De corn staat voor de korrels zout die worden gebruikt, die worden corns of salt genoemd.quote:Op zondag 29 juni 2014 20:05 schreef Buurpoes het volgende:
[..]
Cornedbeef is er dan nog zo één. Koe, zo groot als maiskorrels gemalen.
Op discovery hadden ze het toch echt over de maling van het vlees.quote:Op zondag 29 juni 2014 20:29 schreef kvd het volgende:
[..]
De corn staat voor de korrels zout die worden gebruikt, die worden corns of salt genoemd.
Wikipedia kan je aanpassenquote:Op zondag 29 juni 2014 20:56 schreef Buurpoes het volgende:
[..]
Op discovery hadden ze het toch echt over de maling van het vlees.
Edit: wikipedia geeft jou gelijk.
Ja kan, maar wordt tegenwoordig zo zwaar gemodereerd, dat 99,9999% gewoon klakkeloos aangenomen kan worden.quote:
corned = omdat ie in een hoekig blikje zit? Dat hebben ze mij wijsgemaakt omdat ik het van huis uit uitsprak als kornèt bief.quote:Op zondag 29 juni 2014 20:29 schreef kvd het volgende:
[..]
De corn staat voor de korrels zout die worden gebruikt, die worden corns of salt genoemd.
Denk ik eerder aan 'cornerd'.quote:Op maandag 30 juni 2014 10:49 schreef _Arual_ het volgende:
[..]
corned = omdat ie in een hoekig blikje zit? Dat hebben ze mij wijsgemaakt omdat ik het van huis uit uitsprak als kornèt bief.
Kornet is ook gewoon een geaccepteerde uitspraak hoor. Vernederlandst.quote:Op maandag 30 juni 2014 10:49 schreef _Arual_ het volgende:
[..]
corned = omdat ie in een hoekig blikje zit? Dat hebben ze mij wijsgemaakt omdat ik het van huis uit uitsprak als kornèt bief.
Ik denk ook dat bijna niemand snapt wat je bedoelt als je het op z'n Engels uitspreektquote:Op maandag 30 juni 2014 11:23 schreef Buurpoes het volgende:
[..]
Kornet is ook gewoon een geaccepteerde uitspraak hoor. Vernederlandst.
quote:Op maandag 30 juni 2014 12:24 schreef Bleie het volgende:
Volgens de Oxford komt 'corned' van een werkwoord 'corn', dat 'inzouten, pekelen' betekent. De herkomst daarvan heb ik dan weer niet kunnen achterhalen.
quote:Origin:
before 900; Middle English, Old English; cognate with Dutch koren, Old Norse korn, German Korn, Gothic kaúrn; akin to Latin grānum grain, Russian zernó
Het staat onder het verhaal over het zelfstandig naamwoord en het werkwoord:quote:Op maandag 30 juni 2014 12:30 schreef Bleie het volgende:
[..]
Dat is het zelfstandig naamwoord, toch?
wauw inddquote:Op zondag 29 juni 2014 20:05 schreef Buurpoes het volgende:
[..]
Cornedbeef is er dan nog zo één. Koe, zo groot als maiskorrels gemalen.
Je weet al dat het niet klopt?quote:Op maandag 30 juni 2014 12:51 schreef Waterdrinker het volgende:
[..]
wauw indd
Komt ook mede doordat het als kornét-bief wordt uitgesproken.
oh spuit 11
Het komt gewoon allebei neer op het woord "korrel", of "korrelen". En ja, of dat dan een zoutkorrel is of een maïskorrel is weet ik ook niet, op Wikipedia beweren ze dus dat het komt van de behandeling met grote zout(korrels) om het vlees beter te kunnen bewaren.quote:Op maandag 30 juni 2014 12:54 schreef Bleie het volgende:
Vreemd. Merriam Webster geeft die herkomst echt alleen bij het zelfstandig naamwoord, niet bij het werkwoord (http://www.merriam-webster.com/dictionary/corn). Maar er is vast een verband (al zie ik niet direct hoe je van een graan naar pekelen komt, maar goed, etymologie is wel vaker vreemd).
Ja let het inddquote:
Zout korrels.quote:Op maandag 30 juni 2014 14:29 schreef DarkAccountant het volgende:
Trouwens, een oude uitdrukking (al uit de Romeinse tijd en overgenomen in het Engels) is "to take something with a grain of salt". Grain, corn,... ja, what's the difference? En het blijft zout.
Blijkbaar maakt de maat uit. Grain is kleiner dan corn, blijkbaar.quote:Op maandag 30 juni 2014 14:29 schreef DarkAccountant het volgende:
Trouwens, een oude uitdrukking (al uit de Romeinse tijd en overgenomen in het Engels) is "to take something with a grain of salt". Grain, corn,... ja, what's the difference? En het blijft zout.
Ik heb t regelmatig in huis. Zo lekker!quote:Op maandag 30 juni 2014 11:47 schreef Gwywen het volgende:
[..]
Ik denk ook dat bijna niemand snapt wat je bedoelt als je het op z'n Engels uitspreekt![]()
Grappig dat jullie het er nu in dit topic over hebben, ik heb 't vorige week voor het eerst in jáááááren weer eens gekocht en prompt duikt 't op in dit topic
Jazeker, en ik weet ook echt wel wat een pees is. Maar op de een of andere manier was het voor mij altijd een 'spees'.quote:Op zondag 29 juni 2014 03:59 schreef Bart het volgende:
[..]
Je bent er ook al achter waarom die zo heet?
of ontdekken (ont-dekken als tegengesteld aan bedekken)quote:Op vrijdag 27 juni 2014 02:28 schreef Chaos-Zero het volgende:
[..]
Ja maar goed, dat is in het Nederlands met 'wekker' net zo. Nooit bij stil gestaan dat een wekker iets is dat je wekt
Haha dat is inderdaad ook een goede ja!quote:Op dinsdag 1 juli 2014 23:07 schreef Gwywen het volgende:
[..]
of ontdekken (ont-dekken als tegengesteld aan bedekken)
vroeger had je trouwens menselijke wekkers, iemand die je elke morgen tegen een kleine vergoeding uit je bed schreeuwde (of op de afgesproken tijd op je deur kwam bonken).
Uitgestorven beroep
Hoe werden zij op tijd wakker?quote:Op dinsdag 1 juli 2014 23:07 schreef Gwywen het volgende:
[..]
of ontdekken (ont-dekken als tegengesteld aan bedekken)
vroeger had je trouwens menselijke wekkers, iemand die je elke morgen tegen een kleine vergoeding uit je bed schreeuwde (of op de afgesproken tijd op je deur kwam bonken).
Uitgestorven beroep
Ik vind het altijd grappig dat dit soort woorden in andere talen eigenlijk hetzelfde zijn. Het Engelse discover (dis-cover) en het Italiaanse scoprire ((di)s-coprire), Franse decouvrir (de-couvrir) ook bijvoorbeld. Al zullen die laatste drie wel allemaal van het Latijn komen.quote:Op dinsdag 1 juli 2014 23:07 schreef Gwywen het volgende:
[..]
of ontdekken (ont-dekken als tegengesteld aan bedekken)
En je had wekker-wekkers. Mensen die de hele nacht wakker bleven en voordat ze gingen slapen de wekkers wakker maakten!quote:vroeger had je trouwens menselijke wekkers, iemand die je elke morgen tegen een kleine vergoeding uit je bed schreeuwde (of op de afgesproken tijd op je deur kwam bonken).
Uitgestorven beroep
Cool!quote:Op woensdag 2 juli 2014 13:12 schreef enilnomrow het volgende:
[..]
En je had wekker-wekkers. Mensen die de hele nacht wakker bleven en voordat ze gingen slapen de wekkers wakker maakten!
edit: Mary Smith was één van de bekendste Knocker-ups in Engeland in de jaren '30. Zij ging langs de deuren met een blaaspijp:
[ afbeelding ]
http://www.edp24.co.uk/no(...)pea_shooter_1_578884
Jep, hanen zijn pas in de Tweede Wereldoorlog uitgevonden als onderdeel van Project Manhattan. En pas in de jaren '50 hebben ze doen eieren kippen uitgevonden. Niemand weet alleen meer precies welke als eerste...quote:Op woensdag 2 juli 2014 13:47 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Cool!
Dat was dus voordat men hanen uit had gevonden?
Nee, dit is de voorloper van draaiorgels in winkelcentra.quote:Op woensdag 2 juli 2014 13:47 schreef Gehenna het volgende:
[..]
Cool!
Dat was dus voordat men hanen uit had gevonden?
Pordersquote:Op dinsdag 1 juli 2014 23:07 schreef Gwywen het volgende:
[..]
of ontdekken (ont-dekken als tegengesteld aan bedekken)
vroeger had je trouwens menselijke wekkers, iemand die je elke morgen tegen een kleine vergoeding uit je bed schreeuwde (of op de afgesproken tijd op je deur kwam bonken).
Uitgestorven beroep
Zich bedenken: van mening veranderen.quote:Op donderdag 3 juli 2014 17:54 schreef Fer het volgende:
Bedacht mij vandaag dat mijn moeder de (scheld)naam zwartjoekel, verkeerd had begrepen vroeger. Ze had het altijd over zwarte joekels, gelukkig was ik wijs de beide termen niet te gebruiken buitenshuis.
Wat bedoelde jouw moeder dan met die term?quote:Op donderdag 3 juli 2014 17:54 schreef Fer het volgende:
Bedacht mij vandaag dat mijn moeder de (scheld)naam zwartjoekel, verkeerd had begrepen vroeger. Ze had het altijd over zwarte joekels, gelukkig was ik wijs de beide termen niet te gebruiken buitenshuis.
En dat je een leugen meestal toch niet kan volhouden, hoe goed je ook probeert.quote:Op vrijdag 4 juli 2014 02:21 schreef Crazy Harry het volgende:
Eerlijkheid duurt het langst.
Ik dacht altijd dat het betekende dat het met eerlijkheid langer duurde voordat je een doel bereikt had.
Maar het is natuurlijk dat je met eerlijkheid een langere constructieve relatie (klant/liefde/vrienden/etc.) hebt...
Duh, een grote negeroide persoon.quote:Op vrijdag 4 juli 2014 02:01 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Wat bedoelde jouw moeder dan met die term?
OK, nu begrijp ik wat je bedoelt.quote:
dom hoorquote:Op zaterdag 5 juli 2014 04:02 schreef lubje25 het volgende:
Kom er na jaren achter dat het Neil Sedaka en Jon Secada zijn. Niet zoals ik altijd dacht Neil Secada.![]()
![]()
quote:Op zaterdag 5 juli 2014 07:56 schreef eefje801 het volgende:
Is vast al eens voorbij gekomen maar het programma "Blik op de weg"Wat een revelatie. Nog nooit in de letterlijke zin gelezen
euh nee, dat is een vrij bijzondere optie die je niet vaak ziet.quote:Op dinsdag 24 juni 2014 10:23 schreef raptorix het volgende:
[..]
De meeste werkbusjes hebben deuren aan 2 kanten, anders moet je je halve bus doorkruipen elke keer.
Je bent zes jaar oud?quote:Op zaterdag 5 juli 2014 14:32 schreef Me_Wesley het volgende:
Ik heb tot voor kort in de veronderstelling geleefd dat een pony een jong paard is, en dat een pony uiteindelijk dus uitgroeit tot een volwaardig paard.
Dat is een bekende. Ik snapte al niet waarom we er twee woorden voor hadden (veulen). Heeft mij gelukkig geen 26 jaar gekost..quote:Op zaterdag 5 juli 2014 14:32 schreef Me_Wesley het volgende:
Ik heb tot voor kort in de veronderstelling geleefd dat een pony een jong paard is, en dat een pony uiteindelijk dus uitgroeit tot een volwaardig paard.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |