FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Meer spelling voor simpele zielen!
Biancaviawoensdag 26 juli 2006 @ 16:10
Les 1: Jou / Jouw

Les 2: d of t?
--> 't fokschaap

Nieuwsgierig

Irriteren of ergeren?

Vegetariër en handvatten

'Als' en 'zijnde'

'dat' of 'welke'

bookmarkt

Verantwoording / verantwoordelijkheid dragen

Wouden

Sowieso

Naar / na

De aantal-kwestie

Het verschil tussen tijdens en gedurende

Langs en naast

Hun / hen

Samenstellingen

Spatiegebruik

Los en open

sabayon, zabaione, zabaglione en het euroteken

Hoofdlettergebruik bij aardrijkskundige namen
Hoofdlettergebruik bij feestdagen

De kweste aangaande 'biscuitje'

Toch

Nog / noch

Doch / toch

is / eens

Bedoeling / bedoening

Woorden met twee lidwoorden

'went' of 'wendt'
Toffe_Ellendewoensdag 26 juli 2006 @ 16:15
hoofdletters

[ Bericht 10% gewijzigd door Toffe_Ellende op 26-07-2006 16:16:44 (vooral hoofdletters :P) ]
Biancaviawoensdag 26 juli 2006 @ 16:26
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:15 schreef Toffe_Ellende het volgende:
hoofdletters
Frollowoensdag 26 juli 2006 @ 16:27
Wauw, wat een werk, die OP!
Nieuwschierigwoensdag 26 juli 2006 @ 16:30
Nieuwschierig kan toch wel als eigennaam?
PsyChawoensdag 26 juli 2006 @ 16:32
simpele ziel meld
Frollowoensdag 26 juli 2006 @ 16:35
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:32 schreef PsyCha het volgende:
simpele ziel meld
Les 2 voor jou!
PsyChawoensdag 26 juli 2006 @ 16:36
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:35 schreef Frollo het volgende:

[..]

Les 2 voor jou!
waarom denk je dat ik me meld
Biancaviawoensdag 26 juli 2006 @ 16:54
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:30 schreef Nieuwschierig het volgende:
Nieuwschierig kan toch wel als eigennaam?
Uiteraard.
Thisbewoensdag 26 juli 2006 @ 22:10
Goed topic trouwens. Het enige dat ik niet wist was de hun/hen-regel. Dit heb ik altijd op gevoel gedaan, maar nu heb ik hem ingeprent.
Nu heb ik een ander interessant vraagstukje. Waarom zeggen sommige mensen dat ze 'naar zee' gaan? Ik zeg altijd 'de zee' of beter nog 'Ik ga naar het strand'. Het is toch ook niet 'naar strand'?!?
Het klinkt me ook wat ouderwets in de oren, is het streekgebonden misschien?
Serendipswoensdag 26 juli 2006 @ 23:01
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 22:10 schreef Thisbe het volgende:
Goed topic trouwens. Het enige dat ik niet wist was de hun/hen-regel. Dit heb ik altijd op gevoel gedaan, maar nu heb ik hem ingeprent.
Nu heb ik een ander interessant vraagstukje. Waarom zeggen sommige mensen dat ze 'naar zee' gaan? Ik zeg altijd 'de zee' of beter nog 'Ik ga naar het strand'. Het is toch ook niet 'naar strand'?!?
Het klinkt me ook wat ouderwets in de oren, is het streekgebonden misschien?
Is dit niet gewoon een correcte uitdrukking vergelijkbaar met 'Ik ga naar huis'? Je kunt ook zeggen; 'Ik ga naar m'n huis', maar dat doet volgens mij niemand.
Misschien een neerlandicus die het even wil uitleggen...?
DennisMoorewoensdag 26 juli 2006 @ 23:04
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?

Er van uit gaan.
Ervan uit gaan
Er vanuit gaan.
Er van uitgaan.
Etc.

De berg afrijden of de berg af rijden?

erdoorheen praten
erin opgaan
ernaartoe gaan
eronderdoor gaan
erop afkomen
erop ingaan
eropna houden
eropuit zijn, gaan, trekken
ertegenaan gaan
ertussendoor lopen
ertussenuit knijpen
ervanaf vliegen
ervan afzien
ervanlangs geven
langs elkaar heen praten (elkaar is geen voorzetsel)
om zich heen kijken
Serendipswoensdag 26 juli 2006 @ 23:07
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:04 schreef DennisMoore het volgende:
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?

Er van uit gaan.
Ervan uit gaan
Er vanuit gaan.
Er van uitgaan.
Etc.

De berg afrijden of de berg af rijden?
Goeie. Ik wil ook wel eens weten of daar een regel voor is.
Typisch gevalletje 'hoe langer je erover nadenkt, hoe waziger het wordt'.

[ Bericht 1% gewijzigd door Serendips op 26-07-2006 23:20:43 ]
DennisMoorewoensdag 26 juli 2006 @ 23:10
Oja, en iets over de z vs s.
Fronsen of fronzen.
Plonsen of plonzen.

Op gegeven moment zie ik het niet meer... leve vandale.nl!
Thisbewoensdag 26 juli 2006 @ 23:22
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:10 schreef DennisMoore het volgende:
Oja, en iets over de z vs s.
Fronsen of fronzen.
Plonsen of plonzen.

Op gegeven moment zie ik het niet meer... leve vandale.nl!
Fronsen en plonzen. Nederlands is inderdaad niet logisch.
En over dat andere stukje van je wil ik niet eens nadenken.
Thisbewoensdag 26 juli 2006 @ 23:24
Ik denk trouwens dat de 'er' altijd los moet staan van andere woorden.
DennisMoorewoensdag 26 juli 2006 @ 23:25
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:24 schreef Thisbe het volgende:

Ik denk trouwens dat de 'er' altijd los moet staan van andere woorden.
Nee. .
Christinedonderdag 27 juli 2006 @ 08:10
Ik weet nooit wanneer het ei of ij moet zijn bij het woord allebei/allebij. Ik ontwijk het woord meestal .
En engsinds/enigsins/enigzins... als je er over na gaat denken, wordt het lastig.
Lord_Vetinaridonderdag 27 juli 2006 @ 08:13
quote:
'Afrijden' dat doe je met paarden. 'Af rijden' doe je met bergen.
Biancaviadonderdag 27 juli 2006 @ 08:18
quote:
Op donderdag 27 juli 2006 08:10 schreef Christine het volgende:
Ik weet nooit wanneer het ei of ij moet zijn bij het woord allebei/allebij. Ik ontwijk het woord meestal .
En engsinds/enigsins/enigzins... als je er over na gaat denken, wordt het lastig.
Het is allebei.
Denk maar aan 'beide'.

En het is het enigszins.
Enigs - zins, met twee keer een s dus.

Maar ja dat is iets wat je gewoon moet onthouden denk ik.
Christinedonderdag 27 juli 2006 @ 09:22
quote:
Op donderdag 27 juli 2006 08:18 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Het is allebei.
Denk maar aan 'beide'.

En het is het enigszins.
Enigs - zins, met twee keer een s dus.

Maar ja dat is iets wat je gewoon moet onthouden denk ik.
Ja, beide/bijde weet ik ook nooit te onthouden. Ik weet wel dat bijde fout is, maar op de één of andere manier kan ik het niet herinneren op het moment waarop ik het woord "allebei" wil gebruiken.
Serendipsmaandag 14 augustus 2006 @ 16:49
Ik zie net een enorme fout staan in een paper van iemand die doctor in spé is.

'Aan het syndroom van Down leiden', lijkt me toch niet echt correct. Ik begon zelfs even aan mezelf te twijfelen...of ik dat nu wel goed gezien had.

Dus even een overzichtje 'leiden' versus 'lijden':

lei·den (ov.ww.)1 (van wegen) zich uitstrekken in de genoemde richting => gaan, voeren
2 een leidinggevende functie hebben => aan de touwtjes trekken, aan het hoofd staan van, aan het roer staan, de leiding in handen hebben, de scepter zwaaien, de touwtjes in handen hebben, de vlag voeren, het /heft/roer/ in handen hebben, het voor het zeggen hebben
3 vooropgaan in een rangorde, wedstrijd of competitie
4 in een bepaalde richting of toestand brengen => voeren
5 als leven doorbrengen

lij·den1 (het ~)1 het ondergaan van smart, ellende => pijn

lij·den2 (onov.ww.)
1 in ellende verkeren => afzien, laboreren, zwaar beproefd worden
2 schade ondervinden

lij·den3 (ov.ww.)1 (pijn, gebrek) ondergaan
2 verdragen

lij·den aan (ww.)
1 hebben, ziek zijn door
Stevemaandag 14 augustus 2006 @ 17:06
Prachtig topic. .
Dan wil ik de simpele zielen meteen op deze, deze en deze site wijzen.

[ Bericht 9% gewijzigd door Steve op 14-08-2006 17:11:05 ]
Schorpioenmaandag 14 augustus 2006 @ 17:08
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:04 schreef DennisMoore het volgende:
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?
Ha, ik dacht dat er geen regel voor was en het eigenlijk willekeur was, maar dat is niet waar, zo blijkt:

http://www.onzetaal.nl/advies/ervanuit.php
Vavadinsdag 15 augustus 2006 @ 00:35
Ik heb het vorige deel gemist en deze kom ik nu pas tegen. Voor veel mensen hier op FOK! een erg leerzaam topic
DennisMooredinsdag 15 augustus 2006 @ 07:02
eraan onderdoor gaan
erop vooruitgaan

.
Sasandradinsdag 15 augustus 2006 @ 14:30
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
Serendipsdinsdag 15 augustus 2006 @ 14:33
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:30 schreef Sasandra het volgende:
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
Het is sowieso 'Porsche' en ik zou gaan voor de variant met het verbindingsstreepje, maar dat laatste weet ik niet zeker...
Schorpioendinsdag 15 augustus 2006 @ 14:36
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:30 schreef Sasandra het volgende:
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
Hou het gewoon bij een Lada-dealer als je Porsche niet kan spellen
Biancaviadinsdag 15 augustus 2006 @ 14:37
Ik denk gewoon Porschedealer.
Lienekiendinsdag 15 augustus 2006 @ 14:38
Ik zou 'Porschedealer' en 'Ladadealer' schrijven.
Sasandradinsdag 15 augustus 2006 @ 14:44
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:33 schreef Serendips het volgende:

[..]

Het is sowieso 'Porsche'
Die bedoelde ik.
Sasandradinsdag 15 augustus 2006 @ 14:44
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:37 schreef Biancavia het volgende:
Ik denk gewoon Porschedealer.
Ik eigenlijk ook. Bedankt.
Frollodinsdag 15 augustus 2006 @ 14:54
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
quote:
Als het eerste deel [van een samenstelling die begint met een naam - Frollo] een merknaam is, komt er een streepje: Philips-toestel.
Biancaviadinsdag 15 augustus 2006 @ 14:58
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]

Dat wist ik nog niet.
Bedankt voor het opzoeken.
Serendipsdinsdag 15 augustus 2006 @ 14:58
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
quote: Als het eerste deel [van een samenstelling die begint met een naam - Frollo] een merknaam is, komt er een streepje: Philips-toestel.
Juuuuuujjjj!
Lienekiendinsdag 15 augustus 2006 @ 15:32
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]
En zou dat nog steeds zo zijn na de nieuwste spellingswijziging?

Ik bedoel, wat wéten we nog, tegenwoordig?
Frollodinsdag 15 augustus 2006 @ 15:36
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 15:32 schreef Lienekien het volgende:

[..]

En zou dat nog steeds zo zijn na de nieuwste spellingswijziging?

Ik bedoel, wat wéten we nog, tegenwoordig?
Dat zal wel meevallen. Zoveel is er nou ook weer niet veranderd.
Sasandradinsdag 15 augustus 2006 @ 16:00
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]
Dan moet ik het toch weer even veranderen. Thanx.
Frollodinsdag 15 augustus 2006 @ 16:12
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:00 schreef Sasandra het volgende:

[..]

Dan moet ik het toch weer even veranderen. Thanx.
Geen dank hoor. Ik bezorg mensen graag extra werk.
Leighdinsdag 15 augustus 2006 @ 16:21
Als / Dat

Is ook zo'n lekkere.
Gaat vaak fout.
Frollodinsdag 15 augustus 2006 @ 16:23
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:21 schreef Leigh het volgende:
Als / Dat

Is ook zo'n lekkere.
Gaat vaak fout.
Want?
Leighdinsdag 15 augustus 2006 @ 16:27
'Wat / Dat' moet dat zijn.
Charizmadinsdag 15 augustus 2006 @ 16:28
vette educatieve fok shit yo
Toffe_Ellendedinsdag 15 augustus 2006 @ 16:49
Als waardering nog een tvp!
Lienekiendinsdag 15 augustus 2006 @ 17:14
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:27 schreef Leigh het volgende:
'Wat / Dat' moet dat zijn.
Het is wel leuk als je er een uitleg bij geeft, zodat de 'simpele zielen' er nog wat van op kunnen steken.
Toffe_Ellendedinsdag 15 augustus 2006 @ 17:29
Heeft Koot en Bie nog een stukje over gemaakt
m021dinsdag 15 augustus 2006 @ 17:45
quote:
Op zondag 4 juni 2006 19:36 schreef Ringo het volgende:
De aantal-kwestie


1. Er staat een aantal mensen op de tram te wachten.
2. Er staan een aantal mensen op de tram te wachten.

>> allebei goed. "Een aantal mensen" is nl. een tweeledig onderwerp:

a. een aantal (enkelvoud)
b. mensen (meervoud)

Ten onrechte wordt vaak gezegd dat alleen zin 1 goed is (met enkelvoud-pv). Niet dus. Kijk bijvoorbeeld ook naar:

3. Een aantal mensen heeft geprotesteerd
4. Een aantal mensen hebben geprotesteerd

Ook 3 en 4 zijn allebei goed. "Een aantal" betekent hier "verscheidene", of "een paar". Vergelijk:

?? 5. Een paar mensen heeft geprotesteerd
6. Een paar mensen hebben geprotesteerd

Hier kan de pv zelfs alleen aan "mensen" gekoppeld worden, vandaar dat alleen het mv correct is.

Maar nu:

7. Het aantal mensen dat niet aan de actie meedeed, kwam uiteindelijk op 17 uit.
?? 8. Het aantal mensen die niet aan de actie meededen, kwamen uiteindelijk op 17 uit.

Zin 8 is overduidelijk niet correct. Het onderwerp van deze zin is nl. niet tweeledig, het is "het aantal" en dat is enkelvoud.

Dus bij gecombineerde onderwerpen met "aantal"

- een aantal: enkelvoud/meervoud (tweeledig onderwerp)

Een aantal mensen heeft hun stembiljet niet op tijd ingeleverd
Een aantal mensen hebben hun stembiljet niet op tijd ingeleverd

- het aantal: enkelvoud (onderwerp: het aantal)

Het aantal mensen dat het stembiljet niet heeft ingeleverd, is te verwaarlozen
?? Het aantal mensen die het stembiljet niet hebben ingeleverd, zijn te verwaarlozen.
Heb je dat zelf bedacht? Het is namelijk ronduit fout.

"Een aantal mensen" is een samengesteld subject. Dit wil niet zeggen dat er daarom twee onderwerpen in de zin staan, 'een aantal' (ev.) en 'mensen' (mv.). Het betekent juist dat de samenstelling als één onderwerp gezien dient te worden.

"Een aantal mensen" kan dus vervangen worden door bijvoorbeeld "Een menigte".
Zou je zeggen "een menigte hebben geprotesteerd"? Natuurlijk niet. Het is fout.

"Een paar" is een geval apart, omdat het meerdere betekenissen heeft:
1. Twee bij elkaar horende
2. Een ongedefinieerd aantal

Met betekenis 1.:
"Dit paar schoenen klemt."

Met betekenis 2.:
"Een paar deuren klemmen."

Ook in de voorbeelden 7 en 8 gaat het om samengestelde subjecten, de "enkelvoudsregel" gaat dus gewoon op.
Lienekiendinsdag 15 augustus 2006 @ 18:12
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 17:45 schreef m021 het volgende:

[..]

Heb je dat zelf bedacht? Het is namelijk ronduit fout.

"Een aantal mensen" is een samengesteld subject. Dit wil niet zeggen dat er daarom twee onderwerpen in de zin staan, 'een aantal' (ev.) en 'mensen' (mv.). Het betekent juist dat de samenstelling als één onderwerp gezien dient te worden.

"Een aantal mensen" kan dus vervangen worden door bijvoorbeeld "Een menigte".
Zou je zeggen "een menigte hebben geprotesteerd"? Natuurlijk niet. Het is fout.

"Een paar" is een geval apart, omdat het meerdere betekenissen heeft:
1. Twee bij elkaar horende
2. Een ongedefinieerd aantal

Met betekenis 1.:
"Dit paar schoenen klemt."

Met betekenis 2.:
"Een paar deuren klemmen."

Ook in de voorbeelden 7 en 8 gaat het om samengestelde subjecten, de "enkelvoudsregel" gaat dus gewoon op.
De samenstelling is weliswaar één onderwerp, maar dan is er nog steeds de kwestie dat zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief opgevat kan worden als kern van de constituent.

(ANS, p. 1147)
Tha_Erikdinsdag 15 augustus 2006 @ 19:06
Ik plaats hier een NVP.
m021dinsdag 15 augustus 2006 @ 21:29
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 18:12 schreef Lienekien het volgende:

[..]

De samenstelling is weliswaar één onderwerp, maar dan is er nog steeds de kwestie dat zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief opgevat kan worden als kern van de constituent.

(ANS, p. 1147)
Klopt. Maar dat betekent niet dat je dus zelf mag bepalen of je 'aantal' of 'mensen' als kern neemt; daar zijn consensi over. En bij samenstellingen met 'aantal' is de consensus dat het als enkelvoud behandelt dient te worden. Als je in een tentamen Nederlands 'een aantal mensen zijn' opschrijft hoef je bij de docent niet aan te komen met "maar zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief kan worden opgevat als kern!", het wordt gewoon fout gerekend.
Lienekiendinsdag 15 augustus 2006 @ 21:33
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 21:29 schreef m021 het volgende:

[..]

Klopt. Maar dat betekent niet dat je dus zelf mag bepalen of je 'aantal' of 'mensen' als kern neemt; daar zijn consensi over. En bij samenstellingen met 'aantal' is de consensus dat het als enkelvoud behandelt dient te worden. Als je in een tentamen Nederlands 'een aantal mensen zijn' opschrijft hoef je bij de docent niet aan te komen met "maar zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief kan worden opgevat als kern!", het wordt gewoon fout gerekend.
Dan moet je nog even verder lezen in de ANS, want het kan dus wel.

Zo simpel als jij het voorstelt, is het niet. Zo sluit de ANS bijv. deze zin uit: "Een aantal kinderen kwam een voor een de kamer binnen lopen." In die zin is de meervoudige persoonsvorm dwingend. (ANS, p. 1148).
m021dinsdag 15 augustus 2006 @ 23:30
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 21:33 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Zo simpel als jij het voorstelt, is het niet.
Uiteraard niet. De ANS heeft niet voor niets zo verschrikkelijk veel pagina's, de regels zijn nu eenmaal erg complex. De regels die ik gaf zijn echter in de meeste situaties toepasbaar.

Dat de ANS veel uitzonderingen aangeeft wil niet zeggen dat iedereen dus maar zelf mag kiezen welk woord hij als kern beschouwt. "Een aantal mensen gaan naar de stembus", bijvoorbeeld, is voor zover ik weet gewoon fout.
Lodwoensdag 16 augustus 2006 @ 11:48
Interessant topic. Kan iemand mij misschien nog uitleggen hoe het ook al weer zit met trema's?
Bijvoorbeeld op knieen, zeeen etc.
Biancaviawoensdag 16 augustus 2006 @ 11:54
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:48 schreef Lod het volgende:
Interessant topic. Kan iemand mij misschien nog uitleggen hoe het ook al weer zit met trema's?
Bijvoorbeeld op knieen, zeeen etc.
In geval van klinkerbotsing bij een ongeleed woord wordt een trema gebruikt.
Een ongeleed woord is een woord waarin we geen samenstellende woorddelen* (grondwoorden*, voor*- of achtervoegsels*) kunnen onderscheiden. Voorbeeld:keuken. In de samenstelling* keukendeur en de afleiding* keukentje zijn wel woorddelen te onderscheiden.

Bij een samenstelling gebruik je een koppelteken.

samenstelling

* gala-avond
* garage-eigenares
* bureau-inhoud
* gummi-jas

ongeleed woord

* Kaïn
* poëzie
* ruïne
* patiënt

afleiding

* onderzeeër
* smeuïg
* beïnvloeden
* geërfd

Als zich geen klinkerbotsing voordoet, schrijven we de samenstelling of afleiding aaneen.

* cameraopstelling
* beantwoord
* koffieautomaat
* carrièreoverweging
* geleiachtig
* geolied
* cadeauabonnement
* babyeczeem
* polyinterpretabel
* juryuitspraak

bron: www.taaladvies.net
http://woordenlijst.org/leidraad/7/2/
Serendipswoensdag 16 augustus 2006 @ 12:02
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:54 schreef Biancavia het volgende:
klinkerbotsing
Wat een mooi woord!
Serendipswoensdag 16 augustus 2006 @ 13:05
Hier krijg ik dus echt een punthoofd van!

Witte Boekje bindt strijd aan met groene variant

AMSTERDAM - In de strijd tegen het nieuwe Groene Boekje wordt woensdag in Den Haag het nieuwe Witte Boekje gepresenteerd. De nieuwe spelling, die de Nederlandse Taalunie op 1 augustus liet ingaan, stuit op veel verzet, onder meer van diverse landelijke media als de NOS, Trouw en Elsevier. Deze media en het Genootschap Onze Taal vinden het Groene Boekje moeilijk toepasbaar en onlogisch.

Eén van de wijzigingen die de Taalunie heeft doorgevoerd, is het aanpassen van de regels voor de tussen-n bij woorden die bestaan uit een samenstelling van een planten- en een dierennaam. Dat resulteert onder meer in de woorden paardenbloem en kattenkruid. Eerst was voor deze woorden een uitzondering gemaakt. Een tweede wijziging is het verdwijnen van het koppelteken tussen Tweede en Kamerlid. Het koppelteken wordt ook niet meer gebruikt in woorden als 50 eurobiljet en New Yorks.

De Taalunie vindt dat de wijzigingen meevallen en denkt dat het alternatief gaat zorgen voor verwarring en het doorbreken van eenheid in de spelling. Docenten Nederlands hekelden het Witte Boekje maandag in Trouw. Zij vrezen problemen in de klas.

Schrijver Bart Chabot neemt woensdag het eerste exemplaar van het Witte Boekje in ontvangst. Het Genootschap Onze Taal komt op dezelfde dag ook met een boekje om de verschillen tussen de groene en witte spelling aan te geven: het groen-witte verschillenboekje.

Bron
Barcelonawoensdag 16 augustus 2006 @ 13:09
Ik loop nog altijd te kutten met d's en t's...
Biancaviawoensdag 16 augustus 2006 @ 13:09
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 13:05 schreef Serendips het volgende:

Het Genootschap Onze Taal komt op dezelfde dag ook met een boekje om de verschillen tussen de groene en witte spelling aan te geven: het groen-witte verschillenboekje.

Bron


Dat lijkt me wel handig, ja.
Biancaviawoensdag 16 augustus 2006 @ 13:11
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 13:09 schreef Barcelona het volgende:
Ik loop nog altijd te kutten met d's en t's...
Zie Les 2.
En 't fokschaap.
Biancaviadinsdag 31 oktober 2006 @ 12:46
Sgop.
Tasjedinsdag 31 oktober 2006 @ 19:30
Erg handig topic
LennyKravitzvrijdag 3 november 2006 @ 01:50
goed topic!
ondeugendvrijdag 3 november 2006 @ 02:01
Helemaal goed ! Hulde
Zelfs ik zit nog wel eens gigantisch fout.
Biancaviazondag 21 januari 2007 @ 12:10
Hoognodige schop.
Nieuwschierigzondag 21 januari 2007 @ 12:50
Gisteren gehoord op de radio bij In de ban van de week (BNR): Het woord "noemenswaardig" mag niet gebruikt worden zonder het woord "niet"
Iets kan dus alleen maar "niet noemenswaardig" zijn.
Lienekienzondag 21 januari 2007 @ 12:52
quote:
Op zondag 21 januari 2007 12:50 schreef Nieuwschierig het volgende:
Gisteren gehoord op de radio bij In de ban van de week (BNR): Het woord "noemenswaardig" mag niet gebruikt worden zonder het woord "niet"
Iets kan dus alleen maar "niet noemenswaardig" zijn.
Of 'geen'. Of 'zonder'.

Ik vind trouwens dat een zin als 'hebben zich na afloop van de wedstrijd noemenswaardige incidenten voorgedaan?' best kan.
the_mindzondag 21 januari 2007 @ 15:37
Heeft het eigenlijk wel zin om deze regels allemaal te leren? Ik bedoel, over tien jaar is de helft ervan misschien alweer gewijzigd.
Christinezondag 21 januari 2007 @ 15:39
quote:
Op zondag 21 januari 2007 12:52 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Of 'geen'. Of 'zonder'.

Ik vind trouwens dat een zin als 'hebben zich na afloop van de wedstrijd noemenswaardige incidenten voorgedaan?' best kan.
Mits je dan vermeldt wat de incidenten waren, anders waren ze niet noemenswaardig .

Ik ga trouwens nog wel eens de mist in met woorden die al dan niet aan elkaar geschreven moeten worden, merk ik. In zinnen als "hij gaat er van uit" of moet dat "er vanuit" of "ervan uit" zijn?
Biancaviazondag 21 januari 2007 @ 15:43
quote:
Op zondag 21 januari 2007 15:39 schreef Christine het volgende:

[..]


Ik ga trouwens nog wel eens de mist in met woorden die al dan niet aan elkaar geschreven moeten worden, merk ik. In zinnen als "hij gaat er van uit" of moet dat "er vanuit" of "ervan uit" zijn?
Meer spelling voor simpele zielen!

http://www.onzetaal.nl/advies/ervanuit.php

Lienekienzondag 21 januari 2007 @ 16:06
quote:
Op zondag 21 januari 2007 15:37 schreef the_mind het volgende:
Heeft het eigenlijk wel zin om deze regels allemaal te leren? Ik bedoel, over tien jaar is de helft ervan misschien alweer gewijzigd.
Nee hoor, wees maar niet bang. Het is echt niet zo alsof elke tien jaar nou zo veel op de schop gaat. In 1995 was het voor het eerst sinds de jaren '50 dat er iets veranderde. In verhouding tot het totaal aan spellingsregels was dat toen al erg weinig. Afgelopen jaar waren de veranderingen nog minder en de meeste waren toen nog een voortvloeisel van 1995.
the_mindzondag 21 januari 2007 @ 16:16
quote:
Op zondag 21 januari 2007 16:06 schreef Lienekien het volgende:

Nee hoor, wees maar niet bang. Het is echt niet zo alsof elke tien jaar nou zo veel op de schop gaat. In 1995 was het voor het eerst sinds de jaren '50 dat er iets veranderde. In verhouding tot het totaal aan spellingsregels was dat toen al erg weinig. Afgelopen jaar waren de veranderingen nog minder en de meeste waren toen nog een voortvloeisel van 1995.
Ah, dat is nog wel te overzien. Dan ga ik maar 'ns even flink grasduinen in Biancavia's linkjes.
isVuurmaandag 22 januari 2007 @ 10:17
Goed topic!
Serendipszondag 11 februari 2007 @ 16:05
Ik zat net nog even te knoeien met de aantal-kwestie. Is het nu 'Een aantal ontwikkelingen heeft zich voorgedaan' of 'Een aantal ontwikkelingen hebben zich voorgedaan' ...?

Daarom ben ik even gaan zoeken en vond deze post.

Dit artikel vond ik ook erg verhelderend;
"Een aantal ontwikkelingen hebben?
Is de meervoudsvorm hebben juist in de zin 'Een aantal ontwikkelingen hebben het beleid doorkruist'?
Ja, hebben is hier juist, maar heeft zou ook kunnen."


Veel mensen denken dat bij een woordgroep als een aantal ontwikkelingen altijd een enkelvoudige persoonsvorm hoort; dat is echter niet het geval. Het gaat hier om meer ontwikkelingen; een meervoudig werkwoord is dus op zijn plaats.

De meeste taaladviesboeken raden aan om bij een aantal het meervoud te gebruiken als het vervangen kan worden door enkele of verscheidene en het enkelvoud als we het kunnen vervangen door een groep. De Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS, 1997) maakt dit onderscheid ook, net als het Woordenboek der Nederlandsche Taal, dat al in 1866 schreef: "(...) gebruik van het meervoud verdient dan de voorkeur, wanneer men bij de werking, door het ww. uitgedrukt, niet al de bedoelde personen of zaken gezamenlijk, als eene eenheid beschouwt, maar aan elk in het bijzonder te denken heeft." Ook de Taalprof geeft in zijn weblog de voorkeur aan het meervoud.

Het enkelvoud kunnen we gebruiken als er nadrukkelijk een groep wordt bedoeld, bijvoorbeeld in een zin als 'Een aantal demonstranten begon als een man te zingen.' Een enkelvoudige persoonsvorm is verder juist als er het aantal staat: 'Het aantal mensen dat fulltime werkt, neemt af.' Ook hebben veel mensen de voorkeur voor het enkelvoud als er voor aantal een bijvoeglijk naamwoord staat: 'Een groot aantal mensen vindt de witte spelling een goed initiatief.' Maar een meervoud is daar ook juist.

Overigens kan de constructie met een aantal vaak vermeden worden; u kunt het ook over enkele, veel, verschillende, enz. ontwikkelingen hebben.


Bron: Onze Taal
Frollozondag 11 februari 2007 @ 16:09
quote:
Op zondag 11 februari 2007 16:05 schreef Serendips het volgende:
[knip]
Het gekke is dus dat ik wéét dat 'Een aantal mensen hebben het gezien' gewoon goed is, maar dat ik het toch niet durf te gebruiken, omdat mensen dan denken dat ik het fout doe.
Biancaviazondag 11 februari 2007 @ 20:12
quote:
Op zondag 11 februari 2007 16:09 schreef Frollo het volgende:

[..]

Het gekke is dus dat ik wéét dat 'Een aantal mensen hebben het gezien' gewoon goed is, maar dat ik het toch niet durf te gebruiken, omdat mensen dan denken dat ik het fout doe.
Ja, lastig is dat.
ACT-Fzaterdag 28 april 2007 @ 18:07
Schop!

Één van de meest gemaakte fouten is het gebruik van 'heel' en 'hele'. En soms weet ik het ook niet meer

Wat is het nu?

Een heel groot huis.
Een heel grote huis.
Een hele grote huis.
Lienekienzaterdag 28 april 2007 @ 18:12
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 18:07 schreef ACT-F het volgende:
Schop!

Één van de meest gemaakte fouten is het gebruik van 'heel' en 'hele'. En soms weet ik het ook niet meer

Wat is het nu?

Een heel groot huis.
Een heel grote huis.
Een hele grote huis.
Een heel groot huis.
ACT-Fzaterdag 28 april 2007 @ 18:43
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 18:12 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Een heel groot huis.
En waarom is het volgens de Nederlandse Taalunie: "Een heel mooie film" i.p.v. "Een heel mooi film"?
quote:
Een hele / heel mooie film
Vraag

Wat is goed: een heel mooie film of een hele mooie film?
Antwoord

In geschreven en in verzorgd gesproken taalgebruik blijft heel in dit geval onverbogen. De verbogen vorm hele is hier vrijwel beperkt tot informeel gesproken taalgebruik.
Toelichting

In een woordgroep als een heel mooie film is heel een graadaanduidend bijwoord dat de functie van bijwoordelijke bepaling bij het erop volgende bijvoeglijk naamwoord vervult. Een dergelijke bijwoordelijke bepaling heeft in het geschreven en in verzorgd gesproken Nederlands normalerwijze geen verbogen vorm.
Lienekienzaterdag 28 april 2007 @ 19:29
Dat is een andere kwestie, namelijk verbogen/onverbogen bijvoeglijk naamwoord.
Nieuwschierigzaterdag 28 april 2007 @ 19:29
Het gaat toch over heel of hele?

Simpel te onthouden: het is niet een hele, het is niet een halve. Het is een heel mooie film
Lienekienzaterdag 28 april 2007 @ 19:30
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 19:29 schreef Nieuwschierig het volgende:
Het gaat toch over heel of hele?

Simpel te onthouden: het is niet een hele, het is niet een halve. Het is een heel mooie film
Het is een hele toer.
Nieuwschierigzaterdag 28 april 2007 @ 19:50
Het is een heel lange toer

Het is een hele klus
Het is een heel moeilijke klus
Lienekienzaterdag 28 april 2007 @ 19:53
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 19:50 schreef Nieuwschierig het volgende:
Het is een heel lange toer

Het is een hele klus
Het is een heel moeilijke klus
Ja, ik snap het wel. Maar ik vraag me af of mensen wel met jouw ezelsbruggetje uit de voeten kunnen.
LennyKravitzzaterdag 28 april 2007 @ 22:42
Heeft het niet te maken met "de" en "het"


Het huis / meisje / trottoir
Het mooie huis / meisje / trottoir
Een mooi huis / meisje / trottoir

De film / bus / jongen
De mooie film / bus / jongen
Een mooie film / bus / jongen

Dus bij "een" in combinatie met onzijdig zelfst. naamwoord komt er een -e achter.


Correct/verzorgd Nederlands zegt: Een heel mooie film

Maar indien toch "hele" gebruikt wordt is een verschil tussen:

- Een hele mooie film (hele is bijwoord, zegt iets over mooie)
en
- Een hele, mooie film (hele is een bijvoeglijk naamwoord, zegt iets over film)
OAzaterdag 28 april 2007 @ 23:28
Nieuwe les: het gebruik van hun/zij

Het gebruik van 'hun' stoort mij altijd enorm, wanneer er 'zij' gebruikt moet worden.

Bijvoorbeeld: "Dat hebben hun gedaan...." of "Hun zullen je daarbij helpen..."
Uiteraard moet het zijn: "Dat hebben zij gedaan" en "Zij zullen je daarbij helpen"

Extra informatie: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/400/
LennyKravitzzondag 29 april 2007 @ 16:34
"Geeneens" of "geen eens" .... is toch geen woord / woordcombinatie?... moet toch "niet eens" zijn?

Zoals in: Ajax kon geeneens 3-0 scoren..
Lienekienzondag 29 april 2007 @ 16:40
quote:
Op zondag 29 april 2007 16:34 schreef LennyKravitz het volgende:
"Geeneens" of "geen eens" .... is toch geen woord / woordcombinatie?... moet toch "niet eens" zijn?

Zoals in: Ajax kon geeneens 3-0 scoren..
't Staat te boek als 'spreektaal'. Dus 't is niet fout, maar je kunt het in schrijftaal in ieder geval maar beter vermijden/vervangen.
Iblismaandag 30 april 2007 @ 22:05
Ooit heb ik geleerd dat ik 'paard' schrijf, omdat ik ook paarden zeg, en niet paarten. Doch, simpele ziel die ik ben, valt het mij op dat ik wel huis schrijf, terwijl ik huizen zeg, en druif alhoewel ik druiven uitspreek. Dit maakt de eerste regel gratuit.

Welke historische redenen liggen ten grondslag aan deze ergerlijke inconsisentie in de Nederlandse taal?
LennyKravitzmaandag 30 april 2007 @ 23:27
quote:
Op maandag 30 april 2007 22:05 schreef Iblis het volgende:
Ooit heb ik geleerd dat ik 'paard' schrijf, omdat ik ook paarden zeg, en niet paarten. Doch, simpele ziel die ik ben, valt het mij op dat ik wel huis schrijf, terwijl ik huizen zeg, en druif alhoewel ik druiven uitspreek. Dit maakt de eerste regel gratuit.

Welke historische redenen liggen ten grondslag aan deze ergerlijke inconsisentie in de Nederlandse taal?
is het niet consistent dat een klinker+s in meervoud klinker+z wordt en dat dat ook voor de -f/-v geldt?

En op die regel zijn dan weer een paar uitzonderingen... (dromedaris, dromedarisen etc..) heeft dacht ik te maken met of het accent op de laatste lettergreep ligt of niet... maar kan het fout hebben...
Burdiedonderdag 3 mei 2007 @ 18:17
Ja hoi. Wat is nou de verleden tijd cq het vooltooid deelwoord van 'lachen'?
Mijn logica zegt: lachen - lachte - gelachen / gelacht maar dat ziet er zo idioot uit (met een d ook trouwens). .
Lienekiendonderdag 3 mei 2007 @ 18:18
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:17 schreef Burdie het volgende:
Ja hoi. Wat is nou de verleden tijd cq het vooltooid deelwoord van 'lachen'?
Mijn logica zegt: lachen - lachte - gelachen / gelacht maar dat ziet er zo idioot uit (met een d ook trouwens). .
Gelachen.
Stevedonderdag 3 mei 2007 @ 18:20
Lach, lachte en gelachen inderdaad.
Zie o.a.: http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/35/
Burdiedonderdag 3 mei 2007 @ 18:20
Het gaat me om de d/t-kwestie .

En bovendien kan je ook zeggen: "ik heb geglimlacht". Het zou correct moeten zijn, maar dat ziet er dus ook idioot uit. .
Lienekiendonderdag 3 mei 2007 @ 18:21
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:20 schreef Burdie het volgende:
Het gaat me om de d/t-kwestie .

En bovendien kan je ook zeggen: "ik heb geglimlacht". Het zou correct moeten zijn, maar dat ziet er dus ook idioot uit. .
'Gelacht' bestaat niet. 'Geglimlacht' dan weer wel.
Burdiedonderdag 3 mei 2007 @ 18:22
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:21 schreef Lienekien het volgende:

[..]

'Gelacht' bestaat niet. 'Geglimlacht' dan weer wel.
Dat idee had ik ook, maar bedankt .
Lienekiendonderdag 3 mei 2007 @ 18:22
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:22 schreef Burdie het volgende:

[..]

Dat idee had ik ook, maar bedankt .
Waarom 'maar bedankt'?
Burdiedonderdag 3 mei 2007 @ 18:25
Ik bedoel natuurlijk bedankt. Soms ben ik een kluns met woorden.
Lienekiendonderdag 3 mei 2007 @ 18:26
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:25 schreef Burdie het volgende:
Ik bedoel natuurlijk bedankt. Soms ben ik een kluns met woorden.
Dat valt wel een beetje mee.
p-etr-awoensdag 9 mei 2007 @ 20:04
Voor mij is wat/dat nog altijd een kwestie van gevoel of simpel gokken. Kan iemand het uitleggen?
Lienekienwoensdag 9 mei 2007 @ 20:09
Heel simpel gezegd: dat slaat terug op iets bepaalds, wat slaat terug op iets onbepaalds.

Hier kun je precies lezen wanneer je wat gebruikt.
Ibliswoensdag 9 mei 2007 @ 20:18
quote:
Op woensdag 9 mei 2007 20:04 schreef p-etr-a het volgende:
Voor mij is wat/dat nog altijd een kwestie van gevoel of simpel gokken. Kan iemand het uitleggen?
Het is niet even makkelijk. Maar, er is een aantal regels te geven.
- Verwijst het terug naar een hele zin, gebruik dan wat. Dat is het verschil tussen:
1) Hij speelde een spel dat hij niet leuk vond.
2) Hij speelde een spel, wat hij niet leuk vond.

Bij 2 geef je aan dat hij überhaupt geen zin heeft in een spel spelen, bij 1) dat hij het spel zelf niet leuk vindt, maar misschien andere spelletjes spelen wel.

Voor 'bepaalde' zaken gebruik je 'dat'. Als je 'die' zou gebruiken (als het woord een de-woord was), dan moet je ook 'dat' gebruiken.
Het huis dat daar staat. (Het is ook: De tafel die daar staat, of de huizen die daar staan).

Verder wordt 'wat' gebruikt in het geval van onbepaalde voornaamwoorden, telwoorden of een 'algemeen' begrip. (Behalve als het antecedent wat is: Ik hoorde wat dat me niet beviel, niet, ik hoorde wat wat me niet beviel.)

Er is niets wat we nog niet geprobeerd hebben.
Er is nog iets wat we kunnen doen.
Dat is het leukste wat ik ooit gedaan heb.

Maar, en nu komt het probleem, daar valt over te debatteren, stel, je maakt het iets specifieker:
Dat feest is het mooiste /dat/ ik ooit bezocht hebt. Omdat je er als het ware nog 'feest' achter denkt.

En dan zijn er nog dingen als: "Hij is een moderator, wat me echt een rotbaan lijkt". Daar slaat het wel op moderator, maar toch wordt er geen 'dat' gebruikt. Dat is echter voor deel #2.
p-etr-awoensdag 9 mei 2007 @ 22:57
Dankjewel. In het geval van wat als antecendent zou ik iets gebruiken, 'ik hoorde iets wat me niet beviel'. Zo kan het toch?

'Hij is een moderator, wat me echt een rotbaan lijkt' --> Die had ik intuïtief zeker zo gebruikt. Waarom? Tja, hopelijk lees ik dat in deel twee.
Irixdonderdag 10 mei 2007 @ 00:37
Is het 'hij interesseert zich in anderen' of hij interesseert zich voor anderen'? Ik heb al een email gestuurd naar taaladvies, maar ik wil 't nu weten.
Plastic_Powerdonderdag 10 mei 2007 @ 03:08
quote:
Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Lienekiendonderdag 10 mei 2007 @ 06:29
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 00:37 schreef Irix het volgende:
Is het 'hij interesseert zich in anderen' of hij interesseert zich voor anderen'? Ik heb al een email gestuurd naar taaladvies, maar ik wil 't nu weten.
Het is 'zich interesseren voor' en 'geïnteresseerd zijn in'.
leolinedancedonderdag 10 mei 2007 @ 08:29
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 03:08 schreef Plastic_Power het volgende:

[..]

Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Je bent zelfst een meisje!
Irixdonderdag 10 mei 2007 @ 18:20
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 06:29 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Het is 'zich interesseren voor' en 'geïnteresseerd zijn in'.
Kan kloppen, kwam 'm net ook tegen op http://vrttaal.net/taalda(...)il/taalmail010.shtml .

Nog even een andere vraag:

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score: 20).

of

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score = 20).

Ik heb ooit geleerd dat het beter is om wiskundige symbolen in een normale tekst te vermijden, maar als ik zoek op dubbelepunt dan vraag ik me af of het hier wel om een toelichting of verklaring gaat.

'De dubbele punt wordt gebruikt om een opsomming te introduceren en voor de aankondiging van een toelichting, verklaring, conclusie of citaat.'
Iblisdonderdag 10 mei 2007 @ 18:35
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 18:20 schreef Irix het volgende:
Nog even een andere vraag:

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score: 20).

of

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score = 20).
Wat is er mis met (ruwe score is 20) of (ruwe score bedraagt 20)?
Biancaviavrijdag 11 mei 2007 @ 17:51
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 03:08 schreef Plastic_Power het volgende:

[..]

Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Typefoutje.
morganedinsdag 15 mei 2007 @ 15:30
Goed topic
Irixvrijdag 25 mei 2007 @ 18:57
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 18:35 schreef Iblis het volgende:

[..]

Wat is er mis met (ruwe score is 20) of (ruwe score bedraagt 20)?
Had ook gekund, ik heb er (ruwe score 20) van gemaakt.

[ Bericht 1% gewijzigd door Irix op 25-05-2007 19:17:40 ]
DennisMooredinsdag 29 mei 2007 @ 11:43
Het hangt er vanaf.
Het hangt ervan af.
Het hangt er van af.

Welke is nou goed? Ik neig naar de eerste, maar volgens mij is het 'afhangen van' dus hoort 'af' bij het werkwoord en niet bij 'van'?
Lienekiendinsdag 29 mei 2007 @ 11:45
Het hangt ervan af.
_Arual_dinsdag 12 juni 2007 @ 10:05
Ik krijg een tekst aangeleverd waarin steeds gesproken wordt over “Siliconen rubber”. Siliconen als stofnaam en als bijvoeglijk naamwoord dus. Ik dacht zelf dat het een samenstelling was: “siliconenrubber”. Tik ik het in in Word, dan begint de plug-in van het groene boekje te mieren dat het “Silicone rubber” moet zijn. Wat is het nou, en vooral: waarom? De laatste variant klinkt sowieso raar, ik twijfel dus tussen de eerste twee.
Lienekiendinsdag 12 juni 2007 @ 10:08
Ik zou gaan voor siliconenrubber.
Frollodinsdag 12 juni 2007 @ 10:09
quote:
Op dinsdag 12 juni 2007 10:05 schreef _Arual_ het volgende:
Ik krijg een tekst aangeleverd waarin steeds gesproken wordt over “Siliconen rubber”. Siliconen als stofnaam en als bijvoeglijk naamwoord dus. Ik dacht zelf dat het een samenstelling was: “siliconenrubber”. Tik ik het in in Word, dan begint de plug-in van het groene boekje te mieren dat het “Silicone rubber” moet zijn. Wat is het nou, en vooral: waarom? De laatste variant klinkt sowieso raar, ik twijfel dus tussen de eerste twee.
Ik zou het ook als één woord schrijven.

Als je 'silicone' als bijvoeglijk naamwoord beschouwt, zou 'Dit rubber is van silicone' ook goed moeten zijn, en dat lijkt me niet.

Waarschijnlijk staat 'siliconenrubber' niet in het Groene Boekje en dan gokt je plug-in ook maar wat.
pfafdinsdag 12 juni 2007 @ 10:11
Geen spellingsvraag, maar toch maar even hier, een vraag waar ik al een tijdje mee zit: het is toch 'winnen van' in plaats van 'winnen tegen'?
Uiteraard zit ik hier fout, aangezien zo ongeveer alle media het altijd over 'Ajax wint tegen PSV' hebben, maar het knaagt zo en het klinkt me iedere dag weer even fout in de oren.
Lienekiendinsdag 12 juni 2007 @ 10:13
Fout is hier relatief. Krantenkoppen zijn natuurlijk altijd 'ingedikte' teksten. 'Ajax wint tegen PSV' zou je kunnen lezen als een verkorte versie van 'Ajax wint de wedstrijd tegen PSV'.
Frollodinsdag 12 juni 2007 @ 10:14
Wat Lien zegt.
pfafdinsdag 12 juni 2007 @ 10:15
Aah, kijk aan. Dat klinkt ook al logischer. Merci!
Aufruhrwoensdag 13 juni 2007 @ 17:42
tvp
Biancaviamaandag 28 juli 2008 @ 18:42
quote:
» Er is al 410 dagen niet in dit topic gepost. Bedenk goed of het nuttig is dit topic omhoog te schoppen!
Nuttig? Het is hoognodig!
Fiskusdonderdag 7 augustus 2008 @ 01:15
goed topic
Nieuwschierigzondag 10 augustus 2008 @ 16:25
Hoe zit het bij deze discussie? [FP] Centraal topic voor fouten
Is die fiets nou hij, zij of het?
Lienekienzondag 10 augustus 2008 @ 19:32
quote:
Op zondag 10 augustus 2008 16:25 schreef Nieuwschierig het volgende:
Hoe zit het bij deze discussie? [FP] Centraal topic voor fouten
Is die fiets nou hij, zij of het?
Hij of deze/die.
Lienekiendonderdag 2 oktober 2008 @ 20:31
Voor al uw simpele taalvragen.
Loddonderdag 2 oktober 2008 @ 21:43
Oke. Ik zat laatst weer met een bekende instinker.

  • Ten alle tijden
  • Te allen tijde
  • Te alle tijde
  • Altijd
    doorhalen wat niet van toepassing is
    En als je ook nog kunt vertellen waarom dan onthoud ik het misschien ook nog
  • Stevedonderdag 2 oktober 2008 @ 22:01
    Ter aller tijde / ten allen tijde / ten alle tijde / te alle tijde / te allen tijde
    Taaladvies.net is je grote vriend.