abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_40205733
hoofdletters

[ Bericht 10% gewijzigd door Toffe_Ellende op 26-07-2006 16:16:44 (vooral hoofdletters :P) ]
pi_40206154
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:15 schreef Toffe_Ellende het volgende:
hoofdletters
Ja, die met de ballen in de bek.
  woensdag 26 juli 2006 @ 16:27:43 #4
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40206213
Wauw, wat een werk, die OP!
  woensdag 26 juli 2006 @ 16:30:18 #5
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_40206300
Nieuwschierig kan toch wel als eigennaam?
Wie dit leest is gek
pi_40206394
simpele ziel meld
  woensdag 26 juli 2006 @ 16:35:03 #7
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40206474
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:32 schreef PsyCha het volgende:
simpele ziel meld
Les 2 voor jou!
pi_40206510
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:35 schreef Frollo het volgende:

[..]

Les 2 voor jou!
waarom denk je dat ik me meld
pi_40207171
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 16:30 schreef Nieuwschierig het volgende:
Nieuwschierig kan toch wel als eigennaam?
Uiteraard.
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_40217491
Goed topic trouwens. Het enige dat ik niet wist was de hun/hen-regel. Dit heb ik altijd op gevoel gedaan, maar nu heb ik hem ingeprent.
Nu heb ik een ander interessant vraagstukje. Waarom zeggen sommige mensen dat ze 'naar zee' gaan? Ik zeg altijd 'de zee' of beter nog 'Ik ga naar het strand'. Het is toch ook niet 'naar strand'?!?
Het klinkt me ook wat ouderwets in de oren, is het streekgebonden misschien?
No. I don't drink vodka every day. And it's so close today...
pi_40219598
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 22:10 schreef Thisbe het volgende:
Goed topic trouwens. Het enige dat ik niet wist was de hun/hen-regel. Dit heb ik altijd op gevoel gedaan, maar nu heb ik hem ingeprent.
Nu heb ik een ander interessant vraagstukje. Waarom zeggen sommige mensen dat ze 'naar zee' gaan? Ik zeg altijd 'de zee' of beter nog 'Ik ga naar het strand'. Het is toch ook niet 'naar strand'?!?
Het klinkt me ook wat ouderwets in de oren, is het streekgebonden misschien?
Is dit niet gewoon een correcte uitdrukking vergelijkbaar met 'Ik ga naar huis'? Je kunt ook zeggen; 'Ik ga naar m'n huis', maar dat doet volgens mij niemand.
Misschien een neerlandicus die het even wil uitleggen...?
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_40219740
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?

Er van uit gaan.
Ervan uit gaan
Er vanuit gaan.
Er van uitgaan.
Etc.

De berg afrijden of de berg af rijden?

erdoorheen praten
erin opgaan
ernaartoe gaan
eronderdoor gaan
erop afkomen
erop ingaan
eropna houden
eropuit zijn, gaan, trekken
ertegenaan gaan
ertussendoor lopen
ertussenuit knijpen
ervanaf vliegen
ervan afzien
ervanlangs geven
langs elkaar heen praten (elkaar is geen voorzetsel)
om zich heen kijken
pi_40219853
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:04 schreef DennisMoore het volgende:
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?

Er van uit gaan.
Ervan uit gaan
Er vanuit gaan.
Er van uitgaan.
Etc.

De berg afrijden of de berg af rijden?
Goeie. Ik wil ook wel eens weten of daar een regel voor is.
Typisch gevalletje 'hoe langer je erover nadenkt, hoe waziger het wordt'.

[ Bericht 1% gewijzigd door Serendips op 26-07-2006 23:20:43 ]
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_40219990
Oja, en iets over de z vs s.
Fronsen of fronzen.
Plonsen of plonzen.

Op gegeven moment zie ik het niet meer... leve vandale.nl!
pi_40220438
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:10 schreef DennisMoore het volgende:
Oja, en iets over de z vs s.
Fronsen of fronzen.
Plonsen of plonzen.

Op gegeven moment zie ik het niet meer... leve vandale.nl!
Fronsen en plonzen. Nederlands is inderdaad niet logisch.
En over dat andere stukje van je wil ik niet eens nadenken.
No. I don't drink vodka every day. And it's so close today...
pi_40220524
Ik denk trouwens dat de 'er' altijd los moet staan van andere woorden.
No. I don't drink vodka every day. And it's so close today...
pi_40220574
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:24 schreef Thisbe het volgende:

Ik denk trouwens dat de 'er' altijd los moet staan van andere woorden.
Nee. .
  donderdag 27 juli 2006 @ 08:10:09 #18
36304 Christine
Da's toch ideaal?!
pi_40227858
Ik weet nooit wanneer het ei of ij moet zijn bij het woord allebei/allebij. Ik ontwijk het woord meestal .
En engsinds/enigsins/enigzins... als je er over na gaat denken, wordt het lastig.
  donderdag 27 juli 2006 @ 08:13:46 #19
66444 Lord_Vetinari
Si non confectus non reficiat
pi_40227879
quote:
'Afrijden' dat doe je met paarden. 'Af rijden' doe je met bergen.
De pessimist ziet het duister in de tunnel
De optimist ziet het licht aan het eind van de tunnel
De realist ziet de trein komen
De machinist ziet drie idioten in het spoor staan....
pi_40227910
quote:
Op donderdag 27 juli 2006 08:10 schreef Christine het volgende:
Ik weet nooit wanneer het ei of ij moet zijn bij het woord allebei/allebij. Ik ontwijk het woord meestal .
En engsinds/enigsins/enigzins... als je er over na gaat denken, wordt het lastig.
Het is allebei.
Denk maar aan 'beide'.

En het is het enigszins.
Enigs - zins, met twee keer een s dus.

Maar ja dat is iets wat je gewoon moet onthouden denk ik.
Ja, die met de ballen in de bek.
  donderdag 27 juli 2006 @ 09:22:51 #21
36304 Christine
Da's toch ideaal?!
pi_40228774
quote:
Op donderdag 27 juli 2006 08:18 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Het is allebei.
Denk maar aan 'beide'.

En het is het enigszins.
Enigs - zins, met twee keer een s dus.

Maar ja dat is iets wat je gewoon moet onthouden denk ik.
Ja, beide/bijde weet ik ook nooit te onthouden. Ik weet wel dat bijde fout is, maar op de één of andere manier kan ik het niet herinneren op het moment waarop ik het woord "allebei" wil gebruiken.
pi_40798680
Ik zie net een enorme fout staan in een paper van iemand die doctor in spé is.

'Aan het syndroom van Down leiden', lijkt me toch niet echt correct. Ik begon zelfs even aan mezelf te twijfelen...of ik dat nu wel goed gezien had.

Dus even een overzichtje 'leiden' versus 'lijden':

lei·den (ov.ww.)1 (van wegen) zich uitstrekken in de genoemde richting => gaan, voeren
2 een leidinggevende functie hebben => aan de touwtjes trekken, aan het hoofd staan van, aan het roer staan, de leiding in handen hebben, de scepter zwaaien, de touwtjes in handen hebben, de vlag voeren, het /heft/roer/ in handen hebben, het voor het zeggen hebben
3 vooropgaan in een rangorde, wedstrijd of competitie
4 in een bepaalde richting of toestand brengen => voeren
5 als leven doorbrengen

lij·den1 (het ~)1 het ondergaan van smart, ellende => pijn

lij·den2 (onov.ww.)
1 in ellende verkeren => afzien, laboreren, zwaar beproefd worden
2 schade ondervinden

lij·den3 (ov.ww.)1 (pijn, gebrek) ondergaan
2 verdragen

lij·den aan (ww.)
1 hebben, ziek zijn door
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  maandag 14 augustus 2006 @ 17:06:03 #23
88233 Steve
Still the best.
pi_40799404
Prachtig topic. .
Dan wil ik de simpele zielen meteen op deze, deze en deze site wijzen.

[ Bericht 9% gewijzigd door Steve op 14-08-2006 17:11:05 ]
"Atb is lief, groetjes Peri."
pi_40799530
quote:
Op woensdag 26 juli 2006 23:04 schreef DennisMoore het volgende:
'k Wil graag een uiteenzetting over het gebruik van 'er' en voorzetsels: wanneer plak je ze aan werkwoorden vast?
Ha, ik dacht dat er geen regel voor was en het eigenlijk willekeur was, maar dat is niet waar, zo blijkt:

http://www.onzetaal.nl/advies/ervanuit.php
Unox, the worst operating system.
pi_40816586
Ik heb het vorige deel gemist en deze kom ik nu pas tegen. Voor veel mensen hier op FOK! een erg leerzaam topic
Tof! Ik ben net op tijd voor de gnoes!
Let's plant a tree
pi_40820682
eraan onderdoor gaan
erop vooruitgaan

.
pi_40829557
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
A spoonful of sugar...
pi_40829678
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:30 schreef Sasandra het volgende:
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
Het is sowieso 'Porsche' en ik zou gaan voor de variant met het verbindingsstreepje, maar dat laatste weet ik niet zeker...
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_40829808
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:30 schreef Sasandra het volgende:
Vraagje: Porche dealer of Porche-dealer?
Hou het gewoon bij een Lada-dealer als je Porsche niet kan spellen
Unox, the worst operating system.
pi_40829850
Ik denk gewoon Porschedealer.
Ja, die met de ballen in de bek.
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 14:38:09 #31
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_40829861
Ik zou 'Porschedealer' en 'Ladadealer' schrijven.
The love you take is equal to the love you make.
pi_40830116
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:33 schreef Serendips het volgende:

[..]

Het is sowieso 'Porsche'
Die bedoelde ik.
A spoonful of sugar...
pi_40830131
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:37 schreef Biancavia het volgende:
Ik denk gewoon Porschedealer.
Ik eigenlijk ook. Bedankt.
A spoonful of sugar...
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 14:54:26 #34
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40830419
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
quote:
Als het eerste deel [van een samenstelling die begint met een naam - Frollo] een merknaam is, komt er een streepje: Philips-toestel.
pi_40830541
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]

Dat wist ik nog niet.
Bedankt voor het opzoeken.
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_40830550
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
quote: Als het eerste deel [van een samenstelling die begint met een naam - Frollo] een merknaam is, komt er een streepje: Philips-toestel.
Juuuuuujjjj!
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 15:32:54 #37
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_40831292
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]
En zou dat nog steeds zo zijn na de nieuwste spellingswijziging?

Ik bedoel, wat wéten we nog, tegenwoordig?
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 15:36:58 #38
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40831392
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 15:32 schreef Lienekien het volgende:

[..]

En zou dat nog steeds zo zijn na de nieuwste spellingswijziging?

Ik bedoel, wat wéten we nog, tegenwoordig?
Dat zal wel meevallen. Zoveel is er nou ook weer niet veranderd.
pi_40832035
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 14:54 schreef Frollo het volgende:
Biancavia en Lienekien, ik ben het eens een keer niet met jullie eens.

Uit de Schrijfwijzer van 2002, bijna weggestopt op pagina 284:
[..]
Dan moet ik het toch weer even veranderen. Thanx.
A spoonful of sugar...
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 16:12:02 #40
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40832374
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:00 schreef Sasandra het volgende:

[..]

Dan moet ik het toch weer even veranderen. Thanx.
Geen dank hoor. Ik bezorg mensen graag extra werk.
pi_40832651
Als / Dat

Is ook zo'n lekkere.
Gaat vaak fout.
Liej
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 16:23:50 #42
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_40832718
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:21 schreef Leigh het volgende:
Als / Dat

Is ook zo'n lekkere.
Gaat vaak fout.
Want?
pi_40832825
'Wat / Dat' moet dat zijn.
Liej
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 16:28:14 #44
140580 Charizma
El Cohones Grande
pi_40832855
vette educatieve fok shit yo
Be water my friend
pi_40833670
Als waardering nog een tvp!
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 17:14:23 #46
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_40834562
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 16:27 schreef Leigh het volgende:
'Wat / Dat' moet dat zijn.
Het is wel leuk als je er een uitleg bij geeft, zodat de 'simpele zielen' er nog wat van op kunnen steken.
The love you take is equal to the love you make.
pi_40835028
Heeft Koot en Bie nog een stukje over gemaakt
pi_40835538
quote:
Op zondag 4 juni 2006 19:36 schreef Ringo het volgende:
De aantal-kwestie


1. Er staat een aantal mensen op de tram te wachten.
2. Er staan een aantal mensen op de tram te wachten.

>> allebei goed. "Een aantal mensen" is nl. een tweeledig onderwerp:

a. een aantal (enkelvoud)
b. mensen (meervoud)

Ten onrechte wordt vaak gezegd dat alleen zin 1 goed is (met enkelvoud-pv). Niet dus. Kijk bijvoorbeeld ook naar:

3. Een aantal mensen heeft geprotesteerd
4. Een aantal mensen hebben geprotesteerd

Ook 3 en 4 zijn allebei goed. "Een aantal" betekent hier "verscheidene", of "een paar". Vergelijk:

?? 5. Een paar mensen heeft geprotesteerd
6. Een paar mensen hebben geprotesteerd

Hier kan de pv zelfs alleen aan "mensen" gekoppeld worden, vandaar dat alleen het mv correct is.

Maar nu:

7. Het aantal mensen dat niet aan de actie meedeed, kwam uiteindelijk op 17 uit.
?? 8. Het aantal mensen die niet aan de actie meededen, kwamen uiteindelijk op 17 uit.

Zin 8 is overduidelijk niet correct. Het onderwerp van deze zin is nl. niet tweeledig, het is "het aantal" en dat is enkelvoud.

Dus bij gecombineerde onderwerpen met "aantal"

- een aantal: enkelvoud/meervoud (tweeledig onderwerp)

Een aantal mensen heeft hun stembiljet niet op tijd ingeleverd
Een aantal mensen hebben hun stembiljet niet op tijd ingeleverd

- het aantal: enkelvoud (onderwerp: het aantal)

Het aantal mensen dat het stembiljet niet heeft ingeleverd, is te verwaarlozen
?? Het aantal mensen die het stembiljet niet hebben ingeleverd, zijn te verwaarlozen.
Heb je dat zelf bedacht? Het is namelijk ronduit fout.

"Een aantal mensen" is een samengesteld subject. Dit wil niet zeggen dat er daarom twee onderwerpen in de zin staan, 'een aantal' (ev.) en 'mensen' (mv.). Het betekent juist dat de samenstelling als één onderwerp gezien dient te worden.

"Een aantal mensen" kan dus vervangen worden door bijvoorbeeld "Een menigte".
Zou je zeggen "een menigte hebben geprotesteerd"? Natuurlijk niet. Het is fout.

"Een paar" is een geval apart, omdat het meerdere betekenissen heeft:
1. Twee bij elkaar horende
2. Een ongedefinieerd aantal

Met betekenis 1.:
"Dit paar schoenen klemt."

Met betekenis 2.:
"Een paar deuren klemmen."

Ook in de voorbeelden 7 en 8 gaat het om samengestelde subjecten, de "enkelvoudsregel" gaat dus gewoon op.
Heeft Fok! verlaten, jeweetoch.
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 18:12:42 #49
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_40836255
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 17:45 schreef m021 het volgende:

[..]

Heb je dat zelf bedacht? Het is namelijk ronduit fout.

"Een aantal mensen" is een samengesteld subject. Dit wil niet zeggen dat er daarom twee onderwerpen in de zin staan, 'een aantal' (ev.) en 'mensen' (mv.). Het betekent juist dat de samenstelling als één onderwerp gezien dient te worden.

"Een aantal mensen" kan dus vervangen worden door bijvoorbeeld "Een menigte".
Zou je zeggen "een menigte hebben geprotesteerd"? Natuurlijk niet. Het is fout.

"Een paar" is een geval apart, omdat het meerdere betekenissen heeft:
1. Twee bij elkaar horende
2. Een ongedefinieerd aantal

Met betekenis 1.:
"Dit paar schoenen klemt."

Met betekenis 2.:
"Een paar deuren klemmen."

Ook in de voorbeelden 7 en 8 gaat het om samengestelde subjecten, de "enkelvoudsregel" gaat dus gewoon op.
De samenstelling is weliswaar één onderwerp, maar dan is er nog steeds de kwestie dat zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief opgevat kan worden als kern van de constituent.

(ANS, p. 1147)
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 19:06:15 #50
85235 Tha_Erik
Erik Jezus Klaas.
pi_40837929
Ik plaats hier een NVP.
Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
pi_40843766
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 18:12 schreef Lienekien het volgende:

[..]

De samenstelling is weliswaar één onderwerp, maar dan is er nog steeds de kwestie dat zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief opgevat kan worden als kern van de constituent.

(ANS, p. 1147)
Klopt. Maar dat betekent niet dat je dus zelf mag bepalen of je 'aantal' of 'mensen' als kern neemt; daar zijn consensi over. En bij samenstellingen met 'aantal' is de consensus dat het als enkelvoud behandelt dient te worden. Als je in een tentamen Nederlands 'een aantal mensen zijn' opschrijft hoef je bij de docent niet aan te komen met "maar zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief kan worden opgevat als kern!", het wordt gewoon fout gerekend.
Heeft Fok! verlaten, jeweetoch.
  dinsdag 15 augustus 2006 @ 21:33:24 #52
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_40843885
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 21:29 schreef m021 het volgende:

[..]

Klopt. Maar dat betekent niet dat je dus zelf mag bepalen of je 'aantal' of 'mensen' als kern neemt; daar zijn consensi over. En bij samenstellingen met 'aantal' is de consensus dat het als enkelvoud behandelt dient te worden. Als je in een tentamen Nederlands 'een aantal mensen zijn' opschrijft hoef je bij de docent niet aan te komen met "maar zowel het enkelvoudige als het meervoudige substantief kan worden opgevat als kern!", het wordt gewoon fout gerekend.
Dan moet je nog even verder lezen in de ANS, want het kan dus wel.

Zo simpel als jij het voorstelt, is het niet. Zo sluit de ANS bijv. deze zin uit: "Een aantal kinderen kwam een voor een de kamer binnen lopen." In die zin is de meervoudige persoonsvorm dwingend. (ANS, p. 1148).
The love you take is equal to the love you make.
pi_40849041
quote:
Op dinsdag 15 augustus 2006 21:33 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Zo simpel als jij het voorstelt, is het niet.
Uiteraard niet. De ANS heeft niet voor niets zo verschrikkelijk veel pagina's, de regels zijn nu eenmaal erg complex. De regels die ik gaf zijn echter in de meeste situaties toepasbaar.

Dat de ANS veel uitzonderingen aangeeft wil niet zeggen dat iedereen dus maar zelf mag kiezen welk woord hij als kern beschouwt. "Een aantal mensen gaan naar de stembus", bijvoorbeeld, is voor zover ik weet gewoon fout.
Heeft Fok! verlaten, jeweetoch.
  woensdag 16 augustus 2006 @ 11:48:46 #54
13250 Lod
Sapere aude!
pi_40861953
Interessant topic. Kan iemand mij misschien nog uitleggen hoe het ook al weer zit met trema's?
Bijvoorbeeld op knieen, zeeen etc.
GNU Terry Pratchett
pi_40862120
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:48 schreef Lod het volgende:
Interessant topic. Kan iemand mij misschien nog uitleggen hoe het ook al weer zit met trema's?
Bijvoorbeeld op knieen, zeeen etc.
In geval van klinkerbotsing bij een ongeleed woord wordt een trema gebruikt.
Een ongeleed woord is een woord waarin we geen samenstellende woorddelen* (grondwoorden*, voor*- of achtervoegsels*) kunnen onderscheiden. Voorbeeld:keuken. In de samenstelling* keukendeur en de afleiding* keukentje zijn wel woorddelen te onderscheiden.

Bij een samenstelling gebruik je een koppelteken.

samenstelling

* gala-avond
* garage-eigenares
* bureau-inhoud
* gummi-jas

ongeleed woord

* Kaļn
* poėzie
* ruļne
* patiėnt

afleiding

* onderzeeėr
* smeuļg
* beļnvloeden
* geėrfd

Als zich geen klinkerbotsing voordoet, schrijven we de samenstelling of afleiding aaneen.

* cameraopstelling
* beantwoord
* koffieautomaat
* carričreoverweging
* geleiachtig
* geolied
* cadeauabonnement
* babyeczeem
* polyinterpretabel
* juryuitspraak

bron: www.taaladvies.net
http://woordenlijst.org/leidraad/7/2/
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_40862420
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 11:54 schreef Biancavia het volgende:
klinkerbotsing
Wat een mooi woord!
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_40864465
Hier krijg ik dus echt een punthoofd van!

Witte Boekje bindt strijd aan met groene variant

AMSTERDAM - In de strijd tegen het nieuwe Groene Boekje wordt woensdag in Den Haag het nieuwe Witte Boekje gepresenteerd. De nieuwe spelling, die de Nederlandse Taalunie op 1 augustus liet ingaan, stuit op veel verzet, onder meer van diverse landelijke media als de NOS, Trouw en Elsevier. Deze media en het Genootschap Onze Taal vinden het Groene Boekje moeilijk toepasbaar en onlogisch.

Eén van de wijzigingen die de Taalunie heeft doorgevoerd, is het aanpassen van de regels voor de tussen-n bij woorden die bestaan uit een samenstelling van een planten- en een dierennaam. Dat resulteert onder meer in de woorden paardenbloem en kattenkruid. Eerst was voor deze woorden een uitzondering gemaakt. Een tweede wijziging is het verdwijnen van het koppelteken tussen Tweede en Kamerlid. Het koppelteken wordt ook niet meer gebruikt in woorden als 50 eurobiljet en New Yorks.

De Taalunie vindt dat de wijzigingen meevallen en denkt dat het alternatief gaat zorgen voor verwarring en het doorbreken van eenheid in de spelling. Docenten Nederlands hekelden het Witte Boekje maandag in Trouw. Zij vrezen problemen in de klas.

Schrijver Bart Chabot neemt woensdag het eerste exemplaar van het Witte Boekje in ontvangst. Het Genootschap Onze Taal komt op dezelfde dag ook met een boekje om de verschillen tussen de groene en witte spelling aan te geven: het groen-witte verschillenboekje.

Bron
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_40864584
Ik loop nog altijd te kutten met d's en t's...
pi_40864592
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 13:05 schreef Serendips het volgende:

Het Genootschap Onze Taal komt op dezelfde dag ook met een boekje om de verschillen tussen de groene en witte spelling aan te geven: het groen-witte verschillenboekje.

Bron


Dat lijkt me wel handig, ja.
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_40864656
quote:
Op woensdag 16 augustus 2006 13:09 schreef Barcelona het volgende:
Ik loop nog altijd te kutten met d's en t's...
Zie Les 2.
En 't fokschaap.
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_43098317
Sgop.
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_43112065
Erg handig topic
pi_43194560
goed topic!
  vrijdag 3 november 2006 @ 02:01:06 #64
53708 ondeugend
Lost in Sound
pi_43194697
Helemaal goed ! Hulde
Zelfs ik zit nog wel eens gigantisch fout.
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.
And Prince is still here!
pi_45554654
Hoognodige schop.
Ja, die met de ballen in de bek.
  zondag 21 januari 2007 @ 12:50:43 #66
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_45555738
Gisteren gehoord op de radio bij In de ban van de week (BNR): Het woord "noemenswaardig" mag niet gebruikt worden zonder het woord "niet"
Iets kan dus alleen maar "niet noemenswaardig" zijn.
Wie dit leest is gek
  zondag 21 januari 2007 @ 12:52:14 #67
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_45555774
quote:
Op zondag 21 januari 2007 12:50 schreef Nieuwschierig het volgende:
Gisteren gehoord op de radio bij In de ban van de week (BNR): Het woord "noemenswaardig" mag niet gebruikt worden zonder het woord "niet"
Iets kan dus alleen maar "niet noemenswaardig" zijn.
Of 'geen'. Of 'zonder'.

Ik vind trouwens dat een zin als 'hebben zich na afloop van de wedstrijd noemenswaardige incidenten voorgedaan?' best kan.
The love you take is equal to the love you make.
pi_45561401
Heeft het eigenlijk wel zin om deze regels allemaal te leren? Ik bedoel, over tien jaar is de helft ervan misschien alweer gewijzigd.
  zondag 21 januari 2007 @ 15:39:47 #69
36304 Christine
Da's toch ideaal?!
pi_45561482
quote:
Op zondag 21 januari 2007 12:52 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Of 'geen'. Of 'zonder'.

Ik vind trouwens dat een zin als 'hebben zich na afloop van de wedstrijd noemenswaardige incidenten voorgedaan?' best kan.
Mits je dan vermeldt wat de incidenten waren, anders waren ze niet noemenswaardig .

Ik ga trouwens nog wel eens de mist in met woorden die al dan niet aan elkaar geschreven moeten worden, merk ik. In zinnen als "hij gaat er van uit" of moet dat "er vanuit" of "ervan uit" zijn?
pi_45561623
quote:
Op zondag 21 januari 2007 15:39 schreef Christine het volgende:

[..]


Ik ga trouwens nog wel eens de mist in met woorden die al dan niet aan elkaar geschreven moeten worden, merk ik. In zinnen als "hij gaat er van uit" of moet dat "er vanuit" of "ervan uit" zijn?
Meer spelling voor simpele zielen!

http://www.onzetaal.nl/advies/ervanuit.php

Ja, die met de ballen in de bek.
  zondag 21 januari 2007 @ 16:06:48 #71
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_45562271
quote:
Op zondag 21 januari 2007 15:37 schreef the_mind het volgende:
Heeft het eigenlijk wel zin om deze regels allemaal te leren? Ik bedoel, over tien jaar is de helft ervan misschien alweer gewijzigd.
Nee hoor, wees maar niet bang. Het is echt niet zo alsof elke tien jaar nou zo veel op de schop gaat. In 1995 was het voor het eerst sinds de jaren '50 dat er iets veranderde. In verhouding tot het totaal aan spellingsregels was dat toen al erg weinig. Afgelopen jaar waren de veranderingen nog minder en de meeste waren toen nog een voortvloeisel van 1995.
The love you take is equal to the love you make.
pi_45562622
quote:
Op zondag 21 januari 2007 16:06 schreef Lienekien het volgende:

Nee hoor, wees maar niet bang. Het is echt niet zo alsof elke tien jaar nou zo veel op de schop gaat. In 1995 was het voor het eerst sinds de jaren '50 dat er iets veranderde. In verhouding tot het totaal aan spellingsregels was dat toen al erg weinig. Afgelopen jaar waren de veranderingen nog minder en de meeste waren toen nog een voortvloeisel van 1995.
Ah, dat is nog wel te overzien. Dan ga ik maar 'ns even flink grasduinen in Biancavia's linkjes.
  maandag 22 januari 2007 @ 10:17:14 #73
163688 isVuur
waar rook is,
pi_45571968
Goed topic!
pi_46206853
Ik zat net nog even te knoeien met de aantal-kwestie. Is het nu 'Een aantal ontwikkelingen heeft zich voorgedaan' of 'Een aantal ontwikkelingen hebben zich voorgedaan' ...?

Daarom ben ik even gaan zoeken en vond deze post.

Dit artikel vond ik ook erg verhelderend;
"Een aantal ontwikkelingen hebben?
Is de meervoudsvorm hebben juist in de zin 'Een aantal ontwikkelingen hebben het beleid doorkruist'?
Ja, hebben is hier juist, maar heeft zou ook kunnen."


Veel mensen denken dat bij een woordgroep als een aantal ontwikkelingen altijd een enkelvoudige persoonsvorm hoort; dat is echter niet het geval. Het gaat hier om meer ontwikkelingen; een meervoudig werkwoord is dus op zijn plaats.

De meeste taaladviesboeken raden aan om bij een aantal het meervoud te gebruiken als het vervangen kan worden door enkele of verscheidene en het enkelvoud als we het kunnen vervangen door een groep. De Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS, 1997) maakt dit onderscheid ook, net als het Woordenboek der Nederlandsche Taal, dat al in 1866 schreef: "(...) gebruik van het meervoud verdient dan de voorkeur, wanneer men bij de werking, door het ww. uitgedrukt, niet al de bedoelde personen of zaken gezamenlijk, als eene eenheid beschouwt, maar aan elk in het bijzonder te denken heeft." Ook de Taalprof geeft in zijn weblog de voorkeur aan het meervoud.

Het enkelvoud kunnen we gebruiken als er nadrukkelijk een groep wordt bedoeld, bijvoorbeeld in een zin als 'Een aantal demonstranten begon als een man te zingen.' Een enkelvoudige persoonsvorm is verder juist als er het aantal staat: 'Het aantal mensen dat fulltime werkt, neemt af.' Ook hebben veel mensen de voorkeur voor het enkelvoud als er voor aantal een bijvoeglijk naamwoord staat: 'Een groot aantal mensen vindt de witte spelling een goed initiatief.' Maar een meervoud is daar ook juist.

Overigens kan de constructie met een aantal vaak vermeden worden; u kunt het ook over enkele, veel, verschillende, enz. ontwikkelingen hebben.


Bron: Onze Taal
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  zondag 11 februari 2007 @ 16:09:26 #75
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_46206985
quote:
Op zondag 11 februari 2007 16:05 schreef Serendips het volgende:
[knip]
Het gekke is dus dat ik wéét dat 'Een aantal mensen hebben het gezien' gewoon goed is, maar dat ik het toch niet durf te gebruiken, omdat mensen dan denken dat ik het fout doe.
pi_46215035
quote:
Op zondag 11 februari 2007 16:09 schreef Frollo het volgende:

[..]

Het gekke is dus dat ik wéét dat 'Een aantal mensen hebben het gezien' gewoon goed is, maar dat ik het toch niet durf te gebruiken, omdat mensen dan denken dat ik het fout doe.
Ja, lastig is dat.
Ja, die met de ballen in de bek.
  zaterdag 28 april 2007 @ 18:07:38 #77
24533 ACT-F
Onmeunige gaspedoal emmer
pi_48810290
Schop!

Één van de meest gemaakte fouten is het gebruik van 'heel' en 'hele'. En soms weet ik het ook niet meer

Wat is het nu?

Een heel groot huis.
Een heel grote huis.
Een hele grote huis.
Bekijk de webcam via UStream. Luister naar Gutter FM
  zaterdag 28 april 2007 @ 18:12:47 #78
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48810405
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 18:07 schreef ACT-F het volgende:
Schop!

Één van de meest gemaakte fouten is het gebruik van 'heel' en 'hele'. En soms weet ik het ook niet meer

Wat is het nu?

Een heel groot huis.
Een heel grote huis.
Een hele grote huis.
Een heel groot huis.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 28 april 2007 @ 18:43:41 #79
24533 ACT-F
Onmeunige gaspedoal emmer
pi_48811015
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 18:12 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Een heel groot huis.
En waarom is het volgens de Nederlandse Taalunie: "Een heel mooie film" i.p.v. "Een heel mooi film"?
quote:
Een hele / heel mooie film
Vraag

Wat is goed: een heel mooie film of een hele mooie film?
Antwoord

In geschreven en in verzorgd gesproken taalgebruik blijft heel in dit geval onverbogen. De verbogen vorm hele is hier vrijwel beperkt tot informeel gesproken taalgebruik.
Toelichting

In een woordgroep als een heel mooie film is heel een graadaanduidend bijwoord dat de functie van bijwoordelijke bepaling bij het erop volgende bijvoeglijk naamwoord vervult. Een dergelijke bijwoordelijke bepaling heeft in het geschreven en in verzorgd gesproken Nederlands normalerwijze geen verbogen vorm.
Bekijk de webcam via UStream. Luister naar Gutter FM
  zaterdag 28 april 2007 @ 19:29:27 #80
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48812123
Dat is een andere kwestie, namelijk verbogen/onverbogen bijvoeglijk naamwoord.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 28 april 2007 @ 19:29:52 #81
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_48812136
Het gaat toch over heel of hele?

Simpel te onthouden: het is niet een hele, het is niet een halve. Het is een heel mooie film
Wie dit leest is gek
  zaterdag 28 april 2007 @ 19:30:37 #82
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48812158
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 19:29 schreef Nieuwschierig het volgende:
Het gaat toch over heel of hele?

Simpel te onthouden: het is niet een hele, het is niet een halve. Het is een heel mooie film
Het is een hele toer.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 28 april 2007 @ 19:50:08 #83
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_48812718
Het is een heel lange toer

Het is een hele klus
Het is een heel moeilijke klus
Wie dit leest is gek
  zaterdag 28 april 2007 @ 19:53:03 #84
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48812799
quote:
Op zaterdag 28 april 2007 19:50 schreef Nieuwschierig het volgende:
Het is een heel lange toer

Het is een hele klus
Het is een heel moeilijke klus
Ja, ik snap het wel. Maar ik vraag me af of mensen wel met jouw ezelsbruggetje uit de voeten kunnen.
The love you take is equal to the love you make.
pi_48817646
Heeft het niet te maken met "de" en "het"


Het huis / meisje / trottoir
Het mooie huis / meisje / trottoir
Een mooi huis / meisje / trottoir

De film / bus / jongen
De mooie film / bus / jongen
Een mooie film / bus / jongen

Dus bij "een" in combinatie met onzijdig zelfst. naamwoord komt er een -e achter.


Correct/verzorgd Nederlands zegt: Een heel mooie film

Maar indien toch "hele" gebruikt wordt is een verschil tussen:

- Een hele mooie film (hele is bijwoord, zegt iets over mooie)
en
- Een hele, mooie film (hele is een bijvoeglijk naamwoord, zegt iets over film)
pi_48818943
Nieuwe les: het gebruik van hun/zij

Het gebruik van 'hun' stoort mij altijd enorm, wanneer er 'zij' gebruikt moet worden.

Bijvoorbeeld: "Dat hebben hun gedaan...." of "Hun zullen je daarbij helpen..."
Uiteraard moet het zijn: "Dat hebben zij gedaan" en "Zij zullen je daarbij helpen"

Extra informatie: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/400/
Op zaterdag 15 augustus 2009 23:05 schreef eer-ik het volgende:
Ik vind je sig nogal denigrerend.
pi_48841183
"Geeneens" of "geen eens" .... is toch geen woord / woordcombinatie?... moet toch "niet eens" zijn?

Zoals in: Ajax kon geeneens 3-0 scoren..
  zondag 29 april 2007 @ 16:40:06 #88
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48841456
quote:
Op zondag 29 april 2007 16:34 schreef LennyKravitz het volgende:
"Geeneens" of "geen eens" .... is toch geen woord / woordcombinatie?... moet toch "niet eens" zijn?

Zoals in: Ajax kon geeneens 3-0 scoren..
't Staat te boek als 'spreektaal'. Dus 't is niet fout, maar je kunt het in schrijftaal in ieder geval maar beter vermijden/vervangen.
The love you take is equal to the love you make.
  maandag 30 april 2007 @ 22:05:34 #89
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_48873244
Ooit heb ik geleerd dat ik 'paard' schrijf, omdat ik ook paarden zeg, en niet paarten. Doch, simpele ziel die ik ben, valt het mij op dat ik wel huis schrijf, terwijl ik huizen zeg, en druif alhoewel ik druiven uitspreek. Dit maakt de eerste regel gratuit.

Welke historische redenen liggen ten grondslag aan deze ergerlijke inconsisentie in de Nederlandse taal?
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_48875921
quote:
Op maandag 30 april 2007 22:05 schreef Iblis het volgende:
Ooit heb ik geleerd dat ik 'paard' schrijf, omdat ik ook paarden zeg, en niet paarten. Doch, simpele ziel die ik ben, valt het mij op dat ik wel huis schrijf, terwijl ik huizen zeg, en druif alhoewel ik druiven uitspreek. Dit maakt de eerste regel gratuit.

Welke historische redenen liggen ten grondslag aan deze ergerlijke inconsisentie in de Nederlandse taal?
is het niet consistent dat een klinker+s in meervoud klinker+z wordt en dat dat ook voor de -f/-v geldt?

En op die regel zijn dan weer een paar uitzonderingen... (dromedaris, dromedarisen etc..) heeft dacht ik te maken met of het accent op de laatste lettergreep ligt of niet... maar kan het fout hebben...
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:17:47 #91
74065 Burdie
Cogito ergo Fok!
pi_48973563
Ja hoi. Wat is nou de verleden tijd cq het vooltooid deelwoord van 'lachen'?
Mijn logica zegt: lachen - lachte - gelachen / gelacht maar dat ziet er zo idioot uit (met een d ook trouwens). .
KuikenGuppy
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:18:45 #92
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48973593
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:17 schreef Burdie het volgende:
Ja hoi. Wat is nou de verleden tijd cq het vooltooid deelwoord van 'lachen'?
Mijn logica zegt: lachen - lachte - gelachen / gelacht maar dat ziet er zo idioot uit (met een d ook trouwens). .
Gelachen.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:20:15 #93
88233 Steve
Still the best.
pi_48973638
Lach, lachte en gelachen inderdaad.
Zie o.a.: http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/35/
"Atb is lief, groetjes Peri."
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:20:15 #94
74065 Burdie
Cogito ergo Fok!
pi_48973640
Het gaat me om de d/t-kwestie .

En bovendien kan je ook zeggen: "ik heb geglimlacht". Het zou correct moeten zijn, maar dat ziet er dus ook idioot uit. .
KuikenGuppy
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:21:36 #95
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48973686
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:20 schreef Burdie het volgende:
Het gaat me om de d/t-kwestie .

En bovendien kan je ook zeggen: "ik heb geglimlacht". Het zou correct moeten zijn, maar dat ziet er dus ook idioot uit. .
'Gelacht' bestaat niet. 'Geglimlacht' dan weer wel.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:22:08 #96
74065 Burdie
Cogito ergo Fok!
pi_48973701
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:21 schreef Lienekien het volgende:

[..]

'Gelacht' bestaat niet. 'Geglimlacht' dan weer wel.
Dat idee had ik ook, maar bedankt .
KuikenGuppy
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:22:46 #97
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48973719
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:22 schreef Burdie het volgende:

[..]

Dat idee had ik ook, maar bedankt .
Waarom 'maar bedankt'?
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:25:20 #98
74065 Burdie
Cogito ergo Fok!
pi_48973806
Ik bedoel natuurlijk bedankt. Soms ben ik een kluns met woorden.
KuikenGuppy
  donderdag 3 mei 2007 @ 18:26:38 #99
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_48973846
quote:
Op donderdag 3 mei 2007 18:25 schreef Burdie het volgende:
Ik bedoel natuurlijk bedankt. Soms ben ik een kluns met woorden.
Dat valt wel een beetje mee.
The love you take is equal to the love you make.
pi_49197444
Voor mij is wat/dat nog altijd een kwestie van gevoel of simpel gokken. Kan iemand het uitleggen?
  woensdag 9 mei 2007 @ 20:09:41 #101
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_49197645
Heel simpel gezegd: dat slaat terug op iets bepaalds, wat slaat terug op iets onbepaalds.

Hier kun je precies lezen wanneer je wat gebruikt.
The love you take is equal to the love you make.
  woensdag 9 mei 2007 @ 20:18:21 #102
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_49197983
quote:
Op woensdag 9 mei 2007 20:04 schreef p-etr-a het volgende:
Voor mij is wat/dat nog altijd een kwestie van gevoel of simpel gokken. Kan iemand het uitleggen?
Het is niet even makkelijk. Maar, er is een aantal regels te geven.
- Verwijst het terug naar een hele zin, gebruik dan wat. Dat is het verschil tussen:
1) Hij speelde een spel dat hij niet leuk vond.
2) Hij speelde een spel, wat hij niet leuk vond.

Bij 2 geef je aan dat hij überhaupt geen zin heeft in een spel spelen, bij 1) dat hij het spel zelf niet leuk vindt, maar misschien andere spelletjes spelen wel.

Voor 'bepaalde' zaken gebruik je 'dat'. Als je 'die' zou gebruiken (als het woord een de-woord was), dan moet je ook 'dat' gebruiken.
Het huis dat daar staat. (Het is ook: De tafel die daar staat, of de huizen die daar staan).

Verder wordt 'wat' gebruikt in het geval van onbepaalde voornaamwoorden, telwoorden of een 'algemeen' begrip. (Behalve als het antecedent wat is: Ik hoorde wat dat me niet beviel, niet, ik hoorde wat wat me niet beviel.)

Er is niets wat we nog niet geprobeerd hebben.
Er is nog iets wat we kunnen doen.
Dat is het leukste wat ik ooit gedaan heb.

Maar, en nu komt het probleem, daar valt over te debatteren, stel, je maakt het iets specifieker:
Dat feest is het mooiste /dat/ ik ooit bezocht hebt. Omdat je er als het ware nog 'feest' achter denkt.

En dan zijn er nog dingen als: "Hij is een moderator, wat me echt een rotbaan lijkt". Daar slaat het wel op moderator, maar toch wordt er geen 'dat' gebruikt. Dat is echter voor deel #2.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_49206481
Dankjewel. In het geval van wat als antecendent zou ik iets gebruiken, 'ik hoorde iets wat me niet beviel'. Zo kan het toch?

'Hij is een moderator, wat me echt een rotbaan lijkt' --> Die had ik intuļtief zeker zo gebruikt. Waarom? Tja, hopelijk lees ik dat in deel twee.
pi_49210264
Is het 'hij interesseert zich in anderen' of hij interesseert zich voor anderen'? Ik heb al een email gestuurd naar taaladvies, maar ik wil 't nu weten.
  donderdag 10 mei 2007 @ 03:08:45 #105
89728 Plastic_Power
Vegetable rights & peace
pi_49213066
quote:
Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Yeah, well, you know, that's just, like, your opinion, man.
  donderdag 10 mei 2007 @ 06:29:49 #106
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_49213385
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 00:37 schreef Irix het volgende:
Is het 'hij interesseert zich in anderen' of hij interesseert zich voor anderen'? Ik heb al een email gestuurd naar taaladvies, maar ik wil 't nu weten.
Het is 'zich interesseren voor' en 'geļnteresseerd zijn in'.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 10 mei 2007 @ 08:29:29 #107
73683 leolinedance
Voor Rood-Wit gezongen
pi_49214057
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 03:08 schreef Plastic_Power het volgende:

[..]

Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Je bent zelfst een meisje!
pi_49235239
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 06:29 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Het is 'zich interesseren voor' en 'geļnteresseerd zijn in'.
Kan kloppen, kwam 'm net ook tegen op http://vrttaal.net/taalda(...)il/taalmail010.shtml .

Nog even een andere vraag:

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score: 20).

of

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score = 20).

Ik heb ooit geleerd dat het beter is om wiskundige symbolen in een normale tekst te vermijden, maar als ik zoek op dubbelepunt dan vraag ik me af of het hier wel om een toelichting of verklaring gaat.

'De dubbele punt wordt gebruikt om een opsomming te introduceren en voor de aankondiging van een toelichting, verklaring, conclusie of citaat.'
  donderdag 10 mei 2007 @ 18:35:35 #109
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_49235700
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 18:20 schreef Irix het volgende:
Nog even een andere vraag:

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score: 20).

of

Hij scoort zeer laag op introversie (ruwe score = 20).
Wat is er mis met (ruwe score is 20) of (ruwe score bedraagt 20)?
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_49275938
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 03:08 schreef Plastic_Power het volgende:

[..]

Moet dat niet 'kwestie' zijn?
Typefoutje.
Ja, die met de ballen in de bek.
  dinsdag 15 mei 2007 @ 15:30:17 #111
138195 morgane
Omnomnomnivoor
pi_49403648
Goed topic
pi_49771796
quote:
Op donderdag 10 mei 2007 18:35 schreef Iblis het volgende:

[..]

Wat is er mis met (ruwe score is 20) of (ruwe score bedraagt 20)?
Had ook gekund, ik heb er (ruwe score 20) van gemaakt.

[ Bericht 1% gewijzigd door Irix op 25-05-2007 19:17:40 ]
pi_49882220
Het hangt er vanaf.
Het hangt ervan af.
Het hangt er van af.

Welke is nou goed? Ik neig naar de eerste, maar volgens mij is het 'afhangen van' dus hoort 'af' bij het werkwoord en niet bij 'van'?
  dinsdag 29 mei 2007 @ 11:45:16 #114
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_49882294
Het hangt ervan af.
The love you take is equal to the love you make.
pi_50363617
Ik krijg een tekst aangeleverd waarin steeds gesproken wordt over “Siliconen rubber”. Siliconen als stofnaam en als bijvoeglijk naamwoord dus. Ik dacht zelf dat het een samenstelling was: “siliconenrubber”. Tik ik het in in Word, dan begint de plug-in van het groene boekje te mieren dat het “Silicone rubber” moet zijn. Wat is het nou, en vooral: waarom? De laatste variant klinkt sowieso raar, ik twijfel dus tussen de eerste twee.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:08:33 #116
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_50363703
Ik zou gaan voor siliconenrubber.
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:09:09 #117
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_50363717
quote:
Op dinsdag 12 juni 2007 10:05 schreef _Arual_ het volgende:
Ik krijg een tekst aangeleverd waarin steeds gesproken wordt over “Siliconen rubber”. Siliconen als stofnaam en als bijvoeglijk naamwoord dus. Ik dacht zelf dat het een samenstelling was: “siliconenrubber”. Tik ik het in in Word, dan begint de plug-in van het groene boekje te mieren dat het “Silicone rubber” moet zijn. Wat is het nou, en vooral: waarom? De laatste variant klinkt sowieso raar, ik twijfel dus tussen de eerste twee.
Ik zou het ook als één woord schrijven.

Als je 'silicone' als bijvoeglijk naamwoord beschouwt, zou 'Dit rubber is van silicone' ook goed moeten zijn, en dat lijkt me niet.

Waarschijnlijk staat 'siliconenrubber' niet in het Groene Boekje en dan gokt je plug-in ook maar wat.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:11:36 #118
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_50363791
Geen spellingsvraag, maar toch maar even hier, een vraag waar ik al een tijdje mee zit: het is toch 'winnen van' in plaats van 'winnen tegen'?
Uiteraard zit ik hier fout, aangezien zo ongeveer alle media het altijd over 'Ajax wint tegen PSV' hebben, maar het knaagt zo en het klinkt me iedere dag weer even fout in de oren.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:13:08 #119
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_50363849
Fout is hier relatief. Krantenkoppen zijn natuurlijk altijd 'ingedikte' teksten. 'Ajax wint tegen PSV' zou je kunnen lezen als een verkorte versie van 'Ajax wint de wedstrijd tegen PSV'.
The love you take is equal to the love you make.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:14:17 #120
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_50363889
Wat Lien zegt.
  dinsdag 12 juni 2007 @ 10:15:14 #121
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_60401238
quote:
» Er is al 410 dagen niet in dit topic gepost. Bedenk goed of het nuttig is dit topic omhoog te schoppen!
Nuttig? Het is hoognodig!
Ja, die met de ballen in de bek.
pi_60615627
goed topic
  zondag 10 augustus 2008 @ 16:25:53 #125
94782 Nieuwschierig
Pro bikini-lijn
pi_60708705
Hoe zit het bij deze discussie? [FP] Centraal topic voor fouten
Is die fiets nou hij, zij of het?
Wie dit leest is gek
  zondag 10 augustus 2008 @ 19:32:53 #126
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_60712744
quote:
Op zondag 10 augustus 2008 16:25 schreef Nieuwschierig het volgende:
Hoe zit het bij deze discussie? [FP] Centraal topic voor fouten
Is die fiets nou hij, zij of het?
Hij of deze/die.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 2 oktober 2008 @ 20:31:32 #127
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_62087134
Voor al uw simpele taalvragen.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 2 oktober 2008 @ 21:43:26 #128
13250 Lod
Sapere aude!
pi_62089837
Oke. Ik zat laatst weer met een bekende instinker.

  • Ten alle tijden
  • Te allen tijde
  • Te alle tijde
  • Altijd
    doorhalen wat niet van toepassing is
    En als je ook nog kunt vertellen waarom dan onthoud ik het misschien ook nog
  • GNU Terry Pratchett
      donderdag 2 oktober 2008 @ 22:01:59 #129
    88233 Steve
    Still the best.
    pi_62090691
    "Atb is lief, groetjes Peri."
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')