Uit 'Der Prozess' van Franz Kafka. M.i. briljant omdat het gelijk het hele onderwerp van het boek weergeeft.quote:Jemand musste Josef K. verleumdet haben, denn ohne dass er etwas Böses getan hätte, wurde er eines Morgens verhaftet.
quote:Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze opgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enige andere manier zonder voorafgaande toestemming van de uitgever.
quote:“en zou myn huwelyk nu minder gelukkig wezen, dan van de mensen die zich uit liefde de tering op de hals haalden, of de haren uit het hoofd?”
Erik Hazelhoff Roelfzema - Soldaat van Oranjequote:In het leven van ieder mens
komen ogenblikken voor waarop hij
tot zichzelf zegt: 'Tja, dat kán niet.'
En dan dóet hij iets.
Dus het is briljant omdat het gelijk het hele onderwerp van het boek weergeeft? Wat is daar briljant aan, ChrisJX?quote:Op zaterdag 26 maart 2005 21:20 schreef ChrisJX het volgende:
Uit 'Der Prozess' van Franz Kafka. M.i. briljant omdat het gelijk het hele onderwerp van het boek weergeeft.
Wie heeft er meer en waarom
Whehe, ik vind de eerste juist zo hipquote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:02 schreef tong80 het volgende:
F. Bordewijk - Karakter
Slotzin :
Hij ging met zijn vlugge lichte tred de trap omlaag, hij trok stil achter zich de voordeur in het slot.
quote:In het zwartst van de tijd, omtrent Kerstmis, werd op de Rotterdamse kraamzaal het kind Jacob Willem Katadreuffe* met de sectio caesarea ter wereld geholpen.
* Deze naam op zijn Nederlands uit te spreken
Laat me raden naar de reden: je was blij dat je 't boek eindelijk uit had?quote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:02 schreef tong80 het volgende:
F. Bordewijk - Karakter
Slotzin :
Hij ging met zijn vlugge lichte tred de trap omlaag, hij trok stil achter zich de voordeur in het slot.
Integendeelquote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:04 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Laat me raden naar de reden: je was blij dat je 't boek eindelijk uit had?
quote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:06 schreef tong80 het volgende:
[..]
Integendeel
Deze zin heb ik zelfs een tijdje als onderschrift gehad.
Ik vind de zin niet zo bij het boek passen, eerlijk gezegd. De eerste wel, die geeft gelijk iets donkers en moeilijks weer. Al vind ik de noot ook leukquote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:06 schreef tong80 het volgende:
Integendeel
Deze zin heb ik zelfs een tijdje als onderschrift gehad.
quote:Als een wijze iets niet begrijpt, zegt hij: "Ik begrijp het niet." De dwaas en de onontwikkelde schamen zich voor hun onwetendheid. Ze blijven zwijgen, als een vraag hen wijsheid had kunnen brengen.
Spreuken van de Abten.
quote:Op dinsdag 29 maart 2005 19:18 schreef Solitarias het volgende:
"Het was donker in de bar, maar ik schatte haar niet ouder dan zestien, hooguit vijftien. Dat ik haar ging neuken stond al sinds mijn binnenkomst in de sterren geschreven". "
Kerstens
Het is uit "Een doos vol lullo's" van Jiskefet, uit het eerste hoofdstuk van het boek dat Kerstens aan het schrijven was. Nooit afgemaakt.quote:Op donderdag 5 mei 2005 13:32 schreef Oversight het volgende:
[..]welk boek is dat ?
heb je een ISBN nummer ?
"the hitch hiker's guide to the galaxyquote:Op donderdag 19 mei 2005 13:20 schreef boskov het volgende:
"I wished I'd listened to my mom"
-"Why, what did she say?"
"Dunno, I didn't listen"
vind ik toch een hele leuke van Douglas Adams in de Hitchhikers guide
quote:Op zaterdag 21 mei 2005 00:00 schreef Yosomite het volgende:
Nou, hier dan uit de HHGTTG, niet een one-liner maar het mooiste literatuurfragment aller tijden (zonder bescheiden te zijn):
Het gesprek tussen de sprekende computer Deep Thought en twee mensen over de ultieme vraag waar de computer 57.000 generaties over gerekend had en het antwoord:
"You're really not going to like it," observed Deep Thought.
"Tell us!"
"Alright," said Deep Thought. "The Answer to the Great Question..."
"Yes...!"
"Of Life, the Universe and Everything..." said Deep Thought.
"Yes...!"
"Is..." said Deep Thought, and paused.
"Yes...!"
"Is..."
"Yes...!!!...?"
"Forty-two," said Deep Thought, with infinite majesty and calm.
Het is weer zo'n mooie tegeltjes wijsheid van Cervantes. Hier geeft Don Quixote wat advies mee aan Sancho, over hoe te gedragen als bestuurder van een eiland.quote:"Be temperate in drinking; and, consider that excess of wine will neither keep a secret nor perform a promise"
Eigenlijk is het dat hele beginstukje vinnik:quote:Op vrijdag 20 mei 2005 03:06 schreef innepin het volgende:
Light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.
- vladimir nabokov , Lolita.
quote:"Door, if you can hear me, say so very, very quietly."
Very, very quietly, the door murmured, "I can hear you."
"Good. Now, in a moment, I'm going to ask you to open. When you open I do not want you to say that you enjoyed it, OK?"
"OK."
"And I don't want you to say to me that I have made a simple door very happy, or that it is your pleasure to open for me and your satisfaction to close again with the knowledge of a job well done, OK?"
"OK."
"And I do not want you to ask me to have a nice day, understand?"
"I understand."
"OK," said Zaphod, tensing himself, "open now."
The door slid open quietly. Zaphod slipped quietly through. The door closed quietly behind him.
"IS THAT THE WAY YOU LIKE IT, MR. BEEBLEBROX?", said the door out loud.
Dit pretentieuse gezwijmel van een infantiele ouwe gek valt natuurlijk in het niets bij iets als; Even kreeg ik zin om mijn onderbroek uit te trekken, maar dat ging al snel voorbij.quote:Op donderdag 26 mei 2005 17:16 schreef ContraPunctus het volgende:
Stukje uit 'Mulisch - Ontdekking van de Hemel'.
'Dat is de Quadrata, Q.Q., de mooiste kapitaal aller tijden! Hoe ben je die op het spoor gekomen?' Waarop hij vertelde dat het ook wel 'lapidairschrift' werd genoemd, van het latijnse woord 'lapis', dat 'steen' betekende. 'Die letter vormt het volmaakte evenwicht van lichaam en ziel.'
'Hoe kan dat nou? Een letter is toch zeker geen mens?'
'Nou en of!'
'Hoe kunnen letters dan een ziel hebben?'
'Ze spreken toch tegen je?'
'Dat is waar,' knikte Quinten ernstig.
'Net als iedereen heeft een letter een ziel en een lichaam. Zijn ziel is wat hij zegt en zijn lichaam is waarvan hij gemaakt is: van inkt, of van steen.'
Quinten dacht aan zijn moeder. Was zij dus gewoon maar een paar inktvlekken? Of een onbeschreven steen?
'Een letter hoeft helemaal niet van iets te zijn,' zei hij.
'O nee? Ik droom ook weleens van pure letters, die door de lucht zweven, maar dat is onmogelijk, net als een ziel zonder lichaam.'
'En die letters in het Pantheon dan? Die zijn niet van steen, maar juist niet van steen. Daar is de steen nu juist weggehakt: dat heb ik Theo Kern ook wel eens zien doen. Die zijn van niks. Je hebt soms toch ook een lichaam zonder ziel?'
quote:Op donderdag 26 mei 2005 19:09 schreef JAM het volgende:
[..]
Dit pretentieuse gezwijmel van een infantiele ouwe gek. [/i].
Wat is Harry Mulisch toch een misselijkmakende vent.
Haha, ja, het is ook gezwijmel. Pretentieus is het misschien ook nog wel. Maar ik vind het in het geheel niet kunstmatig overkomen ofzo. Laat ik het zo zeggen, indien puur, vind ik het aangename associaties die die 'misselijkmakende vent' legt.quote:Op donderdag 26 mei 2005 19:09 schreef JAM het volgende:
[..]
Dit pretentieuse gezwijmel van een infantiele ouwe gek valt natuurlijk in het niets bij iets als; Even kreeg ik zin om mijn onderbroek uit te trekken, maar dat ging al snel voorbij..
Wat is Harry Mulisch toch een misselijkmakende vent.
godzijdank kan ie beter schrijven dan in de openbaarheid treden idd. en daar gaat het toch om bij een schrijver?quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:26 schreef JAM het volgende:
Vroeger was Mulisch nog wel grappig, in zijn jonge jaren. Toen had die arrogantie nog iets speels en frivools. Ik herinner me een oud interview. Nu vind ik het alleen maar misselijkmakend en irritant, als er onder zijn feestneus weer een paar lippen lucht aan het verplaatsen is.
.
Daar gaat het inderdaad om bij een schrijver. Weten jullie nog het schrijversbal van de Bezige Bij (geloof ik hoor. Misschien was het een andere uitgever, maar die bestond toen X-jaar) ? Daar zagen we Mulisch op zijn best, of beter: op zijn Mulischt. Kapot heb ik me geërgerd. Kapot. Werkelijk kapot. Laat iemand dat fragment zoeken. Laat iemand eindelijk dat fragment opzoeken.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:28 schreef zoalshetis het volgende:
[..]
godzijdank kan ie beter schrijven dan in de openbaarheid treden idd. en daar gaat het toch om bij een schrijver?
ik weet exact waar je op doelt. maar laten we het hebben over briljante zinnen uit bóeken. echte schrijvers zijn vaak slechte redenaren.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:32 schreef JAM het volgende:
[..]
Daar gaat het inderdaad om bij een schrijver. Weten jullie nog het schrijversbal van de Bezige Bij (geloof ik hoor. Misschien was het een andere uitgever, maar die bestond toen X-jaar) ? Daar zagen we Mulisch op zijn best, of beter: op zijn Mulischt. Kapot heb ik me geërgerd. Kapot. Werkelijk kapot. Laat iemand dat fragment zoeken. Laat iemand eindelijk dat fragment opzoeken.
.
Is dat net als met die wiskundigen die niet kunnen rekenen?quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:33 schreef zoalshetis het volgende:
[..]
ik weet exact waar je op doelt. maar laten we het hebben over briljante zinnen uit bóeken. echte schrijvers zijn vaak slechte redenaren.
nee, dat is hetzelfde als wiskundigen die niet kunnen uitleggen.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:35 schreef JAM het volgende:
[..]
Is dat net als met die wiskundigen die niet kunnen rekenen?.
Agreed. Laat ik dan maar even een zinnetje doen.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:36 schreef zoalshetis het volgende:
[..]
nee, dat is hetzelfde als wiskundigen die niet kunnen uitleggen.
uit? mül?quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:39 schreef JAM het volgende:
[..]
Agreed. Laat ik dan maar even een zinnetje doen.
'We probeerden op straat de ganzenlever te slijten aan zwervers, maar in het halfdonker leek de ganzenlever net op kattenvoer. Daarom raakte we het niet kwijt.'
Prachtig boek overigensquote:Op woensdag 4 mei 2005 18:14 schreef Darta het volgende:
"Also I'll brush my teeth and remember to turn off the stars at night and put the hyena out"
E. Hemmingway in True at first light.
Als je hier nu een boek omheen schrijft, wil ik dit wel quoten als een memorabele tekst.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:26 schreef JAM:
Vroeger was Mulisch nog wel grappig, in zijn jonge jaren. Toen had die arrogantie nog iets speels en frivools. Ik herinner me een oud interview. Nu vind ik het alleen maar misselijkmakend en irritant, als er onder zijn feestneus weer een paar lippen lucht aan het verplaatsen is.
Of anders het motto uit Het refrein is Hein van Bert Keizer:quote:Als je niets gevonden hebt om voor te leven, moet je ten minste iets vinden om voor te sterven.
quote:- Dokter, waarom ben ik ziek?
- Uw hartklep lekt.
- Ja, maar waarom ik?
- Wacht, ik roep de dominee wel even.
Ik vroeg me al af wanneer er één zou komen. Te lang geleden gelezen, maar het stond vol met opmerkelijke zinnenquote:Op donderdag 2 juni 2005 04:34 schreef zoalshetis het volgende:
"de trein kwam schokken tot stilstand in het station"
remco campert, liesje in luiletterland.
quote:There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
quote:All art is quite useless
Uit The Great Gatsby, F. Scott Fitzgeraldquote:"However, I don't propose to discuss politics, sociology, or metaphysics with you. I like persons better than principles, and I like persons with no principles better than anything else in the world."
Uit The Cather in the Rye, J.D. Salinger:quote:If personality is an unbroken series of succesful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the 'creative temperament' - it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such a I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.
quote:I felt so damn happy all of a sudden, the way old Phoebe kept going round and round. I was damn near bawling, I felt so happy, if you want to know the truth. I don't know why. It was just that she looked so damn nice, the way she kept going round en round, in her blue coat and all. God, I wish you could've been there.
uit Vanwege een tere huid van Anton Koolhaas:quote:Eén ogenblik meende ik dit te kunnen peilen. Er was een prijs te betalen, een waarborg te geven, het bewijs te leveren voor wat mijn hart bond en gebonden had, een bewijs ten overstaan van strenge en ondoorgrondelijke machten, die geen mens zo maar beliefden te vertrouwen op de uiterlijke of innerlijke schijn en die de liefde afsneden om te weten te komen of er was liefgehad, - neen, dit was het ook niet, het was anders, dieper, zachter, wreder; en dit betekende dat ik de dood niet begreep, misschien bijna begreep, maar niet geheel begreep, en er dus niets van begreep, en dat dit altijd zo zou blijven.
uit Kartonnen dozen van Tom Lanoyequote:De kano kon er wel eens van zinken, zo zwaar voelde Jokke zich van een loom onhanteerbaar geluk; maar tegelijkertijd kon hij wel als een libel het vaartuigje ontstijgen en langs het water scheren, nauwelijks vliegend met zijn armen en helemaal volijverig in de weer met het werk dat libellen dan doen, eigenlijk zonder zelf precies te zien wàt ze dan doen, maar min of meer blind van het licht en opgenomen in de zekerheid waamee alles in de natuur gebeurt. "Vind je ook niet dat alles in de natuur met zo'n ongelofelijke zekerheid gebeurt?", vroeg hij dan ook meteen aan Takkie.
quote:Dit is het verhaal van een banale liefde en haar vertederende kracht.
quote:Denk hier en nu aan alles wat al lang voorbij is maar u dierbaar is gebleven. Haak het vast aan wat ik heb geschreven, sluit langzaam mijn kartonnen doos en schuif haar in uw boekenkast. Als u dat doet, lezer, hèmeltje, weet dan dat ik u van harte dank. En dat ik u bewonder. Voor uw medewerking en geduld. Voor uw leesbereidheid. Knots. Uw bestaan in het lommer van mijn schepping. Bradaboem. Lectori salutem! Enzoverder. Kriiiiiiiep. Enzovoort.
Kijk. Dat noem ik briljante zinnen.quote:Op maandag 6 juni 2005 20:54 schreef RaisinGirl het volgende:
Uit De koperen tuin, van Vestdijk:
[..]
uit Vanwege een tere huid van Anton Koolhaas:
[..]
uit Kartonnen dozen van Tom Lanoye
[..]
[..]
dit ken ik maar waar is 't van?quote:Op donderdag 26 mei 2005 19:29 schreef JAM het volgende:
[...]
'And I'm halfway through a novel.'
'Really, what is it about?'
'It's about...hmm...everything.'
'Really?'
'Hmm...yeah.'
'Is it for instance, about cancer?'
'Yeah. It's about cancer.'
'Is it for instance, about my wife?'
'Hmm...yeah, she's in there too somewhere.'
[...]
Bukowski, ik weet niet welk boek, ik zag een stukje ervan van de verfilming van dat ene boek bij het R.A.M. Cannes Journaaal.quote:
Van een boek van Bukowski.quote:Op dinsdag 7 juni 2005 01:17 schreef TheSeeker_NL het volgende:
welke verfilming, hoe heet die film!
heb 't namelijk denk ik in een film gezien...
quote:Op dinsdag 7 juni 2005 01:27 schreef Nickthedick het volgende:
Factotum
http://www.imdb.com/title/tt0417658/
Met Matt Dillon, gebaseerd op een roman van Bukowski.
quote:Most girls, if you hold hands with them, their goddam hand dies on you, or else they think they have to keep moving their hand all the time, as if they were afraid they'd bore you or something.
quote:Ernie's a big fat coloured guy that plays the piano. He's a terrific snob and he won't hardly even talk to you unless you're a big shot or a celebrity or something, but he can really play the piano. He's so good, he's almost corny, in fact. I don't exactly know what I mean by that, but I mean it. I certainly like to hear him play, but sometimes you feel like turning his goddam piano over. I think it's because sometimes when he plays, he sounds like the kind of a guy that won't talk to you unless you're a big shot.
quote:"They can't just ignore the ice. They can't just ignore it."
"Who's ignoring it? Nobody's ignoring it!" Horwitz said. He got so damn excited and all. I was afraid he was going to drive the cab right into a lamp-post or something. "They live right in the goddam ice. I't's their nature, for Chrissake. They get frozen right in one position for the whole winter." "Yeah?, what do they eat, then? I mean, if they're frozen solid, they can't swim around looking for food and all."
quote:What I really felt like, though, was committing suicide. I felt like jumping out the window. I probably would've done it, too, if I'd been sure somebody'd cover me up as soon as I landed. I didn't want a bunch of stupid rubbernecks looking at me when I was all gory.
quote:He had the ball on the far touchline. I'd waited long enough. I fucking hit him hard. Take that, you cunt. And don't ever stand over me again sneering about fake injuries.
De asielzoeker - Arnon Grunbergquote:Ze distribueerde de gasmaskers onder de hoeren en klanten, op gewekt en efficiënt. Maar aan de plotselinge stembuigingen van zijn Georgische vriendin, aan haar haast, aan haar al te nadrukkelijke zorgeloosheid merkte Beck dat zij er niet helemaal op vertrouwde dat het een vergissing was, dat het armageddon dat ze zo graag in de armen van Beck wilde beleven, nu misschien toch te vroeg voor haar kwam. Had Beck het dan toch verkeerd begrepen, werd de dood wel degelijk aangekondigd door het luchtalarm?
Uit De Valse Dageraad van Jan van Aken.quote:In de ban van mijn verhaal, dat na zoveel jaren mijn jeugd weer in mij naar boven haalde, werd ik overvallen door een vroege herfst, die op kousenvoeten door de kille gangen van ons klooster sloop en mij verraste, juist toe ik begon aan het wegkrabben van het boek Job, gretig om mijn levensverhaal te vervolgen. Ik sloeg geen acht op de kou en haalde mij een ziekte op de hals die me bijna het leven kostte. Bodo vond mij, in onmacht gevallen met mijn gezicht in de vouw van mijn half ontschreven bijbel. De Dood komt als een dief in de nacht; bijna had hij me te pakken.
Herman Brusselmans - De Kus In De Nachtquote:Ik heb al weer niks te melden, en dat zal ik doen in een pagina of zeshonderd a zeshonderdvijftig, we zullen zien
"Ik droomde over gefiguurzaagde vaagheden in de lucht, dit verontruste mij"quote:Op zaterdag 11 juni 2005 12:07 schreef madcap het volgende:
[..]
Herman Brusselmans - De Kus In De Nacht
waar je pigs zegt moet toch animals staanquote:Op zaterdag 11 juni 2005 05:54 schreef femmeChantal het volgende:
"All pigs are equal, but some pigs are more equal than others." - Animal Farm van George Orwell.
Deze zin heb ik ooit gebruikt toen een kakmadam in de supermarkt wilde voorkruipen en zich voor allerlei oude moeilijk-lopende vrouwtjes wurmde
- De Valse Dageraadquote:Haar borsten... Die heb ik alleen in dromen gezien, maar de suggestie die ze wekten onder haar kleed bekleedden die dromen zozeer met vlees, dat menige nachtmerrie er drachtig van werd
quote:Op zaterdag 11 juni 2005 14:57 schreef Gimmick het volgende:
'Mensen lopen door alsof er niks aan de hand is, en inderdaad, er is helemaal niks aan de hand.'
Herman Brusselmans, Het zinneloze zeilen
Louis Tinner (boekhandelaar) tegen 1 van zijn klanten (een vrouw en haar puberzoon):quote:'Voor hetzelfde geld was ik iemand die, als hem werd gevraagd of hij zin had om mee te gaan waterskien in Florida, luidkeels had geschreeuwd: "Ja! Natuurlijk ga ik mee! Hoera! Jochei!" Mijn god, dit is zelfs voor mijn doen wel een heel zwartgallige, afschuwelijke gedachte. Ik moet met zulke gedachten uitkijken, of voor ik het weet hang ik volgend jaar wel degelijk achter een boot met overal om mij heen schuimend water en ik die naar de chauffeur van het vaartuig schreeuwt: "Nog een beetje harder! Ik kom bijna klaar van plezier!"
Dit is toch eigenlijk wel het grappigste boek dat ik ooit heb gelezen; hardop lachen staat heel vreemd voor je omgeving.quote:'Mevrouw, zei Louis, voor u weggaat eerst toch nog even dit. U ziet er als een patent mens uit. Niks geen kapsones en maar half krankzinnig. Ik heb zeer met u te doen. Niet alleen is uw zoon een homoseksueel van het type rectum-amputatie op z'n vijfentwintigste vanwege verregaande sleet, tevens is het een etter zoals ik ze in mijn lange carriere weinig heb ontmoet. Ik wil u aanraden om dat misbaksel, al komt het uit uw eigen schoot, uw huis uit te zetten en er verder niet meer naar om te kijken. Dat hij crepeert zonder dat hij u, zijn moeder, een gangbare vrouw die nog te redden valt, meesleurt in zijn val naar de goot, waarin hij overigens gepredestineerd thuishoort. Verder interesseert u mij zoveel als wat er aan de zool van mijn schoen blijft hangen na een wandeling in de keffersteeg, maar ik wil u toch waarschuwen: als u dat stuk onbenul in uw leven houdt kan u net zo goed vandaag nog bij de zelfmoorddokter passeren en voorrang vragen wegens hoogdringendheid.'
Ja, je hebt gelijk.quote:Op zaterdag 11 juni 2005 12:12 schreef Bosbeetle het volgende:
waar je pigs zegt moet toch animals staan
quote:'David Beckham? Zoals die voetballer van Manchester United?'
'Dat weet ik niet', zei Louis gepikeerd, 'ik weet niks van voetbal.' Klootzak, dacht hij in zichzelf, als ik zeg dat David Beckham een ornitholoog is, is hij een ornitholoog. Geen voetballer. Typisch iets voor godverdomde taxichauffeurs: alles weten van zoiets ordinairs als sport, maar totaal geen notie van iets verhevens als ornithologie. Laten we hierbij echter niet uit het oog verliezen dat David Beckham wel degelijk een voetballer is en geen ornitholoog en laten we zodoende kalm blijven.
Uit Don Quixote van Miguel Cervantesquote:The heart will not grieve for what the eye does not perceive
"De hoeveelheid massa in het heelal is zo klein ten opzichte van de hoeveelheid ruimte, dat je kan stellen dat het heelal leeg is"quote:Op donderdag 5 mei 2005 13:29 schreef Oversight het volgende:
" I see" said Arthur, who didn't.
Douglas Adams THGTTG
Bijna elke zin in dat boek is geschikt als citaat. Het hangt ook eigenlijk door citaten bij elkaar want veel meer gebeurt er niet. Heb je Igby goes down gezien? Dat is een best leuke filmversie van het boek.quote:Op dinsdag 7 juni 2005 08:37 schreef RaisinGirl het volgende:
Achja, The Catcher in the Rye, Holden Caulfield..
[..]
[..]
[..]
[..]
Openingszin van Carrion Comfort, van Dan Simmonsquote:Saul Laski lay among the soon to die in a camp of death and thought about life
Ja en nee. Erg quotable. Maar mede door de film erg populair de laatste tijd.quote:Op vrijdag 20 mei 2005 23:38 schreef Dalai_Lama het volgende:
Is The Hitch Hiker's Guide To The Galaxy dan echt het meest 'quotable' boek..?
Iets lapidairer, en zowaar één zin:quote:Op maandag 10 oktober 2005 01:18 schreef The.Lizard.King het volgende:
Arthur Schopenhauer, De Wereld als Wil en Voorstelling, deel II, hoofstuk 46
Geniaal! My all-time favourite.quote:Op donderdag 5 mei 2005 13:22 schreef De_Hertog het volgende:
"That girl is one of the least benightedly unintelligent life forms it has been my profound lack of pleasure not to be able to avoid meeting"
--Marvin the Paranoid Android. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, door Douglas Adams
quote:The ships hung in the sky in much the same way that bricks don't.
Door mijzelf. Ja, het is triest. Maar toch.quote:Goh, het is stil vandaag trouwens, hier op het station. Typisch weer zo’n maandagmiddag. Waarom weet ik ook niet, vorige week was het trouwens een typische donderdagmiddag, maargoed. Het verschilt gewoon nogal eens.
Kort samengevat komt het hier op neer: elk willen gaat gepaard met pijn. Omdat de Ideeën (het object van de kunst) alleen aanschouwd kunnen worden door het zuiver subject van het kennen (waaraan de wil vreemd is) worden we door de schone kunsten even verlost uit het kommervolle bestaan.quote:Op maandag 10 oktober 2005 01:37 schreef R_ON het volgende:
Schopenhauer had later toch iets gezegd over 'Verlichting' vinden door Ware kunst te 'ontmoeten', zoals klassieke muziek?
Schrijf je eerst boeken vol dat er geen ontsnappen aan is, aan je 'Wil' en dan later toch een vluchtroute achter de hand.
Wellicht ben je dan gewoon een romanticus.
Eerlijk gezegd vind ik de Parerga en Paralipomena stukken minder dan DeWereld als Wil en Voorstelling. Ik heb het nog steeds met veel plezier gelezen hoor, dat wel. Ik heb trouwens zowel de Nederlandse als de Duitse banden hier staan, Nederlands leest toch net even wat lekkerder, en er is weinig verloren gegaan bij het vertalen.quote:Op maandag 10 oktober 2005 11:57 schreef Nem0 het volgende:
[..]
Iets lapidairer, en zowaar één zin:
Wenn nicht der nächste und unmittelbare Zweck unsers Lebens
das Leiden ist; so ist unser Daseyn das Zweckwidrigste auf der Welt.
Arthur Schopenhauer, Parerga u. Paralipomena, 'Nächträge zur Lehre vom Leiden der Welt'. Ook voor dat boek geldt dat als je het koopt dat je je geld goed besteed hebt, alhoewel aan de Nederlandse vertaling een prijskaartje hangt waarvoor je in Duitsland z'n verzamelde werken en flink wat Duits bier kunt kopen.
-In den beginne...quote:Op zaterdag 6 augustus 2005 14:38 schreef Nembrionic het volgende:
Ja en nee. Erg quotable. Maar mede door de film erg populair de laatste tijd.
200 jaar geleden was de bijbel het populairst. Als men toen Fok! had, had je daar een hoop quotes van gehad.
Oog om oog, tand om tand, leven om leven. Toch?quote:Op maandag 10 oktober 2005 23:25 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
-In den beginne...
-En het was in die dagen dat er een bevel uitging van keizer Augustus...
-Ben ik mijn broeders hoeder?
-Wie zonder zonde is, werpe de eerste steen
-Haal eerst de balk uit uw eigen oog, voordat u de splinter uit het oog van de ander haalt
-Wat gij niet wilt wat u geschiedt, doe dat ook een ander niet
Tekst te over en sommigen zijn al jarenlang krachtig verankerd in onze taal
quote:Omdat mijn vrouw de smerigste teef en de goorste hoer van heel België was, heb ik een redelijk moeilijke scheiding achter de rug. Zij wilde ons huis, de auto en de hond. Als het van haar afhing, kreeg ik niks. Als het van mij afhing, kreeg zij de hond.
Uit Schaduwkind van Thomèse:quote:Op een zomermorgen om half vijf, toen de zon prachtig opkwam, is hij van de Waalbrug gestapt. De wachter kreeg hem te laat in de gaten. 'Maak je niet druk, ouwe jongen," had Japi gezegd, en toen was i er afgestapt met zijn gezicht naar het Noord-Oosten.
Springen kon je het niet noemen, had de man gezegd, hij was er afgestapt.
En natuurlijk onmisbaar:quote:Als je maar genoeg kwijtraakt, wordt het verleden op den duur wat eerst de toekomst was: een verte om in weg te dromen, een horizon waarachter herkansingen altijd mogelijk zijn en waar, ondanks het voorbije van alles, de raadselachtige hoop gewoon blijft bestaan.
Dat laatste hoofdstuk maakt de lijdensweg van lezen die de rest van Ulysses is de moeite waard.quote:yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red dress yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my flower mountain and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad yes I said yes I will Yes.
quote:Op donderdag 26 mei 2005 19:09 schreef JAM het volgende:
[..]
Dit pretentieuse gezwijmel van een infantiele ouwe gek valt natuurlijk in het niets bij iets als; Even kreeg ik zin om mijn onderbroek uit te trekken, maar dat ging al snel voorbij..
Wat is Harry Mulisch toch een misselijkmakende vent.
Een belangrijk, zeer belangrijk Schopenhauer-citaat bij Gerard Reve:quote:Op maandag 10 oktober 2005 23:24 schreef The.Lizard.King het volgende:
[..]
Eerlijk gezegd vind ik de Parerga en Paralipomena stukken minder dan DeWereld als Wil en Voorstelling. Ik heb het nog steeds met veel plezier gelezen hoor, dat wel. Ik heb trouwens zowel de Nederlandse als de Duitse banden hier staan, Nederlands leest toch net even wat lekkerder, en er is weinig verloren gegaan bij het vertalen.
Misschien wel, ja, maar The Hitch Hiker's Guide is natuurlijk in feite gewoon een verzameling hilarische oneliners en absurditeiten, dus zal iedereen die het gelezen heeft wel een paar favoriete zinnen (willen) citerenquote:Op zaterdag 6 augustus 2005 14:38 schreef Nembrionic het volgende:
[..]
Ja en nee. Erg quotable. Maar mede door de film erg populair de laatste tijd.
200 jaar geleden was de bijbel het populairst. Als men toen Fok! had, had je daar een hoop quotes van gehad.
Zo verklaart de grootvader van hoofdpersoon Thomas Rider de afwezigheid van zijn moeder.quote:Jouw moeder was zelfs zo mooi dat het de afgunst van de goden wekte toen die haar zagen, en ze besloten dat ze alleen in leven mocht blijven als ze onzichtbaar werd en alle herinneringen aan haar lieftalligheid uit het menselijk geheugen zou worden gewist.
quote:'Ik leef,' fluisterde hij, 'ik adem, ik beweeg, dus ik leef. Wat kan er nog gebeuren? Er kunnen rampen komen, pijnen, verschrikkingen. Maar ik leef. Ik kan opgesloten zijn, of door gruwelijke ziekten worden bezocht. Maar steeds adem ik, en beweeg ik. En ik leef.' Hij liep terug naar de keuken, voltooide het poetsen en betrad zijn slaapkamer.
'Konijn,' zei hij, het konijn op de arm nemend, 'je straf is ingetrokken, gezien je grootste verdiensten voor de zaak. 'Hij zette het dier op de schrijftafel, sloot de grodijnen en begon zich uit te kleden. Toen hij gereed was, trommelde hij zich met de vuisten op de borst, en betastte zijn lichaam. Hij kneep in het vel van de nek, in de buik, de kuiten en de dijen. '
Alles is voorbij,' fluisterde hij, 'het is overgegaan. Het jaar is er niet meer. Konijn, ik ben levend. Ik adem, en ik beweeg, dus ik leef. Is dat duidelijk? Welke beproevingen ook komen, ik leef.'
Hij zoog de borst vol adem en stapte in bed. 'Het is gezien,' mompelde hij, 'het is niet onopgemerkt gebleven.' Hij strekte zich uit en viel in een diepe slaap.
Cool.quote:Op maandag 28 augustus 2006 18:58 schreef muhammad_ali het volgende:
Dat was ik ook van plan. Ik ben eigenlijk eigenlijk een fantasy lezer die nieuwe genre's ontdenkt
quote:It was the afternoon of my eighty-first birthday, and I was in bed with my catamite when Ali announced that the archbishop had come to see me.
The Shawshank Redemptionquote:Op maandag 28 augustus 2006 19:17 schreef Allochtoon het volgende:
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singin' about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singin' about something so beautiful it can't be expressed in words and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared, higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away. And for the briefest of moments, every last man at Shawshank felt free.
Jane Austen - Pride and prejudice.quote:Op dinsdag 29 augustus 2006 12:23 schreef lijan het volgende:
It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife
Ook zo mooi dat in het boek 'Red' een blanke Ier is en in de film een neger. "Why do they call you Red'. "Maybe because i'm Irishquote:
quote:Op donderdag 2 juni 2005 04:34 schreef zoalshetis het volgende:
"de trein kwam schokken tot stilstand in het station"
remco campert, liesje in luiletterland.
Oeh, ken ik niet. Maar eigenlijk zou ik natuurlijk deze schrijver wel moeten lezen (zie naam).quote:Op donderdag 15 februari 2007 16:38 schreef JAM het volgende:
Mijn ontbijt, twee bananen en vier boterhammen leverpastei, begon zich te roeren. Ik probeerde een plastic zakje van de rol te scheuren, maar het lukte niet. Elke keer als ik dacht dat ik het begin had gevonden, kwam er een nieuw zakje achteraan. Toen de rol leeg was, kotste ik maar in de weegschaal. Als mijn ontbijt broccoli was geweest, dan had het drie euro en twaalf cent gekost.
Paul Stekelenburg - Gecontroleerd uitbranden.
Dat het zo'n typisce, lomp vertaalde zin isquote:
Jij snapt er echt helemaal niks van he.quote:Op maandag 28 maart 2005 02:28 schreef Yosomite het volgende:
De laatste regel van L. Wittgensteins: Tractatus logico-philosophicus.
Het bevat 2x dezelfde constatering.
Het is kenmerkend voor de inhoud van het boek.
Het is een aanbeveling om het boek niet te lezen.
Het had daarom beter vooraan gezet kunnen worden als waarschuwing.
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
Ja! Dat is een van de mooiste openingszinnen. Ik hoor het gewoon als ik het lees, een wat oudere, donkere, ietwat gebroken stem van een man aan het eind van zijn leven die zijn verhaal doorgeeft aan een jongere generatie. Prachtig.quote:Op vrijdag 27 mei 2005 00:28 schreef Eye_of_god het volgende:
Call me Ismael.
quote:For him it was a dark passage wich led to nowhere, then to nowhere, then again to nowhere, once again to nowhere, always and forever to nowhere, heavy on the elbows in the earth to nowhere, dark, never any end to nowhere, hung on all time always to unknowing nowhere, this time and again for always to nowhere, now not to be borne once again always and to nowhere, now beyond all bearing up, up, up and into nowhere, suddenly, scaldingly, holdingly all nowhere gone and time absolutely still and they were both there, time having stopped and he felt the earth move out and away from under them.
quote:"Het begon lang geleden. Europa was nog niet langzaam stervend, maar het land waardoor ik reisde, was toen al dood. Van een ondermijnd lichaam kunnen ook de uiterste ledematen al vroeg mummificeeren terwijl het zelf nog schijnbaar gezond kan voortleven. Ik spoorde over de heete harde vlakten, waar de hellingen zoo traag verloopen, waarop zoo weinig huizen staan, zoo weinig kudden grazen en zoo veel steenen liggen en rotspunten uitsteken als knokkels door een dorre huid. Ik was in een der zuidelijke havens van een schip gedrost, omdat aan boord het voedsel nog bedorvener was dan de geest "
De gecursiveerde zin is geweldig, het gehele citaat is noodzakelijke context.quote:Once, I remember, we came upon a man-of-war anchored off the coast. There wasn't even a shed there, and she was shelling the bush. It appears the French had one of their wars going on thereabouts. Her ensign dropped limp like a rag; the muzzles of the long six-inch guns stuck out all over the low hull; the greasy, slimy swell swung her up lazily and let her down, swaying her thin masts. In the empty immensity of earth, sky, and water, there she was, incomprehensible, firing into a continent. Pop, would go one of the six-inch guns; a small flame would dart and vanish, a little white smoke would disappear, a tiny projectile would give a feeble screech--and nothing happened. Nothing could happen. There was a touch of insanity in the proceeding, a sense of lugubrious drollery in the sight; and it was not dissipated by somebody on board assuring me earnestly there was a camp of natives--he called them enemies!--hidden out of sight somewhere.
Heart is het toch?quote:
Ja, die gecursiveerde zin stond me ook nog bij, vooral het beeld van firing into a continent. Subliem boek als je het mij vraagt.quote:Op vrijdag 29 augustus 2008 23:19 schreef Gellius het volgende:
Ik houd ook erg van dit fragment:
[..]
De gecursiveerde zin is geweldig, het gehele citaat is noodzakelijke context.
(Ja, ja, twee jaar na dato), voornoemd citaat lijkt me een vertaling uit de Carmina Burana, de ‘Vagantenbeichte‘, een van de bekendste stukken hieruit, een samenvoeging uit twee opeenvolgende strofen:quote:Op maandag 28 augustus 2006 18:47 schreef Melusine het volgende:
Hey, ik ben hem net aan het lezen! (Baudolino dus)
Trouwens wel een heeeel erg gebruikelijke manier van zielenood/liefdespijn omschrijven hoor, in de middeleeuwse literatuur. Stuurloos schip, overgeleverd aan Venus, etc. Standaardkost voor die lui.Dus als je daarvan houdt kun je eens wat werken uit die tijd opzoeken.
![]()
Yukio Mishima - Kinkakuji.quote:Let's put it this way — human beings possess the weapon of knowledge in order to make life bearable. For animals such things aren't necessary. Animals don't need knowledge or anything of the sort to make life bearable. But human beings do need something, and with knowledge they can make the very intorelableness of life a weapon, though at the same time that intorelableness is not reduced in the slightest. That's all there is to it.
Ik zou toch zeker overwegen om dit te veranderen in:quote:"Maar alles viel in het niets bij haar gebloos, dat schitterende gebloos waar een toneelstuk omheen geschreven zou kunnen worden."
Welk boek is dat?quote:Op vrijdag 29 augustus 2008 23:19 schreef Gellius het volgende:
Ik houd ook erg van dit fragment:
[..]
De gecursiveerde zin is geweldig, het gehele citaat is noodzakelijke context.
Stefan Brijs, De Engelenmakerquote:Soms is wat onmogelijk lijkt, alleen maar moeilijk.
quote:Ze schoof het deurtje terzijde en tuurde de voorraadkast in. "Godver, de Bugles zijn op," zei ze, waarna ze van ergernis op haar onderlip beet, tot bloedens toe.
Bedankt voor de tips! Blozen is inderdaad meer een echt bestaand woord dan gebloos.quote:Op dinsdag 2 september 2008 20:48 schreef Gellius het volgende:
[..]
Ik zou toch zeker overwegen om dit te veranderen in:
"Maar alles viel in het niets bij haar blozen, dat schitterende blozen waar een toneelstuk omheen geschreven zou kunnen worden."
En dan dat toneelstuk er "omheen" schrijven, weglaten.
En dan ben ik er nog helemaal niet van overtuigd dat een blos ook kan schitteren.
Ja Heart....foutje van me. Ik vond het een mooi boek, wel bevreemdend door de schrijfstijl en inderdaad niet altijd even makkelijk. Het sterke punt van het boek vind ik dat de andere personages eigenlijk alleen maar ter decoratie dienen waardoor je echt het gevoel van een met zichzelf worstelende hoofdpersoon krijgt die telkens zijn gevoelens, gedachten enz. projecteert op de situatie om hem heen en weer op zichzelf. Er wordt een soort microkosmos gecreeërd naar mijn idee, waarin de hoofdpersoon in zware, onmenselijke omstandigheden volstrekt op zichzelf is aangewezen en begint na te denken over goed en kwaad, menselijkheid en onmenselijkheid en dat soort dingen.quote:Op vrijdag 29 augustus 2008 23:54 schreef Bostonian het volgende:
[..]
Heart is het toch?
En wat vond je ervan? Ik moest dit voor een vak lezen - wel moeilijk om te volgen maar goed - en ik had een lyrische docent over dit verhaal. Hij vertelde zijn analyse over het verhaal zo passievol dat ik het nog een keer ben gaan lezen. Niet dat het geholpen heeft.
quote:I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.
quote:The only refuge was the W.C., where the disinfectant camphor balls dwindled in the green trough of the urinal, and old men came down from the shul with webby eyes nearly blind, sighing, grumbling snatches of liturgy as they waited for the water to come.
De zin erna is eigenlijk nog briljanter, maar wel een beetje lang.quote:Een taal, arm aan woorden, beperkt door bijna onveranderlijke constructies; zonder syntactische soepelheid, zonder kleur en zonder nuances; tot op de draad versleten, gezuiverd van de stroeve, soms beeldende wendingen van vroeger, kon zij hoogstens de pompeuze banaliteiten en de eindeloos, door retoren en dichters herhaalde, vage gemeenplaatsen onder woorden brengen; maar zij was zo saai en mat dat men linguïstisch gezien alleen zo'n stijl terugvond onder Lodewijk XIV, net zo moedwillig verzwakt en net zo plechtig, afmattend en vervelend.
quote:Op vrijdag 17 oktober 2008 20:50 schreef GDonnie het volgende:
'De man in het zwart vluchtte door de woestijn en De Scherpschutter volgde hem.
Stephen King - The Dark Tower
Voor zover ik het me kan herinneren zit hij zo ook letterlijk in het boek en hij is inderdaad ook briljant.quote:Op woensdag 4 mei 2005 12:12 schreef miss_sly het volgende:
"......Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death in judgment. Even the very wise cannot see all ends...."
Lord of the Rings, TheFellowship of the Ring.
Deze quote komt nu uit de film, maar ik vond hem in het boek al erg goed!
Trainspottingquote:I know this because Tyler knows this
quote:Fuckin failures in a country ay failures. It's nae good blamin it oan the English fir colonising us. Ah don't hate the English. They're just wankers. We are colonised by wankers. We can't even pick a decent, vibrant, healthy culture to be colonised by. No. We're ruled by effete arseholes. What does that make us? The lowest of the fuckin low, the scum of the earth. The most wretched, servile, miserable, pathetic trash that was ever shat intae creation. Ah don't hate the English. They just git oan wi the shite thuv goat. Ah hate the Scots.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |