Eerlijk gezegd vind ik Jennifer (of Jenni/Jenny) totaal niet ghetto. Ik ken onwijs veel blanke meisjes die zou heten, ook op de Uni.quote:Op donderdag 16 mei 2013 16:55 schreef zandsculptuur het volgende:
[..]
Ik vind dat je met een naam een kind ook een 'wens' meegeeft... klinkt misschien wat zweverigmaar ik denk dat je als ouder andere verwachtingen hebt van een Roderick-Jan dan van een D'Shontay.
Maarreh... wat dacht je van Jennifer? Beroemde naamgenoot J-Lo komt uit the Bronx, hoe ghetto wil je het hebben, en mocht het een blond hockeymeisje woren, dan klinkt het ook als Jennifurrrrrrrr heel passend.
Ja, maar ik gniffel dan weer als ik hoor dat mensen hun kind Diederick-Jan Jollem van Walraven noemen..quote:Op donderdag 16 mei 2013 14:49 schreef mootie het volgende:
[..]
Maar wil je je kind nou echt opschepen met een ghettonaam?![]()
Je kunt het zelf wel heul artistiekerig vinden, het overgrote deel van de mensen zal toch stiekem achter hun hand gniffelen.
Mayaquote:Op donderdag 16 mei 2013 13:59 schreef YouCanLeaveYourHeadOn het volgende:
[..]
Ik ben blank geboren, witblond blauwe ogen tot 5 maanden oud. Nu is mijn haar zwart, ben ik lichtgetint met donkergroene ogen.
+1; Jennie overigens nog veel meer; vooral in de categorie 50-70quote:Op donderdag 16 mei 2013 18:46 schreef YouCanLeaveYourHeadOn het volgende:
[..]
Eerlijk gezegd vind ik Jennifer (of Jenni/Jenny) totaal niet ghetto. Ik ken onwijs veel blanke meisjes die zou heten, ook op de Uni.
Wat is jouw naam dan?quote:Op donderdag 16 mei 2013 17:01 schreef ferrari_rood het volgende:
Mijn naam kent iedereen maar toch wordt hij bijna nooit gegeven. Hij komt ook nooit hier in de namenlijstjes voor.
Arlemia op zijn Nederlands vind ik nog wel mooi.quote:Op donderdag 16 mei 2013 18:48 schreef YouCanLeaveYourHeadOn het volgende:
[..]
Ja, maar ik gniffel dan weer als ik hoor dat mensen hun kind Diederick-Jan Jollem van Walraven noemen..
Ik denk dat iedereen zijn eigen smaak heeft. Alleen zijn die van mijn vriend en ik wat moeilijker te verenigen helaas...
Harlemonia moet trouwens Harlemia zijnOf misschien zelfs Arlemia
Kee is een degelijke Oudhollandse naam. Net als Mie, liefkozend Mietje.quote:Op donderdag 16 mei 2013 18:02 schreef Pvoesss het volgende:
Maar Kee als echte naam dan weer niet.
Als roepnaam kwam het wel meer voor maar Kee zelf niet echt.
Arlemia ziet er aanzienlijk beter uit dan Harlemonia, al valt er niet te zeggen hoe het uitgesproken moet worden.quote:Op donderdag 16 mei 2013 18:48 schreef YouCanLeaveYourHeadOn het volgende:
[..]
Ja, maar ik gniffel dan weer als ik hoor dat mensen hun kind Diederick-Jan Jollem van Walraven noemen..
Ik denk dat iedereen zijn eigen smaak heeft. Alleen zijn die van mijn vriend en ik wat moeilijker te verenigen helaas...
Harlemonia moet trouwens Harlemia zijnOf misschien zelfs Arlemia
Prima maar de naam werd niet gegeven als echte naam. (vanaf 1880)quote:Op vrijdag 17 mei 2013 18:06 schreef Teslynd het volgende:
Kee is een degelijke Oudhollandse naam. Niet als Mie, liefkozend Mietje.
Ik ken anders wel een heel leuk Wesleyquote:Op donderdag 16 mei 2013 16:37 schreef Pvoesss het volgende:
[..]
Dat is wat iedereen riep over mijn dochter haar naam..
En ze is er zelf zo enorm blij mee.![]()
Ik vind sommige top tien namen echt enorm afschuwelijk en als je dat aan je kind geeft zit je niet per definitie safe natuurlijk.. Sommige namen zijn straks net zo fout als de Wesley's nu zijn
Natuurlijk wel.quote:Op vrijdag 17 mei 2013 18:07 schreef Pvoesss het volgende:
[..]
Prima maar de naam werd niet gegeven als echte naam.
Misschien als koosnaampje maar als echt voornaam gewoon niet
A.iden (Eden) hier en wij zijn totaal geen tokkies. We hebben de naam heel weloverwogen gekozen. Juist geen Jayden gekozen omdat tig kinderen per jaar die naam al krijgen.quote:Op donderdag 16 mei 2013 16:47 schreef oh-oh het volgende:
Jayden en Ayden en zo ken ik echt enkel tokkies hier.
Daar is een volwassen man juist het donkerst.quote:Op donderdag 16 mei 2013 16:59 schreef Pvoesss het volgende:
Ik ben blij dat de kleur van de balzak van mijn jongste niets zei over de kleur die hij nu heeft![]()
![]()
Jullie spreken het echt uit als Eden?quote:Op maandag 20 mei 2013 13:28 schreef vencodark het volgende:
[..]
A.iden (Eden) hier en wij zijn totaal geen tokkies. We hebben de naam heel weloverwogen gekozen. Juist geen Jayden gekozen omdat tig kinderen per jaar die naam al krijgen.
Voor ons is A.iden juist heel netjes, voor elke leeftijd, ras en internationaal. De betekenis is ook tof: vurig of klein vuur.
Toch is het allemaal een Ierse naam. De schrijfwijze met de i trok ons meer aan.quote:Op maandag 20 mei 2013 13:53 schreef Mabawa. het volgende:
Ik dacht eerlijk gezegd ook dat het Ajden was![]()
Ik zou Ayden eerder uitspreken als Eden volgens mij.
Dat snap ik.. dat was mijn punt ook nietquote:Op maandag 20 mei 2013 13:31 schreef vencodark het volgende:
[..]
Daar is een volwassen man juist het donkerst.Zegt niets over de rest.
Ja ik vind het met een i ook mooier staan.quote:Op maandag 20 mei 2013 14:03 schreef vencodark het volgende:
[..]
Toch is het allemaal een Ierse naam. De schrijfwijze met de i trok ons meer aan.
Maar je hebt wellicht een punt dat men de vergissing met een Y niet zo gauw zo maken.
Aan de andere kant, 9 vd 10 mensen spreken mijn naam verkeerd uit terwijl ik geen bijzondere naam heb.
Mooi!quote:Op donderdag 23 mei 2013 00:21 schreef Hilzillah het volgende:
Zojuist vers geboren. e.lviana d.jenally j.aella
Oei ai..quote:Op donderdag 23 mei 2013 00:21 schreef Hilzillah het volgende:
Zojuist vers geboren. e.lviana d.jenally j.aella
Ik denk dat ze dit zelfs op het kamp zielig vindenquote:Op donderdag 23 mei 2013 06:53 schreef hilliebillie het volgende:
[..]
Oei ai..
Als je denkt dat het bijna niet kamperiger kan, worden er nog twee namen aan vast geplakt.. Het geheel is helemaal
Terwijl ze zelf liever 'Eden' als uitspraak had gehad?quote:Op donderdag 23 mei 2013 07:53 schreef debuurvrouw het volgende:
Ik ken iemand die noemt haar zoon wel Ajden omdat ze de verwachting hadden dat iedereen hem tóch zo zou noemen.![]()
In mijn hoofd heet hij wel Eden.
dat zei ze toen wel. Maar ja, misschien was dat wel om haar gezicht te redden? Jeweetutniet?quote:Op donderdag 23 mei 2013 07:55 schreef Gulara het volgende:
[..]
Terwijl ze zelf liever 'Eden' als uitspraak had gehad?
quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:07 schreef debuurvrouw het volgende:
[..]
dat zei ze toen wel. Maar ja, misschien was dat wel om haar gezicht te redden? Jeweetutniet?
Ik kreeg een kaart en zei dus Eden. Toen corrigeerde ze dat zij gekozen hadden voor Ajden omdat iedereen het toxh zo zou zeggen.
ja, het maakt mij ook niet uit.quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:11 schreef Gulara het volgende:
[..]![]()
Hoe bizar. En vreemd ook "om haar gezicht te redden". Ik vind Eden ook 37853x mooier dan Ajden, maar als dat iemands ding wél is, good for them.
Klopt. Behalvequote:Op donderdag 23 mei 2013 08:21 schreef Gulara het volgende:
Het is trouwens wel bizar hoe Engelse namen in Nederland verpauperd zijn.
Kom hier zoveel leuke namen met dito mensen tegen die in NL echt 'not done " zouden zijn.
Geloof me hier in Den Haag is ook Kate verpauperdquote:Op donderdag 23 mei 2013 08:23 schreef Spees_Eend het volgende:
[..]
Klopt. BehalveKate
Maar misschien is dat weer de "Corry" van Australië, zo suf.
Nope.quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:23 schreef Spees_Eend het volgende:
[..]
Klopt. BehalveKate
Maar misschien is dat weer de "Corry" van Australië, zo suf.
Nee...quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:31 schreef laziness het volgende:
[..]
Geloof me hier in Den Haag is ook Kate verpauperd
Ik moet wel zeggen dat internet nog zo'n beetje uitgevonden moest worden toen hij zijn naam kreegquote:Op donderdag 23 mei 2013 08:15 schreef Spees_Eend het volgende:
Hoezo denkt iedereen Ajden? Er staat toch overduidelijk Eden, het is toch een Engelse naam? Ik zou denken dat alleen de buurvrouw (no offence DeBuurvrouw ) op leeftijd "onzen ajden" zou zeggen.
quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:32 schreef Gulara het volgende:
[..]
Nope.Kate
![]()
Onze eerste midwife heette Kate. En elke keer als discreet de kamer binnen kwam zei ze heel zachtjes "just Kate"
Ik snap het ook niet.quote:Op donderdag 23 mei 2013 08:15 schreef Spees_Eend het volgende:
Hoezo denkt iedereen Ajden? Er staat toch overduidelijk Eden, het is toch een Engelse naam? Ik zou denken dat alleen de buurvrouw (no offence DeBuurvrouw ) op leeftijd "onzen ajden" zou zeggen.
Oh, ja in het geval van je zus kan ik het wel begrijpen. Jouw naam zou ik nooit als Alies uitspreken, vind Ellis veruit het meest logisch? Ach en die grappen als Adieu.. ik zou me er niet druk om makenquote:Op donderdag 23 mei 2013 09:18 schreef vencodark het volgende:
[..]
Ik snap het ook niet.De vriend van mijn zus heeft een neefje die dus wel Ajden heet en mijn zus is daarom weleens verkeerd. Dat begrijp ik dan wel want dan zit die uitspraak nog wat meer in je systeem. Maar ze had er voor de grap ook weleens Adieu van gemaakt. Dat vond ik niet zo leuk.
![]()
Zelf heet ik A.lice en spreek je uit als Ellis. Gewoon in het Engels dus. 9 vd 10 die ik ontmoet en mijn naam ziet staan maakt er Alies van en ooit iemand Alieke.
Waarom dan niet met een z schrijven als je een z wil horen? Met een 'c' hoor je vlgs mij nl als een 's' uit te spreken.quote:Op donderdag 23 mei 2013 09:30 schreef zandsculptuur het volgende:
Ok, nu weet ik zeker dat ik Engels uitgesproken namen niet zo leuk vind als hun Nederlandse variant.
Een van mijn namen is Alice (alieze).
Aiden vind ik ook ajden, als iemand een eden wilt, denk ik dat ze dan wel Eden zouden schrijven (wat ik overigens ken als meisjesnaam).
Aliese, alieze, klinkt bij mij hetzelfdequote:Op donderdag 23 mei 2013 09:34 schreef Brighteyes het volgende:
[..]
Waarom dan niet met een z schrijven als je een z wil horen? Met een 'c' hoor je vlgs mij nl als een 's' uit te spreken.
Zeker Alice lijkt me overduidelijk dat het een engelse uitspraak is itt Alize
Nu je het zegt, nee ik geloof van niet. Dat maakte ik er nu van omdat het toch al zo onlogisch is.quote:
No worries, daar zit echt nog wel iets tusseninquote:Op donderdag 23 mei 2013 09:58 schreef Cwen het volgende:
Ik vind dat best lastig, wil graag dat men de naam van m'n kind kan uitspreken maar wil ook niet iets oversimpels kiezen... We kniezen lekker verder!
ik zou inderdaad nooit uit mezelf op de 'Alize' uitspraak komen, maar wel twijfelen tussen frans ('Alies') en engels ('Ellis'). beide varianten komen in mijn omgeving voor.quote:Op donderdag 23 mei 2013 09:34 schreef Brighteyes het volgende:
[..]
Waarom dan niet met een z schrijven als je een z wil horen? Met een 'c' hoor je vlgs mij nl als een 's' uit te spreken.
Zeker Alice lijkt me overduidelijk dat het een engelse uitspraak is itt Alize
welke van de twee?quote:Op donderdag 23 mei 2013 10:13 schreef Pvoesss het volgende:
En dan denk je dat je de meest simpele naam hebt gegeven en gaat het alsnog mis
Mijn turkse buurjongen heet Aydin en dat spreek je uit als Eejdin, dus ook die vlieger gaat hier niet opquote:Op donderdag 23 mei 2013 09:36 schreef Mabawa. het volgende:
Ik denk dat mijn verkeerde uitspraak beinvloed werd door een verbrastering zijn van het Turkse Aydin, wat dus wel als Ajden wordt uitgesproken en ook weleens als Aiden geschreven wordt.
Ik ken m vooral als Alies idd, maar dat komt meer van de franse kantquote:Op donderdag 23 mei 2013 09:34 schreef Brighteyes het volgende:
[..]
Waarom dan niet met een z schrijven als je een z wil horen? Met een 'c' hoor je vlgs mij nl als een 's' uit te spreken.
Zeker Alice lijkt me overduidelijk dat het een engelse uitspraak is itt Alize
Al onze Turkse klanten die zo met de achternaam heten zeggen Ajdinquote:Op donderdag 23 mei 2013 10:26 schreef Kleurdoos het volgende:
[..]
Mijn turkse buurjongen heet Aydin en dat spreek je uit als Eejdin, dus ook die vlieger gaat hier niet op
wellicht omdat t een achternaam is ofzoquote:Op donderdag 23 mei 2013 10:48 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Al onze Turkse klanten die zo met de achternaam heten zeggen Ajdin![]()
En dat zijn er echt veul!
Ja maar waarom zouden ze het dan anders uitspreken dan wanneer het een voornaam is?quote:Op donderdag 23 mei 2013 10:54 schreef Kleurdoos het volgende:
[..]
wellicht omdat t een achternaam is ofzo
In Turkije is dat misschien wel normaal. Russische achternamen zijn voor man en vrouw bijvoorbeeld ook anders.quote:Op donderdag 23 mei 2013 10:57 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ja maar waarom zouden ze het dan anders uitspreken dan wanneer het een voornaam is?
dat doen we in nederland ook wel hoor klemtonen enzoquote:Op donderdag 23 mei 2013 10:57 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ja maar waarom zouden ze het dan anders uitspreken dan wanneer het een voornaam is?
Collega hier spreekt t uit als Aj-dun bij de voornaamquote:Op donderdag 23 mei 2013 10:57 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ja maar waarom zouden ze het dan anders uitspreken dan wanneer het een voornaam is?
Ja zo spreken die die ik het ken ook allemaal uit. Ajden/ Ajdun.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:05 schreef Ynske het volgende:
[..]
Collega hier spreekt t uit als Aj-dun bij de voornaam
eejden idd. eden is ook maar net hoe je t uitspreekt, ee-den of iedenquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:09 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ja zo spreken die die ik het ken ook allemaal uit. Ajden/ Ajdun.
Aiden zou ik dus net zo uitspreken, sowieso als ik op de Engelse tour zou gaan als Eejden, niet als Eden
als ik eden typ bij uitspraak bedoel ik eden.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:12 schreef Kleurdoos het volgende:
[..]
eejden idd. eden is ook maar net hoe je t uitspreekt, ee-den of ieden
Oh, mijn baas heet David en hoe vaak mensen dat dan wel niet of op zijn Engels wat ik al veel minder vind uitspreken, of ze noemen hem daadwerkelijk Davequote:Op donderdag 23 mei 2013 11:13 schreef Poppedein het volgende:
Zo is Davi hier heel lang grote kanshebber geweest bij jongste, maar de angst dat mensen daar steeds Davy/Devy (= vind ik, paupernaam) van zouden maken was reden dat ie afviel en dat vind ik toch besy jammer.
En bij Lena's geboorte kregen we een kaartje met " gefeliciteerd met jullie Layna"...tsja, leuker kunnen we t niet maken...
quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:15 schreef Kleurdoos het volgende:
wordt ook nog leuk bij onze naam qua uitspraak
O HAHHAHAHAHAHHAHAHHquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:15 schreef Fixi0 het volgende:
Zit er over na te denken om me kind later twee namen te geven: Ad Dolfje
Hou ook van jouquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:17 schreef Kleurdoos het volgende:
[..]
O HAHHAHAHAHAHHAHAHH
WHHAHAHAHHAHAHHA
flikker op
Huh, Eejden of Eden? Dat is toch hetzelfde?quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:09 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Ja zo spreken die die ik het ken ook allemaal uit. Ajden/ Ajdun.
Aiden zou ik dus net zo uitspreken, sowieso als ik op de Engelse tour zou gaan als Eejden, niet als Eden
Een vriend van mij heet David, uitgesproken als Daaviet.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:14 schreef oh-oh het volgende:
[..]
Oh, mijn baas heet David en hoe vaak mensen dat dan wel niet of op zijn Engels wat ik al veel minder vind uitspreken, of ze noemen hem daadwerkelijk Dave![]()
Afschuwelijk.
Nee vind ik dus niet.. ik vind eejden hetzelfde als ajdenquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:21 schreef vencodark het volgende:
Huh, Eejden of Eden? Dat is toch hetzelfde?
Je oudste heet zeker ook ie-lajn?quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:15 schreef Kleurdoos het volgende:
wordt ook nog leuk bij onze naam qua uitspraak
Maar Ajden is met de a van appel en Eejden de ee van emotie.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:27 schreef Pvoesss het volgende:
[..]
Nee vind ik dus niet.. ik vind eejden hetzelfde als ajden
Eden, zoals in het paradijs: Hof van Eden.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:33 schreef Pvoesss het volgende:
Ik vind eden dus gewoon als eden of als ieden
Ja maar in eden zit geen i of jquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:35 schreef vencodark het volgende:
[..]
Maar Ajden is met de a van appel en Eejden de ee van emotie.
En de joodsequote:Op donderdag 23 mei 2013 11:36 schreef zandsculptuur het volgende:
[..]
Eden, zoals in het paradijs: Hof van Eden.
Dawieeet lijkt me de Franse uitspraak?
Nee ik hoor echt een groot verschil tussen eejden, want dat is Engels, of eden.quote:Op donderdag 23 mei 2013 11:49 schreef vencodark het volgende:
[..]
Net niet nee.Dat ligt zo dichtbij elkaar. Ik hoor dat amper. Een stille j.
Wij spreken het uit als Ee-lin, maar in scandinavische landen maken ze er regelmatig Ie-lin van hoor. of Ijelinquote:Op donderdag 23 mei 2013 11:35 schreef zandsculptuur het volgende:
[..]
Je oudste heet zeker ook ie-lajn?
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |