En waarom zouden we de mening van mensen die vinden dat je Russische namen volledig Nederlands moet schrijven serieus nemen?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:50 schreef Fred_B het volgende:
[..]
Dan wordt een deel van de Nederlanders ziedend.
Sowieso raar dat we namen anders gaan schrijven in een andere taal.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:49 schreef heywoodu het volgende:
[..]
En ook niet mooi. Sowieso, als ik voor de FP iets schrijf met Russische namen erin, dan pak ik steevast de Engelse manier van schrijven. Kom op, Joelia Beloroekova, Anna Netsjajevskaja, Aleksandr Chorosjilov...dat kan toch niet?
Gewoon Yulia Belorukova, Anna Nechaevskaya en Aleksandr Khoroshilov
Duitsers zijn wel erger, die maken een W van die laatste V
Ik heb Russische connecties in het geval we... een oplossing moeten zoeken voor die mensen.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:50 schreef Fred_B het volgende:
[..]
Dan wordt een deel van de Nederlanders ziedend.
Het is vreselijk lomp inderdaadquote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:49 schreef heywoodu het volgende:
[..]
En ook niet mooi. Sowieso, als ik voor de FP iets schrijf met Russische namen erin, dan pak ik steevast de Engelse manier van schrijven. Kom op, Joelia Beloroekova, Anna Netsjajevskaja, Aleksandr Chorosjilov...dat kan toch niet?
Gewoon Yulia Belorukova, Anna Nechaevskaya en Aleksandr Khoroshilov
Duitsers zijn wel erger, die maken een W van die laatste V
Nou ja, het valt nog wel enigszins te verklaren als de oorspronkelijke schrijfwijze van een naam (zoals bij het Russisch) in een heel ander alfabet is. Dan kan ik me wel indenken dat niet elke taal zijn eigen manier heeft van het 'vertalen' van de tekens. Ik ben het alleen niet met de Nederlandse versies eensquote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:51 schreef Luctor.et.Emergo het volgende:
[..]
Sowieso raar dat we namen anders gaan schrijven in een andere taal.
Probeer maar eens iets te veranderen op Wikipedia. Dan schuimbekken ze meteen dat dit niet volgens de regels van de onomstreden Taalunie is.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:51 schreef heywoodu het volgende:
[..]
En waarom zouden we de mening van mensen die vinden dat je Russische namen volledig Nederlands moet schrijven serieus nemen?
Ja, bij talen die een ander schrift gebruiken, moet je het wel vertalen naar ons eigen schrift. zoals o.a. Hebreeuws, Mandarijn, Arabisch en Japans.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:52 schreef heywoodu het volgende:
[..]
Nou ja, het valt nog wel enigszins te verklaren als de oorspronkelijke schrijfwijze van een naam (zoals bij het Russisch) in een heel ander alfabet is. Dan kan ik me wel indenken dat niet elke taal zijn eigen manier heeft van het 'vertalen' van de tekens. Ik ben het alleen niet met de Nederlandse versies eens
En Russisch. Ik snap de logica erachter ook volledig, maar het zou fijn zijn als we er als wereld gewoon eens afspraken over maken. Maar goed, dat is realistisch ook niet te doen want er zijn genoeg plekken waar men Engels amper als wereldtaal erkent.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:54 schreef Luctor.et.Emergo het volgende:
[..]
Ja, bij talen die een ander schrift gebruiken, moet je het wel vertalen naar ons eigen schrift. zoals o.a. Hebreeuws, Mandarijn, Arabisch en Japans.
Waarom Keulen schrijven als je ook Köln kan schrijven?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:49 schreef Luctor.et.Emergo het volgende:
London schrijf ik altijd op z'n Engels en Paris altijd op z'n Frans.
Russen gebruiken toch Hebreeuws?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:55 schreef Strani het volgende:
[..]
En Russisch. Ik snap de logica erachter ook volledig, maar het zou fijn zijn als we er als wereld gewoon eens afspraken over maken. Maar goed, dat is realistisch ook niet te doen want er zijn genoeg plekken waar men Engels amper als wereldtaal erkent.
Ik heb dat met de film Eyes Wide Shut. Zo op elkaar allemaal. Dat zou nu heel anders moeten.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:55 schreef ESF1Gamer het volgende:
Zo raar beelden feb 2020 over ESF terug te zien met geen afstand enzo
Ik schrijf dan ook altijd Köln inderdaad.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:56 schreef zorro28 het volgende:
[..]
Waarom Keulen schrijven als je ook Köln kan schrijven?
Nee joh gek dat zijn de Masai.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:56 schreef Luctor.et.Emergo het volgende:
[..]
Russen gebruiken toch Hebreeuws?
Hopelijk blijft de verbinding goed genoeg.quote:
Je hebt het toch ook niet over voetbalclub 1. FC Keulen? Dat zou heel gek zijn, want dan moet je het ook '1e FC Keulen' noemen. Maar dat doen ze dan niet, lutsers.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:56 schreef zorro28 het volgende:
[..]
Waarom Keulen schrijven als je ook Köln kan schrijven?
Keulen niet als Rijssel schrijven.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:56 schreef zorro28 het volgende:
[..]
Waarom Keulen schrijven als je ook Köln kan schrijven?
Het gekke is dan wel weer dat het merendeel van de Spaanstalige steden (ook in Zuid-Amerika) in veel talen hetzelfde wordt geschreven.quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:55 schreef Strani het volgende:
[..]
En Russisch. Ik snap de logica erachter ook volledig, maar het zou fijn zijn als we er als wereld gewoon eens afspraken over maken. Maar goed, dat is realistisch ook niet te doen want er zijn genoeg plekken waar men Engels amper als wereldtaal erkent.
Snits toch gewoon?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:58 schreef Strani het volgende:
Oké met plaatsnamen van landen met talen die hetzelfde alfabet gebruiken als wij ben ik er dan weer wél voorstander van dat we vertalen. Anders moet je daarin ook lastig consequent blijven en vaak weten we niet eens wat de lokale naam van een stad is.
Beieren München-Eendracht Frankfortquote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:57 schreef heywoodu het volgende:
[..]
Je hebt het toch ook niet over voetbalclub 1. FC Keulen? Dat zou heel gek zijn, want dan moet je het ook '1e FC Keulen' noemen. Maar dat doen ze dan niet, lutsers.
Rijselquote:
Maar die gebruiken toch ook geen ander alfabet?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:58 schreef Redefine het volgende:
[..]
Het gekke is dan wel weer dat het merendeel van de Spaanstalige steden (ook in Zuid-Amerika) in veel talen hetzelfde wordt geschreven.
Zat ik ook net te denken ja! Dat is inderdaad best apart. Misschien omdat het nieuwere steden zijn?quote:Op vrijdag 21 mei 2021 20:58 schreef Redefine het volgende:
[..]
Het gekke is dan wel weer dat het merendeel van de Spaanstalige steden (ook in Zuid-Amerika) in veel talen hetzelfde wordt geschreven.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |