarom staat dit topic in TRU op dit moment?
In TTK, alsof ik TRU in mijn AT heb staanquote:Op maandag 4 juli 2005 10:10 schreef Koningin het volgende:
Waar moeten we nu het volgende topic openen straks??
Dank u.quote:Op maandag 4 juli 2005 10:35 schreef Dagonet het volgende:
Ik heb ook even de posts van Biancavia gefixed zodat de spoiler werkt, een . erachter zetten is voldoende (volgens mij werkte een spatie en dan pas enter geven ook...).
Het is maar goed dat zij het gelezen heeftquote:The girl who saved Harry Potter
After Harry Potter failed to meet the standards of many English publishers, Christopher Little sent a copy of the manuscript off to Nigel Newton of Bloomsbury Books. Instead of reading the book himself, Newton passed the first chapter of it off to his 8 year-old daughter Alice. Newton revealed today that only after she pestered him to continue reading the story did he realize the book was a winner. You can read the rest of the story at the link above. Thanks to everyone who emailed this in!
mugglenet
Gebeurt op zich wel vaker hoor, zo ging het ook met The Hobbit en was ook doorslaggevend bij de publicatie van In de Ban van de Ring. Ook bij andere kinderboeken komt het voor.quote:Op maandag 4 juli 2005 15:57 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
Het is maar goed dat zij het gelezen heeft![]()
Waarom heeft iedereen toch dat geluk. Ik vertrek vrijdag en kom pas na drie weken weer terug. Het boek ligt dus twee weken op mij te wachten (en de rekening dus ookquote:Op dinsdag 5 juli 2005 00:53 schreef miarae het volgende:
Via bol krijg je hem idd op de dag zelf binnenperfect, want 2 dagen erna ga ik op vakantie. Ik kan niet wachten!!! nog 12 dagen en dan heb ik eindelijk het zesde deel in handen
Beter je vakantie plannen hequote:Op dinsdag 5 juli 2005 08:50 schreef Neoktheone het volgende:
[..]
Waarom heeft iedereen toch dat geluk. Ik vertrek vrijdag en kom pas na drie weken weer terug. Het boek ligt dus twee weken op mij te wachten (en de rekening dus ook)
Ik moet rekening houden met anderen bleek gisterenquote:
Ik ga mee met mijn schoonfamilie, dus over de planning had ik weinig te zeggen. Ik mag blij zijn dat ik voor bijna niets mee mag! Maar helaas heeft het dus wel consequentiesquote:
Hmmm was echt gewoon per ongeluk hoorquote:Op dinsdag 5 juli 2005 08:50 schreef Neoktheone het volgende:
[..]
Waarom heeft iedereen toch dat geluk. Ik vertrek vrijdag en kom pas na drie weken weer terug. Het boek ligt dus twee weken op mij te wachten (en de rekening dus ook)
Dan houd je alsnog de mogelijkheid om zo af en toe een hoofdstukje mee te pikken, ik zit helemaal met een zwart gatquote:Op dinsdag 5 juli 2005 16:19 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Ah joh, dan heb jij nog pret tegen de tijd dat iedereen 'm al uit heeft.
Ik krijg 'm de 16e binnen als 't goed is, ben dan ook thuis, maar door een overvolle werkweek kom ik waarschijnlijk niet aan lezen toe, da's ook goed zuur.
quote:Op dinsdag 5 juli 2005 21:09 schreef kwakveense het volgende:
ik ga als een echte nerd s avonds om 7 uur slapen, zet mijn wekker op half een, lword wakker, loop in 2 minuten naar de boekhandel, haal mijn boek op en party even mee, loop misshcien nog even langs de nachtsnackbar en vermaak mij de rest van de nacht met HBP....heb m denk ik 16 juli s avonds wel uit...
erg he...
hehe, ik ken mezelf...zodra ik een beetje moe word val ik in slaap bij een boek, of gaan mijn ogen heel raar erm..wiebelen....net als een trillend spiertje.quote:
Waarschijnlijk wel ja, zit zelf in een klein stadje, maar wel in de buurt van Istanbul dus op zich zou het moeten lukken. Ik wou hem echter bestellen, zodat ik hem zeker weten heb maar ja, dan kan ik niet betalen als ik weg ben. Ook in Turkije is het een enorme hype namelijk, en zullen ze wel weg zijn voordat ik in Istanbul ben.quote:
Jaquote:Op woensdag 6 juli 2005 10:46 schreef DearPrudence het volgende:
Yay! Ik heb 'm gister besteld! Mét 4,50 korting van die code die hier ooit geplaatst was. Dankjewel.
Nog 10 dagen toch?
Ja (met deel 6 dan straks erbij?) HP1, 2 en 3 kan je per stuk in 1 dag of minder doen. 4 5 en 6 in 2 dus lijkt het me net te doen.quote:Op woensdag 6 juli 2005 11:51 schreef DearPrudence het volgende:
Denk je dat het mogelijk is om alle HP's in 9 dagen te lezen?
Nee zonder 6.quote:Op woensdag 6 juli 2005 11:58 schreef GHans7 het volgende:
[..]
Ja (met deel 6 dan straks erbij?) HP1, 2 en 3 kan je per stuk in 1 dag of minder doen. 4 5 en 6 in 2 dus lijkt het me net te doen.
Dan moet 9 dagen zeker te doen zijn, maar dat is flink doorlezen. (En die foto van MSN-groups zien we niet).quote:Op woensdag 6 juli 2005 12:05 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Nee zonder 6.Komende dagen wordt dus druk lezen.
Ik zal mijn best doen!quote:Op woensdag 6 juli 2005 13:58 schreef GHans7 het volgende:
[..]
Dan moet 9 dagen zeker te doen zijn, maar dat is flink doorlezen. (En die foto van MSN-groups zien we niet).
quote:Op woensdag 6 juli 2005 11:51 schreef DearPrudence het volgende:
Denk je dat het mogelijk is om alle HP's in 9 dagen te lezen?
Wekker zetten om half éénquote:Op dinsdag 5 juli 2005 21:09 schreef kwakveense het volgende:
ik ga als een echte nerd s avonds om 7 uur slapen, zet mijn wekker op half een, lword wakker (...)
mja lach maar.quote:Op woensdag 6 juli 2005 16:30 schreef JustJunior het volgende:
[..]
Wekker zetten om half één![]()
![]()
![]()
Maarja, ik heb 'em nu geannuleerd bij onze vrienden van Bol.com. Ik kan 'em vrijdagavond gewoon ophalen bij van Stockum. Weet ik tenminste zeker dat hij op tijd is
Nog 8?quote:Op donderdag 7 juli 2005 10:39 schreef kwakveense het volgende:
nog acht, nog acht
(en ja, ik ben een echt ochtendmens)
Ja, 8 (dagen) + 7 (juli) = 16 juliquote:Op donderdag 7 juli 2005 10:39 schreef kwakveense het volgende:
nog acht, nog acht
(en ja, ik ben een echt ochtendmens)
quote:Op donderdag 7 juli 2005 10:59 schreef kwakveense het volgende:
erm, op 15 juli s nachts wordt hij verkocht...
ik tel dat ene uurtje niet mee hoor....
vannacht om 0:00 uur mag je van mij 8 dagen zeggenquote:Op donderdag 7 juli 2005 10:59 schreef kwakveense het volgende:
erm, op 15 juli s nachts wordt hij verkocht...
ik tel dat ene uurtje niet mee hoor....
ze gaan om 00.30 open. je kunt vanaf 1.01 je gereserveerde exemplaar afrekenen (als je nu naar hun website gata kun je misshcien nog wel reserveren)quote:Op donderdag 7 juli 2005 22:16 schreef vbmot het volgende:
Hoe zit dat nou precies bij van Stockum, gaan ze om 00.30 open ofzo met een stapel HP's? Zo ja, die in Den Haag ook? Dan ga ik ook maar voor de ingang staan dringen
die krijg je echt niet eerder dan de nacht van 15 op 16 juli hoorquote:Op vrijdag 8 juli 2005 15:15 schreef Trigga1986 het volgende:
NOOOOOOOOOOOH 16 komt ie uit NEEEEEEEEEEEEH
ik ga de 14de op vakantie NEEEEEEEEEEEEEH
nu hopen dat het vliegveld maybe net een dag eerder heeft ofzo zodat ik het maybe alsnog kan meenemen
er waren er de vorige keer ook honderden gereserveerd, maar ze hebben ws. ook een grote stapel voor alg. verkoop, waar je dus idd blijkbaar nog van kan reserverenquote:Op vrijdag 8 juli 2005 12:24 schreef Mikkie het volgende:
[..]
Je zou toch verwachten dat ze beter weten, vooral na die hype bij boek 5.
Toen heb ik er verdomme 25 euro voor neergelegd bij de FRS op Utrecht Centraal.
Voor die anderhalve Euro heb ik dat boek graag uren eerder, en in elk geval op tijd voor vakantiequote:Op vrijdag 8 juli 2005 13:05 schreef alwaysthebest het volgende:
Hier in het dorp krijgen ze die Engelse boeken ook amper verkocht, maar bij bol.com of amazon.com is het gewoon goedkoper en je krijgt hem dezelfde dag nog als het goed is.
Bij HP5 heeft m'n vriend zaterdags ook moeiteloos een exemplaar voor me kunnen scoren bij Kooyker.quote:Op vrijdag 8 juli 2005 12:11 schreef JustJunior het volgende:
In Leiden keken ze me raar aan toen ik vroeg of ik er nog wel één kon krijgen. Dus daar zal het niet druk zijn denk ik
En zal het wel weer ongeveer 2 jaar gana duren voordat boek 7 eens uitkomt.quote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |