geen idee... ik ben geen opvoeder maar op zich sta ik er positief tegenover.quote:Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
............
quote:Op zaterdag 23 juli 2005 03:32 schreef phileine het volgende:
Wij verhuizen volgend jaar naar Spanje.
dank je...quote:Op maandag 26 september 2005 17:41 schreef Deepfreeze het volgende:
Ik ben zelf tweetallig opgevoed. Mijn ouders spraken fries tegen mee. terwijl ik het nederlands meekreeg van de tv, en op school. Ik heb absoluut geen talenknobbel, maar die 2 talen heb ik moeiteloos geleerd.
Ik denk dat jullie kinderen dat ook zo wel meekrijgen. Als jullie samen nederlands praten, en tegen de kinderen, en portugees (toch) leren ze dan wel op de basisschool, van vriendjes, en van de plaatselijke sesamstraat.
Ik heb er nooit moeite mee gehad, en ben er ook nooit bewust mee bezig geweest. Het overschakelen tussen de talen gaat nog steeds zonder nadenken. Dan weet ik niet eens in welke taal ik net gesproken heb met iemand bijvoorbeeld.
Het is waarschijnlijk wel handig als jullie ook portugees kennen, zodat je wel met je kind mee kunt praten. Maar dat lijkt me ook nodig als je daar gaat wonen.
Maar dit is mijn eigen ervaring en misschien dat er ook wel mensen zijn die er meer problemen mee hebben gehad?
thnx, even goed doorlezen.....quote:Op maandag 26 september 2005 18:40 schreef Étoile het volgende:
Volgens mij is dat prima te doen, een jonge leeftijd schijnt juist ideaal te zijn om kinderen meerdere talen te leren.
Overigens, in dit oudere topic hierover staan misschien ook nog wel wat tips: kinderen tweetalig opvoeden
ah, oke, dat had ik dan niet helemaal goed begrepen.quote:Op maandag 26 september 2005 19:51 schreef Vince-E het volgende:
[..]
dank je...
alleen zit het iets anders, wellicht dat ik niet duidelijk ben geweest.
wij wonen op dit moment in Brazilie, maar wij hebben plannen om naar nederland te verhuizen (vanwege de kinderwens). Mijn vrouw is Braziliaanse, en spreekt dus portugees, ik daarentegen ben Nederlander...
De eventuele kinderen zullen dus opgroeien in Nederland....
gefeliciteerd met jullie dochtertje! Eleni is nu 2 jaar, en begint dus al wat korte zinnetjes te maken? (ben nog geen papa, dus weet niet precies wanneer kinderen dit doenquote:Op dinsdag 27 september 2005 14:43 schreef rameijer het volgende:
Mijn vrouw is Grieks, ik ben Nederlands, we wonen in Griekenland en hebben een dochtertje van 2 (Eleni, gisteren jarig).
Zij spreekt alleen maar Grieks tegen haar en ik alleen maar Nederlands. Dat gaat prima; Eleni pikt beide talen zonder problemen op![]()
Wij spreken onderling vaak Engels, en ook daarvan pakt ze af en toe iets mee![]()
Dank je wel!quote:Op dinsdag 27 september 2005 16:34 schreef Vince-E het volgende:
[..]
gefeliciteerd met jullie dochtertje!
Yep, en ze begint nu ook (in het Grieks dan) verbuigingen van werkwoorden te gebruiken. Leuk hoor, om dat zich allemaal zien te ontwikkelenquote:Eleni is nu 2 jaar, en begint dus al wat korte zinnetjes te maken? (ben nog geen papa, dus weet niet precies wanneer kinderen dit doen)
Nee, maar ze heeft een duidelijke voorsprong met Grieks omdat haar Griekse oma overdag op haar past.quote:Haalt zij de talen door elkaar heen?
Ja, en ook wat Italiaanse woordjes die ze 2 maanden geleden hoordequote:Eleni zegt ook woordjes engels, of je merkt dat ze het begrijpt?
Nee. Haar eerste woordje was Bella (van "Kounia Bella", een liedje voor op de schommel). Dat zei ze toen ze 9 maanden was (als ik het me goed herinner; ben erg druk nuquote:Was Eleni laat met haar eerste woordjes?
Ja, zeker als er hier vriendjes spelen die geen Nederlands spreken. Dan ga ik, helaas, toch vaak over in het Duits.quote:Op dinsdag 8 mei 2007 16:22 schreef rameijer het volgende:
Hebben anderen er ook moeite om consequent Nederlands te spreken tegen de kinderen als alle anderen (familie, vrienden, etc.) alleen maar geen Nederlands spreken?
Tuurlijk kan dat. Heb het zelf meegemaakt als kind en later heb je daar een voordeel mee omdat je heel makkelijk in je talen schakelt daar waar een ander kind nog loopt te stamelen. En elk kind - als je er tenminste vorge mee begint - neemt hetgeen ze vroeg wordt aangeleerd al heel snel op. soort sponsquote:Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
Ja en veel praten in het Nederlands met je kinderenquote:Op donderdag 1 mei 2003 15:33 schreef Quintony het volgende:
Ga je nooit meer terug naar Nederland dan?quote:Op dinsdag 8 mei 2007 19:11 schreef phileine het volgende:
Gelukkig is mijn Spaans nog niet goed genoeg om te vaak de mist in te gaan (Isa kijkt me ook altijd heel verbaasd aan als ik iets in het Spaans tegen haar zeg, maar gaat dan wel direct Spaans terugpraten).
Wat ik lastiger vind is dat alle kinderboeken die ik hier koop in het Engels of het Spaans zijn, en vooral als ik moe ben moet ik dan echt mijn best doen om ze bij het voorlezen keurig in het Nederlands te vertalen.
Dat doen wij ook wel eens ja...maar de oudste leert nu ook een beetje Engels dus over een paar jaar kan dat ook niet meerquote:Mijn ouders spraken vroeger trouwens altijd Engels als ze niet wilden dat wij het konden verstaan, ik zei laatst automatisch iets "geheims" in het Spaans tegen mijn man, maar dat werkte natuurlijk helemaal niet. Hij verstond het niet en Isa wel.![]()
Ja ik ook maar het werktquote:Op woensdag 30 mei 2007 21:02 schreef Smoezie het volgende:
Vijftalig vind ik wel ERG veel te behappen voor kleintjes hoor... jeetje!
quote:Op woensdag 30 mei 2007 09:36 schreef Patch het volgende:
vanaf wanneer begin je dan 2-talig op te voeden?
Ik heb gelezen dat kids er vanaf anderhalf jaar erg gevoelig voor zijn en het sneller oppikken, dan dat je bijvoorbeeld vanaf de geboortedag al gaat doen...
zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" . Omdat de provincie zich nogal nadrukkelijk inzet voor het behoud van het Fries en ik het belachelijk vind dat mijn kinderen als een soort museum worden gebruikt (stop de taal erin, behoud het voor de toekomst) heb ik me er in verdiept. (het moge duidelijk zijn, ben zelf niet friestalig, manlief wel, maar die spreekt het niet met de kinderen)quote:
twee TALIGheidquote:Op donderdag 31 mei 2007 09:50 schreef debuurvrouw het volgende:
[..]
zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" .
Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....quote:Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer lerenquote:Kinderen leren beide talen langzamer dan kinderen die maar één taal aangeboden krijgen, maar hebben op de lange termijn meer voordeel omdat ze taalgevoeliger worden.(leren later makkelijker nog meer talen bij)
tja ik herhaal ook alleen maar wat mij verteld is...quote:Op donderdag 31 mei 2007 10:25 schreef desiredbard het volgende:
[..]
twee TALIGheidFriesland
[..]
Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....
Maar je begint idd vanaf baby af aan, als er twee talen in huis gebruikt worden pakt de kleine dat meteen op
[..]
Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer leren
Die twee van mijn neef spraken vroeg hebben een hoge woordenschat voor hun leeftijd
Basiswoordenschat behorende bij hun leeftijd ligt in alle talen gelijk, op andere dingen die nationaal gelieerd lijken te zijn vervallen ze in een specifieke taal
(Bepaalde broodjes zijn bijv broetschen)
weet ik wel, van die taal...quote:Op donderdag 31 mei 2007 10:37 schreef phileine het volgende:
Fries is gewoon een taal hoor db, geen dialect, het voldoet aan alle eisen voor een eigen taal, en heeft ook die status.
Patch, mij lijkt dat je gewoon moet beginnen vanaf geboorte, of zelfs al tijdens de zwangerschap. Het is bekend dat kinderen anders reageren op talen die ze al hebben gehoord toen ze nog in de buik van hun moeder zaten, blijkbaar gaan die hersentjes er dan al iets mee doen.
Het is wel vaak zo dat tweetalige kinderen iets kunnen achterlopen in taalontwikkeling, maar ergens rond het vijfde jaar lost zich dat meestal op en lopen ze gelijk met hun leeftijdsgenootjes of gaan zelfs voorlopen.
Dan spreekt mijn andere dochter van 9 maanden ook al Russisch!!!quote:Op donderdag 31 mei 2007 11:28 schreef Dynia het volgende:
[..]
Ze spreekt haar eerste woordje Russisch trouwens al...: da![]()
Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.quote:Op donderdag 31 mei 2007 10:51 schreef Gaoxing het volgende:
Jullie kennen deze lijst wel he?
Voor zover ik weet is er nog altijd geen gedegen onderzoek waaruit zou blijken dat meertalige kinderen later spreken dan eentalige kinderen. Juist omdat kinderen altijd heel verschillend taal leren -verschillende manier in een verschillend tempo- valt het moeilijk te onderzoeken.
Uit eigen ervaring denk ik wel dat het iets anders verloopt, maar dat kun je nauwelijks gedegen onderzoek noemen
Volgensmij kunnen babies in beginsel alle klanken maken (en doen ze dat ook), maar laten ze in de eerste jaren langzaam de klanken die in hun taalomgeving niet voorkomen wegvallen.quote:Op dinsdag 28 augustus 2007 03:12 schreef kluut het volgende:
[..]
Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.
Mijn zoon gaat worden opgevoed in 3 talen, maar hij is nog te jong (6 maanden) om te kunnen zeggen of dat gaat lukken. Die lijst heeft me wel wat moed gegeven. Men is daar over het algemeen van mening dat dat geen probleem zou moeten geven, zolang alle talen maar natuurlijk in z'n omgeving voorkomen.
Hij maakt nu nog meer geluiden dan woorden. Grappig is dat 1 van z'n favoriete geluiden de rollende rrrrrrrrrrrrrr is. M'n vrouw is Chinese, en kan dat geluid met geen mogelijk nadoen. Geen idee of hij dat van m'n Nederlands heeft opgepikt ofzo.
Amaranta, ben je er inmiddels al uit hoe je dat aan gaat pakken? Ik zit er zelf namelijk ook een beetje mee hoe ik dat nou moet doen, later, dus ben heel benieuwd of jij al een oplossing weet. Ik 'denk' en praat echt vrijwel altijd Nederlands, lijkt me heel moeilijk dat te veranderen.quote:Op zondag 27 mei 2007 14:01 schreef amaranta het volgende:
Even een tvp'je, het is teveel om nu allemaal door te lezen.
Ik ben het zelf overigens wel van plan. Ik ben zelf Spaans en mijn man is Nederlands. Ik weet alleen nog niet hoe we het moeten aanpakken. Die one person one language lijkt mij persoonlijk erg moeilijk. Ik ben zo gewend om Nederlands te praten. Ik ben bang dat ik het niet volhou om alleen Spaans tegen mijn kind te praten. Daarnaast spreekt mijn man geen Nederlands dus hij zou niet weten wat ik tegen hem of haar zeg.
Kloptquote:
dat terwijl de meeste ouders juist zo blij zijn als hun kind geen spraakgebrek heeft:quote:Op dinsdag 10 juni 2008 17:03 schreef Vlindur het volgende:
Wij gaan de kinderen Fries opvoeden. Nederlands leren ze wel op school en bij mn ouders.
quote:Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.quote:Op dinsdag 10 juni 2008 18:10 schreef popolon het volgende:
Die kleine joker van ons gaan we ook tweetalig opvoeden (Engels en Nederlands) Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen.
Dat vind ik best heel veel nog, jij zal ook gewend zijn geweest meestal in het Nederlands te praten? Met jouw 'score' zou ik heel blij zijnquote:Op zondag 8 juni 2008 20:11 schreef amaranta het volgende:
Ik denk dat ik dus 75% Spaans tegen haar praat. Heel vaal verbeter ik mezelf en herhaal ik wat ik zei in het Spaans.
NEderlandse boekjes lees ik het spaans voor, ik vertaal ze dus ter plekke, en dat doe ik ook met liedjes.
Niet als de ouders analfabeet zijn, maar das meestal niet het gevalquote:Op woensdag 11 juni 2008 20:15 schreef DIGGER het volgende:
[..]
Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.
Ik ben niet twee of drie talig opgevoedt maar ik zelf heb weinig problemen met switchen tussen Nederlands, Engels, Duits of Spaans. Over het algemeen geef ik antwoord in de taal van de vraag al weiger ik om bijvoorbeeld een Engelsman in het Spaans te antwoordenquote:Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.
Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:
ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?
Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)
Ervaringsdeskundigen: Advies!
Ik ga ervan uit dat dochterlief dmv vriendjes, school, activiteiten, media ed wel voldoende Engels zal opvangen om het vloeiend te gaan spreken. Als ze er op school een jaar langer over moet doen vanwege de taalachterstand, dan heb ik daar totaal geen moeite mee.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 14:36 schreef Dizzy-Miss-Lizzy het volgende:
Geen wijze woorden van mijn kant maar ik hoorde van een Amerikaanse vriendin van de week dat haar dochter ook in de taal van haar papa antwoord geeft momenteel (papa spreekt Duits) terwijl moeder haar dus in het Engels aan spreekt.
Ik hoor hen trouwens beiden altijd gewoon hun eigen taal tegen hun dochtertje spreken.
Hoe wil jij je dochter trouwens Engels gaan leren? Want wij willen zelf naar Zwitserland verhuizen en zullen dan onderling uiteraard Nederlands blijven spreken. Ik vroeg me zomaar opeens af hoe mijn kind dan Duits leert voor dat het naar school gaat? Is contact met buurkindjes daarvoor voldoende?
Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels. Kinderen weten niet beter en verstaan allebei de ouders prima.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.
Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:
ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?
Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)
Ervaringsdeskundigen: Advies!
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:25 schreef Brighteyes het volgende:
[..]
Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels.
Is dat papa's probleem of juniors probleem?quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:
[..]
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.
Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Er is geen probleem.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:45 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
[..]
Is dat papa's probleem of juniors probleem?
Jawohl. Aber wir fahren immer weiter raus einfach immer geradeaus!quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:51 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Je begint moeite te krijgen met Nederlands
Ik had dat 'probleem' in het begin, moest heel erg wennen om in de thuissituatie Nederlands te praten, daar wij dus Engels gebruiken voor de meeste dingen. Maar ik ben een thuisblijfmoeder en ik breng dus de meeste tijd met kind door, en inmiddels spreek ik dus alleen maar Nederlands met de kleine spruit.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:
[..]
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.
Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Mss bij jullie, maar ik kan je vertellen dat Christine wat dat betreft echt HEEL erg koppig is daarin, ze weigert gewoon Nederlands te praten tenzij het echt niet anders kan.quote:Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:
[..]
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.
Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |