abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_156170492
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:47 schreef Ludachrist het volgende:
Ja, en de context van een tekst is daar belangrijk voor. Als jij dus een context kiest om iets in te plaatsen ben je aan het interpreteren.
Nee, beredeneren, daarna komt het persoonlijk beredeneren
pi_156170513
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:48 schreef HongKongPhoey het volgende:
je aan het interpreteren.
Nee, beredeneren, daarna komt het persoonlijk beredeneren
Beredeneren is altijd persoonlijk, je doet het immers in je eigen hoofd.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170525
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:47 schreef Ludachrist het volgende:
Dat is aan jou om te interpreteren. Ik kan je wel zeggen dat er maar één interpretatie juist is, want mijn mening is voor mij persoonlijk volmaakt en almachtig.
Neem je dat dan ook aan van jezelf?
pi_156170543
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:49 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Neem je dat dan ook aan van jezelf?
Het is mijn mening, dus die neem ik aan van mezelf ja.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170566
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:49 schreef Ludachrist het volgende:
Beredeneren is altijd persoonlijk, je doet het immers in je eigen hoofd.
Nee, alleen als er niets is waar je rekening mee moet houden dat je meer besluitrecht geeft dan jezelf. Als ik mijn leven toewijdt aan jou, en zeg dat ik alles doe wat jij mij opdraagt, dan zet ik het persoonlijke buitenspel
pi_156170572
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:50 schreef Ludachrist het volgende:
Het is mijn mening, dus die neem ik aan van mezelf ja.
Dus hoef je het niet te interpreteren en neem je dus aan
pi_156170580
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:51 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee, alleen als er niets is waar je rekening mee moet houden dat je meer besluitrecht geeft dan jezelf. Als ik mijn leven toewijdt aan jou, en zeg dat ik alles doe wat jij mij opdraagt, dan zet ik het persoonlijke buitenspel
En als ik dan zeg "ik wil dat je de bank rood verft". Wat doe je dan?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170644
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:52 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dus hoef je het niet te interpreteren en neem je dus aan
Tussen mij en mij zit inderdaad geen interpretatieslag. Maar aangezien andere mensen per definitie niet mij kunnen zijn moeten die mijn woorden wel interpreteren, zij kunnen immers niet in mijn hoofd kijken om te zien wat ik bedoel.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170649
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:52 schreef Ludachrist het volgende:
En als ik dan zeg "ik wil dat je de bank rood verft". Wat doe je dan?
Dan vraag ik je wat voor bank je bedoeld, zodat ik niet hoef te interpreteren
pi_156170688
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:54 schreef Ludachrist het volgende:
Tussen mij en mij zit inderdaad geen interpretatieslag.
O, dus je bent het nu wel met me eens? En wat als jij god boven jezelf stelt die hele duidelijke opdrachten geeft? En in zijn woord geeft hij weer, Gij zult niet doden?
pi_156170704
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:55 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan vraag ik je wat voor bank je bedoeld, zodat ik niet hoef te interpreteren
Zeg ik niet. Maar ik wil wel dat je het doet. Je hebt je leven aan mij gezworen, dus als ik zeg dat je me dat niet meer mag vragen is dat geen optie meer.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170728
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:56 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

O, dus je bent het nu wel met me eens? En wat als jij god boven jezelf stelt die hele duidelijke opdrachten geeft? En in zijn woord geeft hij weer, Gij zult niet doden?
Aangezien ik God niet ben moet ik zijn woorden wel interpreteren. Zoals ik ook in mijn vorige post stelde kan ik niet in Gods hoofd kijken om te zien wat hij bedoelt.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170754
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:57 schreef Ludachrist het volgende:
Zeg ik niet. Maar ik wil wel dat je het doet. Je hebt je leven aan mij gezworen, dus als ik zeg dat je me dat niet meer mag vragen is dat geen optie meer.
Dan moet ik niet interpreteren en klakkeloos aannemen en doen wat je zegt.Maar ik kan het niet uitvoeren. De bank kan meerdere betekenissen hebben, slechts als het 1 betekenis heeft kan ik het uitvoeren
pi_156170807
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:58 schreef Ludachrist het volgende:
Aangezien ik God niet ben moet ik zijn woorden wel interpreteren.
Nee, beredeneren. Niet persoonlijk beredeneren. Persoonlijk beredeneren(interpreteren) is dat je het beredeneerd vanuit jezelf. maar je moet beredeneren vanuit de opdrachtgever
pi_156170902
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:02 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee, beredeneren. Niet persoonlijk beredeneren. Persoonlijk beredeneren(interpreteren) is dat je het beredeneerd vanuit jezelf. maar je moet beredeneren vanuit de opdrachtgever
Maar ik kan niet weten wat God precies bedoelt, want ik ben Hem niet. Hoe kan ik dan beredeneren vanuit Hem?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170926
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:59 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan moet ik niet interpreteren en klakkeloos aannemen en doen wat je zegt.Maar ik kan het niet uitvoeren. De bank kan meerdere betekenissen hebben, slechts als het 1 betekenis heeft kan ik het uitvoeren
Als je mijn wil niet uitvoert ben je een slechte volger, en dus geen ware discipel van mij.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156170979
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:06 schreef Ludachrist het volgende:
Maar ik kan niet weten wat God precies bedoelt, want ik ben Hem niet. Hoe kan ik dan beredeneren vanuit Hem?
JIJ, zult niet doden! Moet je beredeneren dat hij jou bedoeld, maar dan moet je stoppen. je mag er niet meer uithalen dan wat er letterlijk staat, je moet uitvoeren
pi_156171004
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:06 schreef Ludachrist het volgende:
Als je mijn wil niet uitvoert ben je een slechte volger, en dus geen ware discipel van mij.
Dan moet ik interpreteren, maar alleen omdat je een onduidelijke opdracht geeft
pi_156171041
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:09 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan moet ik interpreteren, maar alleen omdat je een onduidelijke opdracht geeft
Ik ben perfect en volmaakt, al mijn opdrachten zijn dus duidelijk.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171125
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:08 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

JIJ, zult niet doden! Moet je beredeneren dat hij jou bedoeld, maar dan moet je stoppen. je mag er niet meer uithalen dan wat er letterlijk staat, je moet uitvoeren
Maar wat is de definitie van doden dan precies? Als ik iemand vastgebonden op een rails neerleg ben ik niet degene die hem dood, dat is de machinist toch?
pi_156171127
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:08 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

JIJ, zult niet doden! Moet je beredeneren dat hij jou bedoeld, maar dan moet je stoppen. je mag er niet meer uithalen dan wat er letterlijk staat, je moet uitvoeren
Oke. En als God dan, spreekwoordelijk, zou zeggen:

quote:
De stem des roependen in de woestijn: Bereidt den weg des Heeren, maakt Zijn paden recht!
Wat moet ik dan doen?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171146
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:11 schreef Ludachrist het volgende:
Ik ben perfect en volmaakt, al mijn opdrachten zijn dus duidelijk.
Dan moet ik het interpreteren naar de rest van het boek, lukt het dan nog niet moet ik klakkeloos uitvoeren en de plek waar mijn geld ondergebracht is gaan verven. Als het perfect was had je zitbank gezegd.
pi_156171208
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:14 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan moet ik het interpreteren naar de rest van het boek, lukt het dan nog niet moet ik klakkeloos uitvoeren en de plek waar mijn geld ondergebracht is gaan verven. Als het perfect was had je zitbank gezegd.
Je mag niet interpreteren, het boek is volmaakt en er is maar één ware lezing. Als jij gaat interpreteren bestaat de kans dat je iets fout doet en mijn woord geen recht doet.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171232
quote:
1s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:14 schreef Degodvader het volgende:
dat is de machinist toch?
Nee de trein in principe. Het komt op jou neer. De machinist doet niks, hij kan niet voorkomen, de trein ook niet. Dus jij doodt. Je kunt het woord interpreteren, maar de opdracht niet, die is duidelijk.

Het komt dus neer op dat je het boek niet moet interpreteren, enkel bij onduidelijkheid het woord/onderwerp dat onduidelijkheid geeft
pi_156171290
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:14 schreef Ludachrist het volgende:
Wat moet ik dan doen?
Dan moet je dat wat onduidelijk is interpreteren, maar de opdracht zelf niet. Die moet je uitvoeren.
pi_156171364
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:20 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan moet je dat wat onduidelijk is interpreteren, maar de opdracht zelf niet. Die moet je uitvoeren.
Maar wat is de opdracht? Moet ik letterlijk paden rechtmaken, of figuurlijk?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171457
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:17 schreef Ludachrist het volgende:
Je mag niet interpreteren, het boek is volmaakt en er is maar één ware lezing. Als jij gaat interpreteren bestaat de kans dat je iets fout doet en mijn woord geen recht doet.
maar de boodschap is onduidelijk. Dan moet je, of je moet alles dat bank vertegenwoordigt verven. En als jij een volmaakt woord representeert en absolute autoriteit hebt dan moet ik letterlijk alles verven wat bank vertegenwoordigt. Ik moet dus het boek niet interpreteren, noch de opdracht, soms alleen wel het woord. Ik interpreteer dan alles wat ik zie, om te ontdekken of dat bank kan vertegenwoordigen. Ik interpreteer dan niet wat je zegt, dat moet ik uitvoeren. Ik moet jouw woord dus niet interpreteren, maar dat wat jouw woord bank kan vertegenwoordigen.
pi_156171504
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:27 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

maar de boodschap is onduidelijk. Dan moet je, of je moet alles dat bank vertegenwoordigt verven. En als jij een volmaakt woord representeert en absolute autoriteit hebt dan moet ik letterlijk alles verven wat bank vertegenwoordigt. Ik moet dus het boek niet interpreteren, noch de opdracht, soms alleen wel het woord. Ik interpreteer dan alles wat ik zie, om te ontdekken of dat bank kan vertegenwoordigen. Ik interpreteer dan niet wat je zegt, dat moet ik uitvoeren. Ik moet jouw woord dus niet interpreteren, maar dat wat jouw woord bank kan vertegenwoordigen.
Ha, bleek dat ik al die tijd gewoon zitbanken bedoelde, iemand die mijn woord iets anders interpreteerde had gelijk. Sta je mooi voor lul met al die geverfde gebouwen. Je bent een slecht discipel.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171510
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:22 schreef Ludachrist het volgende:
Maar wat is de opdracht? Moet ik letterlijk paden rechtmaken, of figuurlijk?
Jouw woord is perfect, dus letterlijk. iets dat figuurlijk is is niet perfect
pi_156171527
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:29 schreef Ludachrist het volgende:
Ha, bleek dat ik al die tijd gewoon zitbanken bedoelde, iemand die mijn woord iets anders interpreteerde had gelijk. Sta je mooi voor lul met al die geverfde gebouwen. Je bent een slecht discipel.
Nee je woord was perfect. Dus bank en niet zitbank
pi_156171576
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:29 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee je woord was perfect. Dus bank en niet zitbank
Nee hoor, ik bedoelde iets anders met mijn woord. Dat wist ik wel, maar aangezien jij niet kan weten wat ik bedoel heb jij gekozen voor de breedst mogelijke interpretatie, namelijk alle banken, om zo de dubbelzinnigheid weg te nemen en mijn woord letterlijk te nemen.

Kan, maar is wel fout. Mijn woord is perfect, en als ik met een bank een zitbank bedoel is dat jouw probleem. Jouw begrip van woorden is immers niet perfect, terwijl dat van mij dat wel is.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171620
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:32 schreef Ludachrist het volgende:
Nee hoor, ik bedoelde iets anders met mijn woord.
Dat kan niet, jouw woord is volmaakt.
pi_156171628
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:29 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Jouw woord is perfect, dus letterlijk. iets dat figuurlijk is is niet perfect
Voor mij wel. Ik snap precies wat ik met mijn beeldspraak bedoel, en het is dus perfect. Dat jij mijn woorden niet begrijpt ligt dus niet aan mijn woord, maar aan jouw vermogen om ze te begrijpen.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171645
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:32 schreef Ludachrist het volgende:
gekozen voor de breedst mogelijke interpretatie
Nee, ik moest je woord beredeneren, niet naar mijn persoonlijke oordeel, maar jouw persoonlijke oordeel
pi_156171654
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:34 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dat kan niet, jouw woord is volmaakt.
Vertel jij mij nu, degene die het volmaakte woord heeft gemaakt, dat ik mijn woorden verkeerd heb begrepen?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171668
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:32 schreef Ludachrist het volgende:
Kan, maar is wel fout. Mijn woord is perfect, en als ik met een bank een zitbank bedoel is dat jouw probleem. Jouw begrip van woorden is immers niet perfect, terwijl dat van mij dat wel is.
DAn weet jij dat als god ook en had je duidelijker geweest
pi_156171671
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:35 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee, ik moest je woord beredeneren, niet naar mijn persoonlijke oordeel, maar jouw persoonlijke oordeel
Mijn oordeel is alleen zitbanken. Jij hebt het fout gedaan door een brede beredenering te kiezen.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171690
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:35 schreef Ludachrist het volgende:
Vertel jij mij nu, degene die het volmaakte woord heeft gemaakt, dat ik mijn woorden verkeerd heb begrepen?
want?
pi_156171695
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:35 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

DAn weet jij dat als god ook en had je duidelijker geweest
Ik ben zo duidelijk als ik wens te zijn. Sterker nog, het is mijn wens om mijn woord onduidelijk te laten zijn opdat er meerdere interpretaties mogelijk zijn. Wat als dat mijn bedoeling was?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171703
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:37 schreef Ludachrist het volgende:
Ik ben zo duidelijk als ik wens te zijn. Sterker nog, het is mijn wens om mijn woord onduidelijk te laten zijn opdat er meerdere interpretaties mogelijk zijn. Wat als dat mijn bedoeling was?
Dan heb ik precies gedaan wat je bedoeling was
pi_156171704
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:36 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

want?
Het zijn mijn woorden. Ik kan ze niet verkeerd begrijpen. Jij hebt het verkeerd begrepen, beredeneerd of geïnterpreteerd, hoe je het ook wilt noemen.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171722
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:37 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dan heb ik precies gedaan wat je bedoeling was
En iemand die het anders interpreteerde ook. Voila, het absolute woord kent meerdere interpretaties die even waar zijn.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171746
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:37 schreef Ludachrist het volgende:
Het zijn mijn woorden. Ik kan ze niet verkeerd begrijpen. Jij hebt het verkeerd begrepen, beredeneerd of geïnterpreteerd, hoe je het ook wilt noemen.
Dus je wilt me vertellen dat ik omdat jouw woorden volmaakt zijn en jij absolute autoriteit hebt, ik jou niet mag interpreteren?
pi_156171762
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:39 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dus je wilt me vertellen dat ik omdat jouw woorden volmaakt zijn en jij absolute autoriteit hebt, ik jou niet mag interpreteren?
Dan zijn we er toch?
pi_156171828
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:39 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Dus je wilt me vertellen dat ik omdat jouw woorden volmaakt zijn en jij absolute autoriteit hebt, ik jou niet mag interpreteren?
Nee, ik stel het tegenovergestelde. Je móet me interpreteren om mij te kunnen begrijpen, aangezien ik vage opdrachten geef. Of jouw interpretatie vervolgens goed of fout is, dat weet alleen ik.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171856
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:42 schreef Ludachrist het volgende:

[..]

Nee, ik stel het tegenovergestelde. Je móet me interpreteren om mij te kunnen begrijpen, aangezien ik vage opdrachten geef. Of jouw interpretatie vervolgens goed of fout is, dat weet alleen ik.
Begrijpen is het verkeerde woord. Ik bedoel 'volgen'. Je moet me interpreteren om mij te kunnen volgen.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156171893
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:42 schreef Ludachrist het volgende:
Nee, ik stel het tegenovergestelde. Je móet me interpreteren om mij te kunnen begrijpen,
Een mens kan god niet begrijpen, dat stelt praktisch elke religie, toch? God weet alles, de mens niet. Om god te kunnen begrijpen moet je alles weten en precies weten wat het uiteindelijke plan was. Dat kan een mens niet dus interpreteren, die zou het alleen maar verkeerd doen, het is een no go area. Snap je?
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:35 schreef Ludachrist het volgende:
Vertel jij mij nu, degene die het volmaakte woord heeft gemaakt, dat ik mijn woorden verkeerd heb begrepen?
Je zegt het zelf al

[ Bericht 1% gewijzigd door HongKongPhoey op 17-09-2015 15:51:12 ]
pi_156171895
Dat iemand zijn eigen woorden niet verkeerd kan begrijpen betekent niet dat die woorden 'volmaakt' zijn.

Het betekent dat die woorden zijn geformuleerd op basis van de betekenis die iemand eraan geeft. Het omgekeerde van interpreteren dus.

Als iemand die woorden dan leest en vertaalt in betekenis (dat is interpretatie) dan hoop je dat de betekenis die daaruit volgt nog overeenkomt met de betekenis die de schrijver eraan gaf. Vaak is dat niet zo.

Kan iemand zich vergissen in zijn of haar eigen pijn? Nee. Kan iemand zich vergissen in de pijn van een ander? Natuurlijk kan dat. En zo is het ook met semantiek.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_156172014
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:45 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Een mens kan god niet begrijpen, dat stelt praktisch elke religie, toch? God weet alles, de mens niet. Om god te kunnen begrijpen moet je alles weten en precies weten wat het uiteindelijke plan was. Dat kan een mens niet dus interpreteren is een no go area. Snap je?

[..]

Je zegt het zelf al
Je kan God niet begrijpen, maar je moet God wel volgen. Dat betekent dus dat je zijn woorden, ook bij onduidelijkheid, zult moeten volgen. Dat vereist dat jij zelf nadenkt over de betekenis van die woorden, en er dan maar op moet vertrouwen dat wat jij denkt dat ze betekenen ook is wat God er mee bedoelt.

Als je alles letterlijk neemt loop je het risico dat God het niet zo letterlijk nam. Kom je pas achter als je dood bent, hele leven geleefd in het idee dat jij het woord absoluut volgde en dus goed bezig was, blijkt dat die grappenmaker 'paden rechtmaken' tóch als beeldspraak bedoelde.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156172237
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
Je kan God niet begrijpen, maar je moet God wel volgen.
Ja, binnen een religie dat absolute autoriteit eist en claimt volmaakt te zijn
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
ook bij onduidelijkheid
Dat kan niet in dit geval, ik kan god nooit begrijpen. ik kan slechts uitvoeren.
Bij een onduidelijkheid moet ik bij een door god aangewezen geestelijke aankloppen, die moet dan voor mij interpreteren, ik enkel uitvoeren.
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
Dat vereist dat jij zelf nadenkt over de betekenis van die woorden,
Nee, ik mag je niet interpreteren, ik kan je niet begrijpen jij bent god, dus een gestelijke mmoet het me vertellen
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
en er dan maar op moet vertrouwen dat wat jij denkt dat ze betekenen ook is wat God er mee bedoelt.
Nee, want als ik dat doe erken ik je autoriteit niet meer, dan stel ik mijn denken boven dat van god
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
Als je alles letterlijk neemt loop je het risico dat God het niet zo letterlijk nam.
Het is een volmaakt boek, dan had god het vermeld. Gdo die zegt, de mens kan mij niet begrijpen, kan dus nooit verlangen dat de mens hem begrijpt
quote:
10s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:49 schreef Ludachrist het volgende:
Kom je pas achter als je dood bent
Precies, en dan pas kon ik hem proberen te begrijpen, ergo interpreteren.
pi_156172539
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:58 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Ja, binnen een religie dat absolute autoriteit eist en claimt volmaakt te zijn

[..]

Dat kan niet in dit geval, ik kan god nooit begrijpen. ik kan slechts uitvoeren.
Bij een onduidelijkheid moet ik bij een door god aangewezen geestelijke aankloppen, die moet dan voor mij interpreteren, ik enkel uitvoeren.

[..]

Nee, ik mag je niet interpreteren, ik kan je niet begrijpen jij bent god, dus een gestelijke mmoet het me vertellen

[..]

Nee, want als ik dat doe erken ik je autoriteit niet meer, dan stel ik mijn denken boven dat van god

[..]

Het is een volmaakt boek, dan had god het vermeld. Gdo die zegt, de mens kan mij niet begrijpen, kan dus nooit verlangen dat de mens hem begrijpt

[..]

Precies, en dan pas kon ik hem proberen te begrijpen, ergo interpreteren.
En wat als de door God aangewezen geestelijken, die ook slechts mensen zijn, hem verschillend interpreteren?

Om maar even bij het geloof te blijven, binnen het christendom heb je allerlei geestelijken die stellen de juiste interpretatie van God te kennen. Als jij het niet weet, bij welke moet je dan aankloppen?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156172606
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:11 schreef Ludachrist het volgende:
En wat als de door God aangewezen geestelijken, die ook slechts mensen zijn, hem verschillend interpreteren?
Maakt niet uit. Snap je nu in ieder geval dat interpreteren soms niet van toepassing is?
pi_156172738
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:11 schreef Ludachrist het volgende:
En wat als de door God aangewezen geestelijken, die ook slechts mensen zijn, hem verschillend interpreteren?
Wat god daarmee doet kan ik je niet vertellen natuurlijk. Je weet ook niet dat die geestelijke slechte dingen doet(tenzij je katholiek bent natuurlijk dan is het iets waar je wel vanuit kan gaan). Maar dan heb jij god niet geïnterpreteerd. Daar gaat het om.
pi_156172754
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:13 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Maakt niet uit. Snap je nu in ieder geval dat interpreteren soms niet van toepassing is?
Nee, jij zegt dat je gewoon dingen letterlijk neemt en bij twijfel een geestelijke raadpleegt. Iets letterlijk nemen is echter ook een interpretatie, dus nee, er is altijd een vorm van interpretatie.

"Heb uw naaste lief" betekent volgens jou dus dat je alleen degene die naast je staat lief mag hebben, en zodra je doorloopt wordt dat iemand anders. Dat is immers wat er letterlijk staat. Het mogen ook geen meerdere mensen zijn, want het is geen meervoud.
Je zult het toch met mij eens zijn dat het letterlijk nemen van de tekst in dit geval wat vreemd is.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156172771
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:11 schreef Ludachrist het volgende:
Om maar even bij het geloof te blijven, binnen het christendom heb je allerlei geestelijken die stellen de juiste interpretatie van God te kennen. Als jij het niet weet, bij welke moet je dan aankloppen?
Dat is niet relevant, Hoe weet je dat je de juiste god aanhangt?
pi_156172870
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:18 schreef Ludachrist het volgende:
Nee, jij zegt dat je gewoon dingen letterlijk neemt en bij twijfel een geestelijke raadpleegt.
Als je het niet begrijpt ja, the next best thing is een afgezant van god. De gewone mens mag niet interpreteren, die moet aannemen en uitvoeren, binnen een vlomaakte religie met absolute autoriteit
pi_156172874
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:18 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee de trein in principe. Het komt op jou neer. De machinist doet niks, hij kan niet voorkomen, de trein ook niet. Dus jij doodt. Je kunt het woord interpreteren, maar de opdracht niet, die is duidelijk.

Het komt dus neer op dat je het boek niet moet interpreteren, enkel bij onduidelijkheid het woord/onderwerp dat onduidelijkheid geeft
Nja. Ik zou zeggen dat ik hem niet dood. Ik sta wel in de causale keten, maar mijn moeder ook: zij heeft me immers gebaard. Punt is: ik zou zeggen dat ik aan de opdracht heb voldaan: ik heb immers niet gedood. Jij zegt echter dat ik niet aan de opdracht heb voldaan.

In mijn optiek zou jouw redenering uitkomen op een formulering als: gij zult niet de kans op iemands dood aanmerkelijk vergroten.
pi_156172952
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:22 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Als je het niet begrijpt ja, the next best thing is een afgezant van god. De gewone mens mag niet interpreteren, die moet aannemen en uitvoeren, binnen een vlomaakte religie met absolute autoriteit
Ja, maargoed, er zijn dus meerdere geestelijken met meerdere interpretaties. Je mag er dan vanuit gaan, als leek die verder niks mag interpreteren, dat elke geestelijke het goed heeft, want je mag niet zelf nadenken over welke interpretatie juist is. Dan zijn er meerdere interpretaties van een volmaakte religie en hebben ze allemaal absolute autoriteit, want je mag ze niet in twijfel trekken.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173037
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:18 schreef Ludachrist het volgende:
dus nee, er is altijd een vorm van interpretatie.
Enkel wanneer de boodschap onduidelijk is.

quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:18 schreef Ludachrist het volgende:
"Heb uw naaste lief" betekent volgens jou dus dat je alleen degene die naast je staat lief mag hebben,
Nee, je interpreteert dan het woord naaste, niet de opdracht. Enkel maar omdat het een onduidelijke boodschap is, naaste betekent ook niet waar je naast staat. Je kunt het in de context plaatsen, dus rationaliseren. Maar interpreteren doen meestal de afgezanten van god.
  donderdag 17 september 2015 @ 16:28:34 #260
359712 GrumpyFish
ga je mee zwemmen?
pi_156173051
quote:
1s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:22 schreef Degodvader het volgende:

[..]

Nja. Ik zou zeggen dat ik hem niet dood. Ik sta wel in de causale keten, maar mijn moeder ook: zij heeft me immers gebaard. Punt is: ik zou zeggen dat ik aan de opdracht heb voldaan: ik heb immers niet gedood. Jij zegt echter dat ik niet aan de opdracht heb voldaan.

In mijn optiek zou jouw redenering uitkomen op een formulering als: gij zult niet de kans op iemands dood aanmerkelijk vergroten.
Het wordt natuurlijk leuk bij een bekend moreel dillema waarbij een trein op een groepje van 5 spoorwerkers afstormt en niet meer kan remmen. Jij staat bij de wissel en hebt de kans om de trein op een ander spoor te sturen. Daar staat echter 1 werker op het spoor. Wat doe je?
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so - Mark Twain
pi_156173083
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:18 schreef Ludachrist het volgende:
Nee, jij zegt dat je gewoon dingen letterlijk neemt en bij twijfel een geestelijke raadpleegt. Iets letterlijk nemen is echter ook een interpretatie, dus nee, er is altijd een vorm van interpretatie.
Hier komt het namelijk wel daar op uit
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:42 schreef Ludachrist het volgende:
Nee, ik stel het tegenovergestelde. Je móet me interpreteren om mij te kunnen begrijpen,
Een mens kan god niet begrijpen, dat stelt praktisch elke religie, toch? God weet alles, de mens niet. Om god te kunnen begrijpen moet je alles weten en precies weten wat het uiteindelijke plan was. Dat kan een mens niet dus interpreteren, die zou het alleen maar verkeerd doen, het is een no go area. Snap je?
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 15:35 schreef Ludachrist het volgende:
Vertel jij mij nu, degene die het volmaakte woord heeft gemaakt, dat ik mijn woorden verkeerd heb begrepen?
Je zegt het zelf al
pi_156173099
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:28 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Enkel wanneer de boodschap onduidelijk is.

[..]

Nee, je interpreteert dan het woord naaste, niet de opdracht. Enkel maar omdat het een onduidelijke boodschap is, naaste betekent ook niet waar je naast staat. Je kunt het in de context plaatsen, dus rationaliseren. Maar interpreteren doen meestal de afgezanten van god.
De opdracht is "mijn naaste liefhebben". Degene die naast mij is.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173122
quote:
1s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:22 schreef Degodvader het volgende:
Nja. Ik zou zeggen dat ik hem niet dood.
Dan doodt je nooit iemand natuurlijk, ik was het niet rechter, het was het mes, of het pistool
pi_156173193
quote:
1s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:22 schreef Degodvader het volgende:
Punt is: ik zou zeggen dat ik aan de opdracht heb voldaan: ik heb immers niet gedood. Jij zegt echter dat ik niet aan de opdracht heb voldaan.
Het is aan jou te wijten, in wezen doodt je nooit iemand. God doodt alles om dat zijn natuurlijke wetten maken dat iemand stikt als je de keel dichtknijpt.
pi_156173203
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:28 schreef HongKongPhoey het volgende:

naaste betekent ook niet waar je naast staat.
Dat is een interpretatie..
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173233
quote:
1s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:22 schreef Degodvader het volgende:
In mijn optiek zou jouw redenering uitkomen op een formulering als: gij zult niet de kans op iemands dood aanmerkelijk vergroten.
Ok ook goed. Stel dat dat er staat, moet je dat dan interpreteren of enkel aannemen en uitvoeren?
pi_156173255
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:25 schreef Ludachrist het volgende:
Ja, maargoed, er zijn dus meerdere geestelijken met meerdere interpretaties
Als er onduidelijkheid is.
pi_156173275
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:25 schreef Ludachrist het volgende:
Ja, maargoed, er zijn dus meerdere geestelijken met meerdere interpretaties. Je mag er dan vanuit gaan, als leek die verder niks mag interpreteren, dat elke geestelijke het goed heeft, want je mag niet zelf nadenken over welke interpretatie juist is.
Als je interpreteert, wat doe je dan?
pi_156173325
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:36 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Als je interpreteert, wat doe je dan?
Betekenis toekennen aan woorden.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173462
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:25 schreef Ludachrist het volgende:
Ja, maargoed, er zijn dus meerdere geestelijken met meerdere interpretaties. Je mag er dan vanuit gaan, als leek die verder niks mag interpreteren, dat elke geestelijke het goed heeft, want je mag niet zelf nadenken over welke interpretatie juist is. Dan zijn er meerdere interpretaties van een volmaakte religie en hebben ze allemaal absolute autoriteit, want je mag ze niet in twijfel trekken.
Kijk ik persoonlijk vindt religie nonsense, zeker vandaag de dag. Maar dat staat er los van. Waar het op neerkomt, is dat een boek dat stelt volmaakt te zijn en absolute autoriteit heeft, in wezen geen ruimte geeft voor interpretatie, toch? Elke interpretatie is een overtreding van de absolute autoriteit, en de erkenning van autoriteit. Toch?

Dat het feitelijk misschien niet kan in een aantal gevallen maakt het ook tot nonsense, maar voor de volger is het een absolute must, toch?

Dat zijn toch de gevolgen van erkenning van absolute autoriteit en volmaaktheid?
pi_156173494
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:29 schreef Ludachrist het volgende:
De opdracht is "mijn naaste liefhebben". Degene die naast mij is.
In emotionele zin. Het is een letterlijke opdracht, met een figuurlijke betekenis bij naaste.
pi_156173519
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:33 schreef Ludachrist het volgende:
Dat is een interpretatie..
Ja, omdat de opdracht onduidelijk is moet je naaste interpreteren. Wanneer er stond waar je naast staat, is er enkel beredeneren.
pi_156173547
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 14:21 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Het gaat over een religie die eist dat je het aanneemt het absolute autoriteit te geven en als volmaakt te zien. Is er dan nog sprake van interpretatie van het boek waar op de religie is gebaseerd? Of enkel letterlijk aannemen en uitvoeren?
Niets is volmaakt. En elk heilig boek is bedacht en geschreven door mensen van vlees en bloed. Het is een kwestie van geloof dit als een goddelijke openbaring te willen zien.

Mijnsinziens kun je geloof niet opdringen. Je kunt hoogstens iemand indoctrineren tot een bepaalde versie van een geloof of door middel van dwang. Maar bij het laatste geloof je niet echt.

Even een ander vraagje, op dit forum krijg je een melding wanneer iemand jouw heeft geciteerd. Dat is op zich wel een handig systeem wat tijd bespaart op het terug zoeken van reacties. Alleen sinds vanmorgen doet die het niet. Is dat bij jou ook?
pi_156173566
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:37 schreef Ludachrist het volgende:
Betekenis toekennen aan woorden.
persoonlijke betekenis, maar je moet niet beredeneren wat jouw persoonlijke betekenis is van die woorden. Maar de betekenis volgens god. Dan is het geen persoonlijke interpretatie, maar de betekenis van god. Dan is het beredeneren, interpreteren is persoonlijk berdeneren
pi_156173579
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:46 schreef Elzies het volgende:
Niets is volmaakt.
De Koran wel volgens de Koran, en dat moet je aannemen als moslim
pi_156173607
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:46 schreef Elzies het volgende:
En elk heilig boek is bedacht en geschreven door mensen van vlees en bloed. Het is een kwestie van geloof dit als een goddelijke openbaring te willen zien.

Maar zo ziet de "gelovige" dat niet, en dat is het uitganspunt
pi_156173679
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:43 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

In emotionele zin. Het is een letterlijke opdracht, met een figuurlijke betekenis bij naaste.
Het woord naaste heeft meerdere betekenissen. Dus meerdere interpretaties van een volmaakt woord.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173705
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:47 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

persoonlijke betekenis, maar je moet niet beredeneren wat jouw persoonlijke betekenis is van die woorden. Maar de betekenis volgens god. Dan is het geen persoonlijke interpretatie, maar de betekenis van god. Dan is het beredeneren, interpreteren is persoonlijk berdeneren
Beredeneren = interpreteren, je doet het altijd vanuit je eigen denkkader.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173815
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:54 schreef Ludachrist het volgende:
Beredeneren = interpreteren, je doet het altijd vanuit je eigen denkkader.
persoonlijk beredeneren,
quote:
Een interpretatie is een persoonlijk beredeneerd oordeel over de betekenis van een waarneming, een tekst of een stuk muziek. Het woord is verwant aan het Franse interprète, wat "tolk", maar ook "vertolker" betekent.
Je eigen denkkader is toch weg op het moment dat je een boek of god absolute autoriteit geeft en als volmaakt ziet? Je bent niet meer de baas over jezelf, je bent de slaaf van god. Je hebt geen rechten meer, enkel de rechten die god je geeft. En als deze niet duidelijk zegt dat je helemaal zelf mag beslissen, dan overtreed je de erkenning van absolute autoriteit en volmaaktheid, toch?
pi_156173850
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 16:59 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

persoonlijk beredeneren,

[..]

Je eigen denkkader is toch weg op het moment dat je een boek of god absolute autoriteit geeft en als volmaakt ziet? Je bent niet meer de baas over jezelf, je bent de slaaf van god. Je hebt geen rechten meer, enkel de rechten die god je geeft. En als deze niet duidelijk zegt dat je helemaal zelf mag beslissen, dan overtreed je de erkenning van absolute autoriteit en volmaaktheid, toch?
Het woordenboek is een persoonlijke interpretatie van woorden. Kan je dat wel gebruiken om interpreteren te interpreteren?
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156173884
quote:
7s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:01 schreef Ludachrist het volgende:
Het woordenboek is een persoonlijke interpretatie van woorden.
Nee da's een algemeen geaccepteerde, of zelfs (de vanDale) voorgeschreven interpretatie
pi_156173899
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:03 schreef HongKongPhoey het volgende:
Nee da's een algemeen geaccepteerde, of zelfs (de vanDale) voorgeschreven interpretatie
Mooi voorbeeld trouwen. Mag je de vanDale interpreteren? Of kan je het enkel aannemen?
pi_156174165
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:03 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Nee da's een algemeen geaccepteerde, of zelfs (de vanDale) voorgeschreven interpretatie
Maar de woordenboeken van deze tijd geven soms niet meer dezelfde betekenis aan een woord als vroeger.
Neem bijv. de woorden "vrouw" en "wijf". Vroeger was een vrouw/vrouwe iemand uit de "hogere" kringen en een wijf was een vrouw van "gewone" komaf. Nu hebben die woorden een andere betekenis gekregen.
“The fundamental cause of the trouble in the modern world today is that the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.”— Bertrand Russell
pi_156174503
Woordenboeken bepalen niet de betekenis van woorden maar beschrijven de betekenis van woorden. Net zoals het wetboek niet de maatschappelijke normen en waarden definieert maar alleen beschrijft.

Als de betekenis van een woord mettertijd verandert dan zit het woordenboek per definitie verkeerd. Net zoals het wetboek ernaast zit als maatschappelijke normen en waarden veranderen en in strijd raken met het wetboek. (Zoals bijvoorbeeld het geval was ten aanzien van het homohuwelijk.)

Het begint dus bij mensen die een taal spreken en die daar een betekenis (= interpretatie) aan geven.

Woordenboeken en wetboeken kunnen nooit worden gebruikt als een rechtvaardiging van semantiek en moraliteit.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_156174520
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:16 schreef Kijkertje het volgende:
Maar de woordenboeken van deze tijd geven soms niet meer dezelfde betekenis aan een woord als vroeger.
Maar met de betekenis van woorden word in vertalingen wel rekening gehouden
pi_156174542
Maar mijn vraag is dus, Kan je een woordenboek interpreteren? Of enkel dat wat het zegt aannemen of niet aannemen?

In die context moet je de Koran ook zien. De woorden moet je soms interpreteren, de les/opdracht die je wordt gegeven niet
pi_156174553
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:31 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Maar met de betekenis van woorden word in vertalingen wel rekening gehouden
Uiteraard, maar ook dan kan het zo zijn dat die vertaling niet meer de exacte betekenis van een woord weergeeft.
“The fundamental cause of the trouble in the modern world today is that the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.”— Bertrand Russell
pi_156174564
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:31 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Maar met de betekenis van woorden word in vertalingen wel rekening gehouden
En dat is precies waar alle problemen ontstaan. Want je moet daarvoor ontzettend veel weten van de historische context, van de schrijver zelf, van de taal die de schrijver sprak, enzovoort enzovoort.

In het beste geval benadert wat er uiteindelijk in de vertaling terecht komt de betekenis die de schrijver eraan gaf. Over de vraag wat 'de juiste interpretatie' is is er zowel theologisch als cultuurhistorisch ontzettend veel onenigheid. Zowel tav de Bijbel als tav de Koran.

En die vertaling wordt vervolgens weer door gelovigen gelezen en geinterpreteerd.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 17 september 2015 @ 17:48:17 #289
359712 GrumpyFish
ga je mee zwemmen?
pi_156174783
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 17:33 schreef HongKongPhoey het volgende:
Maar mijn vraag is dus, Kan je een woordenboek interpreteren? Of enkel dat wat het zegt aannemen of niet aannemen?

In die context moet je de Koran ook zien. De woorden moet je soms interpreteren, de les/opdracht die je wordt gegeven niet
Een woordenboek geeft een interpretatie van de betekenis van een bepaald woord op een bepaald moment (binnen een bepaald (taal)gebied). De gegeven definities zijn in verschillende woordenboeken niet exact hetzelfde. Dus ja, ik denk dat je ook de definities in woordenboeken moet interpreteren.

edit: je ziet dat hier ook vaak in discussies; mensen houden er verschillende definities van woorden op na waardoor verwarring ontstaat. Vaak worden er dan woordenboek-definities bijgehaald uit woordenboek 1 door partij A, waar partij B het niet mee eens is en verwijst naar een definitie uit woordenboek 2.
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so - Mark Twain
pi_156175026
Yep. Eigenlijk is stap 1 van elke discussie het bepalen van het gemeenschappelijke kader: welke begrippen gebruiken we, en gebruikt iedereen dezelfde definities daarvan?

Vaak slaat men die stap over onder het mom van 'een discussie over definities is saai'. Helaas is het resultaat daarvan dat mensen langs elkaar heen praten zonder dat ze dat doorhebben.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_156175263
En dan is er natuurlijk nog het probleem bij vertalingen dat er voor sommige begrippen eenvoudig geen woorden (meer) zijn. Neem ons woord "gezellig", ik heb in het Engels nog nooit een vertaling gezien die de betekenis daarvan dekt.

“The fundamental cause of the trouble in the modern world today is that the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.”— Bertrand Russell
  donderdag 17 september 2015 @ 18:16:15 #292
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_156175378
En dan is er nog de vraag waarom iemand precies voor een bepaald woord kiest. Waarom zegt iemand 'velo' in plaats van fiets? Waarom gaat iemand iets vragen aan zijn hoofd, en niet aan zijn baas, chef of manager? Et cetera.

Mensen denken vaak dat je betekenis moet halen uit wat er staat, maar er zit zoveel meer betekenis in wat er niet staat.
pi_156175718
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 18:10 schreef Kijkertje het volgende:
En dan is er natuurlijk nog het probleem bij vertalingen dat er voor sommige begrippen eenvoudig geen woorden (meer) zijn. Neem ons woord "gezellig", ik heb in het Engels nog nooit een vertaling gezien die de betekenis daarvan dekt.

Cosy toch?
pi_156175750
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 18:30 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Cosy toch?
Nee, dat is knus. Gezellig is niet te vertalen.
Hoeren neuken, nooit meer werken.
pi_156175840
men zegt ook nog wel eens comfy cosy komt dat niet in de buurt?
pi_156175912
gregarious zegt een woordenboel
pi_156175941
Maar ook cosy trouwens
  donderdag 17 september 2015 @ 18:38:51 #298
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_156176000
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 18:30 schreef HongKongPhoey het volgende:

[..]

Cosy toch?
Je hebt toch door dat als je het voorbeeld weerlegt, dat de stelling nog steeds staat? Als het niet 'gezellig' is, dan is het wel een ander woord.
pi_156176092
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 18:38 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Je hebt toch door dat als je het voorbeeld weerlegt, dat de stelling nog steeds staat? Als het niet 'gezellig' is, dan is het wel een ander woord.
Ik ga niet op je in, heb al genoeg gezeik met je gehad.
pi_156176251
quote:
0s.gif Op donderdag 17 september 2015 18:38 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Je hebt toch door dat als je het voorbeeld weerlegt, dat de stelling nog steeds staat? Als het niet 'gezellig' is, dan is het wel een ander woord.
Precies! Ik kan me zo voorstellen dat er woorden in de Koran staan die überhaupt moeilijk of niet te vertalen zijn.
“The fundamental cause of the trouble in the modern world today is that the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.”— Bertrand Russell
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')