Ik heb er niet zo'n moeite mee, eerlijk gezegd. Al bedoelen ze 'deze prestatie wordt nooit meer geëvenaard', dan nog is het taalkundig niet fout, m.i.quote:Op dinsdag 23 november 2010 09:18 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Ja, maar dan kwantificeer je 'ooit'. Je geeft door de context al aan, dat het JOUW perceptie is en dat het tot op dat moment is door het gebruik van de voltooid verleden tijd. Je geeft aan, dat er in de toekomst betere kunnen komen, want je zegt er niet bij 'of nog zullen zien'. Maar stel dat je bij Idols of zo iemand hebt, waarvan iedereen roept: 'Dat is de beste ooit.' Dan is er geen context en dus is het gebruik dan onjuist. In mijn ogen, dan he?
M.i. dus wel. Maar ik denk dat we maar moeten overeenkomen, dat we het hierover niet eens gaan wordenquote:Op dinsdag 23 november 2010 09:21 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik heb er niet zo'n moeite mee, eerlijk gezegd. Al bedoelen ze 'deze prestatie wordt nooit meer geëvenaard', dan nog is het taalkundig niet fout, m.i.
quote:Op dinsdag 23 november 2010 11:49 schreef Loontjah het volgende:
Ik heb het ook in de winkel afgesloten. het was de voordeligste abonnement van hi, maar toen ik thuis kwam was dezelfde abonnement maar dan van KPN (dezelfde bedrijf) net zo duur maar je kreeg wel een dikke tomtom, terwijl hij het wel voorlag aan andere klanten. Dus ben het na gaan vragen in een een echte hi winkel. Ze mochten dit niet tegen iedereen zeggen maar je hebt dus wel degelijk een opzegtermijn van geloof ik 7 dagen of 10.
Dat vind ik wel een mooiequote:Op dinsdag 23 november 2010 20:53 schreef fonsoy het volgende:
Aii
Even een replicaat aanvragen bij de stichting?
quote:Op dinsdag 23 november 2010 15:59 schreef Poppedein het volgende:
Ik vind Lobke vooral een hele lieve naam, maar ik kan me nog goed mijn ietwat té mollige klasgenootje herinneren die niemand anders kande dan "lompke"
quote:Op dinsdag 23 november 2010 08:57 schreef htctouch2 het volgende:
Ik heb een keer mee gemaakt met een mooie dame echt strak in een broek die voor mij bukte, ik keek erna en ze zei: die zou je wel eens willen vastpakken he..
Wonderlijk hoe snel dat geld wordt afgeschrevenquote:Op woensdag 24 november 2010 07:36 schreef Het_Biertje het volgende:
[..]
hier heb je weer zo'n drol die duidelijk niet weet waar hij over praat. Storneren kan ALLEEN bij een AUTOMAGISCHE INCASSO!
Da's een bekend grapje.quote:Op woensdag 24 november 2010 10:16 schreef Xaryna het volgende:
[..]
Wonderlijk hoe snel dat geld wordt afgeschreven
In het Nederlands betekent het woord ooit: een onbekend tijdstip in het verleden of de toekomst. In het Engels heeft ever, naast de betekenis die ooit in het Nederlands heeft, ook de betekenis: van aller tijden.quote:Op dinsdag 23 november 2010 02:16 schreef Xaryna het volgende:
Wat is er precies mis met 'de beste ooit' etc? Ik snap dat het een letterlijke vertaling uit het engels is (the best ever) maar zie niet in wat er in het Nederlands fout aan is.
http://www.onzetaal.nl/advies/ooit.php
Inderdaad: kut!quote:Op dinsdag 23 november 2010 08:23 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Anglicismen in de Van Dale?
"How sad"
Gezien in de krant over waterstanden: 10 cm lager dan de laagste stand ooit.quote:Op dinsdag 23 november 2010 09:08 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Ik vind van wel, eigenlijk. Ik vind dat 'ooit' de gehele tijd omspant. Je kunt niet zeggen dat iets 'de beste ooit' is, zolang je niet in de toekomst kunt kijken. Er kan volgend jaar iets of iemand komen, die NOG beter is. Hoe ga je die dan noemen? De beste ooit + 1?
Ja, de luie afkorting wordt dan: "de beste prestatie op de 100 m ooit gezien." En heel soms is te voelen dat die constructie de herkomst is van de beste ooit.quote:Op dinsdag 23 november 2010 09:16 schreef Lienekien het volgende:
[..]
De beste ooit kun je ook elliptisch opvatten: 'het is de beste prestatie op de 100m die we ooit hebben gezien'. In die context betekent ooit ook 'tot nog toe' en omspant dan niet de gehele tijd.
Omdat ik het op dit punt geheel met de Lord eens ben, antwoord ik ook maar.quote:Op dinsdag 23 november 2010 10:22 schreef Xaryna het volgende:
Ik ben ook niet zo dol op overbodig gebruik van de Engelse taal, of van anglicismen e.d. maar in dit geval vind ik het niet zo zeer meer een anglicisme omdat het al zo lang is ingeburgerd. Bovendien is het, in mijn ogen, ook niet fout om een zinsconstructie of uitdrukking over te nemen als dat logisch past binnen de eigen taal en een oorspronkelijke vorm ervan ingewikkelder is.
Bijvoorbeeld: 'de beste sporter die ooit bestaan heeft' lijkt sprekend op 'de bester sporter ooit' en dat is een stuk korter, en klinkt logisch. Dat 'ooit' dan niet wordt gekwantificeerd is jammer, maar ik denk dat het op zich wel duidelijk is.
Lord_Vetinari, als jij vindt dat het taalkundig fout is omdat je niet in de toekomst kunt kijken, waarom is het dan wel taalkundig goed als je stiekem geen idee hebt of een sporter (in dit voorbeeld dan) beter of slechter was dan sporters van, zeg, duizend jaar geleden?
Sorry voor het niet quoten, mijn Javascript doet het niet dus ik kan niet quoten en editen.
We gaan voor GOUD!quote:Op maandag 22 november 2010 21:28 schreef phpmystyle het volgende:
[..]
Ja en jij denkt dat het CDA met de SP tot een compromis kan komen? Gold day in hell, het CDA is nog nooit zo rechts geweest.
quote:Op donderdag 25 november 2010 11:16 schreef Siyara het volgende:
[..]
Naja, 90 duizend man wereldwijd, en ik ga het misschien ook nog wel op die boeg gooien.
Ik denk zelf ook dat KLM verantwoordelijk is, door het niet taggen van de koffer en door het meegeven aan de verkeerde persoon...
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |