quote:Op donderdag 30 augustus 2007 11:34 schreef Zhenar het volgende:
[..]
Nee, jij weet de kersen uit het molenraam te vissen! !
=====================================================================================quote:Op donderdag 30 augustus 2007 11:34 schreef Zhenar het volgende:
[..]
Wauw, wat een tof spreekwoord Wat zou het betekenen?
quote:Op donderdag 30 augustus 2007 19:05 schreef Sauruzin het volgende:
De kraan in de kruipruimte vinden.
Ah, okayquote:Op maandag 26 april 2010 13:05 schreef Tha_Erik het volgende:
Ben benieuwd, al is het niet echt te bedoeling dat je je eigen verzonnen spreekwoorden gaat uitleggen, maar die van je voorganger . Interactie enzo .
Oorsprong:quote:Een steen in je beker vinden
Oorsprong:quote:Op maandag 26 april 2010 13:07 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Ah, okay
Goed, dan bij deze
Iemand laten zien waar de hamer hangt.
Ik ook en ik was de hele tijd bang dat iemand me voor zou zijn.quote:
Hij's leuk !quote:Op maandag 26 april 2010 13:28 schreef Crutch het volgende:
[..]
Ik ook en ik was de hele tijd bang dat iemand me voor zou zijn.
Lol! Die van jou is haast geloofwaardig.quote:
Goed plan.quote:Op maandag 26 april 2010 14:45 schreef Symphonic het volgende:
Meld anders even als je aan het typen bent
Ben nu bezig met: Met appels een kip slachten
Oorsprong:quote:Op maandag 26 april 2010 15:16 schreef Pietverdriet het volgende:
Nieuw spreekwoord.
Weten waar de hamel danst.
Oorsprong:quote:Een volle pot cadeau doen/krijgen
.quote:Op maandag 26 april 2010 20:04 schreef Crutch het volgende:
Nieuwe: Iemand de vis langs het been zwaaien
Ik zou net zeggen... heeft iemand een blikje users opengetrokken ofzo?quote:
Uitleg:quote:
Read again, bitchquote:Op maandag 26 april 2010 23:56 schreef Tha_Erik het volgende:
Nou Zhenar, neem de tijd. Je hebt zeker zelf geen bliksem in je koffie .
! Ik ken een Tristan .quote:
Jij hebt iets met bliksemquote:Op vrijdag 31 augustus 2007 13:24 schreef Tha_Erik het volgende:
De bliksem in de maalsteen wrijven.
Zeg het maar...
Oorsprong:quote:Bij het zesde biggetje de toren omgooien
!quote:Op dinsdag 27 april 2010 00:25 schreef Zhenar het volgende:
Nu moet ik wakker blijven tot de ontknoping
Ik geef het tot half 1
quote:Op dinsdag 27 april 2010 00:35 schreef Tha_Erik het volgende:
bij het zesde biggetje de toren omgooien
Oorsprong:
Wat de precieze ontstaansperiode van dit gezegde is, is niet bekend. Het gaat al eeuwen mee. Het verhaal gaat dat er ooit een Engelse graaf was die in een groot kasteel woonde. Hij was getrouwd met een vrouw die hem alleen maar dochters baarde. Omdat het gebruikelijk was dat de troon van man op man over werd gedragen, en de vrouwen weg werden gestuurd (naar klooster of naar een ander heerschap), was het voor de graaf van levensbelang dat er een zoon geboren werd.
Jaren gingen voorbij en elke keer werd er een dochter geboren. Toen zijn vrouw voor de vijfde keer zwanger was gingen de graaf en de gravin bij een oude wijze kruidenheks langs om haar te vragen of ze kon zorgen dat dit kind een zoon voor de koning zou worden. De heks zei dat ze voor het kind in de buik niets meer kon betekenen, dat was een dochter, maar het kind daarna zal een man worden en de erfgenaam van de bloedlijn. Dat zou alleen gebeuren wanneer de graaf en zijn gravin afstand zouden nemen van hun titels.
De graaf beschuldigde de heks van zwarte magie en liet haar executeren. Maar wat gebeurde, er werd een vijfde dochter geboren, zoals voorspeld. En binnen afzienbare tijd stond de buik van de gravin weer bol van het volgende, zesde kind. Vijf keer had de gravin zonder veel problemen gebaard, maar dit zesde kind zou haar fataal worden. Moeder en laatste dochter stierven, en van verdriet stierf de graaf ook. Van zijn naam bleef niets over.
Maar waarom nou 'biggen'? Het verhaal lijkt te zijn ontstaan in de Engelse county Bucks. Dat is verbasterd naar het Nederlands geaccepteerde, en in de belevingswereld van het platteland passende, big.
Betekenis:
Men bedoelt met het omgooien van de toren bij het zesde big dat iemand een tactiek drastisch moet veranderen, als blijkt dat er geen succes mee behaald wordt.
Voorbeeld:
"Ik heb bijna al mijn geld verloren vandaag bij pokeren"
"Nou, je moet ook bij het zesde biggetje de toren omgooien!"
Volgende:
Het blauw uit de lucht staren.
quote:Op maandag 26 april 2010 23:57 schreef Zhenar het volgende:
Hedendaags:
Toen oom Gerard op televisie zag hoe zijn neefje Tristan tijdens de Gaypride met zijn cockring langs een bebaarde bouwvakker schuurde, mompelde hij tegen tante Bertha "Die heeft de bliksem in de koffie, zo te zien."
Nieuw spreekwoord:
Bij het zesde biggetje de toren omgooien
Aardbeien tegen de wind in gooien.quote:Op dinsdag 27 april 2010 09:09 schreef DaMart het volgende:
De kribbe over de Lethe sturen
Oorsprong
Deze uitdrukking stamt uit de renaissance. Men vond het belangrijk dat jongens al jong leerden vechten. Je wist maar nooit wanneer er weer een oorlog uitbrak en je hun kracht nodig had. Het was dus belangrijk dat jongens zich al op jonge leeftijd als man gingen gedragen.
In die tijd was er ook een hernieuwde interesse in de klassieke oudheid. Zoals iedereen waarschijnlijk wel weet, is de Lethe een rivier uit de onderwereld van de oude Grieken, waar de doden uit dronken om hun aardse leven te vergeten. Lethe betekent dan ook ‘vergetelheid’. De kribbe betekent in dit geval het bed/de wieg waar de jongens in sliepen toen ze nog een zuigeling waren.
Wie de uitdrukking als eerste gebruikte, is niet bekend. Maar van jongens die moesten leren vechten, werd vaak gezegd dat ze de kribbe over de Lethe moesten sturen, dus naar de vergetelheid.
Betekenis
Deze uitdrukking betekent tegenwoordig dat iemand zijn jeugd definitief achterlaat. Volwassen worden of opgroeien dus.
Voorbeeld
Jasper speelt nog steeds met zijn Lego. Hij is 23, het wordt toch echt eens tijd dat hij de kribbe over de Lethe stuurt.
Nieuwe:
Aardbeien tegen de wind in gooien.
Was ik je te snel af? Woopsquote:Op dinsdag 27 april 2010 09:50 schreef Tha_Erik het volgende:
Ik ga aan de gang met aardbeien.
Nevermind .
Misschien leuk om de reeds verklaarde uitdrukkingen met link in de OP te vermelden?quote:Op dinsdag 27 april 2010 14:14 schreef Tha_Erik het volgende:
Sommige zouden best gebruikt kunnen worden .
Wanneer je de OP voor je hebt zit je reeds in dit topic en lijkt mij een link naar de inhoud van dit topic daarom niet nodig, laat staan een link voor elke uitdrukking apart.quote:Op dinsdag 27 april 2010 14:51 schreef DaMart het volgende:
[..]
Misschien leuk om de reeds verklaarde uitdrukkingen met link in de OP te vermelden?
Ik doelde vooral op het overzicht dat je daardoor krijgt in de OP van de reeds gebruikte uitdrukkingen.quote:Op dinsdag 27 april 2010 14:56 schreef eigenaar het volgende:
[..]
Wanneer je de OP voor je hebt zit je reeds in dit topic en lijkt mij een link naar de inhoud van dit topic daarom niet nodig, laat staan een link voor elke uitdrukking apart.
Of begrijp ik je verkeerd?
Oorsprong:quote:Wie om regen vraagt kan melk verwachten
Het boek in de melk dopenquote:Op dinsdag 27 april 2010 16:52 schreef banapples het volgende:
Hier een lijstje van reeds uitgelegde spreekwoorden/gezegdes:
Een steen in je beker vinden
Met appels een kip slachten
Het graan met de sokken dorsen
Weten waar de hamel danst.
Een volle pot cadeau doen/krijgen
Iemand de vis langs het been zwaaien (de uitleg hiervan vind ik nog het mooiste )
Op levende sloffen lopen.
Het kind aan de molenwiek binden
Met een botte schaar is het slecht varkens porren
Bliksem in de koffie hebben.
Bij het zesde biggetje de toren omgooien
Het blauw uit de lucht staren.
De kribbe over de Lethe sturen
Aardbeien tegen de wind in gooien.
De berenpoot over de boeg werpen
Drie rondjes om Java varen
De vlag om de kop binden
Een eitje scheren
De wezel over het veld werpen
De neus van de koe likken
Het groen uit de matten kloppen
Sommige zijn best mooi en komen nog geloofwaardig over ook.
bij "Wie om regen vraagt kan melk verwachten" heb ik even geen inspiratie dus die mag iemand nog gaan uitleggen.
Thanks.quote:
Thanks ! Vond 'm zelf ook wel leuk gevonden .quote:Op dinsdag 27 april 2010 17:18 schreef Crutch het volgende:
[..]
Thanks.
Die van die vis vind ik ook de beste idd.
Vaker Marten Toonder lezen, dan raak je vertrouwd met dat soort woorden.quote:Op dinsdag 27 april 2010 23:53 schreef Tha_Erik het volgende:
Je hebt wel een lichte obsessie met de mannelijke zaadlozing he ?
En de woorden uit je nieuwe spreekwoord zeggen me niks .
Probeer het in de ochtend af te krijgen.quote:De spink bij de flor trachelen
Ik ga hem niet inkoppen voor open doel. Iemand anders mag wat creatiefs verzinnen.quote:Op woensdag 28 april 2010 14:05 schreef Knip het volgende:
Leuk verhaal
nieuwe
De teen van een kameel tonen
Lijkt me best lekker .quote:
!quote:Hij kreeg een zware longontsteking en bezweek een week voor de bevrijding.
Ja sorry, zo stond het in het geschiedenisboek....quote:
Respectquote:Op woensdag 28 april 2010 23:50 schreef TheSilentEnigma het volgende:
Iets rechtbreien met de kartelschaar
knip
ok ik doe het welquote:Op vrijdag 30 april 2010 10:19 schreef DaMart het volgende:
Niemand die pap met de trechter opdient? .
Moet ik een andere bedenken?
oeps, geëdit!quote:Op vrijdag 30 april 2010 10:49 schreef DaMart het volgende:
[..]
.
En heb je nog een nieuwe uitdrukking?
Ja, maar had ik de tip boven het invoerveld maar opgevolgd en het even gemeld .quote:
Wat je wil (je kan 'm ook in een spoiler zetten zodat ie niet zo pontificaal in beeld is, maar men 'm toch kan lezen). En zolang we met één spreekwoord verder gaan lijkt het me geen probleem, je kan er ook bij zetten dat het niet de bedoeling is, maar dat het per ongeluk gebeurde .quote:Op zaterdag 1 mei 2010 10:33 schreef DaMart het volgende:
[..]
Maar ik heb hem weggehaald om verwarring te voorkomen... had ik de tip boven het invoerveld maar moeten opvolgen en het even melden .
Zie mijn edits.quote:Op zaterdag 1 mei 2010 10:36 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Wat je wil (je kan 'm ook in een spoiler zetten zodat ie niet zo pontificaal in beeld is, maar men 'm toch kan lezen). En zolang we met één spreekwoord verder gaan lijkt het me geen probleem, je kan er ook bij zetten dat het niet de bedoeling is, maar dat het per ongeluk gebeurde .
Daar was ik van de week al mee begonnen, maar het wilde nog niet lukken zoals ik het wil. Maar ik wil er nog wel even verder mee stoeien dit weekend.quote:Op zaterdag 1 mei 2010 11:22 schreef Symphonic het volgende:
IS het een idee om hier een wiki van te maken?
Joh, anders brei je het toch recht met de kartelschaar.quote:Op zaterdag 1 mei 2010 11:46 schreef DaMart het volgende:
[..]
Daar was ik van de week al mee begonnen, maar het wilde nog niet lukken zoals ik het wil.
Ah, even het graan met de sokken dorsen.quote:Maar ik wil er nog wel even verder mee stoeien dit weekend.
!quote:Op zaterdag 1 mei 2010 11:52 schreef Dichtpiet. het volgende:
[..]
Joh, anders brei je het toch recht met de kartelschaar.
[..]
Ah, even het graan met de sokken dorsen.
Volgens mij is nu de grote vraag of jij ermee bezig bent .quote:Op zaterdag 1 mei 2010 13:34 schreef Cat22 het volgende:
Is er nu iemand bezig met een spreekwoord?
Tevens tvp maar dat staat zo kaal.
Het ging één keer mis .quote:Op zaterdag 1 mei 2010 13:36 schreef Tha_Erik het volgende:
Als niemand gezegd heeft "Ik ben bezig met..." oid dan kan je er van uit gaan dat niemand bezig is. Al staat DaMart er om bekend dat ie dat niet doet, maar die moet je gewoon negeren. Die jongen probeert gewoon de pap met de trechter op te dienen door iedereen in de war te maken .
Heb ik gezegd dat ik er mee bezig was?quote:Op zaterdag 1 mei 2010 14:39 schreef DaMart het volgende:
[..]
Volgens mij is nu de grote vraag of jij ermee bezig bent .
[..]
Het ging één keer mis .
Laat maar even weten wat er niet luktquote:Op zaterdag 1 mei 2010 11:46 schreef DaMart het volgende:
[..]
Daar was ik van de week al mee begonnen, maar het wilde nog niet lukken zoals ik het wil. Maar ik wil er nog wel even verder mee stoeien dit weekend.
En misschien kunnen we de uitdrukkingen uit dit topic ook wel op FOK! gaan gebruiken, ter promotie van dit topic .
Op zich ben ik er via de handleiding goed uitgekomen. Maar een aantal spreekwoorden is meerdere keren behandeld, die staan dus ook op 2 pagina's. Het mooiste zou zijn op 1 pagina, maar daar heb ik nog geen goede modus voor kunnen vinden. Dus als je daarvoor nog tips hebt, dan hoor ik die graag .quote:
Prima opgelost zo, met dat (2)'tje, lijkt mij.quote:Op zaterdag 1 mei 2010 16:23 schreef DaMart het volgende:
Spreekwoorden in de wiki
Ik heb voor alle spreekwoorden die tot nu toe zijn ingestuurd, een Wikipagina gemaakt. Het overzicht vind je hier.
[..]
Op zich ben ik er via de handleiding goed uitgekomen. Maar een aantal spreekwoorden is meerdere keren behandeld, die staan dus ook op 2 pagina's. Het mooiste zou zijn op 1 pagina, maar daar heb ik nog geen goede modus voor kunnen vinden. Dus als je daarvoor nog tips hebt, dan hoor ik die graag .
Ik voeg hem anders wel toe als ik straks thuis ben. Heb er een wikisjabloon voor gemaakt op mijn pc.quote:Op zaterdag 1 mei 2010 18:17 schreef Symphonic het volgende:
Ik probeer op de categorie pagina te komen om de laatste toe te voegen, maar ik krijg het niet voor elkaar.
quote:Op zaterdag 1 mei 2010 19:05 schreef Knip het volgende:
Zout in de zee strooien
()
Nijgh en De Groot trachelden de spink bij de flor.
Waarbij moet worden aangetekend dat 'opzouten' in de Noordelijke helft van het land een andere betekenis had: wat je wil zeggen inslikken / bewaren voor een later moment. Gelijk het opzouten van bonen.quote:Overigens vindt ook de term “opzouten” (op onvriendelijke wijze iemand verzoeken om zich te verwijderen) hier zijn oorsprong.
QFT.quote:Op dinsdag 4 mei 2010 09:55 schreef banapples het volgende:
Even een hulde voor de mooie verhalen en de Wiki
Ik heb nog geen mooi verhaal kunnen bedenken.quote:Op woensdag 5 mei 2010 23:29 schreef Symphonic het volgende:
Niemand die de hoenders in het net wil hangen?
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Symphonic mag dan de Landloper doen
[ Bericht 4% gewijzigd door banapples op 19-05-2010 10:23:20 ]Sometimes you see knopjes
Ik moet ook eerst goed lezenquote:Op woensdag 19 mei 2010 10:18 schreef Dichtpiet. het volgende:
ehm, het was toch landloper en niet zandloper?
Arme landloperquote:Op woensdag 19 mei 2010 11:13 schreef Symphonic het volgende:
Als kiezels voor een landloper
Oorsprong:
.....
De arme drommel was bedrogen. Verbitterd en berooid trok de landloper verder naar de volgende hoeve in de hoop iets eetbaars te krijgen. Hij liep een fikse longontsteking op die hij maar ternauwernood overleefde.
Betekenis:
Het betekent eigenlijk zoiets als stank voor dank of ondank is 's werelds loon.
Voorbeeld:
Hans bracht de op straat gevonden beurs met een flink bedrag erin terug naar de rechtmatige eigenaar.
Als dank kreeg hij een chocolade reep, maar dat was als kiezels voor de landloper.
Nieuw spreekwoord:
Met Paarse inkt schrijven (c) banapples
Oeh, ff een verhaaltje in elkaar kloppenquote:
Ja, die was ik nog vergeten. Je moet bij dit topic ook aan zoveel tegelijk denken!quote:Op dinsdag 8 juni 2010 13:31 schreef Tha_Erik het volgende:
Wat een toffe uitleg . En de volgende spreuk?
Leuk, een vrouw die haar plaats kentquote:
Nu moet je geen eieren gaan lopen scheren, hč!quote:Op dinsdag 8 juni 2010 18:02 schreef Euskal_Herria het volgende:
[..]
Leuk, een vrouw die haar plaats kent
quote:Op dinsdag 8 juni 2010 23:08 schreef Laureline het volgende:
[..]
Nu moet je geen eieren gaan lopen scheren, hč!
Ach, zoals mijn grootmoeder altijd zegt: "Wie de melkboer niet bespot moet de schapen laten lopen"quote:Op dinsdag 8 juni 2010 23:08 schreef Laureline het volgende:
[..]
Nu moet je geen eieren gaan lopen scheren, hč!
Verzin maar wat.quote:Op zondag 20 juni 2010 12:12 schreef Symphonic het volgende:
Zo klots als een prinkel., ik kan er echt niets mee...
Idee om een nieuw spreekwoord te nemen?
quote:Op vrijdag 18 februari 2011 00:52 schreef Kees22 het volgende:
Er is vraag naar dit topic, vandaar.
Maar waarom alleen oud-Hollandse spreekwoorden?
Waarom geen spreekwoorden, nieuw of oud, uit andere delen van Nederland?
Jawel.quote:Op vrijdag 18 februari 2011 00:55 schreef Crutch het volgende:
Je hebt toch wel door dat de spreekwoorden op totale fictie zijn gebaseerd?
[..]
Die ken ik! Dat zal ik direct even posten.quote:Op vrijdag 18 februari 2011 20:37 schreef Dr_Flash het volgende:
Eieren over de kerk gooien
Oorsprong:
Dit gezegde vindt zijn oorsprong in de zestiende eeuw, meer bepaald in de Tachtigjarige Oorlog. Bij het beleg van het West-Brabantse dorp Couyenscheedt door een grote Spaanse legermacht, besloten de dorpelingen te schuilen achter de kerk. De kerk van Couyenscheedt was een groot gebouw wat precies midden tussen de aanvallende Spanjolen en de arme dorpelingen in stond. De voorraden in het dorp raakten op, en om in leven te blijven moesten de dorpelingen hoe dan ook zorgen dat er weer voedsel aangevoerd kon worden. Maar hiervoor moesten wel de zwaar bewapende Spanjaarden verjaagd worden.
In opperste wanhoop werd besloten om de enige beschikbare projectielen, namelijk eieren, over de kerk in de richting van de Spanjaarden te werpen. En wat bleek pardoes? De Spanjaarden hadden zich uitsluitend voorbereid op een aanvalsmissie, en hadden dus geen helmen, schilden of andere defensieve attributen bij zich. Tientallen Spanjaarden liepen ernstig hoofdletsel op, aangezien de eierschalen in die tijd aanzienlijk harder en dikker waren dan tegenwoordig (de zure regen kwam pas later). Flink gehavend en met achterlating van hun wapentuig namen de Spanjaarden de benen. Couyenscheedt was bevrijd, en de dorpelingen leefden nog lang en gelukkig.
Betekenis:
Een laatste wanhoopsactie uitvoeren, die op het eerste gezicht kansloos lijkt, maar toch de winnende zet blijkt te zijn.
Bijvoorbeeld:
De Titanic leek binnen enkele minuten te zullen zinken, maar de kapitein gooide de eieren over de kerk en ramde een zandbank, waardoor het schip goeddeels gespaard bleef.
En de nieuwe: De ton bij het spek zetten
Ja, working on itquote:Op vrijdag 18 februari 2011 21:14 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Voor de volgende een recent gezegde: Met je skeelers op de foto
Die Kees was ik trouwens zelf, 6 jaar oud, in 1979quote:Op vrijdag 18 februari 2011 21:39 schreef Dr_Flash het volgende:
Bijvoorbeeld:
Kees en zijn zusje hadden een basterdsuikerbaard van oor tot oor, maar toen hun moeder vroeg "Hebben jullie aan de bruine suiker gezeten?" stonden ze met hun skeelers op de foto nee te schudden
Die is voor iemand andersquote:Op vrijdag 18 februari 2011 21:56 schreef friemelaar het volgende:
De volgende : De kat op de tafel binden
Wacht even hoor er is al iemand mee aan de slag.quote:Op vrijdag 18 februari 2011 22:29 schreef najazeg het volgende:
die wil ik wel doen, mag ik?
want dan ga nu mijn post doen, momentje
Thx.quote:
Deze wil ik eventueel wel doen, met jullie toestemming.quote:
Inderdaad.quote:Op vrijdag 18 februari 2011 23:23 schreef Tha_Erik het volgende:
Leuk trouwens, dat het weer opleeft!
YEAHquote:Op vrijdag 18 februari 2011 23:22 schreef Tha_Erik het volgende:
Je bent de eerste die wil dus je mag .
Het is een beetje dom om Holland te zeggen als je Nederland bedoelt.quote:Op vrijdag 18 februari 2011 08:02 schreef DaMart het volgende:
Volgens mij is oud-Hollands een normale, algemeen geaccepteerde term die voor heel Nederland gebruikt kan worden en ook wordt. Als je daar een brede discussie over wilt voeren, dan graag in een ander topic. En je kunt hier altijd in Groningen de bloemen van het servies krabben, natuurlijk!
Niets doms aan. Het is gewoon goed Nederlands. En nogmaals: een dergelijke discussie ontsiert dit topic, dus als je die wilt voeren, dan graag in een apart topic.quote:Op zaterdag 19 februari 2011 01:05 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Het is een beetje dom om Holland te zeggen als je Nederland bedoelt.
En in de onderstaande posts wordt uitgelegd wat "bloemen van het servies krabben" betekent.
Slecht, want onduidelijk, Nederlands.quote:Op zaterdag 19 februari 2011 01:07 schreef DaMart het volgende:
[..]
Niets doms aan. Het is gewoon goed Nederlands. En nogmaals: een dergelijke discussie ontsiert dit topic, dus als je die wilt voeren, dan graag in een apart topic.
Gast, je loopt het topic te verzieken. Scheer je weg, psssst.quote:Op zaterdag 19 februari 2011 01:19 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Slecht, want onduidelijk, Nederlands.
En het schopte dit topic omhoog, met klinkend effect. Dus zo ontsierend was het nou ook weer niet.
Hier ben ik het me eens. En bij deze een duit in het zakje op weg naar het volgende topicquote:Op zaterdag 19 februari 2011 08:29 schreef najazeg het volgende:
het is toch niet de bedoeling dat je zelf al een context verzint voor je spreekwoord maar dat de gene na jou dit doet? Wat dat betreft vind ik JAM's post wel een beetje makkelijk.
Aangezien dit topic bijna vol is wacht ik op een (hopelijk) tweede deel
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |