abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_83322748
Norwegian Wood is mijn favoriet Maar misschien niet de beste introductie tot het oeuvre omdat het zo anders is dan de meeste andere Murakami's.

Heeft iemand overigens wel eens iets gelezen van die andere Japanse auteur met dezelfde achternaam, Ryu Murakami?
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:28:00 #252
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83323369
Als je eerst Norwegian Wood leest, heb je wel meteen zijn beste boek gelezen (* Viking84 bergt zich ).
Dus miss kun je beter eerst z'n 'mindere' boeken lezen en dan totaal overdonderd worden door Norwegian Wood! .
Sputnik Sweetheart vond ik ook een mooie trouwens.

Mijn stagecoach kent Murakami niet, dus ik ga haar bij mijn afscheid van de school Norwegian Wood cadeau doen .
Niet meer actief op Fok!
pi_83323510
Ik heb Norwegian Wood als eerste gelezen, vond het een uitstekend boek en heb veel van zijn boeken daarna met nóg groter plezier gelezen.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:35:10 #254
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83323609
Ik heb Norwegian Wood als tweede gelezen en ik vond m op een gegeven moment wat langdradig worden maar wel heel mooi.
De Wind Up Bird lijkt me ook wel een leuke om als eerste te lezen trouwens.
Volgens mij maakt het gewoon niks uit , ze zijn allemaal top
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:36:59 #255
271695 EP3
Curiouser and curiouser!
pi_83323668
Ik ben ooit eens met de verkeerde begonnen. Weet niet eens meer welke.
Iets met een zuidgrens, geloof ik. Daar moet je dus niet mee beginnen.
"Now which way do we go?" - Dorothy Gale
pi_83323701
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:36 schreef DO2 het volgende:
Ik ben ooit eens met de verkeerde begonnen. Weet niet eens meer welke.
Iets met een zuidgrens, geloof ik. Daar moet je dus niet mee beginnen.
South of the border, west of the sun. Vond ik ook een tegenvaller.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:38:29 #257
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83323712
Dat is een van de weinige die ik nog niet gelezen heb
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83323775
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:35 schreef oh-oh het volgende:
Ik heb Norwegian Wood als tweede gelezen en ik vond m op een gegeven moment wat langdradig worden maar wel heel mooi.
De Wind Up Bird lijkt me ook wel een leuke om als eerste te lezen trouwens.
Volgens mij maakt het gewoon niks uit , ze zijn allemaal top
Ik vind Norwegian Wood een aardig begin omdat je er zijn schrijfstijl door leert kennen zonder meteen dat magische te hoeven accepteren. Met dat laatste had ik namelijk wel moeite, maar ik nam zijn zeer magische boeken zonder een goed plot voor lief omdat ik zo van zijn manier van vertellen en zijn personages was gaan houden.

Ik schrijf dit in de verleden tijd omdat ik alles allang gelezen heb. Fijn dat er iets nieuws is verschenen!
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:42:48 #259
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83323826
Engels. Begreep uit de rest v/h topic dat de nederlandse vertaling niet tof is, dus dat ga ik maar niet doen.
Ik ben niet bang voor magisch, maar ik ga denk ik toch maar voor Norwegian Wood, komt zo'n beetje in elke post na de mijne voor

*vervloekt nep-boekenwinkels in de stad die geen engelse boeken verkopen. waar slaat dat nouweer op.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
pi_83323882
Norwegian Wood is het enige boek van Murakami dat ik in het Nederlands heb gelezen en ik vond de vertaling vreselijk. (Terwijl het nog een vrij goede vertaling schijnt te zijn.)
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:48:04 #261
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83323970
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:49:52 #262
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324022
*Bol.com aanslingert wat zou ik toch zonder moeten.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
pi_83324052
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:51:08 #264
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324057
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ja. Die heb ik gelezen.
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:51:26 #265
6789 Strolie75
De reisGijs
pi_83324067
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:48 schreef pinquit het volgende:
Weet iemand of de engelse vertaling goed is?
Ik heb hem ook in het Engels gelezen, was top.
Ik heb zo'n gevoel dat de Nederlandse versies worden vertaald uit het Engels en niet rechtstreeks uit het Japans.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:52:04 #266
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324087
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:51 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:53:10 #267
6789 Strolie75
De reisGijs
pi_83324113
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:52 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
In de versie die ik heb gelezen wel.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:53:30 #268
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324121
bedoelde meer of iemand ook de japanse versie gelezen heeft, maar t klinkt top.
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:55:54 #269
78654 Viking84
Going, going, gone
pi_83324199
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:53 schreef Strolie75 het volgende:

[..]

In de versie die ik heb gelezen wel.
In een Engelse versie commentaar? .

Deze editie moet je hebben, pinquit:



Is ook nog eens de goedkoopste .
Niet meer actief op Fok!
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:56:08 #270
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324206
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:51 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Ik vind de overige Engelse vertalingen in ieder geval allemaal goed, heel prettig leesbaar. Bij het Nederlands was ik me er steeds van bewust dat ik een vertaling zat te lezen, bij het Engels had ik daar geen last van.
Mwah, het ligt eraan over welk boek je het dan hebt, want ze zijn natuurlijk niet allemaal door dezelfde persoon vertaald. Alle vertalingen van Jacques Westerhoven vind ik echt fantastisch. Voor ons, westerlingen, zijn heel veel tradities etc. in landen als Japan moeilijk te begrijpen, maar ik vind dat meneer Westerhoven echt een dikke veer in zijn kont verdient voor het begrijpelijk maken van de cultuur.

Er is ook goed nagedacht over het vormgeven van de personages, om ze zo dicht mogelijk in de buurt van hun oorspronkelijke aard te laten blijven. En tot slot leest het gewoon heel goed weg (imo niet minder dan de Engelse vertalingen).

Kortom; Jacques. .
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:57:00 #271
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83324236
Kennis van me is Japans en die leest ze natuurlijk in het Japans maar dan weer niet in het NL of Engels, dus vergelijken is lastig
Ik heb ze ook allemaal in het Engels.
Ik wil je best mijn Norwegian Wood opsturen trouwens.
Niemand in mijn omgeving wil ze lenen, ik heb dr al een heel deel naar een andere Fokker gestuurd ook, omdat ik het altijd heel erg zonde vind als mijn boeken alleen door mij gelezen worden en daarna in de kast blijven liggen.
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
pi_83324246
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:52 schreef Viking84 het volgende:

[..]

Vergeet overigens het commentaar van de vertaler in Kafka op het strand niet . Ik weet niet of dat ook in de Ned vertaling van Norwegian Wood zat?
Nee, geen commentaar.

Ik ken niemand die de Japanse versies heeft gelezen ( ), maar Murakami heeft zelf over de Engelse vertalingen gezegd dat hij ze graag leest.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:57:28 #273
56471 pinquit
oh my lama!
pi_83324251
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:55 schreef Viking84 het volgende:

[..]

In een Engelse versie commentaar? .

Deze editie moet je hebben, pinquit:

[ afbeelding ]

Is ook nog eens de goedkoopste .
erf de ogen van je kind - kijk erdoor
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:58:18 #274
137079 Chowi
Lonerism.
pi_83324283
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:57 schreef oh-oh het volgende:
Kennis van me is Japans en die leest ze natuurlijk in het Japans maar dan weer niet in het NL of Engels, dus vergelijken is lastig
Ik heb ze ook allemaal in het Engels.
Ik wil je best mijn Norwegian Wood opsturen trouwens.
Niemand in mijn omgeving wil ze lenen, ik heb dr al een heel deel naar een andere Fokker gestuurd ook, omdat ik het altijd heel erg zonde vind als mijn boeken alleen door mij gelezen worden en daarna in de kast blijven liggen.
Heb je nog meer Murakami-boeken waar je vanaf moet?
[i]Isolation pushes past self-hatred, guilt, and shame
To a place where suffering is just a game
But everybody's scared of this place, they're staying away
Your little house on Memory Lane.[/i]
  zaterdag 26 juni 2010 @ 13:58:43 #275
176471 oh-oh
Sure...fine...whatever...
pi_83324296
quote:
Op zaterdag 26 juni 2010 13:58 schreef Chowi het volgende:

[..]

Heb je nog meer Murakami-boeken waar je vanaf moet?
Ik moet er niet vanaf, maar ik leen ze wel uit
Op dinsdag 20 december 2011 03:07 schreef minthy het volgende:
Zelfs ik zou oh-oh doen, alleen al op basis van haar postgedrag en ui O+
'Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog it's too dark to read.'
( Groucho Marx )
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')