Wikipedia als taaladvies neerzetten vind ik dan weer niet heel slim maar goed, laten we daar even overheen kijken.quote:Op maandag 22 november 2010 21:07 schreef pietfranssen het volgende:
[..]
[..]
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/spreekwoord.php
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
Is dat geen goed voorbeeld van een niet veranderd spreekwoord?
Nee oke, maar in Wikipedia staat exact hetzelfde als wat in de dikke Van Dale staat.quote:Op maandag 22 november 2010 21:15 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Wikipedia als taaladvies neerzetten vind ik dan weer niet heel slim maar goed, laten we daar even overheen kijken.
Ik plaatste die zin in verband met het woordje gij, dat het tweede deel zonder t wordt geschreven was me niet eens opgevallen.quote:Dit geldt trouwens ook voor het "wat gij niet wilt"-spreekwoord dat je als voorbeeld aanhaalt: dat is een normale zin en daar wordt de gebiedende wijs in het tweede zinsdeel wel degelijk zonder -t geschreven. Dus dat is geen voorbeeld van wat jij bedoelt, maar juist van het feit dat de in eerste instantie door jou gequote versie (zonder -t's) wel degelijk correct is.
YW. Ik zit hier ook niet om te bashen, hoewel ik regelmatig heen-en-weer word geslingerd tussen hartelijk lachen en uitermate kromme tenen door alle taalfratsen die in dit topic worden geplaatst.quote:Op maandag 22 november 2010 21:30 schreef pietfranssen het volgende:
Nog bedankt voor de bijval en de normale reactie trouwens.
Er worden echt grappige fouten gemaakt. Zo las ik hier een keer "het kind met het badwater uit het raam gooien" iod, de naam van degene die het had geschreven stond er niet bij maar dat is ook helemaal niet nodig.quote:Op maandag 22 november 2010 21:35 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
YW. Ik zit hier ook niet om te bashen, hoewel ik regelmatig heen-en-weer word geslingerd tussen hartelijk lachen en uitermate kromme tenen door alle taalfratsen die in dit topic worden geplaatst.
Nee, het is zonder -t geschreven omdat het aanvoegende of gebiedende wijs is. Ik kan even niet goed uitmaken, welke van de twee. Geef een man een vis, is gebiedende wijs. En voed hem voor een dag zou ik zelf meer aanvoegende wijs noemen.quote:Op maandag 22 november 2010 19:39 schreef pietfranssen het volgende:
[..]
[..]
Voed zonder t is zoals het eerder werd geschreven, omdat het hier een oud spreekwoord betreft, ook foutief. Dus het was sowieso foutief.
Maar zoals ik zei, een kniesoor die erover valt. Het is niet logisch over dit soort dingen te vallen. Het is beter over typefouten te vallen, dat zijn reeds bekende herhalingen die veel leuker en minder ingewikkeld zijn.
Nee.quote:Op maandag 22 november 2010 21:07 schreef pietfranssen het volgende:
[..]
[..]
[..]
http://www.onzetaal.nl/advies/spreekwoord.php
Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.
Is dat geen goed voorbeeld van een niet veranderd spreekwoord?
Je hebt een punt, maar met grenzen. Mensen communiceren in taal en als je die taal niet goed beheerst, heb je een probleem.quote:Op maandag 22 november 2010 21:46 schreef pietfranssen het volgende:
[..]
Er worden echt grappige fouten gemaakt. Zo las ik hier een keer "het kind met het badwater uit het raam gooien" iod, de naam van degene die het had geschreven stond er niet bij maar dat is ook helemaal niet nodig.
Voor mij zijn dat grappige en originele taalfouten.
Mensen aanvallen omdat ze taalfouten maken vind ik minderwaardig. De een is goed in taal, de ander in iets anders. Fouten maken we allemaal maar als ik zie dat mensen mij of anderen aanvallen om het aanvallen is het voor mij heel moeilijk om niet op zoek te gaan ....
De betekenis 'tot nog toe (als nabepaling bij een zn. met een superlatief als voorbepaling)' is inmiddels in Van Dale opgenomen.quote:Op dinsdag 23 november 2010 02:21 schreef 08gnoT. het volgende:
'Ooit' gaat ook over de toekomst, terwijl er in de meeste contexten 'tot nu toe' bedoeld wordt. Dus alleen verleden tijd.
Anglicismen in de Van Dale?quote:Op dinsdag 23 november 2010 08:18 schreef Lienekien het volgende:
[..]
De betekenis 'tot nog toe (als nabepaling bij een zn. met een superlatief als voorbepaling)' is inmiddels in Van Dale opgenomen.
Sommige mensen tillen nogal zwaar aan de vreemde invloeden op de Nederlandse taal.quote:Op dinsdag 23 november 2010 08:41 schreef Xaryna het volgende:
Volgens de onzetaal-link die ik plaatste, zit het al meer dan 10 jaar in de woordenboeken. Kan je nog van een anglicisme spreken als het al ruim 10 jaar ingeburgerd is in de taal?
Ik vind van wel, eigenlijk. Ik vind dat 'ooit' de gehele tijd omspant. Je kunt niet zeggen dat iets 'de beste ooit' is, zolang je niet in de toekomst kunt kijken. Er kan volgend jaar iets of iemand komen, die NOG beter is. Hoe ga je die dan noemen? De beste ooit + 1?quote:Op dinsdag 23 november 2010 08:41 schreef Xaryna het volgende:
Volgens de onzetaal-link die ik plaatste, zit het al meer dan 10 jaar in de woordenboeken. Kan je nog van een anglicisme spreken als het al ruim 10 jaar ingeburgerd is in de taal?
Tja, Fransen zijn enorme zeikerds, maar ze doen er wel zo veel mogelijk aan om hun taal zuiver te houden. Waarom Engelse woorden gebruiken als er een prima Nederlands woord voor is? Waarom zie ik overal 'dish of the day' (of 'dish off the dayquote:Op dinsdag 23 november 2010 09:02 schreef Xaryna het volgende:
Zullen we 'horloge' dan ook maar weer vervangen door polsklokje?
De beste ooit kun je ook elliptisch opvatten: 'het is de beste prestatie op de 100m die we ooit hebben gezien'. In die context betekent ooit ook 'tot nog toe' en omspant dan niet de gehele tijd.quote:Op dinsdag 23 november 2010 09:08 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Ik vind van wel, eigenlijk. Ik vind dat 'ooit' de gehele tijd omspant. Je kunt niet zeggen dat iets 'de beste ooit' is, zolang je niet in de toekomst kunt kijken. Er kan volgend jaar iets of iemand komen, die NOG beter is. Hoe ga je die dan noemen? De beste ooit + 1?
Ja, maar dan kwantificeer je 'ooit'. Je geeft door de context al aan, dat het JOUW perceptie is en dat het tot op dat moment is door het gebruik van de voltooid verleden tijd. Je geeft aan, dat er in de toekomst betere kunnen komen, want je zegt er niet bij 'of nog zullen zien'. Maar stel dat je bij Idols of zo iemand hebt, waarvan iedereen roept: 'Dat is de beste ooit.' Dan is er geen context en dus is het gebruik dan onjuist. In mijn ogen, dan he?quote:Op dinsdag 23 november 2010 09:16 schreef Lienekien het volgende:
[..]
De beste ooit kun je ook elliptisch opvatten: 'het is de beste prestatie op de 100m die we ooit hebben gezien'. In die context betekent ooit ook 'tot nog toe' en omspant dan niet de gehele tijd.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |