I have still never from babelfish heard, but I go there from out that it a translate program isquote:Op woensdag 12 april 2006 15:04 schreef Frollo het volgende:
Boy boy, that looks well a translation of Babelfish! That is also so bad!
That was a surely a "back-find-mail"...quote:Op woensdag 12 april 2006 15:10 schreef stijgende_ster het volgende:
I go this bookmarken.
quote:Op woensdag 12 april 2006 15:11 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
That was a surely a "back-find-mail"...
quote:Op woensdag 12 april 2006 15:15 schreef Leandra het volgende:
Ja...... Babelfish is het helemaal... je blijft lachen. Yes, Babelfish is it whole... you stay laughing
Waarom denk je dat je zo geweldig bent?
wordt:
Why do you think that you are this way terrible?
I have all much heard from this "Jan from Leiden", but I have him never meet.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:17 schreef Nekto het volgende:
I am from opinion that my English free good is. There-around dare I to say that I problemless should can live in England. Much of my country-enjoyed make themselves of with a little Jan of Leiden, that find I very pity.
The duty calls now however, so I have to shoot up, but I shall reply inside-short!
I always get my sin?quote:Op woensdag 12 april 2006 15:20 schreef -Wolf- het volgende:
Ik zag gisteren een boekje over dit soort foutieve vertalingen. Weet alleen niet meer hoe het heet.
It hates: "I always get my sin", but it's not a beautiful book because there not so much in stands. The most pages have only one sin...quote:Op woensdag 12 april 2006 15:20 schreef -Wolf- het volgende:
Ik zag gisteren een boekje over dit soort foutieve vertalingen. Weet alleen niet meer hoe het heet.
I saw yesterday a book across this specy faulty translations. Know only not more how it hot.
Trueseemingly you mean 'I always get my sin'. I have that book also. It is funny to it once to read, but then you know it well.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:20 schreef -Wolf- het volgende:
Ik zag gisteren een boekje over dit soort foutieve vertalingen. Weet alleen niet meer hoe het heet.
I saw yesterday a book across this specy faulty translations. Know only not more how it hot.
It comes of pas to turn on Dutch sentence-turnings and idiom.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:28 schreef Frollo het volgende:
So say, this is still best hard! You go without it to want still the English word order use. You must good your best do to it stupid to let look!
Some people are there really good in whore, because I hear them on the street speak to tourists and they speak it fluent. I will too well so good being.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:28 schreef Frollo het volgende:
So say, this is still best hard! You go without it to want still the English word order use. You must good your best do to it stupid to let look!
Yes, i had it same problem when i tried here to post.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:28 schreef Frollo het volgende:
So say, this is still best hard! You go without it to want still the English word order use. You must good your best do to it stupid to let look!
It is not so easy if it looks.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:35 schreef I.R.Baboon het volgende:
[..]
Yes, i had it same problem when i tried here to post.
quote:Op woensdag 12 april 2006 15:36 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
It is not so easy if itas looks.![]()
A truth like a cow.quote:Op woensdag 12 april 2006 19:55 schreef ScienceFriction het volgende:
You must a given horse not in mouth looking, because then are the puppets dancing.
That knocks too like a bus.quote:Op woensdag 12 april 2006 20:00 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
My greatmother said always: "behind the clouds shines always the sun".
What mean you?quote:Op woensdag 12 april 2006 20:04 schreef TheThirdMark het volgende:
Why find people it now nice to all these fora to spam?
A rubbish topic?quote:Op woensdag 12 april 2006 20:57 schreef Isabeau het volgende:
What a rubbish topic, but I find it quite amusing round to read what you all here from make.
The confusion pities me so, but that was not of my hand. It is the mind-product of Hugo Brandt Corstius and one hits it on everywhere in the Internet. Fill normally some words in in Google.quote:Op donderdag 13 april 2006 09:33 schreef Frollo het volgende:
Nice tried, Nekto! Things as 'unmarked-up' and 'shined the plate' and 'waterlanders' are marvellous invented. But sometimes use you yet still an English sentence build. There must you better on work, hear!
Zal ik dat eens voor je beantwoorden in: [Centraal] Alfa 'huiswerk en vragen topic' ?quote:Op maandag 17 april 2006 16:06 schreef oelewappers het volgende:
wie kan me vertellen hoe je het ww get/got gebruikt ik snap daar geen hout van.
soms stoppen die engelse het ergens zomaar tussen terwijl het nergens op krijgen/kreeg gaat.
nu weet ik ook wel dat ze het nog voor andere dingen gebruiken maar hoe beslis je dat?
I am happy that I it not have seen, because I can my time well better use. A day has but 24 hours and must you it with do. Then have I no time for some things.quote:Op maandag 17 april 2006 17:30 schreef I.R.Baboon het volgende:
Saturday looked i at the irish television, and they showed a play from Beckett. But it was really long, and when you thought that it over was a second company started.
you have a typo made and it is not English on his Dutch...quote:Op maandag 17 april 2006 17:36 schreef ChRoNiC het volgende:
[..]
Great book, laughed my ass of while reading it
![]()
You in in Pennsylvania go living... with the Pennsylvania Dutch can you nice go talking in "old Germaans"...quote:Op maandag 17 april 2006 17:41 schreef popolon het volgende:
I talk so always, there is nothing wrong with on the hand.
This is best a funny topic.
whehehe... It spites me, but I can him not more changing. You must there with learning to live.quote:Op maandag 17 april 2006 17:44 schreef popolon het volgende:
Nuttbag.
You is so correctquote:Op maandag 17 april 2006 17:41 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
you have a typo made and it is not English on his Dutch...
hahahahahahahahhaquote:so can it not longer
Stop than to posting and then it changing... post just what you will.quote:Op maandag 17 april 2006 17:46 schreef popolon het volgende:
Now do you it again!
A nutt can you crack, that is okay.quote:Op maandag 17 april 2006 17:46 schreef ScienceFriction het volgende:
All weather.... whehe... there was nothing wrong with "nutt bag"...
That do i also!quote:Op maandag 17 april 2006 17:47 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
Stop than to posting and then it changing... post just what you will.
the saying is: to someones pipes dancing or you have the dolls on the dancing.quote:Op dinsdag 18 april 2006 22:58 schreef Byte_Me het volgende:
in this topic have you the pipes on the dancing!
Ik heb zon boekje voor mijn verjaardag gekregen en het heet : I Always get my sin by Maarten H. Rijkens.quote:Op woensdag 12 april 2006 15:20 schreef -Wolf- het volgende:
Ik zag gisteren een boekje over dit soort foutieve vertalingen. Weet alleen niet meer hoe het heet.
I saw yesterday a book across this specy faulty translations. Know only not more how it hot.
I can there nothing on do... well, maybe can I a bit more posting.quote:Op zaterdag 22 april 2006 22:42 schreef Rebbedebje het volgende:
It topic is a bit dead gone.
Do het please not... go not korfball comparing with basketball... that can I not on, because it blasphemy is!!quote:Op zaterdag 22 april 2006 23:32 schreef popolon het volgende:
Lovely NBA korfball playoffs watchen.
But now know you it well, thus do there your advantage withquote:Op zaterdag 22 april 2006 23:35 schreef popolon het volgende:
Ok sorry, I knew that not.
Yes that is well so, many cheerleaders with very short skirtjes.quote:Op zaterdag 22 april 2006 23:36 schreef Alexxxxx het volgende:
yes, because with basketball are there no girls with short rokjes!
but they don't jump so you can see their pair of underbroekje!quote:Op zaterdag 22 april 2006 23:38 schreef popolon het volgende:
[..]
Yes that is well so, many cheerleaders with very short skirtjes.
That do they well... they have nice dances where they the legs in the air throw...quote:Op zaterdag 22 april 2006 23:39 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
but they don't jump so you can see their pair of underbroekje!
That is why I this topic opened havequote:Op zaterdag 22 april 2006 23:49 schreef Rebbedebje het volgende:
Oh wait![]()
Then i on it typen was, came it topic again to life.![]()
damn, dit is toch te erg voor woorden soms eigenlijk![]()
A girl that now from mittens knows...quote:Op zaterdag 22 april 2006 23:45 schreef Rebbedebje het volgende:
A girl that now from gloves knows
There have you all right in.quote:Op zondag 23 april 2006 10:32 schreef Viking84 het volgende:
back find post. I don't know whether I can also write like you. Seems much harder than writing in correct English
it is best simple. Write it first in the Dutch up and go then on a new line word for word translating and get then the original awayquote:Op zondag 23 april 2006 10:32 schreef Viking84 het volgende:
back find post. I don't know whether I can also write like you. Seems much harder than writing in correct English
Yes, he pulled on his jokecoat.quote:Op zondag 23 april 2006 18:06 schreef plumbum het volgende:
i think that this a very original topic is. the one that this had opened is me the funpants well.
outthereearth is this also a backfindpost![]()
hey, we had treatened that poem on school previous year. unfortunately some people write true so.quote:Op dinsdag 25 april 2006 18:26 schreef killko het volgende:
By the way, maybe that this is a little off topic but I found this text:
I halve a spelling checker.
It came with my pea sea.
[...]
Alberto? Ben you it real? I have you long not seen, because you the park walked to verifying, yes.quote:
I thought that it a bit easier would be but that have I underestamated, I cannot wait to so to talk to my targets, my beloved tourists! ( They are not the mine, but I love the way that they allways believe what I to them tell. (Dunglish is a very good manier to introduce this way of english speaking)quote:Op maandag 1 mei 2006 10:29 schreef killko het volgende:
[..]
Dunglish (Dutch-English, so as my English teacher it called) is indeed not easy.
Oh, what for work is it? I have a job talk tuesday, but if it not good goes, have i again still no job.quote:Op maandag 1 mei 2006 00:49 schreef tanna het volgende:
My new colleageu has today the sack got , he has a seasons-job accepted here ( with tourists)!! which means: no vacantion in juli en august and that did he well do : he has a vacantion booked in august, so we have nothing on him in those importent buzzy times. It makes me sad, because ik thought that we an important worker in the gelederen hadden. Now must we again look for another victom.( nederlands -engels is lastig)
Thank you well for this clear answerquote:Op vrijdag 5 mei 2006 12:12 schreef rameijer het volgende:
'Stervende hoeren kanker kachel' mean 'Dying whores cancer tight' according to Babelfish![]()
wel ai woedent be eebel to trensleet it bek lolquote:
This is dungels, english on his dutch and it is not really easy find i. But your question what about this goes: i have no ideaquote:
And? Went your job talk well? I will that after this long time know!quote:Op vrijdag 5 mei 2006 13:04 schreef Rebbedebje het volgende:
[..]
Oh, what for work is it? I have a job talk tuesday, but if it not good goes, have i again still no job.
Like you see, speak i also good english.![]()
It comes my nose out too, and the yours?quote:Op donderdag 25 mei 2006 14:01 schreef Nielsch het volgende:
Quote Paul de Leeuw:
"The Nine Million Bicycles song is coming my nose out"
I know the song not once according to me.quote:Op donderdag 25 mei 2006 21:57 schreef tanna het volgende:
[..]
It comes my nose out too, and the yours?![]()
But that song was often played on every radiostation, how could joe that missen?quote:Op donderdag 25 mei 2006 22:36 schreef MonoSynth het volgende:
[..]
I know the song not once according to me.
through not radio to listeningquote:Op donderdag 25 mei 2006 22:52 schreef tanna het volgende:
[..]
But that song was often played on every radiostation, how could joe that missen?
You have right, radio is unity sausage these daysquote:
You have equal, this is yet not specified easy.quote:Op zondag 7 mei 2006 21:40 schreef tanna het volgende:
[..]
This is dungels, english on his dutch and it is not really easy find i. But your question what about this goes: i have no idea![]()
Very badly thanked, I assure you that by on this way my English to practice the exam cutted cookie will be. I shall very surprised be if I no ten get.quote:Op vrijdag 26 mei 2006 16:52 schreef ScienceFriction het volgende:
I will all the examenation candidates a heart under the belt sticking. This are difficult times wherein you much stress have. Use this topic around good english to speaking and then must you well secure a good number gettingMuch success
Many succes monday, and try dungels on time to forgetquote:Op zaterdag 27 mei 2006 18:35 schreef Scharrelkip het volgende:
I must saying that this topic really whole very funny is. Also I have monday my exams English and actually hope I that I there not so long must think to a correct English sentence to write. This is actually yet quite tough. It get sure a little egg![]()
Not for the only just speaking and understanding englishers that we knowquote:Op dinsdag 27 juni 2006 11:49 schreef Hertog_Martin het volgende:
the nice of the english language, is that how bad you it upfuck it still remains to understand is
And tomorrow, healthy again upquote:Op woensdag 28 juni 2006 00:14 schreef BdR het volgende:
Wrong translations, they stay funnybut good, i go now sleeping..
the lucky
You not sure?quote:Op woensdag 28 juni 2006 17:18 schreef BdR het volgende:
Comes a fish by the doctor, says the doctor: I see it all, out the bowl.![]()
You are surely the funniest at home?
(bfp, aka tvp) It is now vacantion time, but v.oudenallen shall on her post be to serve usquote:Op zaterdag 1 juli 2006 00:31 schreef doppelgänger het volgende:
I find it but weird that the cabinet is fallen, everything walked up little rolls in our little country and now this? When may we now again to the votebus?
http://www.dunglish.nl/quote:Op dinsdag 12 september 2006 19:15 schreef regularjoe het volgende:
Dit soort 'engels' heet Dunglish! en het is echt niet om aan te horen joh!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |