quote:Op zaterdag 8 juni 2013 17:38 schreef pietkanarie het volgende:
Ik ontdekte vandaag dat het niet 'Kleine drop' is maar 'Klene'....
Jaaaren lang verkeerd gelezenMaar ja, Kleine of Klene.... maakt niet uit. Blijft lekker
haha, klinkt niet heel slim he. Maar ja, als je eenmaal iets in je hoofd hebt lees je het daarna altijd zo. Totdat je één keer goed leest.quote:Op zaterdag 8 juni 2013 17:46 schreef theKiD het volgende:
[..]
Alhoewel je laatste opmerking niet geheel klopt..![]()
quote:Op zaterdag 8 juni 2013 18:05 schreef Teslynd het volgende:
Ja, ik ben opgegroeid met boenbas voor het linoleum. Op een dag bleek die op en moest ik alleen daarvoor naar de winkel en tas was niet nodig. Dus liep ik met het blik in de hand en las onderweg wat van de opschriften.
Het heeft nog moeite gekost om de familie te overtuigen van onze gezamenlijke fout. Men wist wat het was en wilde me niet geloven en weigerde daarom even te lezen wat er echt stond.
Neenquote:Op zaterdag 8 juni 2013 17:51 schreef pietkanarie het volgende:
[..]
haha, klinkt niet heel slim he. Maar ja, als je eenmaal iets in je hoofd hebt lees je het daarna altijd zo. Totdat je één keer goed leest.
Geen dropliefhebber??
Hoe ik ook mijn best doe, ik kan me gewoon niet voorstellen wat je er niet lekker aan vindtquote:
Zo dacht ik jarenlang, tot enkele maanden terug, dat je bij de vleeswarenafdeling 'kattenspek' kon halen. Maar het is toch echt 'katenspek'.quote:Op zaterdag 8 juni 2013 18:07 schreef pietkanarie het volgende:
[..]da's ook wel een mooi voorbeeld van hoe hardnekkig zo'n leesfout kan zijn.
Damn!quote:Op zondag 9 juni 2013 22:11 schreef gebrokenglas het volgende:
Ik vond altijd de kleurschakering van al die pizzaria's die we hebben, zo overwegend rood met groen altijd. Geen pizzaria die het anders doet.
Zie bijvoorbeeld de New York Pizza website.
Ineens in een flits bedacht ik me dat het natuurlijk te maken heeft met de Italiaanse flag.
Mijn kleine broertje van 10 is heilig er van overtuigd dat het "Ekssenos" is.quote:Op zondag 9 juni 2013 23:19 schreef vencodark het volgende:
[..]
Zo dacht ik jarenlang, tot enkele maanden terug, dat je bij de vleeswarenafdeling 'kattenspek' kon halen. Maar het is toch echt 'katenspek'.
Oh en hoe spreek je nu echt deze winkel uit?
[ afbeelding ]
Ksenos of Senos?
Nou, ik ken dus mensen die xenox zeggen.quote:Op zondag 9 juni 2013 23:19 schreef vencodark het volgende:
Oh en hoe spreek je nu echt deze winkel uit?
[ afbeelding ]
Ksenos of Senos?
Domino's Pizza, ook geen kleine heeft blauw met rood. Maar ik snap wat je bedoelt.quote:Op zondag 9 juni 2013 22:11 schreef gebrokenglas het volgende:
Ik vond altijd de kleurschakering van al die pizzaria's die we hebben, zo overwegend rood met groen altijd. Geen pizzaria die het anders doet.
Zie bijvoorbeeld de New York Pizza website.
Ineens in een flits bedacht ik me dat het natuurlijk te maken heeft met de Italiaanse flag.
Dan heeft je man iets gevonden waar hij pas jaren later achterkwam.quote:Op maandag 10 juni 2013 08:49 schreef vencodark het volgende:
Ik zei zelf ook altijd Ksenos maar mijn man zei dat het Senos was. Weet niet meer wat voor argumenten hij daarbij had maar ik begon iig te twijfelen. Zodoende.
Misschien vindt hij het gewon makkelijker om Senos te zeggen ipv Ksenosquote:Op maandag 10 juni 2013 08:49 schreef vencodark het volgende:
Ik zei zelf ook altijd Ksenos maar mijn man zei dat het Senos was. Weet niet meer wat voor argumenten hij daarbij had maar ik begon iig te twijfelen. Zodoende.
quote:Op maandag 10 juni 2013 08:49 schreef vencodark het volgende:
Ik zei zelf ook altijd Ksenos maar mijn man zei dat het Senos was. Weet niet meer wat voor argumenten hij daarbij had maar ik begon iig te twijfelen. Zodoende.
Luister het grieks.quote:De naam Xenos, ξενος in het Grieks, betekent "vreemdeling" of 'buitenlander' maar ook "gast".
Klopt, het komt uit het Grieks en daar spreek je de X (xi) ook gewoon uit als X. Maar ik snap wel waar de fout vandaan komt, want in het Engels wordt een X aan het begin van een woord uitgesproken met een Z- of S-klank.quote:
Ah! Man's moedertaal is Engels!quote:Op maandag 10 juni 2013 12:22 schreef DecoAoreste het volgende:
[..]
Klopt, het komt uit het Grieks en daar spreek je de X (xi) ook gewoon uit als X. Maar ik snap wel waar de fout vandaan komt, want in het Engels wordt een X aan het begin van een woord uitgesproken met een Z- of S-klank.
Of die stinkwinkelquote:
Dit ja.quote:Op maandag 10 juni 2013 12:37 schreef 46 het volgende:
[..]
Of die stinkwinkeldie lucht alleen al als je binnen komt
haha, kan één letter extra toch een totaal ander betekenis geven aan een woord.quote:Op zondag 9 juni 2013 23:19 schreef vencodark het volgende:
[..]
Zo dacht ik jarenlang, tot enkele maanden terug, dat je bij de vleeswarenafdeling 'kattenspek' kon halen. Maar het is toch echt 'katenspek'.
Oh en hoe spreek je nu echt deze winkel uit?
[ afbeelding ]
Ksenos of Senos?
De eerste letter (ξ) is de ksi en wordt als een 'ks' klank uitgesproken. De uitspraak 'exenos' is sowieso fout, want men verwart de náám van x (iks, of eks in het Engels) met de klank (ks). Ook 'senos' is fout. De x spreek je niet als een s-klank uit; dat de x aan het begin van het woord staat maakt het nog geen andere letterquote:De naam Xenos, ξενος in het Grieks, betekent "vreemdeling" of 'buitenlander' maar ook "gast".
Geallieerd is gewoon een woord, met zn oorsprong in het Latijn, het is niet in het Nederlands gekomen vanuit het Engels.quote:Op donderdag 9 mei 2013 14:05 schreef blomke het volgende:
Dat "geallieerden" van "ally/allies" afkomt, = bondgeno(o)t(en). Overigens niet alleen in WO2, al eerder werden die geallieerden genoemd.
En de Axis?quote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:25 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Geallieerd is gewoon een woord, met zn oorsprong in het Latijn, het is niet in het Nederlands gekomen vanuit het Engels.
Latijn, al heet dat een spil, of as, in het Nederlands.quote:
Idd ja de as mogendheden, gewoon tegenstanders dus?quote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:39 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Latijn, al heet dat een spil, of as, in het Nederlands.
Als je bedoelt dat 'as' synoniem is voor tegenstander, dan niet nee.quote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:40 schreef Geerd het volgende:
[..]
Idd ja de as mogendheden, gewoon tegenstanders dus?
Uhmz oke,quote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:49 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Als je bedoelt dat 'as' synoniem is voor tegenstander, dan niet nee.
1as (de; v(m); meervoud: assen)quote:
Aaah ja wat een as is snap ik ook net wel, maar hoe het in die context werd gebruikt en nog steeds, kom ik net achterquote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:55 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
1as (de; v(m); meervoud: assen)
1
voorwerp waarom of waarmee iets ronddraait; spil
2
lijn waarom men zich voorstelt dat iets draait: de as van de aarde
3
lijn die een lichaam in twee symmetrische helften verdeelt
zie x-as, y-as
Snap je? Het is de kern van iets, waar iets om draait. Het betekent dus niet tegenstander, maar die landen samen waren de kern van de tegenstand.
Haha ah ok, ja sorry maar het was me niet helemaal duidelijk welk deel je nou niet begreep.quote:Op vrijdag 14 juni 2013 00:58 schreef Geerd het volgende:
[..]
Aaah ja wat een as is snap ik ook net wel, maar hoe het in die context werd gebruikt en nog steeds, kom ik net achter
Hehehe had ik door, was ook niet aanvallend bedoeltquote:Op vrijdag 14 juni 2013 01:00 schreef -Buttercup het volgende:
[..]
Haha ah ok, ja sorry maar het was me niet helemaal duidelijk welk deel je nou niet begreep.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Tics van je petten.
Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeequote:Op vrijdag 14 juni 2013 01:40 schreef nattermann het volgende:
[ afbeelding ]
Dat het Van Hool is, en niet Vanttool.
Leuke verhaspeling.quote:Op vrijdag 14 juni 2013 10:46 schreef draadstalig het volgende:
Pas laatst ontdekt, ik dacht altijd dat het niet om over een huis te schrijven was. Dit is dus niet om over naar huis te schrijven.
Voelde me bijzonder dom.. (vrij zeldzaam)
Dat is niet 'juf Annet' dacht ik, ipv je van het! Ik had een vrij strenge juf Annet, dus ik dacht dat het betekende dat zij er echt niet tevreden mee zou zijn! (Wist ik veel dat de rest van de wereld die juf Annet niet kentquote:Op vrijdag 14 juni 2013 11:45 schreef DecoAoreste het volgende:
[..]
Leuke verhaspeling.
Zo dacht ik altijd dat het 'Een vreemde eend die inbijt' was, in plaats van 'Een vreemde eend in de bijt'.
quote:Op vrijdag 14 juni 2013 14:12 schreef Meke het volgende:
[..]
Dat is niet 'juf Annet' dacht ik, ipv je van het! Ik had een vrij strenge juf Annet, dus ik dacht dat het betekende dat zij er echt niet tevreden mee zou zijn! (Wist ik veel dat de rest van de wereld die juf Annet niet kent)
wat leuk, dat wist ik niet, ik wist wel dat de Jonagold een kruising is tussen Jonas en Golden Delicious.quote:Op woensdag 19 juni 2013 05:43 schreef lucky_m3 het volgende:
Dat elstar, de appel, een samenvoeging is van Elst en star, de appel is dus de ster van Elst
Wat dacht je dan dat het betekende?quote:Op woensdag 19 juni 2013 09:34 schreef Onnoman het volgende:
ik begrijp pas sinds gisteren wat het woordje "demoniseren" betekend
Ik vind het wel knap dat je een vrouw er in weet te verzinnen. Het is een item over flirten, gepresenteerd door twee kerels.quote:Op woensdag 19 juni 2013 12:44 schreef vencodark het volgende:
Op 3fm heb je rond de middag een item dat 'Flirt je stijf' heet (ik denk tenminste dat het stijf is). Het duurde een tijd voor ik doorhad dat er geen vrouw bij betrokken is die Fleurtje Stijf heet.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |