penis?quote:Op dinsdag 17 juli 2007 14:32 schreef Sideshowbobbie het volgende:
lekstok, een keer raden wat dat is
Een druiperquote:Op dinsdag 17 juli 2007 14:32 schreef Sideshowbobbie het volgende:
lekstok, een keer raden wat dat is
nee, een lollyquote:
hehe idd jaquote:
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 14:58 schreef hies het volgende:
aan iemand zijn poep zitten = aan iemand zijn kont zitten
Hier gevonden overigens:quote:1. quiz-vraag in Vlaams TV-programma: hoe heet de vogel waarvan het geluid wordt gekenmerkt door het beurtelings uitbrengen van de klanken tjif en tjaf
2. Valentijnsdag = Lievekesdag
3. een lange ij in België: een gestipte ij
4. een wegenwacht in België: "een pechverhelper", officieel in onderschrift bij het journaal
5. de reorganisatie bij Belgacom gaat in schuifjes (nieuws BRT)
6. een foorkramer = een Belgische kermisexploitant
7. quiz-vraag op TV:
welke vogel zit verborgen in het woord SLOGANS
welk hoog gebouw krijg je als in het woord BOREN één letter verandert
8. in de vertaling van een film op TV: "Don't push me around" → "Rommel niet met m'n voeten"
9. in quiz op TV: gevonden moest worden: Rusland. Quizmaster: "ik geef je een lugubere hint: Boris Jeltsin"
10. ik ben daar dag en nacht mee bezig = 24 uur op 24
11. ze overhaalt haar baas om maatregelen te nemen (tv-journaal BRT)
12. op het TV-Journaal:
een "spotter" van de politie ivm voetbalrellen wordt van achter gefilmd
"en u wilt natuurlijk anoniem blijven"
luttele seconden daarvoor was dezelfde man een aantal malen voluit in beeld, hij had een zeer markante kop
13. op het Vlaamse journaal op TV: "het weer: kans op gedonder"
14. In het plaatsje Oelegem is een oogstfeest, heet daar een "harvest-fuif"
15. gehoord op TV: "er vormen zich hopen ophopingen"
16. van presentator "Blokken": "zeg eens: zes geiten onder tafel"
17. dat is afgeborstelde muziek
18. op de allerlaatste nipper (Ben Crabbé op BRT 1)
19. ten allen prijze
20. ga eens op oew poepke zitten
21. doede gij oma nog efkes een snoetje geven
22. gaat hij daarmee akkoord gaan, of gaat hij daarmee niet akkoord gaan
23. voor een belgische TV-quiz moet elke week een woord worden gevonden. Elke dag krijg je een vraag waarbij je de eerste letter van het antwoord voor "het woord" moet gebruiken. Een "dagvraag": Welk van de twee Chinese begrippen voor yin en yang staat voor mannelijk. Je moet dus de eerste letter van het goede antwoord hebben!
24. kommentaarstem bij een voetbalwedstrijd: "Hij ziet er niet uit maar hij scoort wel"
25. een aantal "prachtige" uitdrukkingen bij de begrafenis van Koning Boudewijn:
1. Dit is een grote organisatie, gelukkig zijn dit soort zaken niet zo vaak nodig, Belgische koningen overlijden niet zo snel
2. De kist en de familie gaat pas naar binnen als de kathedraal een beetje mooi in elkaar gestoken is
3. De hoogwaardigheidsbekleders moeten er een beetje representatief uitzien voor de kijkers
4. Een paaskaars in plaats van een kruisbeeld is één van de nouveautés
5. Het dragen van de kist is toch wel een fysiek karwei
26. op het journaal: de automobilist is aangehouden wegens onopzettelijke doding en een vluchtmisdrijf
27. bij het weerbericht: al bij al wat licht gedruppel
28. een medewerker bij een ambulance: een ambulancier
29. met vrouwen kon ik moeilijk de baan over (ik kon niet goed met hen opschieten)
30. een website in België: een webstek
Gij. U heel vaak.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 19:11 schreef Smart_ass het volgende:
Ik vind het wel grappig dat ze heel vaak "ze" gebruiken, achter een zin of zo..
Ook vind ik "sebiet" gewoon een uberkomisch woord!
Je snapt niet wat ik bedoel.. ze zeggen gewoon vaak "ze" , zonder daarbij een vrouwelijk iemand te bedoelen.. gewoon achter een zin.quote:
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 19:22 schreef Krln het volgende:
daar veeg ik mn botten aan af Geen idee
dat heeft geen avance Geen idee
heb geen zin, zullen we gaan brossen? Geen idee
helaas dit jaar weer gebuisd.. Blijven zitten op school
gebruik uwe clignateur dan! Richtingaanwijzer
wanneer gaat ze met congé? Verlof?
ik ga van de schuifaf! Geen idee
heb een accident gehad en mijn barre-choc is naar de kloten Schokdemper?
was echt poepeloere! Geen idee
die rijstkakkers weten wel veel van auto's! Japanners, Koreanen, etc?
bonus
wat is een remorque met een bache? Een oplegger of aanhanger ofzo met...
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 19:22 schreef Krln het volgende:
daar veeg ik mn botten aan af //botten, laarzen, schoenen, daar trek ik me niks van aan
dat heeft geen avance//heeft geen zin
heb geen zin, zullen we gaan brossen?//spijbelen
helaas dit jaar weer gebuisd..//niet geslaagd
gebruik uwe clignateur dan!//richtingaanwijzer aka pinker bij ons, omdat je je pink gebruikt
wanneer gaat ze met congé?// verlof dus
ik ga van de schuifaf! //glijbaan
heb een accident gehad en mijn barre-choc is naar de kloten //bumper
was echt poepeloere! //keizat, zo bezopen dat hje je naam niet meer weet
die rijstkakkers weten wel veel van auto's! //chinezen
bonus
wat is een remorque met een bache?
een aanhangwagen met een zeil
je bedoelt zoals 'he', ze om nog es te bevestigen . maar das eigenlijk alleen in Antwerpen, het accent Nederlanders doen als ze Bels proberen te pratenquote:Op dinsdag 17 juli 2007 19:49 schreef Smart_ass het volgende:
[..]
Je snapt niet wat ik bedoel.. ze zeggen gewoon vaak "ze" , zonder daarbij een vrouwelijk iemand te bedoelen.. gewoon achter een zin.
Nou goed, ik kan het niet uitleggen.
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:19 schreef gerron23 het volgende:
[..]
Ik heb je opdracht gezien in dat haagse stadsmagazine. Ik moet zeggen dat je behoorlijk lelijk bent.
daar veeg ik mn botten aan af. Daar trek ik mij niets van aanquote:Op dinsdag 17 juli 2007 19:22 schreef Krln het volgende:
daar veeg ik mn botten aan af
dat heeft geen avance
heb geen zin, zullen we gaan brossen?
helaas dit jaar weer gebuisd..
gebruik uwe clignateur dan!
wanneer gaat ze met congé?
ik ga van de schuifaf!
heb een accident gehad en mijn barre-choc is naar de kloten
was echt poepeloere!
die rijstkakkers weten wel veel van auto's!
bonus
wat is een remorque met een bache?
antwoorden staan op pag 1 maar ik moet zeggen : je bent zeker geslaagd!!!!!quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:26 schreef MisterEuro het volgende:
[..]
daar veeg ik mn botten aan af. Daar trek ik mij niets van aan
dat heeft geen avance. Die gedraagt zich normaal.
heb geen zin, zullen we gaan brossen? Zullen we gaan spijbelen
helaas dit jaar weer gebuisd..
gebruik uwe clignateur dan! (Richtingsaanwijzer)
wanneer gaat ze met congé? Wanneer gaat ze met verlof
ik ga van de schuifaf! Ik ga van de glijbaan
heb een accident gehad en mijn barre-choc is naar de kloten Ik heb een ongeluk gehad en mijn schokdemper is kapot
was echt poepeloere! Hij was echt poepeloere zat (heel dronken)
rijstkakkers weten wel veel van auto's!
Hierbij enkele verklaringen, ik weet ze niet allemaal.
O ja, een Remorque is een aanhangwagen. Van bache weet ik de betekenis niet van. (trekhaak misschien of zeil?)
ik mag nie meedoen zekersquote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:30 schreef MisterEuro het volgende:
Er raadt eens wat Chi-Chi madam betekent?
quote:
Alsof dat echt gebruikt wordt.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:48 schreef Krln het volgende:
nog een cool woord , als iemand dit kent krijgt ie een prijs: een blaffetuur! wasda?
Als ik een of andere internetnerd ben die er niets toe doet, waarom zit je jezelf dan te verdedigen? Je lijkt me een beetje onzeker.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:46 schreef Toeps het volgende:
[..]Ja, en ik zit nu in een hoekje te huilen dat een of andere internetnerd mij lelijk vindt.
Oh nee, toch niet, sterker nog ik ben vandaag aangenomen bij het grootste commerciële bureau van Nederland, en hun mening doet me toch net even wat meer dan die van een anonieme fokker.
ja hoor , maar we gooien hier even in dit topic alle clichés samen en alle grappige woorden, ik loop niet de hele dag allez en amai te roepen net zoals jullie niet de hele dag hartstikke leuk op alles zeggen. het is een rolluik trouwensquote:
Ik weet het maar ik zeg het niet..quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:48 schreef Krln het volgende:
nog een cool woord , als iemand dit kent krijgt ie een prijs: een blaffetuur! wasda?
Wat jij wil.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:55 schreef gerron23 het volgende:
[..]
Als ik een of andere internetnerd ben die er niets toe doet, waarom zit je jezelf dan te verdedigen? Je lijkt me een beetje onzeker.![]()
Ik moet zeggen dat je er op die professionele foto's in je fotoboek wel redelijk uitziet, maar die wat minder professionele foto's in dat magazine laten zien wat voor kutkop je hebt.
Maar tóch even dat stukje bevestiging c.q. verdediging door even dat feitje van de commerciele bureau erbij te noemen.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:46 schreef Toeps het volgende:
[..]Ja, en ik zit nu in een hoekje te huilen dat een of andere internetnerd mij lelijk vindt.
Oh nee, toch niet, sterker nog ik ben vandaag aangenomen bij het grootste commerciële bureau van Nederland, en hun mening doet me toch net even wat meer dan die van een anonieme fokker.
Ik heb er nog een paar die dialect zijn, enkel in bepaalde streken gebruikt dus:quote:Op dinsdag 17 juli 2007 23:36 schreef Werewolf het volgende:
Maak anders even je eigen topic.
Dit topic gaat om leuke Belgische woorden en/of uitspraken....
Amortiseren zou ik niet weten..?
Nooit van gehoord.
Van amortisseur wel, dat is een schokbreker.
Ik heb er nog een paar gevonden...
Kunnen de Belgen in dit topic even aangeven of ze daadwerkelijk gebruikt worden?
En de Nederlanders mogen raden wat het betekent (geen google)
Iemand achternadoen iemand achterdoen/nadoen zegt men eerder
Inkom
Microgolf
Punaisebroek nooit van gehoord, kan een streekdialect zijn
Sjotten
Sponshanddoek again, nog niet gehoord
Wijsheidstand
Zelfklever dat is al mooi Nederlands hier, de meeste mensen zeggen sticker
Kilometriek
Boeleke
Bruis
Frikandellenbuurt
Gobblen ?
Sletsen
Ik ben hier goed in de plooi gevallen mjah, dat kan eventueel, maar het gaat meestal over een situatie die in de plooi valt, niet een persoon
Ik heb voor niemand schrik
Ik zal het parkeren
Ik heb het kwijtgespeeld
Het is zijn gat. Zulke kleine details klinken voor een Belg echt fout. Net zoals jij iemand zou horen zeggen: het auto.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:41 schreef Lemjur het volgende:
Màà, onzen'Urbanus heeft weer zijnen gat afgekuisd met de kanarievogel.
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 23:36 schreef Werewolf het volgende:
Iemand achternadoen - iemand na-apen ?
Inkom - Entreegeld
Microgolf - Magnetron
Punaisebroek
Sjotten
Sponshanddoek
Wijsheidstand - Verstandskies
Zelfklever - Sticker
Kilometriek
Boeleke
Bruis - Met prik (frisdrank)
Frikandellenbuurt
Gobblen
Sletsen
Ik ben hier goed in de plooi gevallen
Ik heb voor niemand schrik - Ik ben voor niemand bang
Ik zal het parkeren
Ik heb het kwijtgespeeld - Ik ben het kwijt geraakt
Inkom - Entreegeldquote:Op woensdag 18 juli 2007 09:22 schreef Xcalibur het volgende:
De meeste hiervan weet ik wel, en worden iig gebruikt
[..]
Wat is dat dan volgens jou?quote:
Dat is natuurlijk niet echt de naam die ze ervoor hebbenquote:Op woensdag 18 juli 2007 10:53 schreef OA het volgende:
Vallende sterren - Flitsers
O ja, dat was de reden...quote:Op woensdag 18 juli 2007 11:08 schreef Xcalibur het volgende:
[..]
Dat is natuurlijk niet echt de naam die ze ervoor hebben
Dit wordt alleen op de radio zo genoemd, omdat het verboden is om te zeggen dat het flitsers zijn...
Volgens mij is het ingang....quote:Op woensdag 18 juli 2007 11:07 schreef Xcalibur het volgende:
[..]
Wat is dat dan volgens jou?
In Antwerpen moet je namelijk wel degelijk 'inkom' betalen als je ergens naar binnen wilt...
Of motardsquote:Op dinsdag 17 juli 2007 16:26 schreef gerron23 het volgende:
vlamingen zijn retards
Doorgaans geplaats op een 'dikke nek'quote:Op dinsdag 17 juli 2007 21:08 schreef MisterEuro het volgende:
Een Nederlander heeft over het algemeen een 'groot bakkes'
en dan nog enkel op 1 zender. Op andere zenders hebben ze het wel degelijk over snelheidscontroles. En ik zou niet weten waarom ze dat niet zouden mogen zeggen. Dat is perfect legaal. Die mannen staan toch op de openbare weg. Als ik me niet vergis zou je zelfs zonder probleem met een pancarte op straat kunnen gaan staan iets voor de controle waarop staat dat er daar 1 staat.quote:Op woensdag 18 juli 2007 11:08 schreef Xcalibur het volgende:
[..]
Dat is natuurlijk niet echt de naam die ze ervoor hebben
Dit wordt alleen op de radio zo genoemd, omdat het verboden is om te zeggen dat het flitsers zijn...
verboden? Studio Brussel noemt het wel gewoon bij naam, hoor.quote:Op woensdag 18 juli 2007 11:08 schreef Xcalibur het volgende:
[..]
Dat is natuurlijk niet echt de naam die ze ervoor hebben
Dit wordt alleen op de radio zo genoemd, omdat het verboden is om te zeggen dat het flitsers zijn...
Iets 'bij hebben' is ook zo achterlijk. In Nederland zeggen alleen retards dat, daar hoor je 't ook op TV. NEWSFLASH, MONGOLEN IN BELGIË: Dat is grammaticaal gewoon FOUT.quote:Op woensdag 18 juli 2007 16:05 schreef Bigfoot414 het volgende:
Paar jaar geleden was ik op vakantie in Blankenberge, en in zo'n tent ben ik met een Vlaming aant kletsen. Vraagt ie ineens:
"Alee, hedde gij nog wiet bij?"
Was wel grappig, hij was best wel wanhopig![]()
Hm, nou ik ken een paar belgen, uit Ramsel en Mol.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:12 schreef Krln het volgende:
[..]
je bedoelt zoals 'he', ze om nog es te bevestigen . maar das eigenlijk alleen in Antwerpen, het accent Nederlanders doen als ze Bels proberen te pratenMaar das niet erg , als ik probeer met een Nederlands accent te praten klinkt het ook steeds Rotterdams oeps
![]()
ik heb er nog enkele aangevuldquote:Iemand achternadoen - iemand na-apen ?
Inkom - Entreegeld
Microgolf - Magnetron
Punaisebroek nooit van gehoord, kan een streekdialect zijn
Sjotten voetballen
Sponshanddoek badhanddoek
Wijsheidstand - Verstandskies
Zelfklever - Sticker
Kilometriek Kilometerteller
Boeleke een baby (zo een lief boeleke)
Bruis - Met prik (frisdrank)
Frikandellenbuurt
Gobblen
Sletsen pantoffels
Ik ben hier goed in de plooi gevallen mjah, dat kan eventueel, maar het gaat meestal over een situatie die in de plooi valt, niet een persoon
Ik heb voor niemand schrik - Ik ben voor niemand bang
Ik zal het parkeren
Ik heb het kwijtgespeeld - Ik ben het kwijt geraakt
Wat is dit voor 'n debiel lijstje, er staat niet 1 belgische term inquote:Op woensdag 18 juli 2007 15:05 schreef Plupke het volgende:
Aanbiedstation: containerpark
Acceptgiro: overschrijvingsformulier
Achterstandswijk: woonwijk voor weinig vermogenden, vaak allochtonen
knip
Zaniken: zeuren
Zeiken: ongelooflijk zeuren
Zeikerd: chronische zeur
Zieken: anderen ergeren, vervelend doen
Zin an ('daar heb ik geen zin an'): zin in; op die manier gebruikt door Pim Fortuyn en sindsdien in de taal geslopen.
'Zo gepiept!': 't zal rap gebeurd zijn!
http://www.belgen.nl/bladzijde/000186.html
Da's precies het omgekeerde, voor Belgen onbekende termen in het Nederlands.quote:Op donderdag 19 juli 2007 10:41 schreef lurf_doctor het volgende:
[..]
Wat is dit voor 'n debiel lijstje, er staat niet 1 belgische term in![]()
Dat bedoel ik, totaal offtopicquote:Op donderdag 19 juli 2007 10:43 schreef Toeps het volgende:
[..]
Da's precies het omgekeerde, voor Belgen onbekende termen in het Nederlands.
Ik vind het wel erg leuk om te lezen. Verrassend dat Belgen termen als "lang" en "hard" niet altijd in dezelfde context gebruiken als wij. (Hij is lang > Hij is groot, en Ik rij hard > Ik rij snel.)quote:
Dat wordt echt niet gebruikt in het dagelijks leven daar.quote:Op donderdag 19 juli 2007 11:18 schreef wise het volgende:
gister bij a touch of frost.
calculator werd vertaald als zakjapanner
heb die gisteren ook gezien. Moet bekennen dat ik soms maar heel weinig begreep van de ondertitels, zaten toch wel enkele zuiver nederlandse zegswijzen in;quote:Op donderdag 19 juli 2007 11:18 schreef wise het volgende:
gister bij a touch of frost.
calculator werd vertaald als zakjapanner
zo noemen we een rekenmachine hier ook hoor (limburg)quote:Op donderdag 19 juli 2007 11:18 schreef wise het volgende:
gister bij a touch of frost.
calculator werd vertaald als zakjapanner
kheb al geboefd, toch mercikesquote:Op donderdag 19 juli 2007 18:36 schreef Tremium het volgende:
wie gaat er mee iets boeffen?
En in NH is het ook niet geheel vreemd.quote:Op donderdag 19 juli 2007 15:09 schreef AbeSapien het volgende:
[..]
zo noemen we een rekenmachine hier ook hoor (limburg)
ehhrrm, dit komt gewoon uit en sketch van de bekende Vlaamse cabaretier Urbanus hoor, komt uit het stuk over z'n vader die linoleum meebracht van de fabriek als wc-papierquote:Nederlanders voelen dat vaak niet aan (wat helemaal normaal is uiteraard) en dan krijg je dingen als dit:
[..]
Het is zijn gat. Zulke kleine details klinken voor een Belg echt fout. Net zoals jij iemand zou horen zeggen: het auto.
Overigens is het afgekuist, want het is kuisen (= schoonmaken), kuiste, gekuist. Maar dat kan evengoed een standaard dt-foutje zijn, dat is hier een even groot struikelblok als bij jullie merk ik vaak.
Ik vind het wel redelijk moeilijk om gekke zinnen te bedenken, omdat de aangehaalde allemaal vertrouwd in de oren klinken.
quote:Op zondag 29 juli 2007 16:43 schreef Fredo55 het volgende:
Parking-Parkeerplaats.
Als je huis verkocht is,staat er meestal een bord met 'verkocht' in de tuin,
in Belgie staat er 'te laat' .![]()
Dacht dat Nederlanders het woord pinker helemaal niet kenden?quote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:10 schreef Krln het volgende:
antwoorden
[..]
gebruik uwe clignateur dan!//richtingaanwijzer aka pinker bij ons, omdat je je pink gebruikt
Ach, het blijft Vlaams, of het nou in streek A of B wordt gesproken. Ik praat ook geen Achterhoeks maar dat is ook een onderdeel van het Nederlands.quote:Op zondag 29 juli 2007 21:32 schreef kasteelheer het volgende:
in België lachen we onderling met de streekdialecten. zo is het voor mij vrijwel onmogelijk om een West-Vlaming te verstaan, de Limburgers praten traag want anders kan hun verstand niet volgen om nog van die auntwijrpenauren te zwijgen.
we praten allemaal nederlands. ik vindt die verschillen tussen de streken echt interessant.quote:Op zondag 29 juli 2007 22:13 schreef El_Liberaliste het volgende:
[..]
Ach, het blijft Vlaams, of het nou in streek A of B wordt gesproken. Ik praat ook geen Achterhoeks maar dat is ook een onderdeel van het Nederlands.
ik ben een belg duhquote:Op zondag 29 juli 2007 18:51 schreef ThinkTank het volgende:
[..]
Dacht dat Nederlanders het woord pinker helemaal niet kenden?![]()
Wij spreken helemaal niet traag, wij zijn gewoon de enige (van belgie) die alle klinkers en medeklinkers fatsoenlijk afmakenquote:Op zondag 29 juli 2007 21:32 schreef kasteelheer het volgende:
in België lachen we onderling met de streekdialecten. zo is het voor mij vrijwel onmogelijk om een West-Vlaming te verstaan, de Limburgers praten traag want anders kan hun verstand niet volgen om nog van die auntwijrpenauren te zwijgen.
nie happenquote:Op dinsdag 31 juli 2007 20:37 schreef kamustra het volgende:
[..]
Wij spreken helemaal niet traag, wij zijn gewoon de enige (van belgie) die alle klinkers en medeklinkers fatsoenlijk afmaken![]()
Mooie stad, wel een beetje stinkyquote:Op maandag 30 juli 2007 12:29 schreef znarch het volgende:
Pff heb een halfjaartje in Antwerpen gewerkt en dan kom je toch de vreemste woorden tegen. Al zit er ook gewoon veel frans tussen natuurlijk.
Oh,ik als zeeuw zegt dat ook vaak.quote:Op zondag 29 juli 2007 19:08 schreef El_Liberaliste het volgende:
Wanneer Nederlanders zeggen 'Dat is niet zo mooi' zeggen Belgen 'Dat is wel niet zo mooi'. Altijd 'wel' voor een ontkennend woord, best verwarrend
dat is gewoon de makelaar die "De Laet" noemt. Als hij iets verkocht heeft zet hij dan "Te Laet"quote:Op zondag 29 juli 2007 16:43 schreef Fredo55 het volgende:
Parking-Parkeerplaats.
Als je huis verkocht is,staat er meestal een bord met 'verkocht' in de tuin,
in Belgie staat er 'te laat' .![]()
quote:Op dinsdag 17 juli 2007 16:43 schreef El_Liberaliste het volgende:
'een fotoke trekken' (foto maken)
'uwe wagen voorsteken' (inhalen)
'dat is wel geen mooie film' (dat is geen mooie film)
'langs de ene kant' (aan de ene kant, spreekwoordelijk)
'vogelkas' (flitspaal)
'het gras is precies groen' (het gras is groen)
Belgen zijn ondanks hun mega-irritante taaltje trouwens wel erg beleefd, althans de meesten
En toch ook "kakken" eigenlijk.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 14:53 schreef Sideshowbobbie het volgende:
poepen betekent daar simpelweg neuken![]()
Bels bestaat nietquote:Op dinsdag 17 juli 2007 20:12 schreef Krln het volgende:
[..]
je bedoelt zoals 'he', ze om nog es te bevestigen . maar das eigenlijk alleen in Antwerpen, het accent Nederlanders doen als ze Bels proberen te pratenMaar das niet erg , als ik probeer met een Nederlands accent te praten klinkt het ook steeds Rotterdams oeps
![]()
Dat met ne(n) nochtans niet moeilijk, je zegt ne(n) (n enkel als er klinker komt) als het substantief mannelijk is (zo hebben veel Vlamingen een truukje om mannelijke en vrouwelijke substantieven te onderscheiden)quote:Op woensdag 18 juli 2007 00:19 schreef MMach het volgende:
Dan zijn er nog een soort van vervoegingen waar ik de regels niet ken, maar ze gewoon kan toepassen.
Zo zeg je dienen otto en niet dien otto, nen otto en niet ne otto, uwen otto en niet uw otto.
Vlaams bestaat niet, de meeste dialecten hebben meer met een naburig dialect in Nederland.quote:Op zondag 29 juli 2007 19:55 schreef katerwater het volgende:
Ongeveer de helft van alle woorden hier zijn mij geheel onbekend.
Jullie verwarren lokale provincietaal met Vlaams, denk ik.
elke belg kent dit filmpje over de west-vlaamse pc-les, maar de nederlanders wou ik het toch niet onthouden. Nog steeds een van de beter vind ik!quote:Op dinsdag 31 juli 2007 21:32 schreef Krln het volgende:
Maar ik word wel overal verstaan idd kan ik van een WestVlaming nie zeggen
quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 20:21 schreef kamustra het volgende:
Nog meer west-vlamingen:
http://nl.youtube.com/watch?v=-wXUCnY1E0o
moet je daar Belgisch voor zijn? Niks tegen Nederlanders hoor maar die maken ook wel gok ik zulke uitspraken.. gokje hoor ..gokjequote:Op dinsdag 17 juli 2007 14:27 schreef Werewolf het volgende:
Ik hoor wel vaker van die aparte uitspraken op de Belgische televisie en ik vroeg me af of jullie nog meer voorbeelden hiervan hebben...
TS begint:
Van de week hoorde ik tijdens de Tour de France dat Vinokourov in zijn knie was genaaid![]()
(hij had hechtingen gekregen in zijn knie)
quote:Op woensdag 18 juli 2007 20:03 schreef Krln het volgende:
ahhh ik ben blij dat jullie ons ofwel lief vinden praten of er eens goed mee kunnen lachen ! We zijn er voor jullie entertainment! als iemand mij wil horen praten , zeg het maar .... anders moeten we in NL een soort dierentuin maken maar dan met Belgen! mwaha![]()
![]()
![]()
West-Vlamingen gebruiken daarentegen vaak "wè"quote:Op woensdag 18 juli 2007 19:57 schreef LOLBOY het volgende:
die ze op het einde van een zin is inderdaad antwerps en omstreken maar je spreekt ze dus uit als zu, en je plaatst ze vooral bij gekleurde opmerkingen en eigen meningen.
Je zegt dus niet: Schat, rond 20u komt den Erik effe langs, zu
Maar wel: Den Erik, da is me toch ook ne vozert, zu
Wat is er mis met friet.quote:Op zondag 5 augustus 2007 01:48 schreef Oldbie het volgende:
Als ze friet zeggen dan bedoelen ze patat![]()
![]()
![]()
Boemel(trein) is tamelijk standaard Nederlands hoor.quote:Op zaterdag 4 augustus 2007 14:03 schreef Maidenfan het volgende:
De stoptrein: den boemel
Logisch ook, in Vlaanderen is het frans jarenlang de taal vd adel & de administratie ed geweest. Daaruit komen veel woorden overgewaaid die wat vernederlandst zijn, maar waarvan de franse basis nog heel makkelijk herkenbaar is.quote:Op zondag 5 augustus 2007 02:52 schreef HiZ het volgende:
Ik vind trouwens driekwart van die zogenaamd 'typisch vlaamse' uitdrukkingen dommige dan wel lelijke vervuilingen van Franse oorsprong.
Trouwens, wij de uitvinders van de fritten bepalen toch zelf hoe we ons product noemen?quote:Op dinsdag 7 augustus 2007 00:03 schreef Heero87 het volgende:
[..]
Wij zeggen nooit friet. Wij zeggen frit of fritten.
Ik ken maar één persoon die dat zegt en dat is een Westvlaming.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 14:23 schreef sjippen het volgende:
....
een oost-vlaamse die ik laatst hoorde:
'tis beire => Het is beregoed...:)
Verfransing van Vlaanderenquote:Op woensdag 15 augustus 2007 14:23 schreef sjippen het volgende:
essence: benzine => Frans
een bache: een zeil => Frans
de pelouse: het gazon => Frans
een baar: een staaf => Frans
een fosse: een gracht => Frans
westvlaamsquote:'tis beire => Het is beregoed...:)
Inderdaad, verfransing moet met hand en tand bestreden worden.quote:
Hier (Gent) is het nochtans best normaal om die woorden te gebruiken hoor, maar hier zit zéér veel frans in het dialect verwerkt (fosse & essance niet; das een sloot & naft)quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:28 schreef zuiderbuur het volgende:
ik ken maar weinig jonge Vlamingen die die vijf woorden die sjippen opsomde gebruiken hoor.
De helft van die zaken die jullie vreemd vinden is gewoon correct Nederlands...quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 22:52 schreef Miss_kausalaya het volgende:
[..]
moet je daar Belgisch voor zijn? Niks tegen Nederlanders hoor maar die maken ook wel gok ik zulke uitspraken.. gokje hoor ..gokje![]()
Dat is niet zo vreemd hoor, met al die nieuwe smaakjes die Looza heeft vragen ze bijna overal welke smaak fruitsap je moet hebben...quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:49 schreef Chii het volgende:
Laatste keer in nederland vroeg ik "ne fruitsap", wat wij allemaal kennen als appelsiensap.
Met beide had hij moeite. Hij wou weten welk fruitsap ik wou...Appel, sinaasappel, ...
Jama die hebben ze hier ook...hier is fruitsap altijd appelsiensap. Wilt ge iets anders vraagt ge kersensap of ananassap ofzo.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:51 schreef Athmozz het volgende:
[..]
Dat is niet zo vreemd hoor, met al die nieuwe smaakjes die Looza heeft vragen ze bijna overal welke smaak fruitsap je moet hebben...
Is toch vreemd. Fruitsap is sap met fruitsmaak.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:57 schreef Chii het volgende:
[..]
Jama die hebben ze hier ook...hier is fruitsap altijd appelsiensap. Wilt ge iets anders vraagt ge kersensap of ananassap ofzo.
of een portierquote:Op woensdag 15 augustus 2007 16:56 schreef menesis het volgende:
uitsmijter = buitenwipper
Bache, baar en pelouse worden heel regelmatig gebruikt hoor, de andere twee niet echt.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:28 schreef zuiderbuur het volgende:
[..]
Inderdaad, verfransing moet met hand en tand bestreden worden.Dat hebben mijn ouders goed gedaan : geen "velo" maar "fiets", geen "gazet" maar "krant", geen "tournevis" maar "schroevendraaier"....
Trouwens, ik ken maar weinig jonge Vlamingen die die vijf woorden die sjippen opsomde gebruiken hoor.
Oorsorponkelijk wel, maar beire hoor je nu ook heel vaak bij de Antwerpse jeugd.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 14:30 schreef zuiderbuur het volgende:
[..]
Ik ken maar één persoon die dat zegt en dat is een Westvlaming.
Piscine wordt hier (in Antwerpen toch) gebruikt als zwembad, niet als urinioir. Zwemkom hoor je inderdaad nooit.quote:zwemkom kom je ginder ook minder tegen (=zwembad)
en dan zijn er ook de piscine's (=urinoir's)
dan is het inderdaad in héél vlaanderen ingeburgerd, want "Antwèrpen ies t stad en de rest ies parkieng"quote:Op woensdag 15 augustus 2007 20:23 schreef Heero87 het volgende:
maar beire hoor je nu ook heel vaak bij de Antwerpse jeugd.
quote:Op woensdag 15 augustus 2007 20:25 schreef Athmozz het volgende:
[..]
dan is het inderdaad in héél vlaanderen ingeburgerd, want "Antwèrpen ies t stad en de rest ies parkieng"![]()
zo zijn er nog 2 populair in omgeving gent;quote:
Bwah. "Zu" is het niet echt.quote:Op woensdag 18 juli 2007 19:57 schreef LOLBOY het volgende:
die ze op het einde van een zin is inderdaad antwerps en omstreken maar je spreekt ze dus uit als zu, en je plaatst ze vooral bij gekleurde opmerkingen en eigen meningen.
Je zegt dus niet: Schat, rond 20u komt den Erik effe langs, zu
Maar wel: Den Erik, da is me toch ook ne vozert, zu
Der wordt toch eerder piscijn gebruikt voor urinoir.quote:Op woensdag 15 augustus 2007 15:59 schreef Athmozz het volgende:
een trottienet wordt door de meeste nederlanders ook niet verstaan (=step)
zwemkom kom je ginder ook minder tegen (=zwembad)
en dan zijn er ook de piscine's (=urinoir's)
Zo ken ik nog een mooie anekdote over het verschil in gebruik van het woord "lopen". Wanneer wij het over lopen of wandelen hebben gebruikt men hier over de grens eerder "stappen" en "lopen" is bij hen eerder "rennen". Dat zorgde voor een klein misverstandje tijdens een zeskamp in een Belgisch dorp hier niet zo ver vandaan, waar ook een Nederlands team aan deelnam. De opdracht was om een bepaald hindernisparcours af te leggen, maar daarbij mocht men niet "lopen". Waarop alle Belgische teams voorvarend van start gingen in flinke wandelpas, maar het Nederlandse team het parcours kruipend aflegde. Want ja, je mocht toch niet "lopen"?quote:Op donderdag 19 juli 2007 11:01 schreef Toeps het volgende:
Ik vind het wel erg leuk om te lezen. Verrassend dat Belgen termen als "lang" en "hard" niet altijd in dezelfde context gebruiken als wij. (Hij is lang > Hij is groot, en Ik rij hard > Ik rij snel.)
Je vergeet spa-groen nog. Dat is zachtbruisend waterquote:Op donderdag 16 augustus 2007 17:10 schreef HaveANiceDay het volgende:
Verder: plat-water voor "Spa blauw" en bruiswater voor "Spa rood"
Die heb ik echt nog nooit gehoord!quote:Op donderdag 16 augustus 2007 17:16 schreef Athmozz het volgende:
[..]
Je vergeet spa-groen nog. Dat is zachtbruisend water![]()
Vriendin drinkt ofwel dat ofwel witte wijn, dus vandaar dat ik het ken... (overigens hebben zowat 2/3 van de zaken dat volgens mij niet en gieten ze gewoon wat rood bij blauw om zo groen uit te komenquote:Op donderdag 16 augustus 2007 17:19 schreef HaveANiceDay het volgende:
Maar ik ken dan ook niemand die dat drinkt eigenlijk.
Zeker niet altijd hoor. Daar is eigenlijk geen algemene regel voor... de ene zegt eerst de achternaam, de andere eerst de voornaam.quote:Verder: plat-water voor "Spa blauw" en bruiswater voor "Spa rood" of het opnoemen van namen waarbij in Belgie altijd éérst de achternaam en dan de voornaam uitgesproken wordt.
volgens mij gebeurt dat niet alleen in belgie hoorquote:Op donderdag 16 augustus 2007 17:23 schreef Athmozz het volgende:
[..]
Vriendin drinkt ofwel dat ofwel witte wijn, dus vandaar dat ik het ken... (overigens hebben zowat 2/3 van de zaken dat volgens mij niet en gieten ze gewoon wat rood bij blauw om zo groen uit te komen)
Die smaakt dan ook echt niet goedquote:Op donderdag 16 augustus 2007 17:19 schreef HaveANiceDay het volgende:
[..]
Die heb ik echt nog nooit gehoord!![]()
Maar ik ken dan ook niemand die dat drinkt eigenlijk.
hehe, deze ken ik ook nog:quote:Op woensdag 15 augustus 2007 20:28 schreef Athmozz het volgende:
[..]
zo zijn er nog 2 populair in omgeving gent;
"kgon ou mé ou muile tege de planché van de dampuurte plakke"
"kgon ou een olboringe geve wervan daje got skrémen op ou moedere"
en de gasten die aan de zee wonen hoor je vaak zeggen "kzijn van aan tseetje"
quote:Op woensdag 15 augustus 2007 16:56 schreef menesis het volgende:
uitsmijter = buitenwipper
of een gerecht met gebakken eiquote:Op woensdag 15 augustus 2007 16:59 schreef Athmozz het volgende:
of een portier
Maar dat is volgens mij wel helemaal "juist" hoor:quote:Op vrijdag 17 augustus 2007 11:38 schreef HaveANiceDay het volgende:
Ik moet voor m'n werk nog wel eens afspraken maken met Belgische bedrijven. Daar spreekt men nogal eens van de "voormiddag" en de "namiddag". Ik dacht dus "vroeg in de middag" en "laat in de middag". Dat ging de eerste keer als volgt:
"Doet u maar in de voormiddag"
"Dat is goed, zullen we zeggen om 13:00 uur dan?"
"Neeneen, de vóórmiddag, vóór 12:00 uur dus alstublieft!"
"Oh, ohja...11 uur dan maar?"![]()
Inderdaad, die naam komt gewoon van het merk, maar wordt voor alle soorten balpennen gebruikt. En meestal is het niet biek, maar gewoon kort "bik".quote:Wij zaten in de trein naar Mechelen en toen vroeg een belg het volgende:"hebben jullie een biek voor mij?"
... Een wat?
" Joah, dat is een plaatselijk accent voor een ballpen."
(luidde de uitleg)
Zou dat te maken hebben met het merk BIC?
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |