Ja, als je bij de rechter moet komen, ben je nog lang niet jarig, inderdaadquote:Het OM had tegen hem twaalf maanden jeugddetentie geëist, waarvan drie maanden voorwaardelijk. Dat gebeurde achter gesloten deuren, omdat hij tijdens het evenement nog minder jarig was.
die mongolen beginnen zo'n beetje de norm te bepalen, er zijn tegenwoordig veel woorden die vaker fout dan goed worden gespeld. zeker op een forum als dit.quote:Op dinsdag 2 februari 2010 15:27 schreef sjengX het volgende:
Er is trouwens niet één topic op dit forum te vinden van langer dan een pagina waar er niet minstens één keer zo'n fout wordt gemaakt. Behoorlijk triest.
Meiden == puistenquote:Op dinsdag 2 februari 2010 15:27 schreef sjengX het volgende:
Er bestaat geen actieplan. Die mongolen moeten gewoon Nederlands leren op school, niets meer en niets minder.
Er is trouwens niet één topic op dit forum te vinden van langer dan een pagina waar er niet minstens één keer zo'n fout wordt gemaakt. Behoorlijk triest.
Voor iemand met zo'n grote bek over taalgebruik zou je wel eens op je hoofdletters mogen lettenquote:Op dinsdag 2 februari 2010 17:05 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
die mongolen beginnen zo'n beetje de norm te bepalen, er zijn tegenwoordig veel woorden die vaker fout dan goed worden gespeld. zeker op een forum als dit.
ik pas me slechts aan aan de meerderheidquote:Op woensdag 3 februari 2010 13:45 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Voor iemand met zo'n grote bek over taalgebruik zou je wel eens op je hoofdletters mogen letten.
Jij zegt ook veelvuldig 'normaal is al gek genoeg'?quote:Op woensdag 3 februari 2010 22:07 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
ik pas me slechts aan aan de meerderheid
Misschien passen de mensen met verkeerd 'spatie gebruik' zich ook wel aan aan de meerderheid...quote:Op woensdag 3 februari 2010 22:07 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
ik pas me slechts aan aan de meerderheid
mijn antwoord was slechts een antwoord, het had niet de pretentie een argument te zijn.quote:Op woensdag 3 februari 2010 23:10 schreef Omniej het volgende:
[..]
Misschien passen de mensen met verkeerd 'spatie gebruik' zich ook wel aan aan de meerderheid...
En ja, dat is inderdaad net zo'n onzinargument als het jouwe.
Dan is het goed.quote:Op donderdag 4 februari 2010 00:33 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
mijn antwoord was slechts een antwoord, het had niet de pretentie een argument te zijn.
Klopt, maar geen hoofdletters en andere leestekens gebruiken geeft wel aan dat correct taalgebruik je geen kloot interesseert. Des te vreemder is het dan als je het anderen wél kwalijk neemt dat ze geen fatsoenlijk Nederlands schrijven... (en dan doel ik dus op Feestkabouter)quote:Op donderdag 4 februari 2010 00:35 schreef sjengX het volgende:
Geen hoofdletters gebruiken op een forum geeft niet bepaald aan dat je een taal niet kunt schrijven.
dat is jouw aanname.quote:Op donderdag 4 februari 2010 01:20 schreef Omniej het volgende:
[..]
Dan is het goed.
[..]
maar geen hoofdletters en andere leestekens gebruiken geeft wel aan dat correct taalgebruik je geen kloot interesseert.
Elke aanname daargelaten is het toch echt een feit dat je moppert over de spelling van anderen, maar zelf ook geen enkele correcte zin uit je toetsenbord krijgt.quote:Op donderdag 4 februari 2010 09:09 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
dat is jouw aanname.
een andere mogelijke aanname is dat ik me er wel heel vaak druk om maak, maar dat af en toe als ik de afweging maak wat voor mijzelf beter is, ik ervoor kies om het even langs me heen te laten gaan en even niet mijn best doe om het goede voorbeeld te geven.
met die tweede aanname had je meer in de buurt gezeten........
Toch wel jammer dat je mijn tweede punt in tweeën splitst en het belangrijkste eruit laat.quote:Op donderdag 4 februari 2010 09:09 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
dat is jouw aanname.
een andere mogelijke aanname is dat ik me er wel heel vaak druk om maak, maar dat af en toe als ik de afweging maak wat voor mijzelf beter is, ik ervoor kies om het even langs me heen te laten gaan en even niet mijn best doe om het goede voorbeeld te geven.
met die tweede aanname had je meer in de buurt gezeten........
je kan een teveel ergens van hebben..toch?quote:Op dinsdag 20 oktober 2009 15:30 schreef isogram het volgende:
De spatiebalk uit het toetsenbord slopen is geen oplossing, 08ngoT...
Er zijn namelijk ook wel voorbeelden te vinden waar mensen woorden aan elkaar schrijven die juist los moeten. Wat je vaak tegenkomt is bijvoorbeeld "teveel", terwijl men "te veel" bedoelt.
Klopt, een teveel. Maar als het níet als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt schrijf je het met een spatie: "Ik heb te veel zout" bestaat naast "ik heb een teveel aan zout".quote:Op zaterdag 6 februari 2010 22:12 schreef mwaterl het volgende:
[..]
je kan een teveel ergens van hebben..toch?
Hangt af van de uitspraak van 'bureau', denk ik.quote:Op donderdag 11 februari 2010 14:34 schreef InTrePidIvity het volgende:
Bestaat 'executive search bureau' uit drie woorden? Of hoort dat aan elkaar, net als langeafstandsloper?
Nee. In het laatste geval zou het zijn: executive search-bureau.quote:Op donderdag 11 februari 2010 14:40 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Hangt af van de uitspraak van 'bureau', denk ik.
Als alle drie woorden op z'n Engels worden uitgesproken (eksekjoetiv seurtsj bjoero) zou ik het beschouwen als Engelse term en de spaties gewoon laten staan.
Als 'bureau' hier als Nederlands woord wordt gebruikt (uitspraak buro) - de andere twee woorden zijn en blijven uiteraard Engels - zou ik executive-searchbureau schrijven. Het koppelteken is niet verplicht, maar maakt het wel zo leesbaar.
Want?quote:Op donderdag 11 februari 2010 16:31 schreef Dastan het volgende:
[..]
Nee. In het laatste geval zou het zijn: executive search-bureau.
Ze zoeken naar executives, het is geen search-bureau bestaande uit executives. Dus dat klopt niet denk ik.quote:Op donderdag 11 februari 2010 16:31 schreef Dastan het volgende:
[..]
Nee. In het laatste geval zou het zijn: executive search-bureau.
Als je het loskoppelt (executive search-bureau) kan het executive ook als bijvoeglijk naamwoord bij het searchbureau worden gezien. Dus een executive bureau dat dingen zoekt (search). Lijkt me niet dat dit is wat er bedoeld wordt.quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:09 schreef InTrePidIvity het volgende:
[..]
Ze zoeken naar executives, het is geen search-bureau bestaande uit executives. Dus dat klopt niet denk ik.
Engelse termen: executive search (moet sowieso los).quote:
Dat kan inderdaad, maar een andere manier is er niet (behalve dit gewoon in het Nederlands beschrijven).quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:28 schreef Pandora73 het volgende:
[..]
Als je het loskoppelt (executive search-bureau) kan het executive ook als bijvoeglijk naamwoord bij het searchbureau worden gezien. Dus een executive bureau dat dingen zoekt (search). Lijkt me niet dat dit is wat er bedoeld wordt.
Nee, zo werkt het niet. Samenstellingen volgen de Nederlandse spellingregels, ongeacht of onderdelen van de samenstelling uit anderstalige woorden bestaan.quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:33 schreef Dastan het volgende:
[..]
Engelse termen: executive search (moet sowieso los).
Nederlandse term: bureau.
Engelse en Nederlandse termen worden gekoppeld door middel van een koppelteken (-). In dit geval dus *Engelse termen* - *Nederlandse term*, waar voor de Engelse termen gewoon de Engelse taalregels gelden. Los dus.
Dit is dus irrelevant.quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:
Executive-searchbureau is sowieso géén optie. Executive mag je niet koppelen aan search met een koppelteken, immers Engelse woorden verbind je zo niet.
Ik heb geen enkele spellinggids in huis die die regel vermeldt.quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:
Daarnaast mag je een Engels woord niet samenstellen met een Nederlands woord, dat hoort met een koppelteken.
Zo werkt het wel. Behalve als het woord vernederlandst is. Dat is hier niet het geval. De woorden zijn rechtstreeks uit het Engels gehaald.quote:Op donderdag 11 februari 2010 20:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Nee, zo werkt het niet. Samenstellingen volgen de Nederlandse spellingregels, ongeacht of onderdelen van de samenstelling uit anderstalige woorden bestaan die regel vermeldt.
Ik zal wel even zoeken.quote:Op donderdag 11 februari 2010 20:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Ik heb geen enkele spellinggids in huis die die regel vermeldt.
Veel plezier. Ik neem met sint-juttemis wel weer eens contact met je op.quote:
Wat onaardig.quote:Op donderdag 11 februari 2010 22:05 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Veel plezier. Ik neem met sint-juttemis wel weer eens contact met je op.
Executive search is net zo'n begrip als human resources, dus dan zal het wel één geheel zijn.quote:Op donderdag 11 februari 2010 22:03 schreef Lienekien het volgende:
De regels die ik bij het googelen vindt, gaan over gebruikelijke samenstellingen. Dan wordt het bijv. humanresourcesafdeling of lowbudgetfilm.
Vraag is dan volgens mij of executiveresearchbureau een gebruikelijke samenstelling is.
http://taal.vrt.be/taalda(...)/tips/st-10048.shtml
Het zal de Friese botheid wel zijn. In ieder geval betwijfel ik het sterk dat er een autoriteitdragende spellinggids te vinden is die dit soort regels bevat:quote:
quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:
Executive mag je niet koppelen aan search met een koppelteken, immers Engelse woorden verbind je zo niet. Daarnaast mag je een Engels woord niet samenstellen met een Nederlands woord, dat hoort met een koppelteken.
quote:Op donderdag 11 februari 2010 17:33 schreef Dastan het volgende:
Engelse en Nederlandse termen worden gekoppeld door middel van een koppelteken (-). In dit geval dus *Engelse termen* - *Nederlandse term*, waar voor de Engelse termen gewoon de Engelse taalregels gelden. Los dus.
Het enige wat ik er nog tegenin kan brengen is artikel 12.C (c), dat stelt:quote:Drie- of meerdelige 'gemengde' samenstellingen en afleidingen met een Engelse woordgroep gedragen zich als Nederlandse samenstellingen:
humanresourcemanager, lowbudgetfilm, multiplechoicetest.
Maar dat zou enkel gelden als je bureau als Engels woord neemt en je geen koppelteken gebruikt, dus wat is dat nog waard?quote:(c) Engelse drie- of meerdelige functiebenamingenchief executive officer technical sales assistant public relations officer
Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel een niet in een topic mogen posten.quote:Op woensdag 17 maart 2010 17:38 schreef Dastan het volgende:
[..]
Ja, laten we hier allemaal voorbeelden van onjuist spatiegebruik op FOK! plaatsen.
Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel en niet in een topic mogen posten.quote:Op woensdag 17 maart 2010 19:01 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel een niet in een topic mogen posten.
O, dan kan het inderdaad geen bestaand woord zijn.quote:Op dinsdag 20 oktober 2009 15:39 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
het 3e voorbeeld in de 2e zin op die site bestaat volgens Van Dale niet eens (of moet ik zeggen: VanDale?)
http://www.vandale.nl/van(...)=keukenbenodigdheden
Witte spelling, daar zijn ze wel toegestaan. Die zullen over een paar jaar ook wel officieel worden.quote:Op dinsdag 20 oktober 2009 15:40 schreef Omniej het volgende:
[..]
Mag er ook gehuild worden over missende spaties?
[..]
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
OMG, het staat er echt.quote:Op zondag 21 maart 2010 20:41 schreef Pandora73 het volgende:
Ik heb onlangs van Onze Taal (helemaal onderaan) geleerd dat in zinnen als "Hij is zogoed als nieuw" het woord "zogoed" - althans volgens het Groene Boekje) áán elkaar moet... Heb ik toch jaaaaaren een spatie te veel gebruikt!
quote:Op maandag 7 juni 2010 09:36 schreef Frollo het volgende:
[..]
OMG, het staat er echt.
Het spijt me heel erg voor Van Dale, maar dat ga ik dus niet schrijven.
En toch mis ik die spatie tussen zo en goed!quote:zogoed
zo·goed
bijw.
1· alleen in de bijwoordelijke verb.
zogoed als
synoniem: nagenoeg, vrijwel
hij is zogoed als dood
het is zogoed als zeker
ben je klaar? - zogoed als!
In een uitdrukking als "zo()goed als nieuw" zie ik geen noemenswaardig betekenisverschil tussen de variant met en zonder spatie.quote:Op dinsdag 15 juni 2010 11:06 schreef FinalD87 het volgende:
Het betekent in principe iets anders dan 'zo goed', dus waarom niet?
TVP stiekem.
Goed heeft natuurlijk van zichzelf een betekenis dat iets goed, wel, positief is. "Jij bent net zo goed als ik" is de betekenis inderdaad dat positieve.quote:Op dinsdag 15 juni 2010 18:31 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
In een uitdrukking als "zo()goed als nieuw" zie ik geen noemenswaardig betekenisverschil tussen de variant met en zonder spatie.
Maar in Deze broek is zo goed als nieuw. hoort als ook bij de hierboven beschreven constructie. Met deze redenering zou het dan Deze broek is zogoedals nieuw. moeten zijn.quote:Op dinsdag 15 juni 2010 19:44 schreef Pandora73 het volgende:
Maar "zogoed als" in de betekenis "vrijwel, bijna, nagenoeg" (dus in "Zogoed als nieuw" - en nee, ik vind het er ook *niet* uitzien hoor) is kennelijk een vaste uitdrukking, waarbij het woorddeel "goed" ook niet meer de betekenis van "iets positiefs" heeft.
Tja, daar is wat voor te zeggen, maar kennelijk is het dus toch niet zo logisch. De broek is zogoed als nieuw; de plant die ik al drie weken geen water heb gegeven is zogoed als dood.quote:Op woensdag 16 juni 2010 11:17 schreef Lyrewyn het volgende:
[..]
Maar in Deze broek is zo goed als nieuw. hoort als ook bij de hierboven beschreven constructie. Met deze redenering zou het dan Deze broek is zogoedals nieuw. moeten zijn.
quote:I.v.m. water
schade baby
kleding -20%
Ja hoor, we zetten ook willekeurig spaties in námen.quote:Op zaterdag 19 juni 2010 01:10 schreef dandybleu het volgende:
balken ende die heeft het ook hoorde ik eens op de tv
ik vind het echt wel een rotziekte
quote:
De ironie! Je zou je er toch stante pede van willen ophangen?quote:Op woensdag 14 juli 2010 10:45 schreef Etcetera het volgende:
Als een kennis economie wilt hebben, wat al jaren geroepen wordt, moet je iedereen de kans geven om te studeren. Door een leningstelsel zal dat een stuk minder worden.
Maar ach, die kennis economie is er al jaren niet meer in Nederland
Nee, want groene is een bijvoeglijk naamwoord. Het gaat hier om samenstellingen van zelfstandige naamwoordenquote:Op woensdag 28 oktober 2009 13:52 schreef isogram het volgende:
Ik bedacht me trouwens dat het Groene Boekje zichzelf ook nog niet ingeburgerd vindt. Anders had het wel groeneboekje geheten...
isogram refereerde waarschijnlijk aan vreselijke, maar helaas correcte misbaksels als:quote:Op dinsdag 20 juli 2010 12:30 schreef Sosha het volgende:
[..]
Nee, want groene is een bijvoeglijk naamwoord. Het gaat hier om samenstellingen van zelfstandige naamwoorden
Oh ja, dat kan natuurlijk, woeps.quote:Op dinsdag 20 juli 2010 12:36 schreef Frollo het volgende:
[..]
isogram refereerde waarschijnlijk aan vreselijke, maar helaas correcte misbaksels als:
zwartepiet
sterkedrank
rodekool
quote:Zou dat nou duur zijn, zo'n doekje?Op woensdag 27 oktober 2010 15:28 schreef Flienepien het volgende:
Ik poets ze met een zilver poetsdoekje, daar wordt alles weer mooi schoon van!
quote:Hetzelfde gaat op voor alles( )behalve. Zonder spatie gebruik je de (versleten) uitdrukking, mét benadruk je wat je eigenlijk wil zeggen.Op dinsdag 15 juni 2010 18:31 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
In een uitdrukking als "zo()goed als nieuw" zie ik geen noemenswaardig betekenisverschil tussen de variant met en zonder spatie.
quote:Hm, als ik ergens zie staan "Deze fiets is alles behalve mooi" dan is dat toch wat anders dan "Deze fiets is allesbehalve mooi". Als je er een spatie tussen zet, klinkt het alsof er een komma tussen moet, dan krijg je dus "Deze fiets is alles, behalve mooi". Maar ik heb nog nooit een fiets gezien die alles was (behalve mooi). Dan zou hij ook een auto, brood, huis of mijn zus moeten zijn.Op donderdag 28 oktober 2010 10:10 schreef Intxaurraga het volgende:
[..]
Hetzelfde gaat op voor alles( )behalve. Zonder spatie gebruik je de (versleten) uitdrukking, mét benadruk je wat je eigenlijk wil zeggen.
die kan op zich nog wel.quote:Op vrijdag 12 november 2010 22:45 schreef Lyrewyn het volgende:
[..]
Wat staat er over 'de derde kwartaalrapportage'?
Het is alleen nogal ambigue. Het kan ook de derde rapportage van het eerste kwartaal zijn, bijvoorbeeld omdat de eerste twee fouten bevatten.quote:Op zaterdag 13 november 2010 02:28 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
die kan op zich nog wel.
het is gewoon een kwartaalrapportage.
maar het is niet de eerste kwartaalrapportage, ook niet de tweede, maar het is de derde kwartaalrapportage.
impliciet moet je daar dan bij denken: van het jaar
Ik denk niet dat dat bedoeld wordt. Waarschijnlijk gaat het over de rapportage van het derde kwartaal. Derdekwartaalrapportage dus.quote:Op zaterdag 13 november 2010 02:28 schreef Feestkabouter het volgende:
[..]
die kan op zich nog wel.
het is gewoon een kwartaalrapportage.
maar het is niet de eerste kwartaalrapportage, ook niet de tweede, maar het is de derde kwartaalrapportage.
impliciet moet je daar dan bij denken: van het jaar
Die is al heel lang bekend, Action gooit in al zijn reclames overal spaties tussen. Ik ben al een hele tijd geleden gestopt met het plaatsen ervan... Je zou haast denken dat ze het erom doen.quote:Op zaterdag 13 november 2010 02:33 schreef 08gnoT. het volgende:
Dit kunnen ze gewoon niet menen! Bij elke advertentie zit wel een spatiefout
[ afbeelding ]
Dat zou goed kunnen, gezien de nogal beperkte ruimte in elk 'vakje'. Misschien vonden ze het er niet overzichtelijker op worden als er overal streepjes stonden, want op één regel kan sowieso niet.quote:Op zaterdag 13 november 2010 12:59 schreef Pandora73 het volgende:
Je zou haast denken dat ze het erom doen.
Als je op een aanbieding klikt, staat het op de volgende pagina op één regel, met spaties.quote:Op zaterdag 13 november 2010 15:35 schreef Omniej het volgende:
[..]
Dat zou goed kunnen, gezien de nogal beperkte ruimte in elk 'vakje'. Misschien vonden ze het er niet overzichtelijker op worden als er overal streepjes stonden, want op één regel kan sowieso niet.
Dat valt vrij makkelijk te verklaren. Bij het invoeren van de producten in de database krijgt het product één naam mee, die zonder problemen in het kleine vakje moet passen.quote:Op zaterdag 13 november 2010 17:59 schreef 08gnoT. het volgende:
[..]
Als je op een aanbieding klikt, staat het op de volgende pagina op één regel, met spaties.
Ik heb op foto 6 gestemd, zie 't al helemaal voor mequote:Op donderdag 25 november 2010 10:23 schreef Aether het volgende:
Stemmen: ‘De onjuiste spatie van 2010’.
Twijfel tussen die en Nijntje...quote:Op donderdag 25 november 2010 12:29 schreef FinalD87 het volgende:
[..]
Ik heb op foto 6 gestemd, zie 't al helemaal voor me
Ik ook! Allebei ergquote:Op donderdag 25 november 2010 12:42 schreef Aether het volgende:
[..]
Twijfel tussen die en Nijntje...
[ afbeelding ]
Ik vind het eigenlijk wel krom dat 'aaneenschrijven' aaneengeschreven is en 'los schrijven' los geschreven. 'Aaneen schrijven' had ook wel gekund, toch? Je schrijft iets los of aaneenquote:Op donderdag 25 november 2010 19:52 schreef Dastan het volgende:
Ik had op de derde gestemd. Die van het ministerie.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |