Wat denk je dan van 'huismilf'? Dat verdient ook wel een plaats in de dikke vandale.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:13 schreef Ringo het volgende:
'Oudbollig' vind ik nog wel een mooi staaltje volksetymologie.
Nog een mooi voorbeeld is de verleden tijd van het werkwoord 'klagen', in Nederland is dat 'klaagde', in België 'kloeg'.quote:Op woensdag 16 december 2009 20:30 schreef ArcticBlizzard het volgende:
[..]
Wilde is niet alleen gewoon goed, het is zoals het was voordat men van willen een sterk werkwoord maakte.
Woei is ook correct. Het woei verschrikkelijk hard ipv het waaide verschrikkelijk hard.
...
Geen van beide, het is pannenkoek (je schreef het met 3 n-en achter elkaar)quote:Op woensdag 16 december 2009 22:29 schreef AchJa het volgende:
Aan de andere kant en het is al aangehaald in dit (of deze?) topic, je krijgt ondertussen ook geen hoogte meer van de spelling....
Pannnenkoek of pannekoek
Kippensoep of kippesoep
Aquaria of aquariums
Het spits of de spits
De mentale of het mentale
Het zal me verder eigenlijk aan mij reet roesten, ik blijf schrijven zoals ik op school geleerd heb. Net zoals mijn opa die tot zijn dood pokhouterig alles met "sch" bleef schrijven. Zoals: "Nederlandsch en Duitsch"
Kloeg heb ik in Nederland ook weleens gelezen in een tamelijk oud boek. In Couperus, als ik het me goed herinner.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:31 schreef ouderejongere het volgende:
[..]
Nog een mooi voorbeeld is de verleden tijd van het werkwoord 'klagen', in Nederland is dat 'klaagde', in België 'kloeg'.
Waarom? Bij fouten met 'dt' ga je nog echt grammaticaal de mist in. Bij 'oubollig' moet je maar net weten dat je het zo moet schrijven. Waarom zou een allochtoon dat goed moeten kunnen schrijven? 6 jaar VWO is nog altijd te weinig om elk moeilijk woord een keer voor te laten komen in een dictee. Dat lijkt me zelfs vrij nutteloos.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:13 schreef AchJa het volgende:
[..]
Meen je dat nou echt??? Ik vind "oudbollig" echt een fout die niet voor moet kunnen komen.
Dat is inderdaad het grote gepauper van 's Neerlands spellinghervormers. De link tussen spelling en woordbetekenis is helemaal kapotgemaakt met die verdammte tussen-n-regelarij. Het is er wel simpeler op geworden, toegegeven, maar vooral voor hen die eerder niet wisten hoe het moest. Ik ervaar het als een vernedering, zo mijn woorden te moeten spellen.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:29 schreef AchJa het volgende:
Aan de andere kant en het is al aangehaald in dit (of deze?) topic, je krijgt ondertussen ook geen hoogte meer van de spelling....
Pannnenkoek of pannekoek
Kippensoep of kippesoep
Aquaria of aquariums
Het spits of de spits
De mentale of het mentale
Het zal me verder eigenlijk aan mij reet roesten, ik blijf schrijven zoals ik op school geleerd heb. Net zoals mijn opa die tot zijn dood pokhouterig alles met "sch" bleef schrijven. Zoals: "Nederlandsch en Duitsch"
Het is maar waar jij je allemaal over druk kan makenquote:Op woensdag 16 december 2009 22:36 schreef Ringo het volgende:
Ik ervaar het als een vernedering, zo mijn woorden te moeten spellen.
Het gaat dan ook niet over allochtonen, maar over de gebrekkige taalkennis van de studenten.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:35 schreef Pool het volgende:
[..]
Waarom? Bij fouten met 'dt' ga je nog echt grammaticaal de mist in. Bij 'oubollig' moet je maar net weten dat je het zo moet schrijven. Waarom zou een allochtoon dat goed moeten kunnen schrijven? 6 jaar VWO is nog altijd te weinig om elk moeilijk woord een keer voor te laten komen in een dictee. Dat lijkt me zelfs vrij nutteloos.
Als dan vervolgens ook nog ruim de helft van het internet het verkeerd schrijft en zelfs de Volkskrant daarmee de mist in gaat, hoe moet zo'n allochtoon dat dan in godsnaam weten, anders dan dat hij het toevallig een keer in de juiste vorm is tegengekomen?
Ik vind het goed kunnen schrijven van 'oubollig' dus maar een matige indicatie van iemands potentiële juridische capaciteiten.
Pool heeft wel een goed punt, want ik weet uit ervaring dat allochtone studenten regelmatig worden voor getrokken.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:41 schreef Lavenderr het volgende:
[..]
Het gaat dan ook niet over allochtonen, maar over de gebrekkige taalkennis van de studenten.
En wat nog leuker is is het Fries. Daar kun je door klemtoonverleggingen een hele andere betekenis aan een zin geven. Zoals bv: (ff in het Nederlands, letterlijk vertaald, lees dikgedrukt voor de klemtoon) "Waar kom je weg". (waar woon je) of: "Waar kom jij weg". (waar ben je net geweest).quote:Op woensdag 16 december 2009 22:31 schreef ouderejongere het volgende:
[..]
Nog een mooi voorbeeld is de verleden tijd van het werkwoord 'klagen', in Nederland is dat 'klaagde', in België 'kloeg'.
O ja?quote:Op woensdag 16 december 2009 22:41 schreef JohnDope het volgende:
[..]
Pool heeft wel een goed punt, want ik weet uit ervaring dat allochtone studenten regelmatig worden voor getrokken.
Ja.quote:
Taal is mijn vak en mijn vak neem ik heel serieus, op het fanatieke af.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:40 schreef JohnDope het volgende:
[..]
Het is maar waar jij je allemaal over druk kan maken
Ik zat maar even te dollen.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:44 schreef Ringo het volgende:
[..]
Taal is mijn vak en mijn vak neem ik heel serieus, op het fanatieke af.
Als je de discussie iets eerder in dit topic even leest, dan zie je al dat ik aangaf dat rechten aan de EUR erg populair is onder allochtonen. Onder die groep zullen de grootste klappen zijn gevallen bij die taaltoets. Mijn punt in dit hele topic is dat dit wél een reden moet zijn om hun taalgebruik tijdens de studie te blijven bijschaven, maar niet om ze aan de poort te weigeren.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:41 schreef Lavenderr het volgende:
[..]
Het gaat dan ook niet over allochtonen, maar over de gebrekkige taalkennis van de studenten.
Allochtonen hebben het inderdaad veel makkelijker dan autochtonen op de opleiding.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:48 schreef Pool het volgende:
[..]
Als je de discussie iets eerder in dit topic even leest, dan zie je al dat ik aangaf dat rechten aan de EUR erg populair is onder allochtonen. Onder die groep zullen de grootste klappen zijn gevallen bij die taaltoets. Mijn punt in dit hele topic is dat dit wél een reden moet zijn om hun taalgebruik tijdens de studie te blijven bijschaven, maar niet om ze aan de poort te weigeren.
Nee, als de eerste 5 jaar van je leven gepasseerd bent wordt het nooit meer als je moederstaal en zal het altijd je tweede taal blijven. Talen waarmee je na ja 12e/13e in voor het eerst veel mee in aanraking komt zul je niet meer accentloos beheersen. Maar grammatica en spelling zijn onbeperkt te leren. Dat zijn regels en principes, die vallen onder intellectuele beheersing.quote:Op woensdag 16 december 2009 21:25 schreef Pool het volgende:
[..]
Onzin.
Binnen 6 jaar kun je een vreemde taal niet perfect aanleren.
Nooit geweten dat dat de norm was voor de universiteit. Heeft dat instituut ruim een eeuw of vier overleefd om langs de meetlat van het dagelijkse spraakgebruik en de krant gelegd te worden?quote:Alleen de mensen met de allergrootste talenknobbels kunnen dat misschien. Die regel met 'hun' als meewerkend voorwerp is niet iets dat je in het dagelijks spraakgebruik of met dagelijks de krant lezen leert.
Het is een ander verband. Jij noemt het het meewerkend voorwerp, ik weet niet meer wat de naam was. Ik ken het onderliggende verband echter wel, kennelijk, ik doe dat niet fout en ik zie het wel wanneer het fout gedaan wordt. Met het leren van de taal leer je de verschillende verbanden onderscheiden die door de taal beschreven worden. Met het herkennen van de verbanden leer je ook die taal weer. De taal geeft je het onderscheidend vermogen, en het onderscheidend vermogen maakt dat je het goed doet.quote:
Waarom zou je dat wel echt snappen als je het verschil tussen hun, hen en hullie al niet begrijpt.quote:Je hebt gelijk dat taal een belangrijk instrument van de jurist is, maar dat is het vooral op analytisch niveau. Het kan heel goed zijn dat sommige allochtonen 'hen/hun' slechter toepassen dan het autochtone blondje, maar vervolgens de tenzij-bepaling uit art. 6:179 BW wél snappen, terwijl het blondje die niet begrijpt.
Ja, dat is dus ietsjes ingewikkelder dan wat je in de krant (van wakker Nederland?) leest of in het dagelijks spraakgebruik bezigt. Nog steeds niet erg ingewikkeld, maar je moet hem wel twee keer lezen. Maar als je nou na het toch honderden keren gehoord te hebben het nog steeds niet vat, welke vordering ga je dan maken als je twee keer iets leest? En drie keer? En vier?quote:
De bezitter van een dier is aansprakelijk voor de door het dier aangerichte schade, tenzij aansprakelijkheid op grond van de vorige afdeling zou hebben ontbroken indien hij de gedraging van het dier waardoor de schade werd toegebracht, in zijn macht zou hebben gehad.
quote:Op woensdag 16 december 2009 22:34 schreef Hondenbrokken het volgende:
[..]
Geen van beide, het is pannenkoek (je schreef het met 3 n-en achter elkaar)
Idemquote:Kippensoep
Mijn idee.quote:Aquaria
Mag beide, de of hetquote:De spits
Ik vind de mentale gewoon niet klinken, het mentale klinkt imo beter. Net zoals het "deze topic" schijnt te zijn terwijl ik "dit topic" beter vind.quote:de mentale
Nee, mij ook niet echt.quote:Behalve pannenkoek zijn de rest geloof ik niet recentelijk veranderd.
Verder kan mij deze spelling ook niet bijzonder veel schelen.
Dan verschillen we daarin van mening, ik vind dat ze vóór ze naar de universiteit gaan hun taal onder de knie moeten hebben.Dan maar een jaartje later aan de uni beginnen, taal is gewoon van cruciaal belang, en niet iets wat je gedurende je studie rechten maar even bij moet schaven. Denk aan de pleidooien die ze later moeten houden, dat moet in goed Nederlands.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:48 schreef Pool het volgende:
[..]
Als je de discussie iets eerder in dit topic even leest, dan zie je al dat ik aangaf dat rechten aan de EUR erg populair is onder allochtonen. Onder die groep zullen de grootste klappen zijn gevallen bij die taaltoets. Mijn punt in dit hele topic is dat dit wél een reden moet zijn om hun taalgebruik tijdens de studie te blijven bijschaven, maar niet om ze aan de poort te weigeren.
Knap hoor, zelfs in dit topic beginnen over allochtoni's.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:41 schreef JohnDope het volgende:
[..]
Pool heeft wel een goed punt, want ik weet uit ervaring dat allochtone studenten regelmatig worden voor getrokken.
Je kan het hebben over de spits van een berg, maar als je spreekwoordelijk het spits afbijt is het toch echt een onzijdig woord.quote:
Dat was Pool hoor, en niet John Dope. Lees maar terug.Reactie om 20.40 u.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:55 schreef KoosVogels het volgende:
[..]
Knap hoor, zelfs in dit topic beginnen over allochtoni's.
Zover had ik inderdaad niet teruggelezen.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:00 schreef Lavenderr het volgende:
[..]
Dat was Pool hoor, en niet John Dope. Lees maar terug.
Hij was dan zijn tijd ver vooruit door al linksch te gaan schrijvenquote:Op woensdag 16 december 2009 22:29 schreef AchJa het volgende:
Aan de andere kant en het is al aangehaald in dit (of deze?) topic, je krijgt ondertussen ook geen hoogte meer van de spelling....
Pannnenkoek of pannekoek
Kippensoep of kippesoep
Aquaria of aquariums
Het spits of de spits
De mentale of het mentale
Het zal me verder eigenlijk aan mijn reet roesten, ik blijf schrijven zoals ik op school geleerd heb. Net zoals mijn opa die tot zijn dood pokhouterig alles met "sch" bleef schrijven. Zoals: "Nederlandsch en Duitsch"
Dus kan daar verwarring over ontstaan.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:57 schreef ouderejongere het volgende:
[..]
Je kan het hebben over de spits van een berg, maar als je spreekwoordelijk het spits afbijt is het toch echt een onzijdig woord.
Voor jou en mij geen probleem, het voetbal gaat over het potje zelf. Ik kan me wel voorstellen dat mensen een probleem met dit soort zaken hebben.quote:Nog een voorbeeld:
de voetbal
het voetbal
De voetbal is het voorwerp waarmee het voetbal gespeeld wordt.
Stiekem of stiekum...quote:Op woensdag 16 december 2009 23:04 schreef voyeur het volgende:
[..]
Hij was dan zijn tijd ver vooruit door al linksch te gaan schrijven
de tussen n is niet zo moeilijk meer als vroeger. Je hoeft meer niet meer te weten of het een rijk gezin is dat kippensoep at of dat men het gewoon met kippesoep moest stellen. De taalunie had daarentegen nooit gedacht aan de cup-a-soup door tomatensoep te verplichten
Die spits is stiekum veranderd. Het grootste deel van mijn leven was het ´de spits´, maar het spits is helemaal in. Wat het mentale is weet ik niet en aquaria zijn volgens mij nooit veranderd.
Ik weet het antwoord, maar stiekum is echt veel leuker. Veel stiekemer.quote:
Welnee, het woord van het plebs en soms zijn die mooier.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:16 schreef KoosVogels het volgende:
Stiekum is toch een beetje breezer-slang
Zit wel wat in. Mag ook graag een beetje verneukt-achtig-dialect proaten bijvoorbeeld.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:18 schreef voyeur het volgende:
[..]
Welnee, het woord van het plebs en soms zijn die mooier.
Eh, stiekum mooier dan stiekem?quote:Op woensdag 16 december 2009 23:18 schreef voyeur het volgende:
[..]
Welnee, het woord van het plebs en soms zijn die mooier.
Waarom de ouders??? Volgens mij zitten ze op school om daar het eea te leren. Als ik het van mijn vader moest hebben dan had ik nu zonder interpuncties geschreven en vooral een hoop dt-t sch enz. fouten gemaakt. Ik krijg wel eens een mailtje van mijn vader, daar staat geen hoofdletter en een punt of komma in...quote:Op woensdag 16 december 2009 23:23 schreef Schanulleke het volgende:
Ben wel blij dat de reken- en taaltoetsen nu op meer opleidingen worden ingevoerd. Dat motiveert wellicht ouders en kinderen weer iets meer om toch maar wat aandacht aan die 'saaie' onderwerpen te besteden.
Wat is daar knap aan in een topic over taaltoetsenquote:Op woensdag 16 december 2009 22:55 schreef KoosVogels het volgende:
[..]
Knap hoor, zelfs in dit topic beginnen over allochtoni's.
Wat stel jij dan voor??? Het of de???quote:Op woensdag 16 december 2009 23:21 schreef Ringo het volgende:
Het is natuurlijk niet het spits dat de kool maakt.
Jij zat samen met Meki in de klas?quote:Op woensdag 16 december 2009 23:25 schreef BansheeBoy het volgende:
Dit verbaast me niks, ik was destijds in vrijwel alle klassen één der beste leerlingen in den Nederlandse taal, en dat voor een Marokkaan. Hiermee dwong ik destijds mijn respect af op de schoolpleintjes.
Vb: Bansheeboy heeft een tankpas. Een klassieke fout is hier "hebt" gebruiken.²
De verklaring van Pool is ook een heel plausibele, dus in dit geval is er weinig mis mee denk ik.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:31 schreef JohnLocke het volgende:
[..]
Wat is daar knap aan in een topic over taaltoetsen
Ik denk dat als je een behoorlijk hoog ontwikkeld taalgevoel hebt je ermee gaat spelen. Bewust fouten maakt om een bepaalde sfeer te creëren. Ik hou van archaïsch Nederlands, bargoens, jiddisch en daarmee weet ik dat ik afwijk van de norm.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:30 schreef Sloggi het volgende:
Schrijvers weten het zelf trouwens ook vaak niet. Kijk naar Reve, die maakte ook de meest rare (en originele) taalfouten. Al dan niet bewust natuurlijk.
Bij voetbal is het volgens mij nog altijd de spits.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:32 schreef AchJa het volgende:
[..]
Wat stel jij dan voor??? Het of de???
De Gaulle zegt spits, de spits maakt de goal door het spits van de kool te kooken.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:32 schreef AchJa het volgende:
[..]
Wat stel jij dan voor??? Het of de???
Gedachtig mijn vorige post hoop ik dat je ´van´ hier een dichterlijke vrijheid betrofquote:Op woensdag 16 december 2009 23:38 schreef waht het volgende:
Ik heb het idee de Nederlandsche taal steeds beter te beheersen sinds de middelbare school. Komt puur en alleen doordat ik meer lees. En natuurlijk mijn minachting van iedereen die geen fatsoenlijke zin kan produceren.
En ik had een 6 voor Nederlands en een 5 voor literatuur. Tegen alle verwachtingen in...![]()
Gewoon gewoon doen en niets op het spits drijven want dat mag gelukkig van meneer van Dale:quote:Op woensdag 16 december 2009 23:44 schreef Ringo het volgende:
[..]
De Gaulle zegt spits, de spits maakt de goal door het spits van de kool te kooken.
Neen, ik bivakkeerde meestal (ternauwernood) op louter witte scholen waar ik als Marokkaan de uitzondering bleek.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:34 schreef AchJa het volgende:
[..]
Jij zat samen met Meki in de klas?
Yup, en ik ben niet beter gewend dan "de spits"quote:Op woensdag 16 december 2009 23:49 schreef Sloggi het volgende:
Lees ik nu dat volgens Van Dale 'de spits afbijten' goed is?
Je kijkt teveel voetbal.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:54 schreef AchJa het volgende:
[..]
Yup, en ik ben niet beter gewend dan "de spits"
Je eigen voorbeeld: "Hij hebt een tankpas" dat kom je toch alleen maar in Flodder films tegen of niet dan.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:50 schreef BansheeBoy het volgende:
[..]
Neen, ik bivakkeerde meestal (ternauwernood) op louter witte scholen waar ik als Marokkaan de uitzondering bleek.²
http://www.onzetaal.nl/advies/spits.phpquote:
Ik zit wat dat betreft al een lange tijd in dubio. Minachting van of minachting voor?quote:Op woensdag 16 december 2009 23:45 schreef voyeur het volgende:
[..]
Gedachtig mijn vorige post hoop ik dat je ´van´ hier een dichterlijke vrijheid betrof
Al was het alleen om te pesten.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:57 schreef Sloggi het volgende:
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/spits.php
Hier staat dat het sinds 1961 mag van meneer Van Dale. Toch zou ik het fout rekenen als ik het zou zien.
Dat zou onterecht zijn. De etymologie is klip en klaar. Het afbijten van de spits van de lans van de tegenstander.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:57 schreef Sloggi het volgende:
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/spits.php
Hier staat dat het sinds 1961 mag van meneer Van Dale. Toch zou ik het fout rekenen als ik het zou zien.
In de actieve zin (jij minacht iemand) is het voor. Als je het slachtoffer bent ´van´ minachting is het wel correct Nederlands, maar treurig met je gesteld.quote:Op woensdag 16 december 2009 23:58 schreef waht het volgende:
[..]
Ik zit wat dat betreft al een lange tijd in dubio. Minachting van of minachting voor?
Volgens mij kloppen beiden. Als jij de knoop door wilt hakken: gaarne.
Overigens ben ik ook een fan van archaïsch Nederlands. Nooit gedacht dat ik ooit met plezier de Statenvertaling zou lezen.
Nou, dat valt nog tegen.quote:Op woensdag 16 december 2009 16:49 schreef voyeur het volgende:
Voorbeeld van de test:
Ik zou zeggen A, maar ik weet dat er in de Groene Boekjes een verschuiving is geweest van de c (Frans) naar de k (Duits). Maar wat de juiste spelling op dit moment is, zou ik niet weten???quote:Geef aan wat goed is:
A accorderen
B akkorderen
Formeel B, zoals ook de woorden "data" en "media" meervoud zijn. Maar ik dacht dat decenniums ook goed gerekend werd. Omdat de meeste mensen nou eenmaalgeen Latijn gehad hebben op school. Data en media als enkelvoud vind ik dan veel storender. Vooral omdat de Nederlandse equivalenten gegevens en middelen ook meervoud zijn.quote:A decenniums
B decennia
Nou ja, die regel is wel erg makkelijk. Bquote:A ik hoop dat hij bekend
B ik hoop dat hij bekent
Ik denk A: want: hun = aan henquote:A we hebben het hun verteld
B we hebben het hen verteld
B, maar wie kent dat woord nou nog?quote:A de oliebollenkraam is oudbollig
B de oliebollenkraam is oubollig
Bquote:A de team
B het team
B: want de zin betekent: Aan de klanten wordt verzocht niet te roken.quote:Kruis aan: goed of fout
De klanten worden verzocht niet te roken.
A Goed
B Fout
Tja, in principe B, want het onderwerp in de tweede zin is verschillend van dat in de eerste zin, maar hoort door het gelijk schakelende maar hetzelfde te zijn .quote:Men klaagt over de onderwijskwaliteit, maar ze bereiden de colleges niet goed voor.
A Goed
B Fout
B: het regent.quote:Ik weet dat regent
A Goed
B Fout
Vet van mij:quote:Op woensdag 16 december 2009 18:42 schreef Karammel het volgende:
Ik studeer aan de VU en heb de verplichte toets nog steeds niet kunnen maken doordat het dubbel geroosterd was. Zou dat lage percentage komen doordat ze het aantal falers genomen hebben ten opzichte van het aantal eerstejaars?
Het valt me trouwens op hoe bedroevend slecht het niveau is van docenten op de VU. Het gebeurt aan de lopende band dat ze simpele -d/t fouten maken. De fouten die in de sheets staan zijn soms om van te huilen. De directeur van de VU die het in zijn verhaal tijdens de introductieweek heeft over ''een universiteit die een beter internationaal karakter heeft als vele andere universiteiten'' komt ook niet erg sterk over. Vooral niet als hij dezelfde fout 2 keer maakt in een praatje van enkele minuten.
Die moeten juist niet rekenenquote:Op woensdag 16 december 2009 17:04 schreef ArcticBlizzard het volgende:
[..]
Ik schaamde me anders verschrikkelijk!
En niet halen van de test betekende ook dat ik een cursus moest volgen, dit heeft een zeer positief effect gehad op mijn schrijfstijl.
Het onderwijs in Nederland is dramatisch. Rechtenstudenten die niet eens behoorlijk Nederlands kunnen schrijven en simpele sommen (1/3 van 1200) kunnen uitrekenen
Mwoah, het overvloedig gebruik van neologismen betekent niet dat de gebruiker goed in Nederlands is.quote:Op woensdag 16 december 2009 20:02 schreef ouderejongere het volgende:
[..]
Je moet toegeven dat Mohammed Faizel Ali Enait beter in Nederlands is dan de meeste Rotterdammers.
En dorst (durfde).quote:Op woensdag 16 december 2009 20:13 schreef ArcticBlizzard het volgende:
[..]
Zo blijf ik gewoon woei (waaide) en wilde (wou) schrijven.![]()
Al die nieuwerwetse fratsen!
quote:Op woensdag 16 december 2009 20:30 schreef ArcticBlizzard het volgende:
[..]
Wilde is niet alleen gewoon goed, het is zoals het was voordat men van willen een sterk werkwoord maakte.
Woei is ook correct. Het woei verschrikkelijk hard ipv het waaide verschrikkelijk hard.
U zegt U is?quote:Op donderdag 17 december 2009 00:04 schreef Sloggi het volgende:
[..]
Uiteraard. 'U bent' reken ik ook gewoon fout. Ik ben kei- en keihard.
Pannenkoek en kippensoep, dat is al veertien jaar zo.quote:Pannnenkoek of pannekoek
Kippensoep of kippesoep
Liever aquariums. We zijn Nederlanders, geen Romeinen, en we verbuigen onze woorden dus volgens de Nederlandse richtlijnen. Maar om historische redenen zou ik aquaria ook niet fout willen rekenen.quote:Aquaria of aquariums
De. Dat het 'het spits afbijten' zou moeten zijn was eind jaren 80 even een rage, maar ik heb nooit begrepen waarom.quote:Het spits of de spits
Lol wut?quote:De mentale of het mentale
Jamaar, jamaar, ik gebruik toch altijd maar één pan voor mijn koek en ik gebruik maar één kip voor mijn soep!!1111?!!?!!!quote:Op donderdag 17 december 2009 10:10 schreef Frollo het volgende:
[..]
Pannenkoek en kippensoep, dat is al veertien jaar zo.
In de Saksische taalregionen is men sindsdien ernstig aan de uitspraak van deze woorden gaan twijfelen.quote:Op donderdag 17 december 2009 10:39 schreef Pool het volgende:
[..]
Jamaar, jamaar, ik gebruik toch altijd maar één pan voor mijn koek en ik gebruik maar één kip voor mijn soep!!1111?!!?!!!!11!
Ik dacht dat ik al erg was door over allochtonen te beginnen, maar nu begin jij met Saksistische opmerkingen.quote:Op donderdag 17 december 2009 10:42 schreef Ringo het volgende:
[..]
In de Saksische taalregionen is men sindsdien ernstig aan de uitspraak van deze woorden gaan twijfelen.
Die lui zijn gewoon niet in staat om de -n als morfologische abstractie te zien. 't Zal de cultuur wel wez'n.quote:Op donderdag 17 december 2009 10:46 schreef Pool het volgende:
[..]
Ik dacht dat ik al erg was door over allochtonen te beginnen, maar nu begin jij met Saksistische opmerkingen.
Nee, dat zeg ik nooit en ik vind het óók vreemd klinken. Als ik consequent zou zijn zou ik het echter wel zo zeggen, aangezien ik ook 'u heeft' zeg. Dat is mijn punt hier ook: de inconsequentie van veel mensen (waaronder ik) op dit vlak. En als je consequent bent en naast 'u heeft' ook 'u is' zegt, kijken mensen je aan of je gek bent en denken ze dat je ook zo'n HBO'er bent die belabberd Nederlands spreekt en schrijft.quote:Op donderdag 17 december 2009 08:52 schreef Ringo het volgende:
[..]
U zegt U is?
Met hebben vind ik die discussie logischer:
(1) U hebt
(2) U heeft
De meeste taalgebruikers hebben een voorkeur voor (2), derde persoon enkelvoud dus.
Maar als ik dan zeg dat het naar analogie daarvan ook U is zou moeten zijn, kijken veel toch vreemd op. En die variant klinkt ook mij als lingua sub fluminibus in de oren.
Ik vind 'ik wou' toch wel erg vreemd Nederlands, maar dat kan aan mij liggen. Niet fout, maar op zijn minst spreektaal.quote:Op donderdag 17 december 2009 02:01 schreef Kees22 het volgende:
[..]
En dorst (durfde).
Maar is wilde een oudere vorm van wou??
Ik dacht dat de zwakke werkwoordsvormen de sterke verdrongen?
Edit:
[..]
We zijn geen Romeinen? Waar komt het woord aquarium dan vandaan, denk je? Als je zo consequent wil zijn noem het verdomde ding dan een bak met water (ik wou eerst watertank zeggen, maar tank is volgens mij een Engels woord)quote:Op donderdag 17 december 2009 10:10 schreef Frollo het volgende:
Liever aquariums. We zijn Nederlanders, geen Romeinen, en we verbuigen onze woorden dus volgens de Nederlandse richtlijnen. Maar om historische redenen zou ik aquaria ook niet fout willen rekenen.
Taal is geen wiskunde, taal is mijn matti.quote:Op donderdag 17 december 2009 11:16 schreef Sloggi het volgende:
[..]
Nee, dat zeg ik nooit en ik vind het óók vreemd klinken. Als ik consequent zou zijn zou ik het echter wel zo zeggen, aangezien ik ook 'u heeft' zeg. Dat is mijn punt hier ook: de inconsequentie van veel mensen (waaronder ik) op dit vlak. En als je consequent bent en naast 'u heeft' ook 'u is' zegt, kijken mensen je aan of je gek bent en denken ze dat je ook zo'n HBO'er bent die belabberd Nederlands spreekt en schrijft.
Wat betekent 'lingua sub fluminibus'?
'U is toch professor Dingelam. Is het waar dat u de politie heeft geroepen?'quote:Op donderdag 17 december 2009 11:21 schreef Ringo het volgende:
Taal beneden de rivieren.
"U is" wordt hier ook niet gebruikt hoor. Eerder "zedde gij" of "ge zèèt". En anders gewoon "U heeft".quote:Op donderdag 17 december 2009 11:21 schreef Ringo het volgende:
[..]
Taal is geen wiskunde, taal is mijn matti.
Taal beneden de rivieren.
Ik weet niet of je het doorhebt, maar voor elk leenwoord gaan vroeg of laat de Nederlandse flexieregels gelden. We schrijven ook niet 'babies', maar 'baby's'. Niet 'cadeaux', maar 'cadeaus'. Niet 'hij faxes', maar 'hij faxt'. Niks geks aan.quote:Op donderdag 17 december 2009 11:18 schreef Seneca het volgende:
[..]
We zijn geen Romeinen? Waar komt het woord aquarium dan vandaan, denk je? Als je zo consequent wil zijn noem het verdomde ding dan een bak met water (ik wou eerst watertank zeggen, maar tank is volgens mij een Engels woord)
Leve het conservatisme!quote:Op donderdag 17 december 2009 12:04 schreef Frollo het volgende:
[..]
Ik weet niet of je het doorhebt, maar voor elk leenwoord gaan vroeg of laat de Nederlandse flexieregels gelden. We schrijven ook niet 'babies', maar 'baby's'. Niet 'cadeaux', maar 'cadeaus'. Niet 'hij faxes', maar 'hij faxt'. Niks geks aan.
Dus nee, ik vind het niet logisch om voor een minuscuul kleine groep woorden een uitzondering te maken en de meervoudsvormen van tweeduizend jaar geleden te blijven gebruiken. Dát is juist inconsequent.
Beten ze vroeger op elkaars lansen dan? En wat bedoelden ze precies?quote:Op donderdag 17 december 2009 00:02 schreef voyeur het volgende:
[..]
Dat zou onterecht zijn. De etymologie is klip en klaar. Het afbijten van de spits van de lans van de tegenstander.
Het waren de Bruynridders die deze malle gewoonte naar ons land hebben gebracht. Deze van oorsprong Griekse ridderorde had het hoofdkwartier in wat tegenwoordig de Warmoesstraat is, hartje Amsterdam.quote:Op donderdag 17 december 2009 13:29 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:
[..]
Beten ze vroeger op elkaars lansen dan? En wat bedoelden ze precies?
Het was toen al overdrachtelijk voor in de spitsen lopen ofwel als eerste naar de vijand gaan en het de rest daarmee makkelijker maken.quote:Op donderdag 17 december 2009 13:29 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:
[..]
Beten ze vroeger op elkaars lansen dan? En wat bedoelden ze precies?
Dank. De Engelse taal speelt mij weer parten.quote:Op donderdag 17 december 2009 00:04 schreef voyeur het volgende:
[..]
In de actieve zin (jij minacht iemand) is het voor. Als je het slachtoffer bent ´van´ minachting is het wel correct Nederlands, maar treurig met je gesteld.
Daar zeg je wat, ja. Ik heb mijn oma altijd uitgelachen (niet hardop) als ze 'vacantie' schreef, maar ik heb er nu wel begrip voor. Ik ben 23 en sinds ik heb leren schrijven zijn een heleboel regels al twee keer gewijzigd. Je kunt niet van mensen die daar niet professioneel mee bezig zijn verwachten dat ze zich nieuwe regels telkens maar weer aanleren. Er is ook sprake van volstrekt willekeurige 'logica', waardoor ik met goede kennis van de Nederlandse taal, en het nodige taalgevoel, ook geen idee meer heb hoe ik panne(n)koek nou toch schrijf, en vooral waarom dat ook alweer zo is. De Nederlandse taal wordt onnodig moeilijk gehouden door zelfbevlekkende regelneukers die er op staan te debatteren over futiele kwesties als deze, terwijl de gemiddelde Nederlander niet eens kan onthouden wat 't kofschip ook alweer is.quote:Op woensdag 16 december 2009 22:29 schreef AchJa het volgende:
Het zal me verder eigenlijk aan mijn reet roesten, ik blijf schrijven zoals ik op school geleerd heb. Net zoals mijn opa die tot zijn dood pokhouterig alles met "sch" bleef schrijven. Zoals: "Nederlandsch en Duitsch"
Ik vind het lastiger geworden met de tussen-n, het woor ideeëloos blijft er raar uitzien. Verder zijn verbindingsstreepjes vervangen door spaties. In bijvoorbeeld '2 euromunten' kan je niet meer zien of het om twee munten van een euro gaat of een onbepaald aantal munten van twee euro. In 2015 krijgen we weer een nieuwe spelling, dat is al de vierde keer in korte tijd.quote:Op donderdag 17 december 2009 17:54 schreef Fascination het volgende:
Ik word soms zo moe van al die regeltjes die onze taal kent. Ook erg fijn dat ze die regels om de paar jaar veranderen. Dat gaat echt helpen mensen foutloos Nederlands te laten schrijven.![]()
Met d's en t's heb ik geen moeite, maar foute verwijzingen schieten er nog weleens bij in.
Ik schrijf '2 euro-munten' als ik munten van 2 euro bedoel. Of het helemaal correct is interesseert me eigenlijk veel minder dan of het logisch is, en of het goed overkomt wat ik bedoel.quote:Op donderdag 17 december 2009 21:33 schreef ouderejongere het volgende:
[..]
Ik vind het lastiger geworden met de tussen-n, het woor ideeëloos blijft er raar uitzien. Verder zijn verbindingsstreepjes vervangen door spaties. In bijvoorbeeld '2 euromunten' kan je niet meer zien of het om twee munten van een euro gaat of een onbepaald aantal munten van twee euro. In 2015 krijgen we weer een nieuwe spelling, dat is al de vierde keer in korte tijd.
Voor de laatste wijziging was het '2-euromunten', wat een stuk logischer is. Ik hoop dat ze de verandering weer terugdraaien.quote:Op donderdag 17 december 2009 21:37 schreef kopkaasplankje het volgende:
[..]
Ik schrijf '2 euro-munten' als ik munten van 2 euro bedoel. Of het helemaal correct is interesseert me eigenlijk veel minder dan of het logisch is, en of het goed overkomt wat ik bedoel.
Het is zo simpel, stam+t.quote:Op donderdag 21 januari 2010 17:59 schreef Rnie het volgende:
Oja...nog tips,websites met betrekking tot de DT regel enzo?
DT bestaat nietquote:Op donderdag 21 januari 2010 17:59 schreef Rnie het volgende:
Oja...nog tips,websites met betrekking tot de DT regel enzo?
Ik onthoud dit altijd voor d/t-regel.quote:Op donderdag 21 januari 2010 17:58 schreef Rnie het volgende:
Doe zelf HBO maar heb de taaltoets niet gehaald. Ik ben super (maar dan ook echt) SUPER slecht in de DT regel![]()
DT, tussen-n etc het kan me gestolen worden.
Waarom geen Microsoft office toets. Past veel meer in deze generatie. Niemand schrijft meer met de hand.
En "Hij heeft gekocht" danquote:Op donderdag 21 januari 2010 18:08 schreef Fascination het volgende:
Staan er twee werkwoorden in een zin dan is het stam zonder t. Voorbeeld: Hij is geslaagd.
Och ja, het hele kofschip gebeuren.quote:Op donderdag 21 januari 2010 18:10 schreef Piles het volgende:
[..]
En "Hij heeft gekocht" dan![]()
![]()
Vind het maar een kromme uitleg
En daarom hoeven we ook niet te leren spellen?quote:Op donderdag 21 januari 2010 17:58 schreef Rnie het volgende:
Waarom geen Microsoft office toets. Past veel meer in deze generatie. Niemand schrijft meer met de hand.
Valt vies tegen blijkbaar.quote:Op donderdag 21 januari 2010 18:11 schreef Fascination het volgende:
Och ja, het hele kofschip gebeuren.Maar dat weten de meeste mensen wel.
Daar heb je geen website voor nodig; onthoud gewoon 'stam+t'quote:Op donderdag 21 januari 2010 17:59 schreef Rnie het volgende:
Oja...nog tips,websites met betrekking tot de DT regel enzo?
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |