Dat is geen fout. Misschien is met de buurman af te spreken... Niks mis mee.quote:
Zonder per se een user af te willen branden (ieder z'n kwaliteiten tenslotte - en nog wat politiek correcte indekkingenquote:
'Naast de pot pissen' betekent volgens mij nog altijd 'vreemgaan'. De uitdrukking wordt in mijn beleving steeds vaker gebruikt waar het 'achter het net vissen' zou moeten zijn.quote:Op zondag 21 januari 2007 03:42 schreef Hathor het volgende:
Er zijn twee dingen die in Amerika niet snel zullen gebeuren. Een is een zwarte president, en twee een vrouwelijke. Ze zal in New York ongetwijfeld veel steun krijgen, maar in het Zuiden pist ze toch echt volledig naast de pot. De democraten zetten zichzelf volledig buitenspel als dit hun belangrijkste kandidaat word, het is bijna net zo'n naieve gedachte als toen ze het met Jesse Jackson probeerden. Het lijkt wel of ze niet WILLEN winnen.![]()
Ik heb die uitdrukking nog nooit op die manier horen gebruiken....quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
'Naast de pot pissen' betekent volgens mij nog altijd 'vreemgaan'.
Een soort vreemdgaan met de hond in de pot vinden?quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
'Naast de pot pissen' betekent volgens mij nog altijd 'vreemgaan'. De uitdrukking wordt in mijn beleving steeds vaker gebruikt waar het 'achter het net vissen' zou moeten zijn.
De werkplek besefte dat?quote:Op zondag 14 januari 2007 11:40 schreef Epocore het volgende:
[..]
Aye, dat hebben we recentelijk geprobeerd bij een gemeente - gesubsidieerde arbeid. Werkelijk het was er HEERLIJK. Heerlijke collega's, super teamleider en ook goede begeleiding. Maar nogmaals, ik kan het onmogelijk opbrengen. Ik ben op, uitgeput. Mijn werkplek besefte dat ik wou, zo ook mijn reintegratiebureau. Maar wat niet gaat, dat gaat nietKon ik maar werken, dan was alles ineens opgelost (niet dat het de doden terugbrengt en het lijdt zou verzachten).
Dat is niet maatgevend, AR.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:51 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Ik heb die uitdrukking nog nooit op die manier horen gebruiken....
Nee, maar jij ook niet gelukkigquote:
Ik ben juist wel maatgevend.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:54 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Nee, maar jij ook niet gelukkig
Maar de officiële betekenis is vast wel ergens te vinden toch?
Maar goed, Van Dale is nooit erg vlot geweest met actuele taalveranderingen. Dat kunnen ze ook niet en dat willen ze ook niet.quote:·buiten of naast de pot pissen
-overspel plegen
-(bij uitbreiding) iets ongeoorloofds doen
Dank u, dank u.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:59 schreef Frollo het volgende:
Van Dale (14e editie, 2005) kent de betekenis als van 'achter het net vissen' in elk geval nog niet:
[..]
Maar goed, Van Dale is nooit erg vlot geweest met actuele taalveranderingen. Dat kunnen ze ook niet en dat willen ze ook niet.
quote:Op woensdag 24 augustus 2005 21:20 schreef jongsmaatje het volgende:
wij hebben nu het zelfde probleem
en zitten dus midden in een huiseleke diskusie
de 1 zegt vloerbedekking eronder vandaan halen want dit blijft schuiven maar odmat het als alles ligt gene kant meer op kan komt het omhoog en springt het in het midden van de kamer eruit dalek
en de ander zegt liggen alten want het laminaat blijft dalek gewoon liggen odmat het a geen kant mee rop kan en b er zware dingen op komen te staan waardoor de laminaat vloer niet meer aan de wandel kan
Een dimmer die van verkleden houdt?quote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:12 schreef xonmultimedia het volgende:
Ik lees verschillende verhalen wat nou wel en wat nou niet kan en dat het te maken heeft met de travo van de dimmer. Is het zo ie zo mogelijk om een halogeenspot te dimmen met een dimmer waar nog eens ook optaat:
Originele taal- en spelfouten #6quote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:30 schreef Stormqueen het volgende:
ArtyShock, die fout in je sig is hopelijk wel opzettelijk?
Feun? Zou hij Peter Sellers kennen?quote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:29 schreef Duur het volgende:
als het met zo´n hobby plastificeer ding gedaan is, misschien
idd voorzichtig met een feun ofzo...
Als het met een (semi)pro ding gedaan is vergeet het maar.
Daar het oude rijbewijs zelf ook al een plastic gecoat stukkie heeft, en die pro dingen zijn hgeet genoeg om de 2 lagen plastic voor goed tot één te smelten.
Alle sporen van z´n actie moeten dus totaal weg en het reliefje van de oorspongkelijke plastic moet heel blijven
Dus gewoon naar het gemeente huis.
Als hij geluk heeft kan hij het rijbewijs gelijk verlengen, zo niet, moet hij een nieuwe aanvragen en tegen de tijd dat hij de huidige moet verlengen dan weer een nieuwe halen.
(sommige gemeentes rekenen een forso boete bij "moedwillige vernieling" en/of vermissing)
Shit, je hebt nog gelijk ookquote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:49 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik weet niet of dat wel fout is.
Eens. Van het podium afvallen klinkt naar gewichtsverlies door optreden.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:56 schreef Frollo het volgende:
Kweenie, ik zou het toch los schrijven: 'van het podium af vallen'. Lijkt mij gevoelsmatig juister.
Van Dale zegt:quote:Op dinsdag 23 januari 2007 15:08 schreef sigme het volgende:
[..]
Eens. Van het podium afvallen klinkt naar gewichtsverlies door optreden.
Het gehele lemma telt 69 regels, maar dit is het belangrijkste. Als je in het voorbeeld 'het boek' verandert in 'ik' en 'zijn knieën' in 'het podium', heb je een correcte zin die dus blijkbaar het werkwoord 'afvallen' bevat en NIET het werkwoord 'vallen' plus het voorzetsel 'af'.quote:afvallen
I onovergank. werkw.; is afgevallen
1·naar beneden vallen
het boek viel van zijn knieën af
WFH had er gehakt van gemaakt, denk ik. Die heeft nog eens een oekaze uit doen gaan over 'opkijken'. Iets met een opkijken uit een boek in een tuin. Ik weet niet meer hoe het precies zat.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 15:17 schreef Frollo het volgende:
[..]
Van Dale zegt:
[..]
Het gehele lemma telt 69 regels, maar dit is het belangrijkste. Als je in het voorbeeld 'het boek' verandert in 'ik' en 'zijn knieën' in 'het podium', heb je een correcte zin die dus blijkbaar het werkwoord 'afvallen' bevat en NIET het werkwoord 'vallen' plus het voorzetsel 'af'.
Ik ook. Van Dale heeft het fout!quote:En toch ben ik gevoelsmatig tegen!
Wij citeren hier eigenlijk vooral leuke taalfouten van fok!-users.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 18:32 schreef gebrokenglas het volgende:
Ik heb er nog een. Op een beschikking 'uit Leeuwarden' staat de snelheidsovertreding altijd uitgedrukt in <zoveel> km/h. Maar dat klopt niet. h staat voor hour. Dat is hartstikke Engels. Het moet de u van uur zijn.
De wet hoort zich zoveel mogelijk aan de Nederlandse schrijfwijze te houden, toch?
Bronquote:km/h / km/u
Beide vormen zijn correct.
De spelling km/h is de weergave met de wetenschappelijke symbolen voor kilometer en uur.
De spelling km/u behoort tot de dagelijkse praktijk.
Nou ja zeg. Het Idioomwoordenboek maakt onderscheid tussen 'buiten de pot piesen' en 'naast de pot pissen'. Het laatste betekent 'misgrijpen, iets net niet verkrijgen. Het is synoniem met 'achter het net vissen'.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 13:59 schreef Frollo het volgende:
Van Dale (14e editie, 2005) kent de betekenis als van 'achter het net vissen' in elk geval nog niet:
[..]
Maar goed, Van Dale is nooit erg vlot geweest met actuele taalveranderingen. Dat kunnen ze ook niet en dat willen ze ook niet.
Ik vind dat hij ook 'willenkeurig' had moeten schrijven.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 19:23 schreef welkominspace het volgende:
En het is kut!
Het leven gaat veel te makkenlijk,je geeft iemand geld en je krijgt er een auto voor terug.
Heb je dat geld niet dan sluit je een lening af
Waarom maakt iedereen het zo makkenlijk voor elkaar.
Nog even en je loopt over straat en je stapt in een willekeurige auto en gaat ermee weg.
En dan de vorige eigennaar maar roepen:"Vergeet niet de bandenspanning te checken!!!!"
Zoals ik het noem: De wereld is veel te mooi.
vinden jullie ook niet?
Zeker gezien dat 'eigennaar'.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 20:05 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik vind dat hij ook 'willenkeurig' had moeten schrijven.
Deze manier om "oftewel" te schrijven heb ik nog nooit gezien.quote:Op dinsdag 23 januari 2007 21:06 schreef BeautifulXSecrets het volgende:
Dit is US hallo_mensen....
of terwijl....foto's van users...
of terwijl...foto's van JOU! niet van een chanelflesje....
Een dimmer mèt travestiet, dat zal inderdaad niet goedkoop zijnquote:Op dinsdag 23 januari 2007 14:12 schreef xonmultimedia het volgende:
Hi all,
Toen ik in mijn huis ging wonen zat er van de vorige eigenaar een zogenaamde DUO dimmer ingebouwd. Hij vertelde nog..harttstikke duur dingetje
[...]
Ik lees verschillende verhalen wat nou wel en wat nou niet kan en dat het te maken heeft met de travo van de dimmer.
[...]
Originele taal- en spelfouten #7quote:Op woensdag 24 januari 2007 03:12 schreef Metus het volgende:
Een dimmer mèt travestiet, dat zal inderdaad niet goedkoop zijn.
Nog stelen ookquote:Op woensdag 24 januari 2007 01:57 schreef golfer het volgende:
Is de werkgever verwijtbaar aansprakelijk te stelen voor dat ongeluk?
Tja, qua beeldvorming is de uitdrukking op die manier wel zo logisch...quote:Op woensdag 24 januari 2007 09:49 schreef Lucille het volgende:
Dat niemand wist hoe de steel in de vork zat is niet waar, het is alleen zo dat de mensen die het wel wisten dit gewoon als priveinformatie hebben gezien en dit dus prive hebben gehouden. Uit respect voor de betrokkenen. Deze mensen wisten dus wel gewoon een scheidslijn te trekken.
Dat Boe zich nu voordoet als slachtoffer is een ander verhaal, daar mag je wat mij betreft best op reageren, maar op het moment dat je gaat vragen hoe het zit met achternamen, erkenning van kinderen, etc ... ga je denk ik toch 3 stappen over de grens van het fatsoen heen.
Er zijn ook nog steeds mensen die denken dat friet gezond is, omdat aardappelen als groente worden gezienquote:Op woensdag 24 januari 2007 11:04 schreef Biancavia het volgende:
Weet je wat ik nou echt niet kan begrijpen?
Ik heb de afgelopen week eens op zo'n Harry Potter forum () rond zitten neuzen.
Wat ik niet snap is dat die kinderen ( "Ik heb alle boeken al minstens drie keer gelezen!" "Haha! Drie keer maar! IK heb ze allemaal al twaalf keer gelezen!" ) zoveel namen verkeerd schrijven.
Zweinstijn voor de school Zweinstein, Voldermort wat Voldemort zonder r moet zijn en Madame Hoog, terwijl de beste mevrouw toch echt Hooch heet.
Niet alleen namen trouwens, ze typen bijvoorbeeld ook gerust iets over een magies voorwerp.
En het állerergste is nog wel als ze tovernaar schrijven. Ik snap het gewoon niet. Ze hebben die woorden toch honderden keren in die boeken zien staan? Hoe kun je het dan nog fout schrijven?
En als ze gebroken zijn?quote:Op woensdag 24 januari 2007 11:07 schreef cinnamongirl het volgende:
Dat is ook mij een raadsel, sommige woorden blijven zo hardnekkig fout gespeld worden zoals: 'fractuur' ipv. 'factuur', terwijl men er wekelijks meerdere op de deurmat krijgt.
Met het huidige zorgstelsel zijn de termen fractuur en factuur nu eenmaal onlosmakelijk met elkaar in verband gebracht.quote:Op woensdag 24 januari 2007 11:07 schreef cinnamongirl het volgende:
Dat is ook mij een raadsel, sommige woorden blijven zo hardnekkig fout gespeld worden zoals: 'fractuur' ipv. 'factuur', terwijl men er wekelijks meerdere op de deurmat krijgt.
Tevergeefs vinden, dat moet nog teleurstellender zijn dan tevergeefs zoeken.quote:Op woensdag 24 januari 2007 19:14 schreef zakjapannertje het volgende:
[..]
had je moeten zien aankomen, op mijn Apple uit 1999 vind je ook tevergeefs een PS/2 aansluiting
quote:Op woensdag 24 januari 2007 15:57 schreef jorienvdherik het volgende:
[..]
Ach en zei achter real madrid![]()
quote:Op woensdag 24 januari 2007 19:24 schreef tinny het volgende:
het bloeit dood dus gelukkig hoef je er niet over te denken...
quote:Op woensdag 24 januari 2007 13:25 schreef Ingrid19 het volgende:
Dames, oorpijn kan toch bij doorkomende tandjes/kiezen horen? En koorts.
Kim en ik gingen vannacht pas om 15.30 slapen.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |