abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_29055309
Ik zou echt willen dat ik 2-talig was opgevoed, al was het gewoon Nederlands en Engels. Kleine kinderen leren toch makkelijker een taal aan dan oudere kinderen. Nu is mijn Engels wel goed inmiddels maar als ik al goed Engels had gekund had ik tijd genoeg gehad om een andere vreemde taal goed te leren. Mijn Frans en Duits zijn lang zo goed niet als mijn Engels.

Mijn 2 nichtjes zijn wel 2-talig opgevoed. Mijn oom is Nederlands en mijn tante komt uit Colombia, Spaans dus. Ze spreken vloeiend Nederlands en Spaans en verder zijn ze goed in andere talen. Mijn jongste nichtje spreekt ook nog heel goed Portugees en nu heeft ze net 2 maanden stage gelopen in Colombia en gaat nog een half jaar naar de universiteit daar.
Tof! Ik ben net op tijd voor de gnoes!
Let's plant a tree
pi_29056739
Wij verhuizen volgend jaar naar Spanje. Isa is dan hopelijk nog jong genoeg om het Spaans goed op te pikken. Nederlands uiteraard omdat wij dat zelf spelen, en Engels is in dat gebied een belangrijke taal, dus daar pikt ze hopelijk ook wat van op. Vooral omdat wij zelf (nog) niet zo goed Spaans spreken, dus wij zelf vooral in die taal zullen communiceren. De meeste scholen in de buurt zijn Spaans/Engels talig, dus de meeste kinderen leren daar al heel vroeg goed Engels.

Ik weet niet meer waar, maar ik las laatst de uitslagen van een onderzoek naar meertalige kinderen. Over het algemeen scoren ze later iets beter in iq-testen en is hun uiteindelijke opleiding gemiddeld hoger. Waarschijnlijk omdat je al vroeger bepaalde delen van de hersenen "activeert" en traint. Als Isa Spaans en Engels spreekt, staat later bijna de hele wereld voor haar open. Dat lijkt me iets moois om haar mee te geven in het leven.
mooi he, alles
  zaterdag 23 juli 2005 @ 03:35:38 #103
53708 ondeugend
Lost in Sound
pi_29056754
quote:
Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
............
geen idee... ik ben geen opvoeder maar op zich sta ik er positief tegenover.
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.
And Prince is still here!
pi_29058389
quote:
Op zaterdag 23 juli 2005 03:32 schreef phileine het volgende:
Wij verhuizen volgend jaar naar Spanje.
wow!
  maandag 25 juli 2005 @ 12:11:53 #105
2565 Elegantly Wasted
can you handle me?!
pi_29107389
Ik heb de eerste 4 jaar van mijn leven vrijwel alleen maar Italiaans gehoord en gesproken. Het Nederlands heb ik op school en via vriendinnetjes geleerd. Is allemaal meer dan goed gekomen hoor

Glenn voeden we nu tweetalig op en dat gaat prima. Hij krijgt op het ogenblik meer Italiaans mee dan Nederlands dus alle woordjes die hij zegt zijn tot nu toe allemaal Italiaans. Dat Nedrlands komt echt wel, maak ik me absoluut niet druk om. Voordeel is ook dat Robert nu ook Italiaans leert
Do you lead, or are you led?
Are you sure that you don't care?
  Moderator zondag 31 juli 2005 @ 15:05:14 #106
45833 crew  Fogel
pi_29293966
Wij zijn ook van plan onze tweeling tweetalig op te voeden, maar ik heb zelf zeer grote moeite om Nederlands tegen mijn kinderen te praten, Noors gaat me op de een of andere manier veel makkelijker af. Ik ben Nederlander, mijn vrouw is Noors en thuis spreken we eigenlijk uitsluitend Noors. Ik spreek regelmatig Nederlands per telefoon en af en toe op mijn werk, maar toch 'klopt' het niet om Nederlands tegen mijn kinderen e spreken. Misschien maar eens een aantal CDs aanschaffen met Nederlandse liedjes enzo, dan komt het vast vanzelf wel.

Heeft iemand anders hier ervaring mee, dat het lastiger is je eigen moedertaal te spreken dan de voertaal die je de laatste jaren (4 in mijn geval) hoofdzakelijk hebt gebruikt?

[ Bericht 1% gewijzigd door UIO_AMS op 19-01-2011 15:48:06 ]
I'm surrounded by morons!
TRV plannen/geboekt 2025:Zuid-Amerika, Nederland, Chicago, Washington, Nederland, Kroatië, Slovenië, Parijs/Brussel/Nijmegen/Kopenhagen
TRV 2024:Nederland, UK, Nederland, Denemarken, UK, Nederland, Noord-Noorwegen, Nederland, Atlanta
TRV 2023: Bangkok, Los Angeles, Nederland/Belgie, Denemarken, Noord-Noorwegen, Londen, Thailand, Nederland, Gdansk, Nederland, Japan
pi_30946640
We hebben nog geen kinderen, en daar zijn ook nog geen directe plannen voor, daar de kinderwens er wel degelijk is. Eerst wat andere belangrijke zaken oplossen, zoals het verhuizen van Brazilie terug naar Nederland.
Echter zit ik wel met de vraag, waar wij ongetwijfeld mee te maken zullen krijgen, het tweetalig opvoeden van kinderen. Hoe gaat dit, wat zijn de mogelijke problemen etc?
pi_30946943
Ik ben zelf tweetallig opgevoed. Mijn ouders spraken fries tegen mee. terwijl ik het nederlands meekreeg van de tv, en op school. Ik heb absoluut geen talenknobbel, maar die 2 talen heb ik moeiteloos geleerd.
Ik denk dat jullie kinderen dat ook zo wel meekrijgen. Als jullie samen nederlands praten, en tegen de kinderen, en portugees (toch) leren ze dan wel op de basisschool, van vriendjes, en van de plaatselijke sesamstraat.
Ik heb er nooit moeite mee gehad, en ben er ook nooit bewust mee bezig geweest. Het overschakelen tussen de talen gaat nog steeds zonder nadenken. Dan weet ik niet eens in welke taal ik net gesproken heb met iemand bijvoorbeeld.
Het is waarschijnlijk wel handig als jullie ook portugees kennen, zodat je wel met je kind mee kunt praten. Maar dat lijkt me ook nodig als je daar gaat wonen.

Maar dit is mijn eigen ervaring en misschien dat er ook wel mensen zijn die er meer problemen mee hebben gehad?
  maandag 26 september 2005 @ 17:52:19 #109
120967 the_jasper
Karnemelk, shaken not stirred
pi_30947174
je leert de talen het beste in de eerste paar jaren
dus 2talig opvoeden heb je later veel aan
Wat zegt hij nou.... Dat kan toch niet?
pi_30948513
Volgens mij is dat prima te doen, een jonge leeftijd schijnt juist ideaal te zijn om kinderen meerdere talen te leren.

Overigens, in dit oudere topic hierover staan misschien ook nog wel wat tips: kinderen tweetalig opvoeden
One of the least benightedly unintelligent life forms it has been my profound lack of pleasure not to be able to avoid meeting.
pi_30950944
quote:
Op maandag 26 september 2005 17:41 schreef Deepfreeze het volgende:
Ik ben zelf tweetallig opgevoed. Mijn ouders spraken fries tegen mee. terwijl ik het nederlands meekreeg van de tv, en op school. Ik heb absoluut geen talenknobbel, maar die 2 talen heb ik moeiteloos geleerd.
Ik denk dat jullie kinderen dat ook zo wel meekrijgen. Als jullie samen nederlands praten, en tegen de kinderen, en portugees (toch) leren ze dan wel op de basisschool, van vriendjes, en van de plaatselijke sesamstraat.
Ik heb er nooit moeite mee gehad, en ben er ook nooit bewust mee bezig geweest. Het overschakelen tussen de talen gaat nog steeds zonder nadenken. Dan weet ik niet eens in welke taal ik net gesproken heb met iemand bijvoorbeeld.
Het is waarschijnlijk wel handig als jullie ook portugees kennen, zodat je wel met je kind mee kunt praten. Maar dat lijkt me ook nodig als je daar gaat wonen.

Maar dit is mijn eigen ervaring en misschien dat er ook wel mensen zijn die er meer problemen mee hebben gehad?
dank je...
alleen zit het iets anders, wellicht dat ik niet duidelijk ben geweest.
wij wonen op dit moment in Brazilie, maar wij hebben plannen om naar nederland te verhuizen (vanwege de kinderwens ). Mijn vrouw is Braziliaanse, en spreekt dus portugees, ik daarentegen ben Nederlander...
De eventuele kinderen zullen dus opgroeien in Nederland....
pi_30951062
quote:
Op maandag 26 september 2005 18:40 schreef Étoile het volgende:
Volgens mij is dat prima te doen, een jonge leeftijd schijnt juist ideaal te zijn om kinderen meerdere talen te leren.

Overigens, in dit oudere topic hierover staan misschien ook nog wel wat tips: kinderen tweetalig opvoeden
thnx, even goed doorlezen.....
pi_30951149
quote:
Op maandag 26 september 2005 19:51 schreef Vince-E het volgende:

[..]

dank je...
alleen zit het iets anders, wellicht dat ik niet duidelijk ben geweest.
wij wonen op dit moment in Brazilie, maar wij hebben plannen om naar nederland te verhuizen (vanwege de kinderwens ). Mijn vrouw is Braziliaanse, en spreekt dus portugees, ik daarentegen ben Nederlander...
De eventuele kinderen zullen dus opgroeien in Nederland....
ah, oke, dat had ik dan niet helemaal goed begrepen.

Ik had ook vrienden in Friesland die opgroeiden met 2 ouders die verschillende talen spraken. De ene nederlands, de ander Fries. Als de ouders dan consequent hun eigen taal spreken tegen de kinderen, dan bleken ze beide talen goed te leren. Wat de ouder onderling spreken maakt niet zoveel uit.
Ik heb het ook eens gezien met een duits/nederlands gezin, daar ging het ook prima. De vader sprak nederlands, de moeder duits. En de kinderen spraken duits tegen de moeder, en nederlands tegen de vader. En dat gaf geen problemen.
Dus daar ken ik zo ook geen slechte ervaringen over gehoord...
pi_30951366
Mijn vrouw zal dan portugees spreken met de kinderen, ikzelf spreek dan nederlands met ze.
Echer spreken mijn vrouw en ik in het engels met elkaar. Zou het kindje dan ook engels snel oppakken, en dus automatisch 3 talen leren? Automatisch zal het niet gaan, daar ik begreep dat het kindje wat later zou gaan praten, en er nog best wat moeilijkheden zouden kunnen zijn.
pi_30951434


[ Bericht 100% gewijzigd door Vince-E op 26-09-2005 20:07:26 (dubbel) ]
  maandag 26 september 2005 @ 20:19:05 #116
9247 texelonia
ploetermoeder
pi_30951805
Mijn zus werkt op een kinderdagverblijf en daar was een keer een kindje en dat is zelfs 3-talig opgevoed (Nederlands, Engels en Zweeds dacht ik). Weet alleen niet hoe de verhoudingen lagen, wie er welke taal met hem sprak enzow. Het enige 'probleem' was dat hij het vertikte om op de creche bijv Engels te praten. Dan gngen m'n zus en collega's vanalles aan hem vragen in het Engels, maar hij gaf gewoon in het nederlands antwoord Maar dat kan er ook mee te maken hebben wat Deepfreeze dacht ik zei, dat als je beide talen zo vloeiend spreekt je misschien niet eens doorhebt in welke taal je nou praat.

En Vince-E, spreken jij en je vrouw wel echt goed Engels? Want anders zou het zonde zijn als jullie kindje het verkeerd zou aanleren natuurlijk. Het is moeilijker om dan de fouten af te leren, dan van niks het goed te leren. Maar als jullie gewoon heel goed Engels praten is dat helemaal niet van toepassing natuurlijk
Rest your head close to my heart
Never to part, baby of mine
©Dumbo
While we try to teach our children all about life, our children teach us what life is all about.
pi_30952075
hi texelonia,
ik en mijn vrouw spreken bijna vloeiend engels (mijn vrouw geeft engelse les in brazilie), dus dat moet op zich wel goedkomen denk ik. Uiteraard maken we af en toe weleens een foutje, maar goed, dat doe ik denk ik ook wel in het nederlands.

Wat je geeft als voorbeeld vind ik wel grappig. Ik heb ondertussen wat meer gelezen, en het schijnt inderdaad zo te zijn dat het kindje in een bepaalde fase de taal koppelt aan een omgeving / persoon. Als mijn vrouw dus alleen portugees gaat spreken tegen het kindje, en ineens nederlands praat, dan kan dat verwarrend werken, en het kindje kan weleens boos worden. Maar verstaan doen ze het dan wel....
  Hoofdredactie Fotografie maandag 26 september 2005 @ 21:42:11 #118
95752 crew  Chell
Kluns
pi_30954782
Mijn collega spreekt zelf Russisch tegen haar baby en de leidsters op het kdv gewoon Nederlands. Zo hoopt ze dat de baby uiteindelijk beide talen zal leren.
pi_30954895
Wat blijkt over 2e talen is dat het belangrijk is dat het de moedertaal van de ouders is. Het is beter je kids consequent in je eigen taal op te voeden dan gemaakt een andere taal te gaan spreken.

Kortom, jij Nederlands en zij Portugees is logisch. Dat engels zal ook wel opgepikt worden, maar jullie zijn geen native speakers, hoe goed je het ook spreekt. Daar moet je dus mee oppassen, omdat dat dan weer niet zo goed schijnt.
  maandag 26 september 2005 @ 22:14:45 #120
110174 Woodbridge
Nunc aut Nunquam
pi_30955901
Wij doen het 3 talig. Nederlands, Engels en Spaans. Geen probleem.
pi_30956878
Mijn zoontje Glenn (1) en neefje Giuseppe (3) spreken beiden Italiaans (Napolitaans - er zit echt heel veel verschil in met ABI - Agemeen Beschaafd Italiaans)

Glenn heeft met z'n leeftijd nog geen geweldige woordenschat natuurlijk maar verstaat Italiaans gewoon bijzonder goed en Nederlands (Wat hij van mij en mijn familie leert) redelijk goed.
Giuseppe is 100% Italiaans opgevoed, sprak de 1e 2 jaren louter Italiaans en leerde dus Nederlands voor het eerst via de peuterschool, vriendjes daarvan en ook wel via mij. Nu is hij al bijna perfect 2-talig, spreekt wel Nederlands met een ietwat Italiaanse tongval maar dat is zeker niet storend en die tongval wordt ook met de maand minder hoorbaar.

M'n vrouw is op bijna identieke wijze opgevoed als Giuseppe, alleen heeft zij het Nederlands pas op de kleuterschool geleerd, dus de 1e 4 jaar louter Italiaans gehoord en gesproken, maar als ik nu zie welke voordelen ze er van heeft: Ze verslaat zo even al haar collega's (en dat zijn er een hoop) met welke taal-toets dan ook en heeft er een dusdalig ontwikkelde talenknobbel dor ontwikkeld dat ze , naast Nederlands en Italiaans, ook vloeiend Frans, Engels, Spaans en Portugees spreekt.

Dus 2 talig opvoeden, absoluut doen, echter 1 ding wel in ogenschouw nemen: Als er familieleden zijn die 1 van de 2 talen niet (goed) spreken, laat 'ze alleen de taal gebruiken die ze wel goed/'foutloos' spreken.
M'n schoonvader spreekt bijvoorbeeld perfect Italiaans (incl. gebaartjes uiteraard ), maa rniet goed Nederlands, en dus spreekt hij ook nooit Nederlands tegen Glenn.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
  maandag 26 september 2005 @ 22:51:42 #122
105888 renzell
Ik wil alleen maar zwemmen.
pi_30957144
Ik kwam laatst een gezin tegen waarvan de vader Engels was en de moeder Duits. Ze woonden echter in Nederland en de kids gingen dus naar nederlandse scholen. Ze spraken de drie talen moeiteloos!!!
  Vis een optie? dinsdag 27 september 2005 @ 09:47:11 #123
70532 loveli
N
pi_30965067
Ik ken een gezin dat naar Duitsland verhuisde toen de kinderen 4 en 5 waren. Binnen 3 maanden konden de kinderen zich prima redden en na een jaar hadden ze de meeste naamvallen zelfs goed. Volgens mij gaan kinderen die van begin af aan tweetalig worden opgevoed later praten dan 'normaal', maar ze maken er wel meteen halve zinnetjes van. Jonge kinderen kunnen ontzettend snel een taal leren.
crap in = crap out
pi_30972609
Mijn vrouw is Grieks, ik ben Nederlands, we wonen in Griekenland en hebben een dochtertje van 2 (Eleni, gisteren jarig ).

Zij spreekt alleen maar Grieks tegen haar en ik alleen maar Nederlands. Dat gaat prima; Eleni pikt beide talen zonder problemen op

Wij spreken onderling vaak Engels, en ook daarvan pakt ze af en toe iets mee
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
pi_30974844
Het duurde bij mij ook even voordat ik consequent Nederlands sprak tegen mijn dochtertje hoor...

Ik ben Nederlander en mijn vrouw is Grieks. We hebben een dochtertje van 2 jaar en mijn vrouw spreekt consequent Grieks tegen haar en ik Nederlands, maar onderling spraken/spreken we eigenlijk altijd Engels.

Maar de kleine leert beide talen probleemloos...

Wel proberen altijd Nederlands te spreken; dan gaat het volgens mij het makkelijkste voor de kinderen!

Wij hebben ook Nederlandse CD's en boekjes met typisch Nederlandse dingen. Ook willen we dit jaar met Sinterklaas beginnen
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
pi_30975843
quote:
Op dinsdag 27 september 2005 14:43 schreef rameijer het volgende:
Mijn vrouw is Grieks, ik ben Nederlands, we wonen in Griekenland en hebben een dochtertje van 2 (Eleni, gisteren jarig ).

Zij spreekt alleen maar Grieks tegen haar en ik alleen maar Nederlands. Dat gaat prima; Eleni pikt beide talen zonder problemen op

Wij spreken onderling vaak Engels, en ook daarvan pakt ze af en toe iets mee
gefeliciteerd met jullie dochtertje! Eleni is nu 2 jaar, en begint dus al wat korte zinnetjes te maken? (ben nog geen papa, dus weet niet precies wanneer kinderen dit doen ) Haalt zij de talen door elkaar heen? Eleni zegt ook woordjes engels, of je merkt dat ze het begrijpt?
Was Eleni laat met haar eerste woordjes?
pi_30977017
Ik ben thuis ook tweetalig opgevoed.

Mijn moeder is Nederlandse, en mijn vader Italiaans. Mijn vader sprak (en spreekt) voornamelijk Italiaans (oke, napolitaans..) met me, en zo heb ik het vrij snel opgepikt.

Daarna heb ik ook nog een tijd op een italiaanse school gezeten om alles te " perfectioneren" (lees: de napolitaanse verbasteringen eruit te halen )

Giulia wil ik ook grotendeels tweetalig opvoeden. We hebben een schotel, dus kijkt ze nu al vaak naar de italiaanse teletubbies etc. Mijn vader spreekt ook uitsluitend italiaans tegen haar(ook inclusief de gebaartjes ), en ik wissel het een beetje af.
Merk wel dat ze nu al dingetjes oppikt. Ciao Ciao en dag dag geeft zelfde reactie, en tegen mijn vader zegt ze ipv dada toch sjau sjau

Ik heb wel bij de kinderen van kennisen van mij gemerkt dat ze inderdaad wel snel dingen door elkaar gaan halen, italiaanse vraag, nederlands antwoord ed.

Maar denk persoonlijk dat dat vooral te maken heeft met dat ze weten dat de persoon nederlands ook wel verstaat.

Ik denk dat je gewoon een beetje moet proberen wat voor jou kind het beste werkt?

Veel succes in ieder geval
Life is not the amount of breaths you take, it's the moments that take your breath away....
pi_30977451
dank je
Het zal nog wel eventjes duren voordat er kinderen komen, zoals gezegd moeten er eerst nog een hoop andere dingen gedaan worden. Maar beter goed voorbereid toch?
  dinsdag 27 september 2005 @ 19:14:16 #129
3011 E.T.
hormonaal stuiterballetje
pi_30980498
Ik zie nu trouwens dat er ook een oud topic omhoog is gekomen over tweetalig opvoeden.
Ik zal even vragen of een donkerblauwe deze topics kan mergen

(2talig opvoeden kan ik helaas geen zinnig woord over zeggen )
I can only please one person per day. Today is not your day. Tomorrow isn't looking too good either.
  dinsdag 27 september 2005 @ 21:14:48 #130
28442 Natalie
Borrelnootje
pi_30981945
Tuurlijk doe ik dat voor je, E.T.
Bij deze gedaan.
(Un)masking for the greater good.
pi_30999292
Natalie: bedankt voor het samenvoegen
quote:
Op dinsdag 27 september 2005 16:34 schreef Vince-E het volgende:

[..]

gefeliciteerd met jullie dochtertje!
Dank je wel!
quote:
Eleni is nu 2 jaar, en begint dus al wat korte zinnetjes te maken? (ben nog geen papa, dus weet niet precies wanneer kinderen dit doen )
Yep, en ze begint nu ook (in het Grieks dan) verbuigingen van werkwoorden te gebruiken. Leuk hoor, om dat zich allemaal zien te ontwikkelen
quote:
Haalt zij de talen door elkaar heen?
Nee, maar ze heeft een duidelijke voorsprong met Grieks omdat haar Griekse oma overdag op haar past.
quote:
Eleni zegt ook woordjes engels, of je merkt dat ze het begrijpt?
Ja, en ook wat Italiaanse woordjes die ze 2 maanden geleden hoorde
quote:
Was Eleni laat met haar eerste woordjes?
Nee. Haar eerste woordje was Bella (van "Kounia Bella", een liedje voor op de schommel). Dat zei ze toen ze 9 maanden was (als ik het me goed herinner; ben erg druk nu ) toen ik een schommel ging ophangen in de tuin.

Dat was de eerste keer dat ze echt een woord koppelde aan een object, buiten Mama en Baba dan
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
pi_30999350
Mijn broer en zijn vrouw voeden hun kinderen tweetallig op vanaf jongs af aan. Gaat perfect. Alhoewel hun portugees beter klinkt dat het nederlands.
Geloven is zeker weten dat je het niet weet.
Geloven maakt meer kapot dan je lief is.
Vloeken is aangeleerd...geloven ook.
pi_49148142
Hebben anderen er ook moeite om consequent Nederlands te spreken tegen de kinderen als alle anderen (familie, vrienden, etc.) alleen maar geen Nederlands spreken?
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
  dinsdag 8 mei 2007 @ 16:58:08 #134
1062 Tinkepink
Niet zeuren maar poetsen
pi_49149751
quote:
Op dinsdag 8 mei 2007 16:22 schreef rameijer het volgende:
Hebben anderen er ook moeite om consequent Nederlands te spreken tegen de kinderen als alle anderen (familie, vrienden, etc.) alleen maar geen Nederlands spreken?
Ja, zeker als er hier vriendjes spelen die geen Nederlands spreken. Dan ga ik, helaas, toch vaak over in het Duits.
Geen zorgen voor de dag van morgen.
  dinsdag 8 mei 2007 @ 19:11:09 #135
393 phileine
española
pi_49155003
Gelukkig is mijn Spaans nog niet goed genoeg om te vaak de mist in te gaan (Isa kijkt me ook altijd heel verbaasd aan als ik iets in het Spaans tegen haar zeg, maar gaat dan wel direct Spaans terugpraten).

Wat ik lastiger vind is dat alle kinderboeken die ik hier koop in het Engels of het Spaans zijn, en vooral als ik moe ben moet ik dan echt mijn best doen om ze bij het voorlezen keurig in het Nederlands te vertalen.

Mijn ouders spraken vroeger trouwens altijd Engels als ze niet wilden dat wij het konden verstaan, ik zei laatst automatisch iets "geheims" in het Spaans tegen mijn man, maar dat werkte natuurlijk helemaal niet. Hij verstond het niet en Isa wel.
mooi he, alles
  dinsdag 8 mei 2007 @ 23:18:14 #136
167723 sanni
Acima de seu
pi_49166158
quote:
Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
Tuurlijk kan dat. Heb het zelf meegemaakt als kind en later heb je daar een voordeel mee omdat je heel makkelijk in je talen schakelt daar waar een ander kind nog loopt te stamelen. En elk kind - als je er tenminste vorge mee begint - neemt hetgeen ze vroeg wordt aangeleerd al heel snel op. soort spons
  dinsdag 8 mei 2007 @ 23:58:05 #137
104956 DiegoArmandoMaradona
Argentina en PSV
pi_49167671
quote:
Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
Ja en veel praten in het Nederlands met je kinderen
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_49172198
quote:
Op dinsdag 8 mei 2007 19:11 schreef phileine het volgende:
Gelukkig is mijn Spaans nog niet goed genoeg om te vaak de mist in te gaan (Isa kijkt me ook altijd heel verbaasd aan als ik iets in het Spaans tegen haar zeg, maar gaat dan wel direct Spaans terugpraten).

Wat ik lastiger vind is dat alle kinderboeken die ik hier koop in het Engels of het Spaans zijn, en vooral als ik moe ben moet ik dan echt mijn best doen om ze bij het voorlezen keurig in het Nederlands te vertalen.
Ga je nooit meer terug naar Nederland dan? Ik koop elke keer wat kinderboeken (bij De Slegte bijvoorbeeld) of mijn ouders sturen wat op... Ook heb ik wat van mijn eigen oude kinderboeken meegenomen naar Griekenland.
quote:
Mijn ouders spraken vroeger trouwens altijd Engels als ze niet wilden dat wij het konden verstaan, ik zei laatst automatisch iets "geheims" in het Spaans tegen mijn man, maar dat werkte natuurlijk helemaal niet. Hij verstond het niet en Isa wel.
Dat doen wij ook wel eens ja...maar de oudste leert nu ook een beetje Engels dus over een paar jaar kan dat ook niet meer Dan gaan we maar over op Duits tegen die tijd
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
  woensdag 9 mei 2007 @ 15:48:44 #139
393 phileine
española
pi_49187992
We hebben wel wat Nederlandse boeken bij ons, maar het meeste staat nog ergens in de opslag te wachten tot ons eigen huis eindelijk klaar is. Dus als ik er nu wat bijkoop dan is het toch in het Spaans of het Engels.

Engels verstaat ze ook, Duits verstaan mijn man niet en meer talen spreek ik niet, dus nu moeten we grijpen naar ingewikkelde constructies. "die openbare gelegenheid waar faciliteiten zijn voor personen van lage leeftijd om te recreëren" is dan bijvoorbeeld de speeltuin. Wel vermoeiend vind ik...
mooi he, alles
  woensdag 9 mei 2007 @ 17:10:30 #140
1062 Tinkepink
Niet zeuren maar poetsen
pi_49191309
Het probleem dat de kinderen meerder talen verstaan hebben wij ook. Onze dochter van 4 verstaat Nederlands, Duits en Engels, dus ook wij moeten zulke kunstgrepen als phileine toepassen.

Nederlandstalige boeken koop ik regelmatig. Voordat ik ga voorlezen vraag ik altijd aan de kinderen in welke taal ik moet voorlezen. Aan de hand daarvan kiezen we een boek uit. Willen ze een Duits boek in het nederlands voorgelezen hebben, dan gaat dat ook prima. Andersom vind ik toch wat lastiger.
Geen zorgen voor de dag van morgen.
pi_49799858
Met Glenn (34 mnd) hier net terug uit o.a. Italie, alwaar op mijn schoonouders en hun kinderen na, al zijn Italiaanse familie woont en dat was echt heerlijk voor hem.

De 1e paar uur sprak hij kindjes eerst nog automatisch in het Nederlands aan maar binnen no-time begreep hij dat iedereen er uitsluitend Italiaans sprak en deed hij dat dus ook. En hij kon alles volgen, van iedereen, ook al spreken velen daar flink dialect.

De meesten stonden versteld van z'n woordenschat en ook z'n gebrek aan 'angst' om gerust zelf een gesprek te beginnen, ongeacht of het een volwassene of kind betrof.

En dat terwijl Glenn ook in het Nederlands reeds een enorme woordenschat voor z'n leeftijd heeft, hij lult dan ook altijd een uur in een kwartier (dubbel genetisch belast).
Inclusief de vele handgebaartjes uiteraard

Als je de mogelijkheden hebt om het goed te doen, echt altijd doen, 2-talig opvoeden. Maar begin bij de vreemde taal, Nederlands leren ze zo rap gewoon hier op de peuterschool, het speelpleintje etc.

Nu in Italie weer e.e.a. gekocht aan boekjes, computertje etc. zodat hij ook daarin de mogelijkheden heeft z'n Italiaans verder te ontwikkelen.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
  zondag 27 mei 2007 @ 14:01:53 #142
12734 amaranta
Alles Dasty!
pi_49817494
Even een tvp'je, het is teveel om nu allemaal door te lezen.
Ik ben het zelf overigens wel van plan. Ik ben zelf Spaans en mijn man is Nederlands. Ik weet alleen nog niet hoe we het moeten aanpakken. Die one person one language lijkt mij persoonlijk erg moeilijk. Ik ben zo gewend om Nederlands te praten. Ik ben bang dat ik het niet volhou om alleen Spaans tegen mijn kind te praten. Daarnaast spreekt mijn man geen Nederlands dus hij zou niet weten wat ik tegen hem of haar zeg.
pi_49817862
Een vriendin van me is zelf half Spaans - half Engels. En woont al haast haar hele leven in Nederland.
Ze is alleenstaande moeder en praat thuis altijd Engels tegen haar dochtertje en buitenshuis (op het KDV, later op de peuterschool en op school) leerde ze ook 'gewoon' Nederlands. Dat ging eigenlijk gewoon automatisch.
Dochtertje heeft er nu heel veel voordeel van. Er is ook één nadeeltje als ze al jong goed Engels spreken... Als haar moeder bv een bepaald nummer luistert in de auto of op televisie, dan verstaat dochterlief alles wat er gezongen wordt, al is het in het Engels. Dus op school, toen haar moeder haar wegbracht... zei dochterlief 'mijn moeder luistert SEXLIEDJES!' (omdat het, zoals veel nummers, een nogal dubbelzinnige tekst was, waar je normaal niet zo heel erg op let).
En het is heel gek (maar wel leuk) als je het dochtertje gewoon vlekkeloos (ipv fonetisch, wat de meeste kinderen doen) een Engelstalig liedje hoort meezingen.
  dinsdag 29 mei 2007 @ 12:11:50 #144
153506 Captain_Fabulous
Nog steeds CyclingGirl fan
pi_49883314
We voeden onze kinderen tweetalig op, dus ik spreek Nederlands tegen ze, en mijn vrouw Russisch. Aangezien mijn vrouw en ik uit gewoonte vaak Engels tegen elkaar spreken, wordt het een vrolijk mengsel soms...

Ons zoontje is nu 8, en tot zijn 4de sprak hij in feite hoofdzakelik Russisch (mama was thuis, papa niet, dan gebeurt dat vanzelf), zodra hij naar school ging maakte hij een enorme inhaalslag qua Nederlands, en nu zit hij qua niveau volgens de lerares zo als het hoort.
Het enige wat je merkt, is dat hij net als moeder de, het en een door de war gooit soms. Maar niet zoveel dat we bang hoeven te zijn dat hij blijft zitten of zo.
Ook heeft hij inmiddels zoveel Engels gehoord dat hij vrijwel accentloos zinnetjes gebruikt die min vrouw en ik tegen elkaar gebruiken in en rond het huis. Dus eigenlijk wordt hij drietalig opgevoed
Metalman. Maar ook ESF fan. Solo vakantiefietser met tentje. Dichter.
26-10 Attila/Eskimo Callboy (Amsterdam), 21-11 The Algorithm (Haarlem)
pi_49916420
Ik vind deze heel interesse topic, al heb ik geen tweetalig opvoeding, maar ik voed mijn dochtertje soort tweetalig op, Nederlands met gebaren en oraal en gewoon Nederlands spreken. Haar vader is horend en ik zwaar SH, dus normaal gesproken gebruik ik nauwelijks gebaren, maar ik vind leuk om haar de gebaren te leren Hier gebruikt ze oraal en gebaren en spreken en bij haar vader en zijn vriendin alleen gewoon Nederlands. Zodat ze ook kan volgen als me vrienden hier komen of wij op bezoek bij vrienden. Vind ze hartstikke leuk, ze kan ook haar eigen naam spellen, normaal gesproken met je al vanaf de geboorte doen, dus heb ik niet gedaan omdat ik alleen maar automatisch ging doen om te praten, maar nu ze 5 jaar is heb ik haar meer geleerd met gebaren.
  woensdag 30 mei 2007 @ 09:19:16 #146
157525 Ionesco
A Long Way Down.
pi_49916467
Mijn moeder is Iers en mijn vader Sri-Lankees, dus ben in het engels opgegroeid thuis, op school nederlands geleerd en ging helemaal prima . Wel altijd Nederlandse grammatica lastig gevonden, maar daar heb ik nu totaal geen probleem mee. Ik kan Nederlands en Engels allebei vloeiend spreken en ik ben er heel erg blij om

Een vriend van me, zijn ouders spreken engels-nederlands-duits-frans.. en hij kon ook toen die op middelbaar school kwam alle vier de talen vloeiend spreken, een ongelovelijke voorsprong had hij dus. 2talig opvoeden pakt vaak echt heel goed uit
I hate to advocate drugs, alcohol, violence or insanity to anyone, but they've always worked for me.
  woensdag 30 mei 2007 @ 09:36:21 #147
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_49916870
vanaf wanneer begin je dan 2-talig op te voeden?
Ik heb gelezen dat kids er vanaf anderhalf jaar erg gevoelig voor zijn en het sneller oppikken, dan dat je bijvoorbeeld vanaf de geboortedag al gaat doen...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
pi_49933587
Neef van ons voedt zijn 2 dochters 5 talig op:
Duitse Moeder ierse Vader wonend in Brussel.
Kinderen Spreken nu:
Engels
Duits
Frans
Nederlands
Iers

(Nederlands en Iers komen nu een beetje doordat ze naar school gaan en het belgisch onderwijsd tweetalig is <alhoewel Duits ook een officiele landstaal in Belgie is)
Engels Duits en Frans gaat al een paar jaar vlotjes en de oudste begint Iers te leren daar Pappie en Opa (en nog wat familieleden) dat vloeiend spreken.... en je kent het gezegde kleine potjes hebben grote oren....

Zelf gaan wij allereerst voor tweetalig,
Over het Nederlands maak ik me niet zo'n zorgen dat komt vanzelf wel
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
pi_49941988
Vijftalig vind ik wel ERG veel te behappen voor kleintjes hoor... jeetje!
pi_49951041
quote:
Op woensdag 30 mei 2007 21:02 schreef Smoezie het volgende:
Vijftalig vind ik wel ERG veel te behappen voor kleintjes hoor... jeetje!
Ja ik ook maar het werkt
Duits Engels van huis uit... en een beetje frans...dat verder op de creche
nu op de lagere school nederlands erbij...

en de oudste leert zichzelf iers daar ze papa en opa wil verstaan...
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  donderdag 31 mei 2007 @ 08:59:08 #151
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_49954580
quote:
Op woensdag 30 mei 2007 09:36 schreef Patch het volgende:
vanaf wanneer begin je dan 2-talig op te voeden?
Ik heb gelezen dat kids er vanaf anderhalf jaar erg gevoelig voor zijn en het sneller oppikken, dan dat je bijvoorbeeld vanaf de geboortedag al gaat doen...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  donderdag 31 mei 2007 @ 09:50:09 #152
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49955889
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 08:59 schreef Patch het volgende:

[..]
zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" . Omdat de provincie zich nogal nadrukkelijk inzet voor het behoud van het Fries en ik het belachelijk vind dat mijn kinderen als een soort museum worden gebruikt (stop de taal erin, behoud het voor de toekomst) heb ik me er in verdiept. (het moge duidelijk zijn, ben zelf niet friestalig, manlief wel, maar die spreekt het niet met de kinderen)

belangrijk bij tweetalig opvoeden: Je moet als ouder de taal zelf goed beheersen, liefst native speaker zijn. consequent de taal volhouden die jij zou spreken!

Kinderen leren beide talen langzamer dan kinderen die maar één taal aangeboden krijgen, maar hebben op de lange termijn meer voordeel omdat ze taalgevoeliger worden.(leren later makkelijker nog meer talen bij)
Belangrijk blijft de talen goed te scheiden en ze goed aan te bieden. Kinderen opvoeden met steenkoolengels maakt dat ze een taalachterstand oplopen..
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
pi_49956816
Wij hebben een aantal jaren in het buitenland gewoond en zeker onze jongste dochter (Toen we uit NL vertrokken 4, toen we terugkwamen 8 jaar oud) sprak vloeiend Engels (Zelfs tegen ons, wij zijn wel gewoon Nederlands terug blijven praten). Toen we net terug kwamen in NL, vertaalde ze letterlijk vanuit het Engels, dus had het over "zonneglaasjes" etc. Toen ze echter in groep 7 weer Engels kreeg (Toen was ze 10/11 jaar), was ze alles alweer kwijt.
Haar uitspraak is overigens wel perfect. Maar alledrie onze kinderen hebben weinig moeite op het gebied van het aanleren van nieuwe talen.

Als je twee ouders hebt met allebei een andere moedertaal zou ik aanraden allebei je eigen taal tegen de kinderen te spreken, zodat ze goed kunnen communiceren met de familie. Dat mis ik namelijk bij de kinderen van mijn zwager, die in Denemarken opgroeien (Hebben een Deense moeder). Zij spreken geen Nederlands en dat was toen ze nog geen Engels kregen op school echt een handicap. Nu gaat alles in het Engels en dat is stukken leuker en makkelijker.
pi_49956874
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 09:50 schreef debuurvrouw het volgende:

[..]

zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" .
twee TALIGheid Friesland
quote:
Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....


Maar je begint idd vanaf baby af aan, als er twee talen in huis gebruikt worden pakt de kleine dat meteen op
quote:
Kinderen leren beide talen langzamer dan kinderen die maar één taal aangeboden krijgen, maar hebben op de lange termijn meer voordeel omdat ze taalgevoeliger worden.(leren later makkelijker nog meer talen bij)
Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer leren
Die twee van mijn neef spraken vroeg hebben een hoge woordenschat voor hun leeftijd
Basiswoordenschat behorende bij hun leeftijd ligt in alle talen gelijk, op andere dingen die nationaal gelieerd lijken te zijn vervallen ze in een specifieke taal
(Bepaalde broodjes zijn bijv broetschen)
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:33:27 #155
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49957109
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:25 schreef desiredbard het volgende:

[..]

twee TALIGheid Friesland
[..]

Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....


Maar je begint idd vanaf baby af aan, als er twee talen in huis gebruikt worden pakt de kleine dat meteen op
[..]

Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer leren
Die twee van mijn neef spraken vroeg hebben een hoge woordenschat voor hun leeftijd
Basiswoordenschat behorende bij hun leeftijd ligt in alle talen gelijk, op andere dingen die nationaal gelieerd lijken te zijn vervallen ze in een specifieke taal
(Bepaalde broodjes zijn bijv broetschen)
tja ik herhaal ook alleen maar wat mij verteld is... de eerste vier jaar gaat langzamer, daarna gaat het sneller. Hoe heet ze, dorien nogwat. een hoogleraar meertaligheid oid.


Bonifatius zei trouwens ook dat Fries een dialect was, en je weet wat ze met hem gedaan hebben hè
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
pi_49957230
Fries is gewoon een taal hoor db, geen dialect, het voldoet aan alle eisen voor een eigen taal, en heeft ook die status.

Patch, mij lijkt dat je gewoon moet beginnen vanaf geboorte, of zelfs al tijdens de zwangerschap. Het is bekend dat kinderen anders reageren op talen die ze al hebben gehoord toen ze nog in de buik van hun moeder zaten, blijkbaar gaan die hersentjes er dan al iets mee doen.

Het is wel vaak zo dat tweetalige kinderen iets kunnen achterlopen in taalontwikkeling, maar ergens rond het vijfde jaar lost zich dat meestal op en lopen ze gelijk met hun leeftijdsgenootjes of gaan zelfs voorlopen.
mooi he, alles
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:51:29 #157
2177 Gaoxing
(bijna) altijd gelukkig
pi_49957688
Jullie kennen deze lijst wel he?

Voor zover ik weet is er nog altijd geen gedegen onderzoek waaruit zou blijken dat meertalige kinderen later spreken dan eentalige kinderen. Juist omdat kinderen altijd heel verschillend taal leren -verschillende manier in een verschillend tempo- valt het moeilijk te onderzoeken.

Uit eigen ervaring denk ik wel dat het iets anders verloopt, maar dat kun je nauwelijks gedegen onderzoek noemen
pi_49957714
Eleni is zaterdag met mij naar een Open Dag van de Nederlandse School geweest, hier in Athene

Ze vond het hardstikke leuk en dus gaat ze vanaf september elke zaterdag onderwijs krijgen in het Nederlands (van taal en geschiedenis tot cultuur en aardrijkskunde)
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:54:09 #159
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49957764
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:37 schreef phileine het volgende:
Fries is gewoon een taal hoor db, geen dialect, het voldoet aan alle eisen voor een eigen taal, en heeft ook die status.

Patch, mij lijkt dat je gewoon moet beginnen vanaf geboorte, of zelfs al tijdens de zwangerschap. Het is bekend dat kinderen anders reageren op talen die ze al hebben gehoord toen ze nog in de buik van hun moeder zaten, blijkbaar gaan die hersentjes er dan al iets mee doen.

Het is wel vaak zo dat tweetalige kinderen iets kunnen achterlopen in taalontwikkeling, maar ergens rond het vijfde jaar lost zich dat meestal op en lopen ze gelijk met hun leeftijdsgenootjes of gaan zelfs voorlopen.
weet ik wel, van die taal...
Ga alleen de discussie niet meer aan.
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:56:44 #160
21704 SHE
Shaven, not furred
pi_49957839
Ik ben drietalig opgevoed en mijn ouders hebben het voor elkaar gekregen door mij gewoon al vanaf geboorte mee te nemen op de vakanties ( zeker 1.5 mnd ) naar de betreffende landen.
Door te spelen met kinderen en uitsluitend die talen te horen gedurende een lange periode, leerde ik de taal.
Thuis spraken mijn ouders soms in een vreemde taal, maar eigenlijk was de voertaal bijna altijd Nederlands.

Als klein kind neem je echt alles op; dus is het gewoon een kwestie van doen.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:58:44 #161
2177 Gaoxing
(bijna) altijd gelukkig
pi_49957893
Leuk rameijer!

Mijn oudste prefereert nog steeds het Engels, en keek me verbaasd aan toen ik zei dat ze vanaf volgend jaar (dan is ze 6) Nederlands op school gaat krijgen. Dat ze zichzelf totaal niet als Nederlandse ziet illustreerde ze vorige week, toen ze zei "mama, er is op ballet een heel mooi meisje. I think she's Nederlands, like papa and you".
  donderdag 31 mei 2007 @ 11:17:40 #162
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_49958568
Mijn vriendin is Duits.
Ik ben dus NL.
Dochter is bijna 1.
Ik begin deze week met alleen maar Nederlands te praten
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
pi_49958931
Ik praat Nederlands met onze dochter, en mijn vrouw Russisch, Op deze manier proberen we haar meteen 2 talen aan te leren...:)

Ze spreekt haar eerste woordje Russisch trouwens al...: da

[ Bericht 38% gewijzigd door Dynia op 31-05-2007 12:40:21 ]
pi_49969679
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 11:28 schreef Dynia het volgende:

[..]

Ze spreekt haar eerste woordje Russisch trouwens al...: da
Dan spreekt mijn andere dochter van 9 maanden ook al Russisch!!!

You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
pi_52744315
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:51 schreef Gaoxing het volgende:
Jullie kennen deze lijst wel he?

Voor zover ik weet is er nog altijd geen gedegen onderzoek waaruit zou blijken dat meertalige kinderen later spreken dan eentalige kinderen. Juist omdat kinderen altijd heel verschillend taal leren -verschillende manier in een verschillend tempo- valt het moeilijk te onderzoeken.

Uit eigen ervaring denk ik wel dat het iets anders verloopt, maar dat kun je nauwelijks gedegen onderzoek noemen
Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.

Mijn zoon gaat worden opgevoed in 3 talen, maar hij is nog te jong (6 maanden) om te kunnen zeggen of dat gaat lukken. Die lijst heeft me wel wat moed gegeven. Men is daar over het algemeen van mening dat dat geen probleem zou moeten geven, zolang alle talen maar natuurlijk in z'n omgeving voorkomen.

Hij maakt nu nog meer geluiden dan woorden. Grappig is dat 1 van z'n favoriete geluiden de rollende rrrrrrrrrrrrrr is. M'n vrouw is Chinese, en kan dat geluid met geen mogelijk nadoen. Geen idee of hij dat van m'n Nederlands heeft opgepikt ofzo.
pi_52744358
Ik wil mijn kinderen opvoeden in het Nederlands, Engels en Spaans
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 11:54:50 #167
4177 Jojogirl
Curves in all the right places
pi_52749259
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 03:12 schreef kluut het volgende:

[..]

Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.

Mijn zoon gaat worden opgevoed in 3 talen, maar hij is nog te jong (6 maanden) om te kunnen zeggen of dat gaat lukken. Die lijst heeft me wel wat moed gegeven. Men is daar over het algemeen van mening dat dat geen probleem zou moeten geven, zolang alle talen maar natuurlijk in z'n omgeving voorkomen.

Hij maakt nu nog meer geluiden dan woorden. Grappig is dat 1 van z'n favoriete geluiden de rollende rrrrrrrrrrrrrr is. M'n vrouw is Chinese, en kan dat geluid met geen mogelijk nadoen. Geen idee of hij dat van m'n Nederlands heeft opgepikt ofzo.
Volgensmij kunnen babies in beginsel alle klanken maken (en doen ze dat ook), maar laten ze in de eerste jaren langzaam de klanken die in hun taalomgeving niet voorkomen wegvallen.
  zondag 8 juni 2008 @ 18:03:43 #168
73833 Xenwolfie
Kiekeboe!
pi_59224035
Ikzelf ben eentalig Nederlands opgevoed, maar ik heb mijzelf het Engels grotendeels aangeleerd, een aardig woordje Duits op school en recentelijk ook het Afrikaans met oog op mijn toekomst. Het is heel handig, al deze talen... maar je moet ze niet door elkaar gaan gooien. Mijn Nederlands is besmet door met name het Engels en het Afrikaans. Ik gooi er regelmatig een Engels woord doorheen, of ik vervoeg de werkwoorden op z'n Afrikaans... niet. Vaak zonder dat ik dat doorhet. Ook floept er bij ineens zomaar een Duitse zin uit, gewoon omdat ik dat lekker vind klinken.

Zou dit nou komen omdat ik eigenlijk eentalig Nederlands ben opgevoed, en mijn ouders geen andere moedertalen hebben laten leren? Al deze talen ben ik op latere leeftijd gaan leren dus het zijn in feite allemaal extra talen bij mijn moedertaal, het Nederlands.

Al zou ik zelf kinderen gaan krijgen ligt het eraan waar ik ben. Al blijf ik in Nederland, dan zal het tweetalig Nederlands/Engels, waar ik misschien dan ook een beetje Duits bij gaat doen. Ben ik in Zuid-Afrika, dan zal het drietalig Nederlands, Engels en Afrikaans worden, waar de nadruk op het Afrikaans ligt. Het kind gaat dan in ieder geval naar een Afrikaanstalige school. Ek het die Afrikaanse taal lief .
Ich bin der Führer.
  † In Memoriam † zondag 8 juni 2008 @ 18:40:42 #169
43556 miss_dynastie
pi_59224925
quote:
Op zondag 27 mei 2007 14:01 schreef amaranta het volgende:
Even een tvp'je, het is teveel om nu allemaal door te lezen.
Ik ben het zelf overigens wel van plan. Ik ben zelf Spaans en mijn man is Nederlands. Ik weet alleen nog niet hoe we het moeten aanpakken. Die one person one language lijkt mij persoonlijk erg moeilijk. Ik ben zo gewend om Nederlands te praten. Ik ben bang dat ik het niet volhou om alleen Spaans tegen mijn kind te praten. Daarnaast spreekt mijn man geen Nederlands dus hij zou niet weten wat ik tegen hem of haar zeg.
Amaranta, ben je er inmiddels al uit hoe je dat aan gaat pakken? Ik zit er zelf namelijk ook een beetje mee hoe ik dat nou moet doen, later, dus ben heel benieuwd of jij al een oplossing weet. Ik 'denk' en praat echt vrijwel altijd Nederlands, lijkt me heel moeilijk dat te veranderen.
  zondag 8 juni 2008 @ 20:09:42 #170
12734 amaranta
Alles Dasty!
pi_59227651
Nou, ik kan je vertellen dat ik het heel erg moeilijk vind. Ik probeer heel veel Spaans tegen haar te praten, maar ik betrap mezelf er regelmatig op dat ik Nederlands tegen haar praat.
Als we alleen zijn, Eva en ik. Of Eva en mijn ouders. Lukt het me consequent. Maar zodra er "Nederlander'" bij zijn, vind ik het heel raar om dan Spaans tegen haar te praten. Dus dan lukt het niet.

Eva gaat 2-3 dagen naar mijn ouders, en die praten wel fulltime Spaans tegen haar dus dat scheelt.
  zondag 8 juni 2008 @ 20:11:23 #171
12734 amaranta
Alles Dasty!
pi_59227710
Ik denk dat ik dus 75% Spaans tegen haar praat. Heel vaal verbeter ik mezelf en herhaal ik wat ik zei in het Spaans.
NEderlandse boekjes lees ik het spaans voor, ik vertaal ze dus ter plekke, en dat doe ik ook met liedjes.
pi_59276302
quote:
Op donderdag 1 mei 2003 15:37 schreef Brighteyes het volgende:

Klopt
Vrind van mij is ook met een yank getrouwd en die kinderen praten en lezen beide. (Oudste nu 5 jaar)

neef van ons heeft ze 2 talig opgevoed en de oudste zit nu op 5
(begonnen met engels duits (taal van de ouders , en nu krijgen ze daar op school Nederlands en Frans bij en ondertussen zijn ze iers aan het leren ook. Geen enkel probleem zover

Wij gaan zelf voor 3 talig, alhoewel ik Nederlands het minst van belang vind
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  dinsdag 10 juni 2008 @ 14:01:46 #173
185631 Guncta
En un momento dado
pi_59276665
Ik ben tweetalig opgevoed maar ben hier vanaf mijn 12de vanaf gestapt.
Ik wist soms de Nederlandse woorden niet meer en had grammatica en accentfouten.
Andere talen leerde ik zeker niet sneller al lag Duits mij wel een stuk beter, waarschijnlijk door het Fries. Maar dat voordeel was minimaal. Denk dat (aangeboren) aanleg een stuk belangrijker is.

Ik spreek nu accentloos Nederlands. Meeste mensen geloven ook niet dat ik een Fries ben..

Het verstaan van de taal gaat wel een stuk beter. Ook kan ik tekst vertalen naar spraak (in mijn hoofd) en dus lezen. Terwijl ik dat nooit heb geleerd.

Ik denk dat het ook erg belangrijk is tegen wie je praat. Tegen mijn oma kan ik nog wel een aardig stukje Fries praten. Wat mij ook opvalt, als 2 mensen elkaar net ontmoeten en Nederlands praten en ze weten later dat ze beiden een andere taal beheersen zullen ze alsnog bijna elk gesprek in het Nederlands doen. Het voelt zelfs raar om dat niet te doen.
De goeie ouwe tijd is schijt.
Een doos met foto's en de rest is kwijt.
Ik kijk niet om en heb ook geen spijt.
Want leven is streven naar een betere tijd.
pi_59277889
edit
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  dinsdag 10 juni 2008 @ 15:32:20 #175
190221 Kersjes
zoet & zuur
pi_59278959
Ikzelf ben tweetalig opgevoed: mijn ouders spraken Hebreeuws (ook wel: Iwriet) met me, de rest van "de wereld" Nederlands.
Wel grappig trouwens, mijn ouders hadden een paar Britse vrienden met kinderen van mijn leeftijd. Ze hadden een wedje gelegd wie er als eerste (engels) zou gaan praten. Dat werd ik dus

Mijn Iwriet is erg goed, maar is niet het niveau wat je van een 28-jarige mag verwachten. Omdat ik sommige vervoegingen standaard verkeerd zeg en niet zo netjes praat, ben ik bang dat Devin het met fouten van me leert. Ik praat dus nooit in het Iwriet tegen hem. Dat doen mijn ouders, die spreken het tenminste correct. Hij hoort me de taal wel spreken als ik met mijn ouders praat, maar zodra ik iets tegen hem zeg switch ik direct over naar Nederlands.
Mijn man is Nederlander, spreekt geen Iwriet en om "geheimtaal' te delen met Devin en hem buiten te sluiten zie ik natuurlijk niet zitten. En hoezeer ik ook van mijn man hou, hoe geweldig hij ook is, ik moet zeggen dat zijn taalgebruik niet bepaald om over naar huis te schrijven is
Om te voorkomen dat Devin straks ook het verschil tussen "kennen" en "kunnen" niet kent, zijn d's en t's gaat mixen en nog meer van die fijne spreek - en schrijffouten gaat maken, krijgt hij van zijn mama te zien en te horen hoe het wel moet.

Voorlopig praat hij echter nog niet, alleen dreumes-gebrabbel
.... met gevoel voor drama....
pi_59281628
Wij gaan de kinderen Fries opvoeden. Nederlands leren ze wel op school en bij mn ouders.
♡ Sa fier as de moanne, - en werom ♡
  dinsdag 10 juni 2008 @ 18:10:19 #177
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_59283100
In KAA loopt een soortgelijk topic waar je veel Nederlanders ziet posten die in het buitenland wonen. Buitenlandse kinderen

Die kleine joker van ons gaan we ook tweetalig opvoeden (Engels en Nederlands) Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_59284512
quote:
Op dinsdag 10 juni 2008 17:03 schreef Vlindur het volgende:
Wij gaan de kinderen Fries opvoeden. Nederlands leren ze wel op school en bij mn ouders.
dat terwijl de meeste ouders juist zo blij zijn als hun kind geen spraakgebrek heeft:
quote:
Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  woensdag 11 juni 2008 @ 08:23:47 #179
176194 44pje
want AApje was al bezet
pi_59296949
Mijn vriendin heeft tot haar 4e jaar in Tanzania gewoond en sprak tegen alle blanken vloeiend Nederlands en alle negers vloeiend Swahili (maakte natuurlijk niet uit of het Nederlanders donkere Britten of albino-negers waren )

Na haar 4e jaar heeft ze het nooit meer gesproken en is ze het volledig vergeten, nu ziet ze zichzelf op oude video's en kan zichzelf niet verstaan

Vorig jaar zijn we een half jaar naar Tanzania geweest en het vreemde was dat ze het helemaal niet sneller oppakte dan ik (vonden wij vreemd dan, dat hadden we wel verwacht). Raar hoe hersenen werken soms.
If you can't beat them, join them.
pi_59315381
quote:
Op dinsdag 10 juni 2008 18:10 schreef popolon het volgende:

Die kleine joker van ons gaan we ook tweetalig opvoeden (Engels en Nederlands) Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen.
Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
  † In Memoriam † woensdag 11 juni 2008 @ 20:23:31 #181
43556 miss_dynastie
pi_59315637
quote:
Op zondag 8 juni 2008 20:11 schreef amaranta het volgende:
Ik denk dat ik dus 75% Spaans tegen haar praat. Heel vaal verbeter ik mezelf en herhaal ik wat ik zei in het Spaans.
NEderlandse boekjes lees ik het spaans voor, ik vertaal ze dus ter plekke, en dat doe ik ook met liedjes.
Dat vind ik best heel veel nog, jij zal ook gewend zijn geweest meestal in het Nederlands te praten? Met jouw 'score' zou ik heel blij zijn
pi_72981273
Even een kick.

Vakantie in Italie heeft de kids weer goed gedaan, even merken dat ze dan met heel veel mensen de taal kunnen spreken i.p.v. een selecter gezelfschap in hun eigen omgeving. Uitspraak is er ook weer beter op geworden. Inmiddels staan al Italiaanse boeken (Sjakie & de chocoladefabriek) en zo op de plank.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
pi_72981764
quote:
Op woensdag 11 juni 2008 20:15 schreef DIGGER het volgende:

[..]

Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.
Niet als de ouders analfabeet zijn, maar das meestal niet het geval
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_72996656
Ik ben ook Nederlands/Fries opgevoed. Mijn vader sprak/spreekt altijd Nederlands tegen me, op school sprak ik Nederlands en met de meeste vriendinnetjes sprak ik Nederlands (we woonden tot mijn 10e in Friesland). Mijn moeder is echter Fries en ze hebben ons consequent tweetalig opgevoed. Ik heb geen Fries accent als ik Nederlands spreek, wel een beetje een Nederlands accent in mijn Fries. (Ik spreek dus "Fries" en geen "Frysk"). Ik kan redelijk Fries lezen (maar niet op hoog niveau), maar niet schrijven. Mijn Nederlands is in lezen en schrijven eigenlijk heel erg goed. Ik ben nu eerstejaars Engelse Taal en Cultuur aan de UvA en merk dat ik aan beide talen vrij veel heb, en vooral aan het Fries (de Engelse grammatica is makkelijker te leren als je Fries spreekt).

Als ik thuis ben (woon op kamers) spreken we echt twee talen door elkaar, soms schakelen we midden in een gesprek over op de andere taal, als bijvoorbeeld de andere ouder zich erin mengt. Mijn ouders spreken onderling trouwens Nederlands, mijn pa kan wel Fries, maar via een cursus, dus het is niet zijn moedertaal. Oh, en ze wonen nu in Drenthe, en als er niet-Friezen bij zijn spreken we wel consequent Nederlands.
pi_73022142
Ik werk al jaren de hele dag met tweetalige, of meertalige, kinderen en er zijn eigenlijk geen nadelen op te noemen. Kinderen zijn net sponzen en hoe jonger ze zijn , hoe makkelijker ze een taal leren en kunnen switchen van de ene naar de andere taal.
And the man in the back said Everyone attack and it turned into a ballroomblitz
  vrijdag 26 maart 2010 @ 14:25:02 #186
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79608982
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79609171
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Ik ben niet twee of drie talig opgevoedt maar ik zelf heb weinig problemen met switchen tussen Nederlands, Engels, Duits of Spaans. Over het algemeen geef ik antwoord in de taal van de vraag al weiger ik om bijvoorbeeld een Engelsman in het Spaans te antwoorden

Lijkt me dat je kinderen hetzelfde kunnen en daar worden ze nooit slechter van
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_79609408
Geen wijze woorden van mijn kant maar ik hoorde van een Amerikaanse vriendin van de week dat haar dochter ook in de taal van haar papa antwoord geeft momenteel (papa spreekt Duits) terwijl moeder haar dus in het Engels aan spreekt.
Ik hoor hen trouwens beiden altijd gewoon hun eigen taal tegen hun dochtertje spreken.

Hoe wil jij je dochter trouwens Engels gaan leren? Want wij willen zelf naar Zwitserland verhuizen en zullen dan onderling uiteraard Nederlands blijven spreken. Ik vroeg me zomaar opeens af hoe mijn kind dan Duits leert voor dat het naar school gaat? Is contact met buurkindjes daarvoor voldoende?
You make me dizzy, Miss Lizzy,
The way you rock'n'roll
Ik heb je lief mijn hele leven
  vrijdag 26 maart 2010 @ 14:40:04 #189
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79609563
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:36 schreef Dizzy-Miss-Lizzy het volgende:
Geen wijze woorden van mijn kant maar ik hoorde van een Amerikaanse vriendin van de week dat haar dochter ook in de taal van haar papa antwoord geeft momenteel (papa spreekt Duits) terwijl moeder haar dus in het Engels aan spreekt.
Ik hoor hen trouwens beiden altijd gewoon hun eigen taal tegen hun dochtertje spreken.

Hoe wil jij je dochter trouwens Engels gaan leren? Want wij willen zelf naar Zwitserland verhuizen en zullen dan onderling uiteraard Nederlands blijven spreken. Ik vroeg me zomaar opeens af hoe mijn kind dan Duits leert voor dat het naar school gaat? Is contact met buurkindjes daarvoor voldoende?
Ik ga ervan uit dat dochterlief dmv vriendjes, school, activiteiten, media ed wel voldoende Engels zal opvangen om het vloeiend te gaan spreken. Als ze er op school een jaar langer over moet doen vanwege de taalachterstand, dan heb ik daar totaal geen moeite mee.

Ik spreek vloeiend Engels, maar ik vind het niet 'mijn' taal. Nederlands spreken met mijn dochter, daar voel ik me prettiger bij. Daarbij geloof ik dat het beter is de taal te spreken tegen je kind die je het beste beheerst, want in het Engels zou ik sommige nuances niet goed kunnen maken, bijvoorbeeld. En ik ken nauwelijks kinderliedjes, etc.
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79610135
Ik weet niet in hoeverre het voor jou een overweging is maar ik zou mijn kind sws Nederlands laten leren omdat hij zo het beste zijn neefjes/nichtjes en oma kan leren kennen

Naar Nederland zal ik toch altijd blijven komen
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_79610731
Lotte leert hier NL van mij en Duits van d'r vader. Meestal als we met zn 3en zijn praat ik wel NL tegen Lotte, maar Duits tegen Ronny. Went ze vanzelf aan. Als ik onderweg ben met d'r, moet ik ook Duits praten tegen anderen.
Lotte!
Noah!
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:25:19 #192
4089 BE
Gewoon gelukkig!
pi_79611455
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels. Kinderen weten niet beter en verstaan allebei de ouders prima.
Zelfs al spreekt mijn collega af en toe (winkel, school) wel Nederlands, in principe praat zij Engels.
***
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:43:43 #193
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612193
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:25 schreef Brighteyes het volgende:

[..]

Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels.
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_79612263
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Is dat papa's probleem of juniors probleem?
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:49:15 #195
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612413
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:45 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:

[..]

Is dat papa's probleem of juniors probleem?
Er is geen probleem.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_79612484
Je begint moeite te krijgen met Nederlands
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:56:18 #197
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612754
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:51 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Je begint moeite te krijgen met Nederlands
Jawohl. Aber wir fahren immer weiter raus einfach immer geradeaus!
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:59:52 #198
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79612896
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Ik had dat 'probleem' in het begin, moest heel erg wennen om in de thuissituatie Nederlands te praten, daar wij dus Engels gebruiken voor de meeste dingen. Maar ik ben een thuisblijfmoeder en ik breng dus de meeste tijd met kind door, en inmiddels spreek ik dus alleen maar Nederlands met de kleine spruit.
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79612910
Als je niet het zelfde reageert op 'wat is het probleem' als op 'aan wie ligt dat dan' dan is er wel degelijk heel wat mis met de beheersing van de Nederlandse taal en kan je beter gewoon in het Engels verder gaan, want misschien kan je dat wel fatsoenlijk
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 16:01:09 #200
4089 BE
Gewoon gelukkig!
pi_79612931
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Mss bij jullie, maar ik kan je vertellen dat Christine wat dat betreft echt HEEL erg koppig is daarin, ze weigert gewoon Nederlands te praten tenzij het echt niet anders kan.
Scheelt wrsch dat jij ook zelf goed bent in Engels en in een Engelstalige omgeving werkt etc.

Onze organisatie is ook Engelstalig waardoor zij op haar werk ook gewoon Engels kan blijven praten en dan scheelt het natuurlijk wel.
***
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')