abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  donderdag 31 mei 2007 @ 08:59:08 #151
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_49954580
quote:
Op woensdag 30 mei 2007 09:36 schreef Patch het volgende:
vanaf wanneer begin je dan 2-talig op te voeden?
Ik heb gelezen dat kids er vanaf anderhalf jaar erg gevoelig voor zijn en het sneller oppikken, dan dat je bijvoorbeeld vanaf de geboortedag al gaat doen...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  donderdag 31 mei 2007 @ 09:50:09 #152
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49955889
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 08:59 schreef Patch het volgende:

[..]
zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" . Omdat de provincie zich nogal nadrukkelijk inzet voor het behoud van het Fries en ik het belachelijk vind dat mijn kinderen als een soort museum worden gebruikt (stop de taal erin, behoud het voor de toekomst) heb ik me er in verdiept. (het moge duidelijk zijn, ben zelf niet friestalig, manlief wel, maar die spreekt het niet met de kinderen)

belangrijk bij tweetalig opvoeden: Je moet als ouder de taal zelf goed beheersen, liefst native speaker zijn. consequent de taal volhouden die jij zou spreken!

Kinderen leren beide talen langzamer dan kinderen die maar één taal aangeboden krijgen, maar hebben op de lange termijn meer voordeel omdat ze taalgevoeliger worden.(leren later makkelijker nog meer talen bij)
Belangrijk blijft de talen goed te scheiden en ze goed aan te bieden. Kinderen opvoeden met steenkoolengels maakt dat ze een taalachterstand oplopen..
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
pi_49956816
Wij hebben een aantal jaren in het buitenland gewoond en zeker onze jongste dochter (Toen we uit NL vertrokken 4, toen we terugkwamen 8 jaar oud) sprak vloeiend Engels (Zelfs tegen ons, wij zijn wel gewoon Nederlands terug blijven praten). Toen we net terug kwamen in NL, vertaalde ze letterlijk vanuit het Engels, dus had het over "zonneglaasjes" etc. Toen ze echter in groep 7 weer Engels kreeg (Toen was ze 10/11 jaar), was ze alles alweer kwijt.
Haar uitspraak is overigens wel perfect. Maar alledrie onze kinderen hebben weinig moeite op het gebied van het aanleren van nieuwe talen.

Als je twee ouders hebt met allebei een andere moedertaal zou ik aanraden allebei je eigen taal tegen de kinderen te spreken, zodat ze goed kunnen communiceren met de familie. Dat mis ik namelijk bij de kinderen van mijn zwager, die in Denemarken opgroeien (Hebben een Deense moeder). Zij spreken geen Nederlands en dat was toen ze nog geen Engels kregen op school echt een handicap. Nu gaat alles in het Engels en dat is stukken leuker en makkelijker.
pi_49956874
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 09:50 schreef debuurvrouw het volgende:

[..]

zoals ik het begrepen heb, gewoon gelijk beginnen. Aangezien ik in Friesland woon is die tweetaligheid hier een beetje een "dingetje" .
twee TALIGheid Friesland
quote:
Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....


Maar je begint idd vanaf baby af aan, als er twee talen in huis gebruikt worden pakt de kleine dat meteen op
quote:
Kinderen leren beide talen langzamer dan kinderen die maar één taal aangeboden krijgen, maar hebben op de lange termijn meer voordeel omdat ze taalgevoeliger worden.(leren later makkelijker nog meer talen bij)
Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer leren
Die twee van mijn neef spraken vroeg hebben een hoge woordenschat voor hun leeftijd
Basiswoordenschat behorende bij hun leeftijd ligt in alle talen gelijk, op andere dingen die nationaal gelieerd lijken te zijn vervallen ze in een specifieke taal
(Bepaalde broodjes zijn bijv broetschen)
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:33:27 #155
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49957109
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:25 schreef desiredbard het volgende:

[..]

twee TALIGheid Friesland
[..]

Een dialect pakken kinderen sowieso wel op .....


Maar je begint idd vanaf baby af aan, als er twee talen in huis gebruikt worden pakt de kleine dat meteen op
[..]

Dat weet ik zo net nog niet, dat langzamer leren
Die twee van mijn neef spraken vroeg hebben een hoge woordenschat voor hun leeftijd
Basiswoordenschat behorende bij hun leeftijd ligt in alle talen gelijk, op andere dingen die nationaal gelieerd lijken te zijn vervallen ze in een specifieke taal
(Bepaalde broodjes zijn bijv broetschen)
tja ik herhaal ook alleen maar wat mij verteld is... de eerste vier jaar gaat langzamer, daarna gaat het sneller. Hoe heet ze, dorien nogwat. een hoogleraar meertaligheid oid.


Bonifatius zei trouwens ook dat Fries een dialect was, en je weet wat ze met hem gedaan hebben hè
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
pi_49957230
Fries is gewoon een taal hoor db, geen dialect, het voldoet aan alle eisen voor een eigen taal, en heeft ook die status.

Patch, mij lijkt dat je gewoon moet beginnen vanaf geboorte, of zelfs al tijdens de zwangerschap. Het is bekend dat kinderen anders reageren op talen die ze al hebben gehoord toen ze nog in de buik van hun moeder zaten, blijkbaar gaan die hersentjes er dan al iets mee doen.

Het is wel vaak zo dat tweetalige kinderen iets kunnen achterlopen in taalontwikkeling, maar ergens rond het vijfde jaar lost zich dat meestal op en lopen ze gelijk met hun leeftijdsgenootjes of gaan zelfs voorlopen.
mooi he, alles
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:51:29 #157
2177 Gaoxing
(bijna) altijd gelukkig
pi_49957688
Jullie kennen deze lijst wel he?

Voor zover ik weet is er nog altijd geen gedegen onderzoek waaruit zou blijken dat meertalige kinderen later spreken dan eentalige kinderen. Juist omdat kinderen altijd heel verschillend taal leren -verschillende manier in een verschillend tempo- valt het moeilijk te onderzoeken.

Uit eigen ervaring denk ik wel dat het iets anders verloopt, maar dat kun je nauwelijks gedegen onderzoek noemen
pi_49957714
Eleni is zaterdag met mij naar een Open Dag van de Nederlandse School geweest, hier in Athene

Ze vond het hardstikke leuk en dus gaat ze vanaf september elke zaterdag onderwijs krijgen in het Nederlands (van taal en geschiedenis tot cultuur en aardrijkskunde)
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:54:09 #159
131983 debuurvrouw
The girl nextdoor
pi_49957764
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:37 schreef phileine het volgende:
Fries is gewoon een taal hoor db, geen dialect, het voldoet aan alle eisen voor een eigen taal, en heeft ook die status.

Patch, mij lijkt dat je gewoon moet beginnen vanaf geboorte, of zelfs al tijdens de zwangerschap. Het is bekend dat kinderen anders reageren op talen die ze al hebben gehoord toen ze nog in de buik van hun moeder zaten, blijkbaar gaan die hersentjes er dan al iets mee doen.

Het is wel vaak zo dat tweetalige kinderen iets kunnen achterlopen in taalontwikkeling, maar ergens rond het vijfde jaar lost zich dat meestal op en lopen ze gelijk met hun leeftijdsgenootjes of gaan zelfs voorlopen.
weet ik wel, van die taal...
Ga alleen de discussie niet meer aan.
Het maakt ook niet uit of je koopt, kraakt of huurt, buurvrouw is steeds in de buurt.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:56:44 #160
21704 SHE
Shaven, not furred
pi_49957839
Ik ben drietalig opgevoed en mijn ouders hebben het voor elkaar gekregen door mij gewoon al vanaf geboorte mee te nemen op de vakanties ( zeker 1.5 mnd ) naar de betreffende landen.
Door te spelen met kinderen en uitsluitend die talen te horen gedurende een lange periode, leerde ik de taal.
Thuis spraken mijn ouders soms in een vreemde taal, maar eigenlijk was de voertaal bijna altijd Nederlands.

Als klein kind neem je echt alles op; dus is het gewoon een kwestie van doen.
  donderdag 31 mei 2007 @ 10:58:44 #161
2177 Gaoxing
(bijna) altijd gelukkig
pi_49957893
Leuk rameijer!

Mijn oudste prefereert nog steeds het Engels, en keek me verbaasd aan toen ik zei dat ze vanaf volgend jaar (dan is ze 6) Nederlands op school gaat krijgen. Dat ze zichzelf totaal niet als Nederlandse ziet illustreerde ze vorige week, toen ze zei "mama, er is op ballet een heel mooi meisje. I think she's Nederlands, like papa and you".
  donderdag 31 mei 2007 @ 11:17:40 #162
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_49958568
Mijn vriendin is Duits.
Ik ben dus NL.
Dochter is bijna 1.
Ik begin deze week met alleen maar Nederlands te praten
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
pi_49958931
Ik praat Nederlands met onze dochter, en mijn vrouw Russisch, Op deze manier proberen we haar meteen 2 talen aan te leren...:)

Ze spreekt haar eerste woordje Russisch trouwens al...: da

[ Bericht 38% gewijzigd door Dynia op 31-05-2007 12:40:21 ]
pi_49969679
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 11:28 schreef Dynia het volgende:

[..]

Ze spreekt haar eerste woordje Russisch trouwens al...: da
Dan spreekt mijn andere dochter van 9 maanden ook al Russisch!!!

You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
pi_52744315
quote:
Op donderdag 31 mei 2007 10:51 schreef Gaoxing het volgende:
Jullie kennen deze lijst wel he?

Voor zover ik weet is er nog altijd geen gedegen onderzoek waaruit zou blijken dat meertalige kinderen later spreken dan eentalige kinderen. Juist omdat kinderen altijd heel verschillend taal leren -verschillende manier in een verschillend tempo- valt het moeilijk te onderzoeken.

Uit eigen ervaring denk ik wel dat het iets anders verloopt, maar dat kun je nauwelijks gedegen onderzoek noemen
Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.

Mijn zoon gaat worden opgevoed in 3 talen, maar hij is nog te jong (6 maanden) om te kunnen zeggen of dat gaat lukken. Die lijst heeft me wel wat moed gegeven. Men is daar over het algemeen van mening dat dat geen probleem zou moeten geven, zolang alle talen maar natuurlijk in z'n omgeving voorkomen.

Hij maakt nu nog meer geluiden dan woorden. Grappig is dat 1 van z'n favoriete geluiden de rollende rrrrrrrrrrrrrr is. M'n vrouw is Chinese, en kan dat geluid met geen mogelijk nadoen. Geen idee of hij dat van m'n Nederlands heeft opgepikt ofzo.
pi_52744358
Ik wil mijn kinderen opvoeden in het Nederlands, Engels en Spaans
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 11:54:50 #167
4177 Jojogirl
Curves in all the right places
pi_52749259
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 03:12 schreef kluut het volgende:

[..]

Bedankt voor die link. Ik vond er veel interessante antwoorden terug.

Mijn zoon gaat worden opgevoed in 3 talen, maar hij is nog te jong (6 maanden) om te kunnen zeggen of dat gaat lukken. Die lijst heeft me wel wat moed gegeven. Men is daar over het algemeen van mening dat dat geen probleem zou moeten geven, zolang alle talen maar natuurlijk in z'n omgeving voorkomen.

Hij maakt nu nog meer geluiden dan woorden. Grappig is dat 1 van z'n favoriete geluiden de rollende rrrrrrrrrrrrrr is. M'n vrouw is Chinese, en kan dat geluid met geen mogelijk nadoen. Geen idee of hij dat van m'n Nederlands heeft opgepikt ofzo.
Volgensmij kunnen babies in beginsel alle klanken maken (en doen ze dat ook), maar laten ze in de eerste jaren langzaam de klanken die in hun taalomgeving niet voorkomen wegvallen.
  zondag 8 juni 2008 @ 18:03:43 #168
73833 Xenwolfie
Kiekeboe!
pi_59224035
Ikzelf ben eentalig Nederlands opgevoed, maar ik heb mijzelf het Engels grotendeels aangeleerd, een aardig woordje Duits op school en recentelijk ook het Afrikaans met oog op mijn toekomst. Het is heel handig, al deze talen... maar je moet ze niet door elkaar gaan gooien. Mijn Nederlands is besmet door met name het Engels en het Afrikaans. Ik gooi er regelmatig een Engels woord doorheen, of ik vervoeg de werkwoorden op z'n Afrikaans... niet. Vaak zonder dat ik dat doorhet. Ook floept er bij ineens zomaar een Duitse zin uit, gewoon omdat ik dat lekker vind klinken.

Zou dit nou komen omdat ik eigenlijk eentalig Nederlands ben opgevoed, en mijn ouders geen andere moedertalen hebben laten leren? Al deze talen ben ik op latere leeftijd gaan leren dus het zijn in feite allemaal extra talen bij mijn moedertaal, het Nederlands.

Al zou ik zelf kinderen gaan krijgen ligt het eraan waar ik ben. Al blijf ik in Nederland, dan zal het tweetalig Nederlands/Engels, waar ik misschien dan ook een beetje Duits bij gaat doen. Ben ik in Zuid-Afrika, dan zal het drietalig Nederlands, Engels en Afrikaans worden, waar de nadruk op het Afrikaans ligt. Het kind gaat dan in ieder geval naar een Afrikaanstalige school. Ek het die Afrikaanse taal lief .
Ich bin der Führer.
  † In Memoriam † zondag 8 juni 2008 @ 18:40:42 #169
43556 miss_dynastie
pi_59224925
quote:
Op zondag 27 mei 2007 14:01 schreef amaranta het volgende:
Even een tvp'je, het is teveel om nu allemaal door te lezen.
Ik ben het zelf overigens wel van plan. Ik ben zelf Spaans en mijn man is Nederlands. Ik weet alleen nog niet hoe we het moeten aanpakken. Die one person one language lijkt mij persoonlijk erg moeilijk. Ik ben zo gewend om Nederlands te praten. Ik ben bang dat ik het niet volhou om alleen Spaans tegen mijn kind te praten. Daarnaast spreekt mijn man geen Nederlands dus hij zou niet weten wat ik tegen hem of haar zeg.
Amaranta, ben je er inmiddels al uit hoe je dat aan gaat pakken? Ik zit er zelf namelijk ook een beetje mee hoe ik dat nou moet doen, later, dus ben heel benieuwd of jij al een oplossing weet. Ik 'denk' en praat echt vrijwel altijd Nederlands, lijkt me heel moeilijk dat te veranderen.
  zondag 8 juni 2008 @ 20:09:42 #170
12734 amaranta
Alles Dasty!
pi_59227651
Nou, ik kan je vertellen dat ik het heel erg moeilijk vind. Ik probeer heel veel Spaans tegen haar te praten, maar ik betrap mezelf er regelmatig op dat ik Nederlands tegen haar praat.
Als we alleen zijn, Eva en ik. Of Eva en mijn ouders. Lukt het me consequent. Maar zodra er "Nederlander'" bij zijn, vind ik het heel raar om dan Spaans tegen haar te praten. Dus dan lukt het niet.

Eva gaat 2-3 dagen naar mijn ouders, en die praten wel fulltime Spaans tegen haar dus dat scheelt.
  zondag 8 juni 2008 @ 20:11:23 #171
12734 amaranta
Alles Dasty!
pi_59227710
Ik denk dat ik dus 75% Spaans tegen haar praat. Heel vaal verbeter ik mezelf en herhaal ik wat ik zei in het Spaans.
NEderlandse boekjes lees ik het spaans voor, ik vertaal ze dus ter plekke, en dat doe ik ook met liedjes.
pi_59276302
quote:
Op donderdag 1 mei 2003 15:37 schreef Brighteyes het volgende:

Klopt
Vrind van mij is ook met een yank getrouwd en die kinderen praten en lezen beide. (Oudste nu 5 jaar)

neef van ons heeft ze 2 talig opgevoed en de oudste zit nu op 5
(begonnen met engels duits (taal van de ouders , en nu krijgen ze daar op school Nederlands en Frans bij en ondertussen zijn ze iers aan het leren ook. Geen enkel probleem zover

Wij gaan zelf voor 3 talig, alhoewel ik Nederlands het minst van belang vind
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  dinsdag 10 juni 2008 @ 14:01:46 #173
185631 Guncta
En un momento dado
pi_59276665
Ik ben tweetalig opgevoed maar ben hier vanaf mijn 12de vanaf gestapt.
Ik wist soms de Nederlandse woorden niet meer en had grammatica en accentfouten.
Andere talen leerde ik zeker niet sneller al lag Duits mij wel een stuk beter, waarschijnlijk door het Fries. Maar dat voordeel was minimaal. Denk dat (aangeboren) aanleg een stuk belangrijker is.

Ik spreek nu accentloos Nederlands. Meeste mensen geloven ook niet dat ik een Fries ben..

Het verstaan van de taal gaat wel een stuk beter. Ook kan ik tekst vertalen naar spraak (in mijn hoofd) en dus lezen. Terwijl ik dat nooit heb geleerd.

Ik denk dat het ook erg belangrijk is tegen wie je praat. Tegen mijn oma kan ik nog wel een aardig stukje Fries praten. Wat mij ook opvalt, als 2 mensen elkaar net ontmoeten en Nederlands praten en ze weten later dat ze beiden een andere taal beheersen zullen ze alsnog bijna elk gesprek in het Nederlands doen. Het voelt zelfs raar om dat niet te doen.
De goeie ouwe tijd is schijt.
Een doos met foto's en de rest is kwijt.
Ik kijk niet om en heb ook geen spijt.
Want leven is streven naar een betere tijd.
pi_59277889
edit
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  dinsdag 10 juni 2008 @ 15:32:20 #175
190221 Kersjes
zoet & zuur
pi_59278959
Ikzelf ben tweetalig opgevoed: mijn ouders spraken Hebreeuws (ook wel: Iwriet) met me, de rest van "de wereld" Nederlands.
Wel grappig trouwens, mijn ouders hadden een paar Britse vrienden met kinderen van mijn leeftijd. Ze hadden een wedje gelegd wie er als eerste (engels) zou gaan praten. Dat werd ik dus

Mijn Iwriet is erg goed, maar is niet het niveau wat je van een 28-jarige mag verwachten. Omdat ik sommige vervoegingen standaard verkeerd zeg en niet zo netjes praat, ben ik bang dat Devin het met fouten van me leert. Ik praat dus nooit in het Iwriet tegen hem. Dat doen mijn ouders, die spreken het tenminste correct. Hij hoort me de taal wel spreken als ik met mijn ouders praat, maar zodra ik iets tegen hem zeg switch ik direct over naar Nederlands.
Mijn man is Nederlander, spreekt geen Iwriet en om "geheimtaal' te delen met Devin en hem buiten te sluiten zie ik natuurlijk niet zitten. En hoezeer ik ook van mijn man hou, hoe geweldig hij ook is, ik moet zeggen dat zijn taalgebruik niet bepaald om over naar huis te schrijven is
Om te voorkomen dat Devin straks ook het verschil tussen "kennen" en "kunnen" niet kent, zijn d's en t's gaat mixen en nog meer van die fijne spreek - en schrijffouten gaat maken, krijgt hij van zijn mama te zien en te horen hoe het wel moet.

Voorlopig praat hij echter nog niet, alleen dreumes-gebrabbel
.... met gevoel voor drama....
pi_59281628
Wij gaan de kinderen Fries opvoeden. Nederlands leren ze wel op school en bij mn ouders.
♡ Sa fier as de moanne, - en werom ♡
  dinsdag 10 juni 2008 @ 18:10:19 #177
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_59283100
In KAA loopt een soortgelijk topic waar je veel Nederlanders ziet posten die in het buitenland wonen. Buitenlandse kinderen

Die kleine joker van ons gaan we ook tweetalig opvoeden (Engels en Nederlands) Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_59284512
quote:
Op dinsdag 10 juni 2008 17:03 schreef Vlindur het volgende:
Wij gaan de kinderen Fries opvoeden. Nederlands leren ze wel op school en bij mn ouders.
dat terwijl de meeste ouders juist zo blij zijn als hun kind geen spraakgebrek heeft:
quote:
Eens voer ik op de Friesche wateren,
En sprong bij mij op dek,
Enen gereformeerden Friesch,
Die vroeg,
Met grote bek,
Is Friesch enen Taal,
Of Dialect?
Ik zei,
Man, ben jij me daar even gek,
Het Friesch is geen Taal,
Neen, het Friesch is een spraakgebrek !
Muslims are the only people who make a lesbian feminist look moderate.
  woensdag 11 juni 2008 @ 08:23:47 #179
176194 44pje
want AApje was al bezet
pi_59296949
Mijn vriendin heeft tot haar 4e jaar in Tanzania gewoond en sprak tegen alle blanken vloeiend Nederlands en alle negers vloeiend Swahili (maakte natuurlijk niet uit of het Nederlanders donkere Britten of albino-negers waren )

Na haar 4e jaar heeft ze het nooit meer gesproken en is ze het volledig vergeten, nu ziet ze zichzelf op oude video's en kan zichzelf niet verstaan

Vorig jaar zijn we een half jaar naar Tanzania geweest en het vreemde was dat ze het helemaal niet sneller oppakte dan ik (vonden wij vreemd dan, dat hadden we wel verwacht). Raar hoe hersenen werken soms.
If you can't beat them, join them.
pi_59315381
quote:
Op dinsdag 10 juni 2008 18:10 schreef popolon het volgende:

Die kleine joker van ons gaan we ook tweetalig opvoeden (Engels en Nederlands) Ik zie eigenlijk alleen maar voordelen.
Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
  † In Memoriam † woensdag 11 juni 2008 @ 20:23:31 #181
43556 miss_dynastie
pi_59315637
quote:
Op zondag 8 juni 2008 20:11 schreef amaranta het volgende:
Ik denk dat ik dus 75% Spaans tegen haar praat. Heel vaal verbeter ik mezelf en herhaal ik wat ik zei in het Spaans.
NEderlandse boekjes lees ik het spaans voor, ik vertaal ze dus ter plekke, en dat doe ik ook met liedjes.
Dat vind ik best heel veel nog, jij zal ook gewend zijn geweest meestal in het Nederlands te praten? Met jouw 'score' zou ik heel blij zijn
pi_72981273
Even een kick.

Vakantie in Italie heeft de kids weer goed gedaan, even merken dat ze dan met heel veel mensen de taal kunnen spreken i.p.v. een selecter gezelfschap in hun eigen omgeving. Uitspraak is er ook weer beter op geworden. Inmiddels staan al Italiaanse boeken (Sjakie & de chocoladefabriek) en zo op de plank.
O mamma mamma mamma, O mamma mamma mamma. Sai perche mi batte il corazon?
Ho visto Maradona, ho visto Maradona. Eh, mammà, innamorato son!
A Guinness a day keeps the doctor away
pi_72981764
quote:
Op woensdag 11 juni 2008 20:15 schreef DIGGER het volgende:

[..]

Er zijn eigenlijk ook alleen maar voordelen.
Niet als de ouders analfabeet zijn, maar das meestal niet het geval
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_72996656
Ik ben ook Nederlands/Fries opgevoed. Mijn vader sprak/spreekt altijd Nederlands tegen me, op school sprak ik Nederlands en met de meeste vriendinnetjes sprak ik Nederlands (we woonden tot mijn 10e in Friesland). Mijn moeder is echter Fries en ze hebben ons consequent tweetalig opgevoed. Ik heb geen Fries accent als ik Nederlands spreek, wel een beetje een Nederlands accent in mijn Fries. (Ik spreek dus "Fries" en geen "Frysk"). Ik kan redelijk Fries lezen (maar niet op hoog niveau), maar niet schrijven. Mijn Nederlands is in lezen en schrijven eigenlijk heel erg goed. Ik ben nu eerstejaars Engelse Taal en Cultuur aan de UvA en merk dat ik aan beide talen vrij veel heb, en vooral aan het Fries (de Engelse grammatica is makkelijker te leren als je Fries spreekt).

Als ik thuis ben (woon op kamers) spreken we echt twee talen door elkaar, soms schakelen we midden in een gesprek over op de andere taal, als bijvoorbeeld de andere ouder zich erin mengt. Mijn ouders spreken onderling trouwens Nederlands, mijn pa kan wel Fries, maar via een cursus, dus het is niet zijn moedertaal. Oh, en ze wonen nu in Drenthe, en als er niet-Friezen bij zijn spreken we wel consequent Nederlands.
pi_73022142
Ik werk al jaren de hele dag met tweetalige, of meertalige, kinderen en er zijn eigenlijk geen nadelen op te noemen. Kinderen zijn net sponzen en hoe jonger ze zijn , hoe makkelijker ze een taal leren en kunnen switchen van de ene naar de andere taal.
And the man in the back said Everyone attack and it turned into a ballroomblitz
  vrijdag 26 maart 2010 @ 14:25:02 #186
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79608982
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79609171
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Ik ben niet twee of drie talig opgevoedt maar ik zelf heb weinig problemen met switchen tussen Nederlands, Engels, Duits of Spaans. Over het algemeen geef ik antwoord in de taal van de vraag al weiger ik om bijvoorbeeld een Engelsman in het Spaans te antwoorden

Lijkt me dat je kinderen hetzelfde kunnen en daar worden ze nooit slechter van
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_79609408
Geen wijze woorden van mijn kant maar ik hoorde van een Amerikaanse vriendin van de week dat haar dochter ook in de taal van haar papa antwoord geeft momenteel (papa spreekt Duits) terwijl moeder haar dus in het Engels aan spreekt.
Ik hoor hen trouwens beiden altijd gewoon hun eigen taal tegen hun dochtertje spreken.

Hoe wil jij je dochter trouwens Engels gaan leren? Want wij willen zelf naar Zwitserland verhuizen en zullen dan onderling uiteraard Nederlands blijven spreken. Ik vroeg me zomaar opeens af hoe mijn kind dan Duits leert voor dat het naar school gaat? Is contact met buurkindjes daarvoor voldoende?
You make me dizzy, Miss Lizzy,
The way you rock'n'roll
Ik heb je lief mijn hele leven
  vrijdag 26 maart 2010 @ 14:40:04 #189
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79609563
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:36 schreef Dizzy-Miss-Lizzy het volgende:
Geen wijze woorden van mijn kant maar ik hoorde van een Amerikaanse vriendin van de week dat haar dochter ook in de taal van haar papa antwoord geeft momenteel (papa spreekt Duits) terwijl moeder haar dus in het Engels aan spreekt.
Ik hoor hen trouwens beiden altijd gewoon hun eigen taal tegen hun dochtertje spreken.

Hoe wil jij je dochter trouwens Engels gaan leren? Want wij willen zelf naar Zwitserland verhuizen en zullen dan onderling uiteraard Nederlands blijven spreken. Ik vroeg me zomaar opeens af hoe mijn kind dan Duits leert voor dat het naar school gaat? Is contact met buurkindjes daarvoor voldoende?
Ik ga ervan uit dat dochterlief dmv vriendjes, school, activiteiten, media ed wel voldoende Engels zal opvangen om het vloeiend te gaan spreken. Als ze er op school een jaar langer over moet doen vanwege de taalachterstand, dan heb ik daar totaal geen moeite mee.

Ik spreek vloeiend Engels, maar ik vind het niet 'mijn' taal. Nederlands spreken met mijn dochter, daar voel ik me prettiger bij. Daarbij geloof ik dat het beter is de taal te spreken tegen je kind die je het beste beheerst, want in het Engels zou ik sommige nuances niet goed kunnen maken, bijvoorbeeld. En ik ken nauwelijks kinderliedjes, etc.
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79610135
Ik weet niet in hoeverre het voor jou een overweging is maar ik zou mijn kind sws Nederlands laten leren omdat hij zo het beste zijn neefjes/nichtjes en oma kan leren kennen

Naar Nederland zal ik toch altijd blijven komen
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_79610731
Lotte leert hier NL van mij en Duits van d'r vader. Meestal als we met zn 3en zijn praat ik wel NL tegen Lotte, maar Duits tegen Ronny. Went ze vanzelf aan. Als ik onderweg ben met d'r, moet ik ook Duits praten tegen anderen.
Lotte!
Noah!
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:25:19 #192
4089 BE
Gewoon gelukkig!
pi_79611455
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 14:25 schreef Basboussa het volgende:
Ik trap het topic even omhoog.

Dochterlief wordt meertalig opgevoed, man spreekt Arabisch, ik Nederlands, en als we hier (Kanada) blijven dan zal ze op school Engels spreken. Maar hoe doen jullie dat in een situatie waar je met z'n drieen iets doet? Spreek je dan 1 taal tegen kind, of allebei je eigen taal? Wij zaten te spelen en het ging nogal vreemd:

ta'aali, habibti!
Ga maar naar papa toe!
Anti habibi baba?
Waar is papa dan?
Shouf, esh hadda?
Wat is dat, is dat jouw pop?


Wordt het kind daar niet ontzettend gek van? Of moet het zo? Of moet ik dan ook Arabisch gaan praten (daar ik wel wat Arabisch kan, maar manlief haast geen Nederlands (op klap eens in je handjes na dan!)

Ervaringsdeskundigen: Advies!
Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels. Kinderen weten niet beter en verstaan allebei de ouders prima.
Zelfs al spreekt mijn collega af en toe (winkel, school) wel Nederlands, in principe praat zij Engels.
***
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:43:43 #193
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612193
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:25 schreef Brighteyes het volgende:

[..]

Mijn Amerikaanse collega heeft het wel altijd zo gedaan. Haar man spreekt Nederlands tegen de kinderen, zij Engels.
In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_79612263
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Is dat papa's probleem of juniors probleem?
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:49:15 #195
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612413
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:45 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:

[..]

Is dat papa's probleem of juniors probleem?
Er is geen probleem.
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
pi_79612484
Je begint moeite te krijgen met Nederlands
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:56:18 #197
10763 popolon
Fetchez la vache!
pi_79612754
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:51 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Je begint moeite te krijgen met Nederlands
Jawohl. Aber wir fahren immer weiter raus einfach immer geradeaus!
Patience is not one of my virtues, neither is memory. Or patience for that matter.
  vrijdag 26 maart 2010 @ 15:59:52 #198
283712 Basboussa
Tuo neito noita on
pi_79612896
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Ik had dat 'probleem' in het begin, moest heel erg wennen om in de thuissituatie Nederlands te praten, daar wij dus Engels gebruiken voor de meeste dingen. Maar ik ben een thuisblijfmoeder en ik breng dus de meeste tijd met kind door, en inmiddels spreek ik dus alleen maar Nederlands met de kleine spruit.
Ne ne placha az,veche niamam glas
niamam nishto az na tozi sviat.
Amali dayman kan ya baladi Enni argaelek ya baladi
Wafdal dayman gambek alatoul
pi_79612910
Als je niet het zelfde reageert op 'wat is het probleem' als op 'aan wie ligt dat dan' dan is er wel degelijk heel wat mis met de beheersing van de Nederlandse taal en kan je beter gewoon in het Engels verder gaan, want misschien kan je dat wel fatsoenlijk
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
  vrijdag 26 maart 2010 @ 16:01:09 #200
4089 BE
Gewoon gelukkig!
pi_79612931
quote:
Op vrijdag 26 maart 2010 15:43 schreef popolon het volgende:

[..]

In de praktijk werkt 't toch net iets anders kan ik je vertellen na een paar jaar ervaring. Dat was/is ook ons streven maar je valt automatisch snel terug op de taal die je dagelijks spreekt, eigenlijk geheel onmoedwillig natuurlijk maar toch.
Engels in dit geval dus.

Neemt niet weg dat we nog steeds Nederlands voorlezen, praten etc. maar het kan altijd meer.
Mss bij jullie, maar ik kan je vertellen dat Christine wat dat betreft echt HEEL erg koppig is daarin, ze weigert gewoon Nederlands te praten tenzij het echt niet anders kan.
Scheelt wrsch dat jij ook zelf goed bent in Engels en in een Engelstalige omgeving werkt etc.

Onze organisatie is ook Engelstalig waardoor zij op haar werk ook gewoon Engels kan blijven praten en dan scheelt het natuurlijk wel.
***
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')