Net ff opgezocht, want wist het niet meer, maar het mag allebei.quote:Op donderdag 16 december 2010 22:40 schreef DoorgestokenKaart het volgende:
Ik kom echt zo vaak het bordje "Houdt Afstand" achterop een lesauto tegen.
Maar wel archaïsch, niemand gebruikt dat meer.quote:Op donderdag 16 december 2010 22:47 schreef bas-beest het volgende:
[..]
Net ff opgezocht, want wist het niet meer, maar het mag allebei.
Zonder t is het gebiedende wijs enkelvoud.
Met t is het gebiedende wijs meervoud.
Volgens Taaladvies is de vorm met -t zelfs echt fout.quote:Op donderdag 16 december 2010 23:01 schreef Flurry het volgende:
[..]
Maar wel archaïsch, niemand gebruikt dat meer.
Hm, waarom zouden ze een bord neerzetten als mensen het toch al doen? Dus ervan uitgaan dat het al gebeurt lijkt mij niet logisch in het verkeer.quote:Op donderdag 16 december 2010 23:09 schreef Zoheetik het volgende:
Als er houdt afstand staat zou ik denken dat men er dan van uit gaat dat er afstand gehouden wordt. "U houdt afstand." Punt.
"Houd afstand" is dan weer gebiedende wijs.
(Om maar te zwijgen over "hou afstand".)
"Euh, d of t? Sjips geen idee... Weet je wat, doe maar allebei!"quote:Op donderdag 16 december 2010 23:40 schreef Slurpgeit het volgende:
Op de toonbak bij de Wibra:
[ afbeelding ]
OMGquote:Op donderdag 16 december 2010 23:40 schreef Slurpgeit het volgende:
Op de toonbank bij de Wibra:
[ afbeelding ]
Ook echt eerst gewoon netjes "gepind" schrijven en er dan alsnog een onzekere t achter zetten.quote:Op donderdag 16 december 2010 23:40 schreef Slurpgeit het volgende:
Op de toonbank bij de Wibra:
[ afbeelding ]
Hi, die vind ik wel weer erg grappigquote:Op vrijdag 17 december 2010 11:30 schreef Tokay het volgende:
[ afbeelding ]
(Ik geloofde mijn ogen niet, toen ik dit op mijn televisiescherm las.)
Kom regelmatig ‘werdt’ tegen dus vind het niet zo vreemdquote:Op vrijdag 17 december 2010 06:04 schreef exile79 het volgende:
Voltooid deelwoord met dt. Hoe mooi.
Zelfs 'vreemdt' kom ik nog wel eens tegen, da's zo mogelijk nog pijnlijker.quote:Op vrijdag 17 december 2010 11:45 schreef Aether het volgende:
[..]
Kom regelmatig ‘werdt’ tegen dus vind het niet zo vreemd
Ach, bij dat programma is de titel nog het minst tenenkrommend...quote:Op vrijdag 17 december 2010 15:22 schreef HappyGirl91 het volgende:
[ afbeelding ]
Ook in de tv-gids en de EPG staat er "De TV Kantine"
Nee, dat mag niet allebei.quote:Op donderdag 16 december 2010 22:47 schreef bas-beest het volgende:
[..]
Net ff opgezocht, want wist het niet meer, maar het mag allebei.
Zonder t is het gebiedende wijs enkelvoud.
Met t is het gebiedende wijs meervoud.
Het kan aan mij liggen, maar ik zie hem niet?quote:Op zaterdag 18 december 2010 00:03 schreef keukenkwastje het volgende:
Een advertentie van Anderzorg op failblog.org :
[ afbeelding ]
Zo=zorgquote:Op zaterdag 18 december 2010 00:05 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Het kan aan mij liggen, maar ik zie hem niet?
Er staat: "Zo kan goed véél goedkoper."quote:Op zaterdag 18 december 2010 00:42 schreef Light het volgende:
[..]
In de advertentie onderaan staat "Zo kan veel goedkoper"
Je hebt gelijkquote:Op zaterdag 18 december 2010 00:45 schreef Felixa het volgende:
[..]
Er staat: "Zo kan goed véél goedkoper."
Of je koopt een rattenkooi en krijgt er een gratis hamster bij. (of een gratis rat bij je hamster natuurlijk, al is het dan de vraag waar je die beesten laat)quote:Op zaterdag 18 december 2010 02:31 schreef 08gnoT. het volgende:
[ afbeelding ]
Hamsters, twee halen één betalen.
Sommige dingen in die nieuwsbrief waren zelfs zo slecht, dat ik ze niet eens begreep
Tenenkrommend.quote:Op donderdag 16 december 2010 23:40 schreef Slurpgeit het volgende:
Op de toonbank bij de Wibra:
[ afbeelding ]
Ja, kijk maar:quote:Op zaterdag 18 december 2010 03:49 schreef Succinyl het volgende:
[..]
Tenenkrommend.Is het nou zo moeilijk om een handjevol basisregels te onthouden?
Het is sowieso schandalig dat je een gratis dier aanbiedt.quote:Op zaterdag 18 december 2010 02:31 schreef 08gnoT. het volgende:
[ afbeelding ]
Hamsters, twee halen één betalen.
Sommige dingen in die nieuwsbrief waren zelfs zo slecht, dat ik ze niet eens begreep
quote:Op zaterdag 18 december 2010 04:44 schreef Omniej het volgende:
[..]
Ja, kijk maar:
[ link | afbeelding ]
Pijnlijk dit.quote:Op zaterdag 18 december 2010 07:16 schreef Succinyl het volgende:
[..]
Zeker als journalist/verslaggever zijnde..
Pfff helemaal overheen gelezen... Als je die slogan kent dan denk je ook dat dat er staat natuurlijk. Dat ze hun eigen slogan al niet fatsoenlijk schrijven is wel heel ergquote:
Hij staat er toch goed?quote:Op zaterdag 18 december 2010 13:55 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Pfff helemaal overheen gelezen... Als je die slogan kent dan denk je ook dat dat er staat natuurlijk. Dat ze hun eigen slogan al niet fatsoenlijk schrijven is wel heel erg
Ja pffff ik weet het ook niet meer nu hoor.quote:Op zaterdag 18 december 2010 16:45 schreef Dastan het volgende:
Als er 'zorg' staat kan het juist niet.
quote:In deze versie zijn een aantal belangrijke problemen verhopen
Die werd natuurlijk per letter betaald en vond het wel prima zo.quote:Op zondag 19 december 2010 20:05 schreef Juud- het volgende:
Oja, en hier in de buurt (Rdam) rijdt een busje, met als adres: [straat+huisnr] te Roteterdam.
![]()
Serieus.. dat je een aanplakding voor op je winkelruit of busje laat maken, met een afschuwelijke tikfout erin, en dat de maker ervan dan niet ff zegt: 'eh, weet je het zeker dat dit het moet zijn?' (of hij zegt het wel, en de eigenaar van winkel/busje zegt: 'ja, ik weet het zeker'). Ik zie het al voor me..
Die optie is nooit in me opgekomen, maar het zou zomaar kunnenquote:Op zondag 19 december 2010 20:24 schreef Omniej het volgende:
[..]
Die werd natuurlijk per letter betaald en vond het wel prima zo.
Deze kreeg ik een tijdje geleden van m'n universiteit(!) in de brievenbus:
[ afbeelding ]
Had toch van een universiteit wel wat anders verwacht...
Volgens mij bedoelen ze toch echt "zo kan goed veel goedkoper".quote:Op zaterdag 18 december 2010 00:03 schreef keukenkwastje het volgende:
Een advertentie van Anderzorg op failblog.org :
[ afbeelding ]
Ja, dat was al gezegd.quote:Op maandag 20 december 2010 10:22 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Volgens mij bedoelen ze toch echt "zo kan goed veel goedkoper".
Als in: Als je van ons gebruikt maakt, dan is het goed en veel goedkoper.
Loopt verder wel als een drol die zin.
Oh, sorry!quote:Op maandag 20 december 2010 10:31 schreef Dastan het volgende:
[..]
Ja, dat was al gezegd.
Een stuk of tien keer.
http://www.raymondloewy.org/quote:English | Español | Francais | Dutsch | Japanese
Ik ben er van overtuigd dat reclameaanplakdingfabrikanten een dure spellingscontroleservice hebben.quote:Op zondag 19 december 2010 20:05 schreef Juud- het volgende:
Het is me nog niet gelukt er een foto van te maken, maar onderweg naar mijn werk kom ik altijd langs een bakkerij, waar loeigroot op het raam staat: BULGARAARSE BROODJES.
Oja, en hier in de buurt (Rdam) rijdt een busje, met als adres: [straat+huisnr] te Roteterdam.
![]()
Serieus.. dat je een aanplakding voor op je winkelruit of busje laat maken, met een afschuwelijke tikfout erin, en dat de maker ervan dan niet ff zegt: 'eh, weet je het zeker dat dit het moet zijn?' (of hij zegt het wel, en de eigenaar van winkel/busje zegt: 'ja, ik weet het zeker'). Ik zie het al voor me..
Eren wie eren toekomt!quote:Op dinsdag 21 december 2010 11:02 schreef Turbomuis het volgende:
En de kerstprogrammering van een kroeg alhier:
[ afbeelding ]
quote:Op dinsdag 21 december 2010 23:34 schreef Tomrrrrrr het volgende:
Sinds de nieuwste update zegt mijn telefoon bij afsluiten: 'Jouw telefoon wordt uitgeschakeld'. Ik erger me er zo aan dat ik 'm vrij permanent oplaad
Grammaticaal wel correct, bedoel je dat het een vreemde opmerking is dat er expliciet 'Jouw telefoon' staat? Snap wel wat je bedoeltquote:Op dinsdag 21 december 2010 23:34 schreef Tomrrrrrr het volgende:
Sinds de nieuwste update zegt mijn telefoon bij afsluiten: 'Jouw telefoon wordt uitgeschakeld'. Ik erger me er zo aan dat ik 'm vrij permanent oplaad
Dan denk je bij "word onze" dat ze het eindelijk eens een keer goed hebben geschreven... Krijg je dit.quote:
Inderdaad.quote:Op woensdag 22 december 2010 14:50 schreef Omniej het volgende:
[..]
Dan denk je bij "word onze" dat ze het eindelijk eens een keer goed hebben geschreven... Krijg je dit.
TTTHHHHEEEEE DDDDDOOOOOOOOOOOOOORRRRR!quote:Op woensdag 22 december 2010 18:48 schreef gfree2 het volgende:
In een kroeg in Thailand...
[ afbeelding ]
Categorie Engrishquote:Op woensdag 22 december 2010 18:48 schreef gfree2 het volgende:
In een kroeg in Thailand...
[ afbeelding ]
Twee in één zinquote:Twee derde nieuwe sprinters NS kapot
UTRECHT - Twee derde van de 95 nieuwe sprinters van de NS zijn kapot. Een woordvoerder heeft een bericht daarover van de NOS donderdag bevestigd.
Bron: http://www.nu.nl/binnenla(...)d&utm_medium=twitter
Nee echt? Ze was zwanger en ze kreeg... een baby!!!quote:Vrouw met weeën vast in file
WEMMEL - Een hoogzwangere vrouw die weeën kreeg is met spoed naar het ziekenhuis gegaan, maar kwam onderweg vast te zitten in een megafile.
Foto: EIJNDHOVEN, PERSBUREAU VAN
De file ontstond op de ringweg van Brussel bij het Belgische Wemmel. Negen voertuigen, waaronder ook vrachtwagens, waren bij dat ongeval betrokken. Er was alleen sprake van materiële schade en er raakte niemand gewond.
In de file die door het ongeluk ontstond, kwam een hoogzwangere vrouw echter wel in een penibele situatie terecht. De vrouw was met weeën op weg was naar het ziekenhuis om daar te bevallen, meldt vrt.
Een geluk bij een ongeluk was echter dat één van de ambulances, die was opgeroepen om hulp te verlenen bij het ongeluk, de vrouw met loeiende sirenes naar het ziekenhuis kon brengen. De vrouw was nog voor de bevalling in het ziekenhuis en heeft daar een baby ter wereld gebracht.
Dat is Engels.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:32 schreef Turbomuis het volgende:
Papieren klemmetjes! Handig!
[ afbeelding ]
Wat is daar fout aan?quote:Op donderdag 23 december 2010 10:59 schreef Rewimo het volgende:
Nog een pareltje uit de Telegraaf
[..]
Nee echt? Ze was zwanger en ze kreeg... een baby!!!
Het is wel helemaal in het Engels, inclusief 'wavy', dus ik vraag me af of het hier echt fout is.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:32 schreef Turbomuis het volgende:
Papieren klemmetjes! Handig!
[ afbeelding ]
Nou is dat 'wavy' een indicatie dat het gewoon een Engels product is en dat het er zodoende ook op z'n Engels opstaat. Met Frans en Duits eronder. Attent.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:32 schreef Turbomuis het volgende:
Papieren klemmetjes! Handig!
[ afbeelding ]
Ja, dat is Engels. Maar het hoort wel 1 woord te zijn...quote:
Uhm. Nee. in het Engels zijn het toch echt twee losse woorden.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:44 schreef Turbomuis het volgende:
Ja, dat is Engels. Maar het hoort wel 1 woord te zijn...
Dus de Engelse ziekte to the max
Persbureau erboven is ook leuk. :pquote:Op donderdag 23 december 2010 10:59 schreef Rewimo het volgende:
Nog een pareltje uit de Telegraaf
[..]
Nee echt? Ze was zwanger en ze kreeg... een baby!!!
Volgens Wiki:quote:Op donderdag 23 december 2010 11:44 schreef Copycat het volgende:
[..]
Uhm. Nee. in het Engels zijn het toch echt twee losse woorden.
Kan dus allebei. My bad...quote:A paper clip (or sometimes paperclip) is an instrument used to fasten sheets of paper together.
Nee, paper clip.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:44 schreef Turbomuis het volgende:
[..]
Ja, dat is Engels. Maar het hoort wel 1 woord te zijn...
Dus de Engelse ziekte to the max
Wikipedia als bron gebruiken.quote:Op donderdag 23 december 2010 11:49 schreef Turbomuis het volgende:
[..]
Volgens Wiki:
[..]
Kan dus allebei. My bad...
Or sometimes ... Zeker geen voorkeursspelling dusquote:Op donderdag 23 december 2010 11:49 schreef Turbomuis het volgende:
[..]
Volgens Wiki:
[..]
Kan dus allebei. My bad...
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |