abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_74936500
quote:
Op dinsdag 3 november 2009 09:19 schreef Nadine26 het volgende:

[..]

Ook een aanrader, maar dan voor de hardlopers of de beginnende hardlopers (zoals ik): Waarover ik praat als ik over hardlopen praat. Murakami is een heel fanatieke hardloper en (later) triathleet (schrijf je dat zo?) en hij kan heel meeslepend schrijven over trainingsschema's, discipline, volhardendheid, teleurstelling en the flow. Maar het boek gaat ook over zijn schrijverschap. Hij weet die twee dingen - hardlopen en schrijven - heel mooi met elkaar te verbinden en te vergelijken: voor allebei heb je een lange adem nodig, vooral natuurlijk als je (zoals Murakami) vaak marathons loopt.
staat nog op mijn te-lezen-lijstje.

Ik heb net ' de jacht... ' uit en ben nu bezig in ' Dans Dans Dans'

Ik moet eens zoeken of ze in de bib de engelse versies hebben...
♥ ♥ 13-08-2002 ♥ ♥
  maandag 23 november 2009 @ 13:34:30 #202
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_74937085
quote:
Op maandag 23 november 2009 12:36 schreef Intxaurraga het volgende:

[..]

Daar heb ik in het vorige topic ook al een bescheiden aanzetje toe gegeven, maar ik heb nog een paar boeken niet gelezen. Zeker hier posten, dat schema.
Ik zal die van jou es terugzoeken.
Ik heb er ook pas 4 gelezen, maar dat maakt toch niet uit?
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_74937514
quote:
Op maandag 23 november 2009 12:19 schreef oh-oh het volgende:
Ik ga denk ik een schema maken voor mezelf, met alle boeken en de namen van de hoofdpersonen maar ook alle overeenkomsten en zo
Leuk idee!

Ik weet het niet zeker (heb het niet gecheckt) maar kreeg het idee dat in veel boeken een Toru Watanabe voorkomt. Ik kan me ook vergissen.

Nou ja, in elk geval heb je de verdwenen vrouwen, verdwenen katten, spaghetti, opera en jazz...
  donderdag 26 november 2009 @ 11:41:13 #204
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_75014718
Ik heb gisteren Hard Boiled Wonderland en Wild Sheep Chase gekocht
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  donderdag 26 november 2009 @ 17:24:22 #205
128457 supkaa
Geölte Blitz
pi_75026189
Heb Wind-Up Bird Chronicle eindelijk uitgelezen, had dat boek echt niet moeten lezen in een periode waarin ik zo weinig tijd had. Het was een mooi boek, maar Kafka beviel me beter
pi_75042017
Heb eindelijk de film Tony Takitani gezien (verhaal overigens nog niet gelezen). Vond het wel erg mooi gefilmd, dus ben benieuwd naar het verhaal! Het kwam erg dromerig en melancholisch over, heerlijke film om diep in de nacht alleen op de bank te zien!
pi_75910776
Hier in Korea ligt Murakami's nieuwe boek al in de winkels (IQ84), alleen hebben ze het hier in twee delen uitgebracht (dus twee boeken die je tegelijkertijd kan kopen... raar). Ben benieuwd of ze dat bij de Engelstalige versie ook gaan doen, en wanneer die uitkomt natuurlijk! Hier staat hij overal op #1 in de verkooplijsten.
  dinsdag 22 december 2009 @ 08:36:03 #208
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_75913029
quote:
Op dinsdag 22 december 2009 02:13 schreef gifkwal het volgende:
Hier in Korea ligt Murakami's nieuwe boek al in de winkels (IQ84), alleen hebben ze het hier in twee delen uitgebracht (dus twee boeken die je tegelijkertijd kan kopen... raar). Ben benieuwd of ze dat bij de Engelstalige versie ook gaan doen, en wanneer die uitkomt natuurlijk! Hier staat hij overal op #1 in de verkooplijsten.
Tof!
Ben ook heeeeeeeel benieuwd wanneer ie in het Engels uit komt.
Gelukkig heb ik nog wel wat Murakami's in het verschiet om te tijd te doden.
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_75913116
quote:
Op dinsdag 22 december 2009 02:13 schreef gifkwal het volgende:
Hier in Korea ligt Murakami's nieuwe boek al in de winkels (IQ84), alleen hebben ze het hier in twee delen uitgebracht (dus twee boeken die je tegelijkertijd kan kopen... raar). Ben benieuwd of ze dat bij de Engelstalige versie ook gaan doen, en wanneer die uitkomt natuurlijk! Hier staat hij overal op #1 in de verkooplijsten.
Hier wordt het gewoon 1 boek lijkt me. Bij Norwegian Wood hadden ze 'm in Japan ook in twee delen, een rode en een groene. Toen gingen fans zich allemaal in rood of groen aankleden om te laten zien dat ze fan waren, en welk deel ze beter vonden
  dinsdag 22 december 2009 @ 09:06:17 #210
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_75913449
quote:
Op dinsdag 22 december 2009 08:45 schreef Dylanesque het volgende:

[..]

Hier wordt het gewoon 1 boek lijkt me. Bij Norwegian Wood hadden ze 'm in Japan ook in twee delen, een rode en een groene. Toen gingen fans zich allemaal in rood of groen aankleden om te laten zien dat ze fan waren, en welk deel ze beter vonden
.
Ik heb Tony Takitani ook gezien. Idd een hele mooie, melancholische film .
Niet meer actief op Fok!
pi_75921377
quote:
Op dinsdag 22 december 2009 08:45 schreef Dylanesque het volgende:

[..]

Hier wordt het gewoon 1 boek lijkt me. Bij Norwegian Wood hadden ze 'm in Japan ook in twee delen, een rode en een groene. Toen gingen fans zich allemaal in rood of groen aankleden om te laten zien dat ze fan waren, en welk deel ze beter vonden
Wat grappig! Maar wel een beetje een rip-off, om een boek in twee delen uit te brengen.
pi_76563595
Is Sputnik Sweatheart representatief voor zijn andere boeken? Het is enige die ik gelezen heb maar ik vond er niet zo veel aan. Als de andere boeken er niet op lijken wil ik misschien weer es wat Murakami proberen..
pi_76565547
quote:
Op vrijdag 8 januari 2010 14:34 schreef K.Weenie het volgende:
Is Sputnik Sweatheart representatief voor zijn andere boeken? Het is enige die ik gelezen heb maar ik vond er niet zo veel aan. Als de andere boeken er niet op lijken wil ik misschien weer es wat Murakami proberen..
Het hoofdthema is wel erg Murakami (een vrouw die spoorloos verdwijnt) maar verder vond ik dit boek niet erg representatief voor zijn werk in het algemeen, en naar mijn mening was het best een saai boek. Sputnik Sweetheart vond ik nog vrij realistisch, waar veel van zijn andere boeken meer magisch-surrealistisch zijn. Je kan het dus nog eens een kans geven en bijvoorbeeld A Wild Sheep Chase of The Wind Up Bird Chronicles proberen. Of eigenlijk bijna al zijn werk wel, behalve Norwegian Wood en South Of The Border, West Of The Sun, want die zijn wel weer vrij realistisch (evenals Underground, maar dat is meer een documentatie dan een roman, maar wel een zeer interessant boek! Over de gasaanval in de metro van Tokyo in '95)
pi_76566097
quote:
Op vrijdag 8 januari 2010 15:18 schreef gifkwal het volgende:

[..]

Het hoofdthema is wel erg Murakami (een vrouw die spoorloos verdwijnt) maar verder vond ik dit boek niet erg representatief voor zijn werk in het algemeen, en naar mijn mening was het best een saai boek. Sputnik Sweetheart vond ik nog vrij realistisch, waar veel van zijn andere boeken meer magisch-surrealistisch zijn. Je kan het dus nog eens een kans geven en bijvoorbeeld A Wild Sheep Chase of The Wind Up Bird Chronicles proberen. Of eigenlijk bijna al zijn werk wel, behalve Norwegian Wood en South Of The Border, West Of The Sun, want die zijn wel weer vrij realistisch (evenals Underground, maar dat is meer een documentatie dan een roman, maar wel een zeer interessant boek! Over de gasaanval in de metro van Tokyo in '95)
Oke, dankjewel!
Met realistische boeken heb ik trouwens niet zo'n probleem, Sputnik Sweatheart was voor zover ik het me kan herinneren inderdaad gewoon.. saai! Ik zal A Wild Sheep Chase eens proberen en dan misschien Dance Dance Dance (veel goeds over gehoord, vandaar dat ik het weer wil proberen).
pi_76566693
quote:
Op vrijdag 8 januari 2010 15:30 schreef K.Weenie het volgende:

[..]

Oke, dankjewel!
Met realistische boeken heb ik trouwens niet zo'n probleem, Sputnik Sweatheart was voor zover ik het me kan herinneren inderdaad gewoon.. saai! Ik zal A Wild Sheep Chase eens proberen en dan misschien Dance Dance Dance (veel goeds over gehoord, vandaar dat ik het weer wil proberen).
A Wild Sheep Chase vond ik in elk geval niet saai en Dance Dance Dance ook niet! Veel succes, ik hoop dat het je toch nog een beetje kan bekoren
pi_82224250
Dit lees ik op harukimurakami.nl
quote:
Mensen in de rij voor 1q84 van Murakami!
In Japan stonden lange rijen mensen voor de boekhandels. Iedereen wilde om 00.00 uur Boek drie van 1q84 van Haruki Murakami bewachtigen. De eerste oplage stond gepland op 500.000, maar is door de grote belangstelling verhoogd naar 700.000!

In Nederland verschijnt 1q84 op 26 juni. Boek een en Boek twee verschijnen tegelijk!
Houd www.murakami.nl in de gaten voor lezersacties, boekverkoop en publiciteit.
pi_82224290
Overigens ben ik nog steeds bezig met de Opwindvogelkronieken. Ik mag nu voor mijn werk wel Ten zuiden van de grens bespreken, dus kan ik toch nog wat Murakami lezen...
  woensdag 2 juni 2010 @ 10:01:54 #218
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82224431
Ik lees al een poosje Hard Boiled Wonderland, ik baal dat ik geen tijd heb om t ff snel uit te lezen, want ik vind m weer leuk.
Maar de nieuwe komt dus deze maand al in NL uit???
Maar dan de Nederlandse vertaling zeker?
Is er al iets bekend over de Engelse?
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_82224581
Het zal niet de eerste keer zijn dat het boek eerder in het Nederlands dan in het Engels verschijnt, omdat Nederlanders anders voor de (goedkopere) Engelse editie kiezen.
  woensdag 2 juni 2010 @ 10:17:05 #220
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82224867
quote:
Op woensdag 2 juni 2010 10:07 schreef _Arual_ het volgende:
Het zal niet de eerste keer zijn dat het boek eerder in het Nederlands dan in het Engels verschijnt, omdat Nederlanders anders voor de (goedkopere) Engelse editie kiezen.
Het gaat mij er niet om dat ie goedkoper is, ik wil gewoon die die het fijnste leest
Ik ga es kijken wanneer ie in de UK uitkomt dan
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  woensdag 2 juni 2010 @ 10:56:35 #221
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_82226073
quote:
An English edition of the first two volumes, translated by Jay Rubin, will be released in North America and the UK in September 2011, followed by Philip Gabriel's translation of the third volume
Bron: http://www.independent.co(...)of-2009-1837024.html
I'm just a girl in the world.
  woensdag 2 juni 2010 @ 10:57:59 #222
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82226130
Crap.
Mss dat ik dan toch maar eens voor een Nederlandse versie ga
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  woensdag 2 juni 2010 @ 18:46:56 #223
128457 supkaa
Geölte Blitz
pi_82247095
Ik zit ook echt te twijfelen om dan maar de nederlandse versie te lezen, want dat is toch wel een erg groot tijdsverschil
  woensdag 2 juni 2010 @ 19:11:17 #224
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82248249
quote:
Op woensdag 2 juni 2010 18:46 schreef supkaa het volgende:
Ik zit ook echt te twijfelen om dan maar de nederlandse versie te lezen, want dat is toch wel een erg groot tijdsverschil
Ja.
Heb je al es een NL'se gelezen?
Mss moet ik es zien of ik van iemand een NL vertaling kan lenen van een boek dat ik al ken.
Kijken of ik dat wel wat vind.
Ik ben nu ook zo gewend om hem in het Engels te lezen dat het sowieso raar zal zijn om hem in t NL te lezen ineens
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  woensdag 2 juni 2010 @ 22:24:16 #225
128457 supkaa
Geölte Blitz
pi_82258890
quote:
Op woensdag 2 juni 2010 19:11 schreef oh-oh het volgende:

[..]

Ja.
Heb je al es een NL'se gelezen?
Mss moet ik es zien of ik van iemand een NL vertaling kan lenen van een boek dat ik al ken.
Kijken of ik dat wel wat vind.
Ik ben nu ook zo gewend om hem in het Engels te lezen dat het sowieso raar zal zijn om hem in t NL te lezen ineens
Ik heb alles wat ik gelezen heb tot nu toe in het Nederlands gelezen. Stiekem ben ik een beetje bang dat het in het Nederlands tegenvalt en dat dat het boek verpest. Komt vooral door reacties van anderen die de vertaling niet goed vonden. Maar september 2011 duurt nog zó ontzettend lang!
  woensdag 2 juni 2010 @ 22:37:02 #226
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_82259788
Ten Zuiden van de Grens kan mij voorlopig totaal niet boeien. Ik heb al een paar keer de eerste 20-30 pagina's gelezen om het daarna weer weg te leggen (en ja, ik ben een Murakami-fan).
Please Move The Deer Crossing Sign
pi_82299780
Gezien de vele enthousiaste reacties hier, wil ik ook wel eens Murakami gaan lezen. Ik schrik alleen een beetje terug voor dat 'surrealistische' waarmee zijn werk getypeerd wordt. Hoe moet ik me dat precies voorstellen? Toch niet dat Coelho-achtige zweverige gedoe? Dat vond ik echt vreselijk namelijk...
Demain, on roule
pi_82300324
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 20:45 schreef Mykonos het volgende:
Gezien de vele enthousiaste reacties hier, wil ik ook wel eens Murakami gaan lezen. Ik schrik alleen een beetje terug voor dat 'surrealistische' waarmee zijn werk getypeerd wordt. Hoe moet ik me dat precies voorstellen? Toch niet dat Coelho-achtige zweverige gedoe? Dat vond ik echt vreselijk namelijk...
Coelho doet me steeds in slaap vallen. Ik houd niet zo van symbolisch gezever, ik moet het verhaal wel min of meer in beeld voor me kunnen zien. Murakami schrijft wat mij betreft heel filmisch.

Zweverig vind ik Murakami niet. Ik heb net Ten zuiden van de grens gelezen. Dat verhaal zou heel goed in het echt kunnen gebeuren. En toch heeft het iets mysterieus, waardoor het misschien ook niet echt zou kunnen gebeuren. Ik krijg er altijd een John Irving-achtig gevoel bij. Qua nostalgie doet ie me weer aan Stephen King denken.
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:07:40 #229
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_82301145
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 20:45 schreef Mykonos het volgende:
Gezien de vele enthousiaste reacties hier, wil ik ook wel eens Murakami gaan lezen. Ik schrik alleen een beetje terug voor dat 'surrealistische' waarmee zijn werk getypeerd wordt. Hoe moet ik me dat precies voorstellen? Toch niet dat Coelho-achtige zweverige gedoe? Dat vond ik echt vreselijk namelijk...
Nee, Murakami is absoluut niet te vergelijken met Paulo Coelho.

Ik vind de surrealistische boeken van Murakami echter niet zijn beste boeken. Geef mij maar Norwegian Wood en Sputnik Sweetheart .
Niet meer actief op Fok!
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:11:35 #230
128457 supkaa
Geölte Blitz
pi_82301395
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 21:07 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Nee, Murakami is absoluut niet te vergelijken met Paulo Coelho.

Ik vind de surrealistische boeken van Murakami echter niet zijn beste boeken. Geef mij maar Norwegian Wood en Sputnik Sweetheart .
Ik ben echt meer van de surrealistische werken, vond Norwegian Wood veel minder dan de andere boeken die ik van hem las
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:12:59 #231
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_82301471
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 21:11 schreef supkaa het volgende:

[..]

Ik ben echt meer van de surrealistische werken, vond Norwegian Wood veel minder dan de andere boeken die ik van hem las
Kwestie van smaak; ik houd niet van surrealistisch .
Niet meer actief op Fok!
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:21:07 #232
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82301955
Ik vind hem ook echt vertellen als een John Irving.
Zijn surrealtische boeken zijn niet zweverig of zo, en zijn manier van vertellen maakt alles leuk.
Geen enkel boek dat ik tot nu toe gelezen heb heeft een duidelijk plot of einde , ook de realistischere boeken niet
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:35:34 #233
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_82302878
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 21:21 schreef oh-oh het volgende:
Ik vind hem ook echt vertellen als een John Irving.
Zijn surrealtische boeken zijn niet zweverig of zo, en zijn manier van vertellen maakt alles leuk.
Geen enkel boek dat ik tot nu toe gelezen heb heeft een duidelijk plot of einde , ook de realistischere boeken niet
En toch blijven doorlezen hè? Wat is dat toch met die Murakami? .
Niet meer actief op Fok!
  donderdag 3 juni 2010 @ 21:38:04 #234
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82303035
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 21:35 schreef Viking84 het volgende:

[..]

En toch blijven doorlezen hè? Wat is dat toch met die Murakami? .
De eerste boeken lazen zo heerlijk weg ( volgend mij las ik eerst Kafka en daarna Norwegian Wood ) dat de drang naar meer sterker was dan de vreselijke teleurstelling van het open einde
En nu stel ik me er op in, en vraag ik mezelf niet meer telkens af waarom dit of dat is en hoe het af zal lopen, maar ervaar ik de boeken meer als een soort achtbaan met een abrubt einde.
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_82307872
quote:
Op woensdag 2 juni 2010 09:55 schreef _Arual_ het volgende:
Dit lees ik op harukimurakami.nl
[..]


Het is inderdaad een issue van de hedendaagse Nederlandse uitgeefwereld om vertalingen snel uit te brengen zodat mensen niet naar de Engelse versie (meestal het origineel) gaan. Ik ben alleen altijd zo bang dat het vanwege de haast minder goed gedaan wordt, er minder aandacht voor is. Ik hoop dat dit voor 1q84 niet geldt.
pi_82309216
Was het niet bij Donna Tartt dat de Nederlandse vertaling al eerder in de winkel lag dan het Engelse origineel? Staat me iets van bij...
pi_82338896
tvp voor later
Jusqu'ici tout va bien...
pi_82430939
Ik wacht wel op de Engelse vertaling. Liever langer wachten dan die boeken in het Nederlands lezen, dat doet voor mij meteen een heleboel af aan de sfeer. Kon ik maar Japans, dat zou nog beter zijn
  maandag 7 juni 2010 @ 10:07:18 #239
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_82431450
De tijd die ertussen zit is wel heel erg groot.
Lang genoeg om de Engelse gewoon daarna ook nog es te lezen gok ik zo
Ik heb t altijd al es willen vergelijken, mooie gelegenheid dus
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83050361
ik begin nu ook erg te twijfelen. Als het een paperback was, (prijs+leest veel fijner). ik had me toch al voorgenomen om tot 2011 te wachten. ik wacht nu toch al 2 jaar ofzo, dus nog een jaartje kan ook nog wel. wat ik niet snap, is pas dit jaar 1Q84 in japan (origneel) uitgegeven? was in de veronderstelling dat die al lang uit was.

gister hadden ze het erover in opium op radio 1 (nog niet geluisterd)
  zondag 20 juni 2010 @ 12:56:33 #241
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_83050708
quote:
Op donderdag 3 juni 2010 21:38 schreef oh-oh het volgende:

[..]

De eerste boeken lazen zo heerlijk weg ( volgend mij las ik eerst Kafka en daarna Norwegian Wood ) dat de drang naar meer sterker was dan de vreselijke teleurstelling van het open einde
En nu stel ik me er op in, en vraag ik mezelf niet meer telkens af waarom dit of dat is en hoe het af zal lopen, maar ervaar ik de boeken meer als een soort achtbaan met een abrubt einde.

Het sterkst had ik dat nog wel bij 'de olifant verdwijnt'. Steeds als je dacht dat het verhaal zou gaan beginnen, was het al afgelopen. En toch nergens storend, erg knap gedaan.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  zondag 20 juni 2010 @ 13:11:08 #242
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83051242
Ja, het is een manier van lezen die je jezelf ook even aan moet wennen.
Normaal ben je gewend dingen te onthouden en er een plot in te zoeken, als je dat los kan laten, dan leest Murakami gewoon nog lekkerder weg vind ik
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  zaterdag 26 juni 2010 @ 10:53:01 #243
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_83319544
1Q84 is uit! Via bol.com is hij alleen nog te bestellen, maar volgens de volkskrant boeken ligt hij al in de boekwinkel. Wel een flinke prijs, maar dat was ook wel te verwachten voor 2 delen.

http://www.bol.com/nl/p/n(...)008490284/index.html
I'm just a girl in the world.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 11:01:17 #244
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83319705
Na deze topics te hebben doorgebladerd ben ik wel zó nieuwsgierig geworden naar Murakami
Welk boek raden jullie me aan om mee te beginnen?

[ Bericht 3% gewijzigd door pinquit op 26-06-2010 11:07:25 ]
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 11:42:30 #245
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83320455
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 11:01 schreef pinquit het volgende:
Na deze topics te hebben doorgebladerd ben ik wel zó nieuwsgierig geworden naar Murakami
Welk boek raden jullie me aan om mee te beginnen?
Wil je ze in het Engels of NL gaan lezen?
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83321080
En wil je zijn magisch-realistische boeken proberen of het eerst gewoon bij realistisch houden?
  zaterdag 26 juni 2010 @ 12:47:07 #247
165924 msnk
AliceWonder <3
pi_83322067
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 11:01 schreef pinquit het volgende:
Na deze topics te hebben doorgebladerd ben ik wel zó nieuwsgierig geworden naar Murakami
Welk boek raden jullie me aan om mee te beginnen?
Ik vond Norwegian Wood wel leuk
AFC AJAX
  zaterdag 26 juni 2010 @ 12:49:28 #248
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83322133
Ik heb als eerste Kafka gelezen, en als tweede Norwegian Wood.
Maar Wild Sheep Chase en Dance Dance Dance zijn mss ook wel heel erg leuk om mee te beginnen
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:04:07 #249
6789 Strolie75
De reisGijs
pi_83322559
Norwegian Wood pasgeleden gelezen, mijn eerste boek van Haruki Murakami.
Prachtig, prachtig, prachtig

Inmiddels Kafka on the Shore en The Wind-Up Bird Chronicle besteld
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_83322664
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:04 schreef Strolie75 het volgende:
Norwegian Wood pasgeleden gelezen, mijn eerste boek van Haruki Murakami.
Prachtig, prachtig, prachtig

Inmiddels Kafka on the Shore en The Wind-Up Bird Chronicle besteld
Laat even weten wat je ervan vond, vond Norwegian Wood ook prachtig!
If you have a problem, if no-one else can help, and if you can find them, maybe you can hire the A-Team
pi_83322748
Norwegian Wood is mijn favoriet Maar misschien niet de beste introductie tot het oeuvre omdat het zo anders is dan de meeste andere Murakami's.

Heeft iemand overigens wel eens iets gelezen van die andere Japanse auteur met dezelfde achternaam, Ryu Murakami?
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:28:00 #252
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83323369
Als je eerst Norwegian Wood leest, heb je wel meteen zijn beste boek gelezen (* Viking84 bergt zich ).
Dus miss kun je beter eerst z'n 'mindere' boeken lezen en dan totaal overdonderd worden door Norwegian Wood! .
Sputnik Sweetheart vond ik ook een mooie trouwens.

Mijn stagecoach kent Murakami niet, dus ik ga haar bij mijn afscheid van de school Norwegian Wood cadeau doen .
Niet meer actief op Fok!
pi_83323510
Ik heb Norwegian Wood als eerste gelezen, vond het een uitstekend boek en heb veel van zijn boeken daarna met nóg groter plezier gelezen.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:35:10 #254
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83323609
Ik heb Norwegian Wood als tweede gelezen en ik vond m op een gegeven moment wat langdradig worden maar wel heel mooi.
De Wind Up Bird lijkt me ook wel een leuke om als eerste te lezen trouwens.
Volgens mij maakt het gewoon niks uit , ze zijn allemaal top
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:36:59 #255
271695 EP3
Curiouser and curiouser!
pi_83323668
Ik ben ooit eens met de verkeerde begonnen. Weet niet eens meer welke.
Iets met een zuidgrens, geloof ik. Daar moet je dus niet mee beginnen.
"Now which way do we go?" - Dorothy Gale
pi_83323701
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:36 schreef DO2 het volgende:
Ik ben ooit eens met de verkeerde begonnen. Weet niet eens meer welke.
Iets met een zuidgrens, geloof ik. Daar moet je dus niet mee beginnen.
South of the border, west of the sun. Vond ik ook een tegenvaller.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:38:29 #257
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83323712
Dat is een van de weinige die ik nog niet gelezen heb
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83323775
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:35 schreef oh-oh het volgende:
Ik heb Norwegian Wood als tweede gelezen en ik vond m op een gegeven moment wat langdradig worden maar wel heel mooi.
De Wind Up Bird lijkt me ook wel een leuke om als eerste te lezen trouwens.
Volgens mij maakt het gewoon niks uit , ze zijn allemaal top
Ik vind Norwegian Wood een aardig begin omdat je er zijn schrijfstijl door leert kennen zonder meteen dat magische te hoeven accepteren. Met dat laatste had ik namelijk wel moeite, maar ik nam zijn zeer magische boeken zonder een goed plot voor lief omdat ik zo van zijn manier van vertellen en zijn personages was gaan houden.

Ik schrijf dit in de verleden tijd omdat ik alles allang gelezen heb. Fijn dat er iets nieuws is verschenen!
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:42:48 #259
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83323826
Engels. Begreep uit de rest v/h topic dat de nederlandse vertaling niet tof is, dus dat ga ik maar niet doen.
Ik ben niet bang voor magisch, maar ik ga denk ik toch maar voor Norwegian Wood, komt zo'n beetje in elke post na de mijne voor

*vervloekt nep-boekenwinkels in de stad die geen engelse boeken verkopen. waar slaat dat nouweer op.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
pi_83323882
Norwegian Wood is het enige boek van Murakami dat ik in het Nederlands heb gelezen en ik vond de vertaling vreselijk. (Terwijl het nog een vrij goede vertaling schijnt te zijn.)
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:48:04 #261
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83323970
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:49:52 #262
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324022
*Bol.com aanslingert wat zou ik toch zonder moeten.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
pi_83324052
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:51:08 #264
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324057
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ja. Die heb ik gelezen.
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:51:26 #265
6789 Strolie75
De reisGijs
pi_83324067
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ik heb hem ook in het Engels gelezen, was top.
Ik heb zo'n gevoel dat de Nederlandse versies worden vertaald uit het Engels en niet rechtstreeks uit het Japans.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:52:04 #266
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324087
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:51 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:53:10 #267
6789 Strolie75
De reisGijs
pi_83324113
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:52 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
In de versie die ik heb gelezen wel.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:53:30 #268
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324121
bedoelde meer of iemand ook de japanse versie gelezen heeft, maar t klinkt top.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:55:54 #269
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324199
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:53 schreef Strolie75 het volgende:

[..]

In de versie die ik heb gelezen wel.
In een Engelse versie commentaar? .

Deze editie moet je hebben, pinquit:



Is ook nog eens de goedkoopste .
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:56:08 #270
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324206
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:51 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
Mwah, het ligt eraan over welk boek je het dan hebt, want ze zijn natuurlijk niet allemaal door dezelfde persoon vertaald. Alle vertalingen van Jacques Westerhoven vind ik echt fantastisch. Voor ons, westerlingen, zijn heel veel tradities etc. in landen als Japan moeilijk te begrijpen, maar ik vind dat meneer Westerhoven echt een dikke veer in zijn kont verdient voor het begrijpelijk maken van de cultuur.

Er is ook goed nagedacht over het vormgeven van de personages, om ze zo dicht mogelijk in de buurt van hun oorspronkelijke aard te laten blijven. En tot slot leest het gewoon heel goed weg (imo niet minder dan de Engelse vertalingen).

Kortom; Jacques. .
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:57:00 #271
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83324236
Kennis van me is Japans en die leest ze natuurlijk in het Japans maar dan weer niet in het NL of Engels, dus vergelijken is lastig
Ik heb ze ook allemaal in het Engels.
Ik wil je best mijn Norwegian Wood opsturen trouwens.
Niemand in mijn omgeving wil ze lenen, ik heb dr al een heel deel naar een andere Fokker gestuurd ook, omdat ik het altijd heel erg zonde vind als mijn boeken alleen door mij gelezen worden en daarna in de kast blijven liggen.
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83324246
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:52 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
Nee, geen commentaar.

Ik ken niemand die de Japanse versies heeft gelezen ( ), maar Murakami heeft zelf over de Engelse vertalingen gezegd dat hij ze graag leest.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:57:28 #273
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324251
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:55 schreef Viking84 het volgende:

[..]

In een Engelse versie commentaar? .

Deze editie moet je hebben, pinquit:

[ afbeelding ]

Is ook nog eens de goedkoopste .
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:58:18 #274
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324283
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:57 schreef oh-oh het volgende:
Kennis van me is Japans en die leest ze natuurlijk in het Japans maar dan weer niet in het NL of Engels, dus vergelijken is lastig
Ik heb ze ook allemaal in het Engels.
Ik wil je best mijn Norwegian Wood opsturen trouwens.
Niemand in mijn omgeving wil ze lenen, ik heb dr al een heel deel naar een andere Fokker gestuurd ook, omdat ik het altijd heel erg zonde vind als mijn boeken alleen door mij gelezen worden en daarna in de kast blijven liggen.
Heb je nog meer Murakami-boeken waar je vanaf moet?
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:58:43 #275
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83324296
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:58 schreef Chowi het volgende:

[..]

Heb je nog meer Murakami-boeken waar je vanaf moet?
Ik moet er niet vanaf, maar ik leen ze wel uit
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:58:45 #276
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324300
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:56 schreef Chowi het volgende:

[..]

Mwah, het ligt eraan over welk boek je het dan hebt, want ze zijn natuurlijk niet allemaal door dezelfde persoon vertaald. Alle vertalingen van Jacques Westerhoven vind ik echt fantastisch. Voor ons, westerlingen, zijn heel veel tradities etc. in landen als Japan moeilijk te begrijpen, maar ik vind dat meneer Westerhoven echt een dikke veer in zijn kont verdient voor het begrijpelijk maken van de cultuur.

Er is ook goed nagedacht over het vormgeven van de personages, om ze zo dicht mogelijk in de buurt van hun oorspronkelijke aard te laten blijven. En tot slot leest het gewoon heel goed weg (imo niet minder dan de Engelse vertalingen).

Kortom; Jacques. .
Kafka op het strand is niet door hem gedaan, toch?
Niet meer actief op Fok!
pi_83324331
Trouwens he, ik "spaar" alle Murakami boeken in de Vintage uitgave (die met al die kleurtjes, niet de zwart/wit covers). Ik heb nu alle boeken compleet behalve What I Talk About When I Talk About Running. Die heb ik wel gezien in de vintage-editie maar met gladde kaft en in een kleinere uitvoering, terwijl alle andere boeken die ik heb een minder gladde kaft hebben en groter zijn. Beetje mierenneukerig misschien maar als ik hem koop wil ik wel dat hij net zo is als alle andere boeken die ik heb. Weet iemand of hij in die versie uberhaupt bestaat? (Engelstalig)
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:59:56 #278
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324345
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:58 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Kafka op het strand is niet door hem gedaan, toch?
De versie die ik heb in elk geval wel. (Met de zwart met gele cover.)
Is meteen ook mijn favoriete boek van Murakami. .
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
pi_83324358
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:56 schreef Chowi het volgende:

[..]

Mwah, het ligt eraan over welk boek je het dan hebt, want ze zijn natuurlijk niet allemaal door dezelfde persoon vertaald. Alle vertalingen van Jacques Westerhoven vind ik echt fantastisch. Voor ons, westerlingen, zijn heel veel tradities etc. in landen als Japan moeilijk te begrijpen, maar ik vind dat meneer Westerhoven echt een dikke veer in zijn kont verdient voor het begrijpelijk maken van de cultuur.

Er is ook goed nagedacht over het vormgeven van de personages, om ze zo dicht mogelijk in de buurt van hun oorspronkelijke aard te laten blijven. En tot slot leest het gewoon heel goed weg (imo niet minder dan de Engelse vertalingen).

Kortom; Jacques. .
Ik heb alleen een Nederlandse vertaling van Norwegian Wood gelezen, dus over de overige vertalingen kan ik niks zeggen. Ik weet wel dat ik indertijd voor een Nederlandse vertaling heb gekozen omdat ik had gelezen dat men het een goede vertaling vond. Daar was ik het niet mee eens, maar mijn vriend had er bijvoorbeeld helemaal geen last van en heeft de Nederlandse vertaling van Norwegian Wood met plezier gelezen.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 14:04:23 #280
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324492
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:00 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik heb alleen een Nederlandse vertaling van Norwegian Wood gelezen, dus over de overige vertalingen kan ik niks zeggen. Ik weet wel dat ik indertijd voor een Nederlandse vertaling heb gekozen omdat ik had gelezen dat men het een goede vertaling vond. Daar was ik het niet mee eens, maar mijn vriend had er bijvoorbeeld helemaal geen last van en heeft de Nederlandse vertaling van Norwegian Wood met plezier gelezen.
Norwegian Wood is ook niet door Jacques Westerhoven vertaald. Ik heb vrijwel alle Murakami-boeken die in het Engels en het Nederlands uitgegeven zijn (behalve de laatste paar en één verhalenbundel in het Nederlands), dus ik denk dat ik wel aardig vergelijkingsmateriaal heb. Blijft natuurlijk wel een kwestie van smaak in een bepaald opzicht, maar toch.

Ik raad je aan om Kafka op het strand eens te lezen. Misschien verander je dan van mening.
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
pi_83324548
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:04 schreef Chowi het volgende:

Ik raad je aan om Kafka op het strand eens te lezen. Misschien verander je dan van mening.
In tegenstelling tot bijvoorbeeld Tim Krabbé heb ik niet zo'n behoefte om boeken van Murakami te herlezen. Alleen Hard-boiled Wonderland misschien, ik ben wel benieuwd hoe dat boek is vertaald. Heeft jouw favoriete vertaler daaraan gezeten?
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 14:08:53 #282
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324620
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:06 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

In tegenstelling tot bijvoorbeeld Tim Krabbé heb ik niet zo'n behoefte om boeken van Murakami te herlezen. Alleen Hard-boiled Wonderland misschien, ik ben wel benieuwd hoe dat boek is vertaald. Heeft jouw favoriete vertaler daaraan gezeten?
Nee, ook deze is door een ander vertaald en ik denk dat het een beetje verspilde moeite is om dit boek te herlezen in het Nederlands. Ik heb dat boek nog nooit in één ruk uit kunnen lezen, omdat de manier van schrijven me niet zo boeide en het nogal langdradig overkwam (wat overigens niet aan het verhaal ligt, want in het Engels is dit een geweldig boek).
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
pi_83324782
Ik vond de vertaling van Kafka ver-schrik-ke-lijk. Na een paar hoofdstukken heb ik het weggelegd en een Engels exemplaar gekocht. Norwegian Wood heb ik ook in het Engels gelezen, dus over die Nederlandse vertaling heb ik geen mening.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 14:17:29 #284
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324831
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:15 schreef conleche het volgende:
Ik vond de vertaling van Kafka ver-schrik-ke-lijk. Na een paar hoofdstukken heb ik het weggelegd en een Engels exemplaar gekocht. Norwegian Wood heb ik ook in het Engels gelezen, dus over die Nederlandse vertaling heb ik geen mening.
Waarom verschrikkelijk dan?
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
pi_83324962
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:17 schreef Chowi het volgende:

[..]

Waarom verschrikkelijk dan?
De zinnen liepen voor geen meter en hij had het, in de hoofdstukken die ik heb gelezen, de hele tijd over: de-jongen-die-kraai-werd genoemd. In het Engels komt dat 1 of 2x voor en voor de rest wordt hij gewoon Crow genoemd, wat natuurlijk veel beter leest. Het is al weer een tijdje geleden, dus meer voorbeelden weet ik uit mijn hoofd niet op te noemen, maar ik koop niet snel een boek in 2 talen en nu dus wel, zo slecht vond ik het.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 14:24:03 #286
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83325031
Ik zou dr bijna es een NL versie voor kopen zeg !
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83325099
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:24 schreef oh-oh het volgende:
Ik zou dr bijna es een NL versie voor kopen zeg !
Als je een keer in A'dam bent, mag je die van mij wel komen lenen
  zaterdag 26 juni 2010 @ 14:28:22 #288
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83325154
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:26 schreef conleche het volgende:

[..]

Als je een keer in A'dam bent, mag je die van mij wel komen lenen
Daar kom ik echt nooit!
Ik ga gewoon es een stukkie lezen in de boekhandel.
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83326759
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 14:17 schreef Chowi het volgende:

[..]

Waarom verschrikkelijk dan?
De vertaler had nogal de neiging om Murakami terecht te wijzen als ie wat fouten maakte wat betreft cultuurgeschiedenisdingetjes. Dat leverde behoorlijk wat betweterige en bijdehante voetnoten op. Vond ik tenminste.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 15:24:16 #290
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83326809
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 15:22 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

De vertaler had nogal de neiging om Murakami terecht te wijzen als ie wat fouten maakte wat betreft cultuurgeschiedenisdingetjes. Dat leverde behoorlijk wat betweterige en bijdehante voetnoten op. Vond ik tenminste.
Dat inderdaad.

Achtergrondinformatie geven, zodat mensen de Japanse cultuur beter begrijpen: prima, maar bemoei je niet met de inhoud van het boek ("Murakami bedoelt waarschijnllijk....")
Niet meer actief op Fok!
pi_83326848
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 15:24 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Dat inderdaad.

Achtergrondinformatie geven, zodat mensen de Japanse cultuur beter begrijpen: prima, maar bemoei je niet met de inhoud van het boek ("Murakami bedoelt waarschijnllijk....")
Ja. Interpreteren doe ik zelf wel. En bij Murakami soms ook gewoon helemaal niet.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 16:08:06 #292
128457 supkaa
Geölte Blitz
pi_83327859
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:59 schreef gifkwal het volgende:
Trouwens he, ik "spaar" alle Murakami boeken in de Vintage uitgave (die met al die kleurtjes, niet de zwart/wit covers). Ik heb nu alle boeken compleet behalve What I Talk About When I Talk About Running. Die heb ik wel gezien in de vintage-editie maar met gladde kaft en in een kleinere uitvoering, terwijl alle andere boeken die ik heb een minder gladde kaft hebben en groter zijn. Beetje mierenneukerig misschien maar als ik hem koop wil ik wel dat hij net zo is als alle andere boeken die ik heb. Weet iemand of hij in die versie uberhaupt bestaat? (Engelstalig)
Bedoel je deze? http://www.bookdepository(...)I-Talk-About-Running

of deze? http://www.bookdepository(...)I-Talk-about-Running

Ik heb ook veel liever die gekleurde versies, die zijn mooier en lezen ook veel fijner
pi_83329749
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:49 schreef pinquit het volgende:
*Bol.com aanslingert wat zou ik toch zonder moeten.
Probeer http://www.bookdepository.co.uk/?a_aid=qp2wo&gclid=CKqx3vOGvqICFUIsDgodxi6f6g goedkoper en geen verzendkosten.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 17:24:05 #294
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83329825
Wow hoe kunnen die boeken daar zo goedkoop zijn? Ik heb net 12,95 voor de Engelse Norwegian Wood betaald bij de boekhandel.
Niet meer actief op Fok!
pi_83329917
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 17:24 schreef Viking84 het volgende:
Wow hoe kunnen die boeken daar zo goedkoop zijn? Ik heb net 12,95 voor de Engelse Norwegian Wood betaald bij de boekhandel.
Ongelofelijk hè? Heb net een boek binnen voor 7,56 euro. De 21e besteld, dus ook geen megalange levertijd.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 17:28:19 #296
165924 msnk
AliceWonder <3
pi_83330004
Bij bookdepository vind ik het toch wel erg jammer dat ze geen iDeal hebben
AFC AJAX
pi_83330082
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 17:28 schreef msnk het volgende:
Bij bookdepository vind ik het toch wel erg jammer dat ze geen iDeal hebben
Wel Paypal, wat ik nog veel handiger vind, want dan hoef je helemáál niks te doen.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 17:47:52 #298
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83330680
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 17:21 schreef conleche het volgende:

[..]

Probeer http://www.bookdepository.co.uk/?a_aid=qp2wo&gclid=CKqx3vOGvqICFUIsDgodxi6f6g goedkoper en geen verzendkosten.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 17:56:39 #299
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_83330946
Die boekwinkel is echt fantastisch. Ik heb afgelopen maand een enorme stapel moeilijk te krijgen boeken (voor scriptie/duistere interesses) besteld voor een schijntje. Byebye bol.com
I'm just a girl in the world.
pi_83331818
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 16:08 schreef supkaa het volgende:

[..]

Bedoel je deze? http://www.bookdepository(...)I-Talk-About-Running

of deze? http://www.bookdepository(...)I-Talk-about-Running

Ik heb ook veel liever die gekleurde versies, die zijn mooier en lezen ook veel fijner
Die tweede zal hem zijn, denk ik! Ik dacht tot nu toe dat die gele de Vintage editie was, maar die andere lijkt er meer op. Die heb ik nog niet in boekwinkels kunnen ontdekken, bedankt voor de site!
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')