abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_36805946
Over het algemeen beheersen de meeste Nederlanders de Engelse taal goed. Tenminste hier gaan we vanuit, bestaan er eigenlijk onderzoeken/bronnen hoe goed de Nederlanders deze taal daadwerkelijk beheersen? Ik heb er zo mijn twijfels bij.
pi_36806092
Ik denk dat we met de tijdsbepalingen de mist in gaan, over het algemeen. Ik denk ook dat je wel kunt kijken naar het opleidingsniveau om de groepsgrootte te bepalen die het gewenste niveau daadwerkelijk heeft. Als een VWO-er een 9 scoort en een VMBO-er een 7, dan wordt er gemiddeld nog een 8 gescoord.
  zondag 9 april 2006 @ 22:02:51 #3
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36806105
Het is altijd tenenkrommend om een nederlander op TV Engels te horen brabbelen...
  zondag 9 april 2006 @ 22:04:53 #4
114176 Molluck
Suck my deck!
pi_36806178
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:02 schreef Hephaistos. het volgende:
Het is altijd tenenkrommend om een nederlander op TV Engels te horen brabbelen...
Ja, maar dat komt door de uitspraak. Dat is trouwens vaak ook zo als je een Nederlander Spaans hoort praten.
Want Balkenende bijvoorbeeld wordt altijd bekritiseerd vanwege zijn Engels, maar zijn Engels is echt ontzettend goed, hij spreekt het alleen zo 'Nederlands' uit, dat het zo vreemd klinkt.
"MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
pi_36806189
Mijn Engelse taal is wel redelijk!
  zondag 9 april 2006 @ 22:05:35 #6
123545 DatMeenJeNiet
Mike Mampuya till i die O+
pi_36806206
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:02 schreef Hephaistos. het volgende:
Het is altijd tenenkrommend om een nederlander op TV Engels te horen brabbelen...
Inderdaad dan krijg ik echt plaatsvervangde schaamte

Grammaticaal.. enzo is het allemaal wel goed.. maar het klinkt gewoonweg k*t.
pi_36806493
Ja maar ik ken genoeg nederlanders die echt goed engels praten. Balkenende praat zowiezo vaag, ook nederlands dus das geen voorbeeld
Oude mensen hebben bijna altijd een verkeerde uitspraak. Jonge mensen zijn in een veramerikaanse generatie gegroeid en daardoor bijna altijd een betere uitspraak hebben. We kijken nu bijna alleen maar engelse films, terwijl ze vroeger veel vaker duitse films keken
pi_36806647
De meeste Nederlanders praten 'Dinglish' (Dutch-English). Waarin nederlandse (spreek)woorden letterlijk vertaald worden. En het zou goed zijn als de Nederlanders iets minder proberen Brits te spreken (bekakt), want daar komt dat achterlijke Nederlands/Engelse accent van
Was ik maar rijk en niet zo gelukkig.
  zondag 9 april 2006 @ 22:20:11 #9
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36806738
Ik hoorde vorige week op BBC Radio Four een interview met Jaap de Hoop Scheffer. Die spreekt echt prima Engels, al is het een tikkeltje formeel. Over het algemeen denk ik dat Nederlanders zich uitstekend verstaanbaar kunnen maken in het Engels, goed gesprekken kunnen voeren met Engelstaligen. Dat wil niet zeggen dat het Engels ook perfect is. Verre van zelfs. Maar is dat zo erg?
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  zondag 9 april 2006 @ 22:27:27 #10
119987 Bhai
Quidquid discis, tibi discis!
pi_36806975
Volgens mij zit het wel goed met het Engels

Maar de uitspraak......
pi_36807130
Volgens mijn Chinese en Japanse kennissen scoren de Nederlanders het hoogst van alle niet-Engels sprekende landen op de officiele TOEFL test. In die Aziatische landen maken ze zich daar altijd gigantisch druk om als ze in het buitenland willen studeren, of willen werken bij een buitenlands (Engelstalig bedrijf).

Waar Nederlanders echter extreem slecht in zijn is de verleden tijd met "did", Dus "kocht jij?" wordt: "Did you bought?". Moet je maar eens op letten, ik kan me daar zo aan ergeren. Zelfs in officiele interviews gaat dat fout.
pi_36807210
Scandinaviers spreken nog beter Engels dan NLérs, is mijn ervaring dan.
  zondag 9 april 2006 @ 22:39:16 #13
71801 AlexLPUMUSE
an nyung v^-^v
pi_36807385
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:32 schreef WimP het volgende:
Volgens mijn Chinese en Japanse kennissen scoren de Nederlanders het hoogst van alle niet-Engels sprekende landen op de officiele TOEFL test. In die Aziatische landen maken ze zich daar altijd gigantisch druk om als ze in het buitenland willen studeren, of willen werken bij een buitenlands (Engelstalig bedrijf).

Waar Nederlanders echter extreem slecht in zijn is de verleden tijd met "did", Dus "kocht jij?" wordt: "Did you bought?". Moet je maar eens op letten, ik kan me daar zo aan ergeren. Zelfs in officiele interviews gaat dat fout.
Ook in Zuid Korea alleen zijn ze daar volgens mij veel meer bezig met het leren van de Engelse taal, dan in China of Japan.
your dream world is a very scary place to be trapped inside all your life
shine in time until you find your closer to the truth
within you is the truth that your dream world is a very scary place
  zondag 9 april 2006 @ 22:41:17 #14
35245 bolivian
Gun-toting hip gangster
pi_36807448
Uit die zwaar ondergewaardeerde Ajax-film:

"Joe wont toe plee for Aaajax?"

Daar heb je het niveau wel te pakken ben ik bang.
And so I throw the windows wide /
And call to you across the sky
Lissabon!
  zondag 9 april 2006 @ 22:50:44 #15
71801 AlexLPUMUSE
an nyung v^-^v
pi_36807774
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:17 schreef Kluupkluup het volgende:
De meeste Nederlanders praten 'Dinglish' (Dutch-English). Waarin nederlandse (spreek)woorden letterlijk vertaald worden. En het zou goed zijn als de Nederlanders iets minder proberen Brits te spreken (bekakt), want daar komt dat achterlijke Nederlands/Engelse accent van
Is Dinglish de officiele benaming voor die combinatie ?
Ben namelijk wel benieuwd, aangezien er meer van die varianten zijn Japlish, Konglish enz
your dream world is a very scary place to be trapped inside all your life
shine in time until you find your closer to the truth
within you is the truth that your dream world is a very scary place
  zondag 9 april 2006 @ 22:52:12 #16
71624 pomtiedom
Shadow Soldier
pi_36807833
Het niveau van Engels onder de Nederlanders is goed. Het ligt zowiezo beter dan de meeste niet Engels sprekende naties. Als je bijvoorbeeld naar onze oosterburen de Duitsers kijkt, die synchroniseren alles na (Nazi-synchronisatie) en zij hebben daardoor ook veel meer problemen met het spreken van Engels.

Wat betreft de uitspraak van Engels is het niet altijd belabberd slecht hoor. Tieners spreken het meestal vloeiend en welbespraakt. uderen daarintegen (waaronder ook Balkenende) zijn relatief laat in contact gekomen met Engels waardoor hun Hollandse accent doorklinkt in de uitspraak. Als ik zoiets hoor denk ik niet verschrikkelijk, enkel das een Nederlander.

Ik zou er niet zo een cijfer aan durven te koppelen, maar Nederland staat internationaal bekend als een land waarin goed met Engels kan worden gesproken omdat de meeste Nederlanders de taal machtig zijn op redelijk tot meestal goed niveau. Ik persoonlijk spreek net zo goed Engels als Nederlands, maar dat komt omdat mijn Nederlands zo brak is.
I mean no harm
  zondag 9 april 2006 @ 22:55:29 #17
21984 Kresj
Ik ben sowieso de beste...
pi_36807971
Ik had een 9,9 op m'n eindexamen destijds!!!
pi_36808102
Ik heb ooit eens met Engelsen gepraat die niet wilden geloven dat ik uit Nederland kwam. Ze dachten dat ik uit Engeland kwam door mijn accent. Maar in Engeland heb je ook gebieden waar ze net zo'n debiel accent hebben als het Nederlands-Engelse accent
Hebt u een oorlog in Irak besteld?
Onie da?!
  zondag 9 april 2006 @ 23:03:33 #19
30751 DaMayan
Turtle Warriors
pi_36808293
Wat ik zelf altijd grappig blijf vinden is dat Nederlanders, hoe goed ze ook Engels spreken, zowat altijd "ja" blijven zeggen ipv "yes". Wel logisch hoor en als Engelsman begrijp je het wel maar het blijft grappig.
Maar ook het verstaan valt eigenlijk wel tegen, de makkelijkste test is om een film op te zetten en te wachten totdat de eerste gaat klagen dat er geen ondertitels zijn. Het valt dan altijd tegen hoeveel mensen dan de film niet goed kunnen volgen als die er niet zijn.
One good thing about music. When it hits you feel no pain.
  zondag 9 april 2006 @ 23:06:17 #20
30751 DaMayan
Turtle Warriors
pi_36808405
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:50 schreef AlexLPUMUSE het volgende:
Is Dinglish de officiele benaming voor die combinatie ?
Ben namelijk wel benieuwd, aangezien er meer van die varianten zijn Japlish, Konglish enz
Nee dat is Engrish: www.engrish.com
One good thing about music. When it hits you feel no pain.
  zondag 9 april 2006 @ 23:10:14 #21
71801 AlexLPUMUSE
an nyung v^-^v
pi_36808555
quote:
Op zondag 9 april 2006 23:03 schreef DaMayan het volgende:
Wat ik zelf altijd grappig blijf vinden is dat Nederlanders, hoe goed ze ook Engels spreken, zowat altijd "ja" blijven zeggen ipv "yes". Wel logisch hoor en als Engelsman begrijp je het wel maar het blijft grappig.
Maar ook het verstaan valt eigenlijk wel tegen, de makkelijkste test is om een film op te zetten en te wachten totdat de eerste gaat klagen dat er geen ondertitels zijn. Het valt dan altijd tegen hoeveel mensen dan de film niet goed kunnen volgen als die er niet zijn.
Om een actiefilm te kijken zonder ondertiteling is nog wel te doen, maar als ik bv ER kijk zonder subs, dan volg ik ook maar de helft
your dream world is a very scary place to be trapped inside all your life
shine in time until you find your closer to the truth
within you is the truth that your dream world is a very scary place
  zondag 9 april 2006 @ 23:11:03 #22
71801 AlexLPUMUSE
an nyung v^-^v
pi_36808582
quote:
Op zondag 9 april 2006 23:06 schreef DaMayan het volgende:

[..]

Nee dat is Engrish: www.engrish.com
oh vergissing
je hebt gelijk
your dream world is a very scary place to be trapped inside all your life
shine in time until you find your closer to the truth
within you is the truth that your dream world is a very scary place
pi_36809224
De meeste Nederlanders spreken redelijk Engels ja. Vergeleken met native speakers is het gemiddeld genomen natuurlijk niet echt goed, maar als je kijkt naar het niveau van het Engels in andere landen die Engels niet als hoofdtaal hebben, zul je zien dat we het hier toch best goed doen.
pi_36809987
Op school leren wij gewoon brits praten, en als je dat niet goed doet op je MO, dus echt met zo'n accent gaat praten krijg je gewoon punten aftrek
Maar ik kan me ook ergeren aan die accenten...
Buy it, use it, break it, fix it,
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
pi_36810045
Het Jan Pronk-Engels is legendarisch.
pi_36812962
Ik denk dat over het algemeen in Nederland de mensen goed engels kunnen, natuurlijk met een dik accent, maar okay. Ik probeer het nu een beetje af te leren alleen het is wel moeilijk soms.

Ik zeg bijvoorbeeld altijd:
That I'm going to make my homework
terwijl het eigenlijks is:
I'm going to do my homework

Of bijvoorbeeld learn gebruiken in plaats van teach....maar dat zijn van die dingen die ik wel kan leren denk ik..

BTW. Ik vind Amerikaans Engels beter klinken dan Brits-Engels... Behalve als mensen uit Texas komen.
Op vrijdag 22 juli 2011 00:30 schreef yvonne het volgende:
Ja DE Ik houd nog heel veel van je
  maandag 10 april 2006 @ 06:47:20 #27
117776 OFfSprngr
Meest boze Punker van Fok!
pi_36812974
Mij inklisj is not bed!
You must learn to live with your own conscience, your own morality, your own decision, your own self. You alone can do it. There is no authority but yourself!
http://www.last.fm/user/OFfSprngr
.
.
pi_36813103
quote:
Op maandag 10 april 2006 06:42 schreef DutchErrorist het volgende:
Ik denk dat over het algemeen in Nederland de mensen goed engels kunnen, natuurlijk met een dik accent, maar okay. Ik probeer het nu een beetje af te leren alleen het is wel moeilijk soms.

Ik zeg bijvoorbeeld altijd:
That I'm going to make my homework
terwijl het eigenlijks is:
I'm going to do my homework

Of bijvoorbeeld learn gebruiken in plaats van teach....maar dat zijn van die dingen die ik wel kan leren denk ik..

BTW. Ik vind Amerikaans Engels beter klinken dan Brits-Engels... Behalve als mensen uit Texas komen.
Nee man, brits is veel cooler, vooral londen's of schots
Buy it, use it, break it, fix it,
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
  maandag 10 april 2006 @ 07:37:31 #29
137085 bolletje_25
Nuance is voor mietjes
pi_36813124
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:02 schreef Integrity het volgende:
Ik denk dat we met de tijdsbepalingen de mist in gaan, over het algemeen. Ik denk ook dat je wel kunt kijken naar het opleidingsniveau om de groepsgrootte te bepalen die het gewenste niveau daadwerkelijk heeft. Als een VWO-er een 9 scoort en een VMBO-er een 7, dan wordt er gemiddeld nog een 8 gescoord.
Daar komt bij dat het niveau op het VMBO ook geen fluit voorstelt
"Welcome to the internet - where men are men, women are men and little girls are FBI agents"
pi_36813150
quote:
Op maandag 10 april 2006 07:37 schreef bolletje_25 het volgende:

[..]

Daar komt bij dat het niveau op het VMBO ook geen fluit voorstelt
Idd, mijn nichtje die net zo oud is als ik heeft VMBO gedaan, en ze kan werkelijk geen één woord engels, zinnen als "What is your name?" of "Where are you going?" is voor haar gewoon wartaal, echt ernstig
Buy it, use it, break it, fix it,
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
  maandag 10 april 2006 @ 07:47:45 #31
144707 Slappertje
Vincent Vega
pi_36813164
I'm a little bit in de war
Now we come to step three. This... drives... most... people... crazy.
Woord omhoog, hond! Je weeeet.
  maandag 10 april 2006 @ 07:50:44 #32
1316 PLAE@
Founded by fuckers
pi_36813170
quote:
Op maandag 10 april 2006 07:37 schreef bolletje_25 het volgende:

[..]

Daar komt bij dat het niveau op het VMBO ook geen fluit voorstelt
Ja echt erg he!

En dan al die Belgen met vergelijkbaar niveau als het VMBO hier. Die praten allemaal perfect Engels!

  maandag 10 april 2006 @ 07:53:56 #33
74276 saaw
fight harder or walk away
pi_36813184
ik verbaas me er iedere keer weer over hoe slecht medeklasgenoten engels kunnen, en ik zit in 6vwo
an urge to help mankind overcomes me
pi_36813186
Mijn Engels is 8 uit 10. Amerikaans accent. Zelfs Amerikanen trappen er in.
pi_36813410
quote:
Op maandag 10 april 2006 07:37 schreef bolletje_25 het volgende:

[..]

Daar komt bij dat het niveau op het VMBO ook geen fluit voorstelt
Weet jij het, dan weet ik het ook.
  maandag 10 april 2006 @ 08:37:01 #36
1129 buzzer
Jeu de buzzer
pi_36813447
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:55 schreef Kresj het volgende:
Ik had een 9,9 op m'n eindexamen destijds!!!
dat is niet verkeerd, ik kwam niet verder dan een 8,4
Toch vreemd hoor.. Dat men het over een boek heeft en daarbij de vraag stelt of het ook offline te bekijken is
pi_36813459
Ik zei aan het begin van het jaar dat ik daarvoor minstens een 8 zou halen en dat werd 'm dus ook. Precies een 8.
pi_36814454
Volgens mij is het helaas toch echt zo dat veel Nederlands hun eigen kwaliteiten te hoog inschatten in dit opzicht. Op mensen die zich er op professioneel niveau mee bezighouden na, ken ik maar weinig Nederlanders die echt goed Engels spreken (en dan heb ik het dus over een combinatie van een goede uitspraak, goede grammatica en idioom en vloeiendheid). Ik ken wel heel veel Nederlanders die dénken dat ze niet-van-echt-te-onderscheiden geniaal Engels spreken. Maar als je dan bijvoorbeeld in TTK een stukje Engels ziet dat vertaald moet worden gaat dat bijna nooit foutloos, tenzij zich er dus mensen mee bemoeien die Engels studeren of erop promoveren ofzo. Dan gaat het soms goed.
En zelfs onder studenten Engels is het niveau lang niet altijd near native speaking.

Kijk, het overgrote deel van de Nederlanders kan zich prima verstaanbaar maken in het Engels, en verstaat de taal ook goed. Maar dat leidt tot het onterechte idee dat we haast net zo goed in de taal zijn als de native speakers zelf en dat is toch echt een illusie.

Oh ja: Engrish is volgens mij een verzamelnaam voor slecht Engels, en de website focust dacht ik op Aziatische verhaspelingen enzo (dat herinner ik me iig van die site van vroeger). De toepasselijke term voor een mengelmoes van Engels en Nederlands is Dunglish.

[ Bericht 7% gewijzigd door Melusine op 10-04-2006 10:02:45 ]
pi_36814500
Oh ja - in 6 VWO een 9 halen voor Engels zegt ook vrij weinig als je ziet hoe slecht het niveau in sommige VWO-klassen is en hoe weinig er verwacht wordt. Ik heb de gruwelijkste fouten gezien van mensen die toch beter zouden moeten weten. Erg genant, maar ik ken zelfs docenten die zich diep zouden moeten schamen voor sommige fouten die ze in het Engels maken.
  maandag 10 april 2006 @ 09:59:22 #40
136 V.
Fuck you and your eyebrows
pi_36814526
quote:
Op zondag 9 april 2006 21:58 schreef vruitig het volgende:
Over het algemeen beheersen de meeste Nederlanders de Engelse taal goed. Tenminste hier gaan we vanuit, bestaan er eigenlijk onderzoeken/bronnen hoe goed de Nederlanders deze taal daadwerkelijk beheersen? Ik heb er zo mijn twijfels bij.
De meeste Nederlanders spreken en schrijven al belabberd Nederlands, laat staan dat ze Engels (of Frans of Duits) onder de knie hebben

Waar die zelfingenomenheid over de briljante taalbeheersing van ons volk toch zijn oorsprong vindt, is mij een raadsel

V.
Ja inderdaad, V. ja.
  maandag 10 april 2006 @ 10:00:33 #41
43792 Miguel
No Hay Igual!
pi_36814551
Ik lees, spreek en schrijf elke dag engels, dus ik durf wel te stellen dat ik bovengemiddeld goed engels spreek
en mijn nederlandse accent vervaagd ook steeds verder op de achtergrond
pi_36814577
quote:
Op maandag 10 april 2006 09:59 schreef Verbal het volgende:

De meeste Nederlanders spreken en schrijven al belabberd Nederlands, laat staan dat ze Engels (of Frans of Duits) onder de knie hebben

Waar die zelfingenomenheid over de briljante taalbeheersing van ons volk toch zijn oorsprong vindt, is mij een raadsel

V.

Erg zuurpruimerig, maar helaas betrap ik mezelf ook vaak op zulk soort gedachten.
  maandag 10 april 2006 @ 10:02:25 #43
136 V.
Fuck you and your eyebrows
pi_36814601
quote:
Op maandag 10 april 2006 10:00 schreef Miguel het volgende:
Ik lees, spreek en schrijf elke dag engels, dus ik durf wel te stellen dat ik bovengemiddeld goed engels spreek
en mijn nederlandse accent vervaagd ook steeds verder op de achtergrond
En de schrijfkwaliteit vervaagt ook een beetje

V.
Ja inderdaad, V. ja.
pi_36814674
Ik heb het Schotse en Ierse accent bijna 100% onder de knie, ik kan mensen uit Schotland laten geloven dat ik daar ook vandaan kom . Amerikaans en Brits iets minder.
[i]Doordeweeks werken, in het weekend aan de coke[/i]
The Ultimate Predictor 2011/2012 Champ!
pi_36814942
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:52 schreef pomtiedom het volgende:
Het niveau van Engels onder de Nederlanders is goed. Het ligt zowiezo beter dan de meeste niet Engels sprekende naties. Als je bijvoorbeeld naar onze oosterburen de Duitsers kijkt, die synchroniseren alles na (Nazi-synchronisatie) en zij hebben daardoor ook veel meer problemen met het spreken van Engels.
Wat veel mensen een beetje fout zeggen is dat 'het niveau goed is' ....
Bedenk wel dat 'goed' hier nogal relatief is, het staat nl. enkel voor 'het niveau van andere niet-engelstalige landen is nog veel slechter.

Nederland zal idd koploper zijn van alle niet-engelstalige landen, om meerdere redenen:
sowieso, het nederlands is als taalfamilie redelijk nauw verwant aan het engels, het engels is een ingvoeens-germaans dialect, hierbij zeer nauw verwant aan het Fries..
het nederlands is 'Laag-Frankisch' germaans dialect.

dat betekent dat veel klankvormen en gramatische regels gelijk zijn, verder kennen de talen veel overgenomen woorden (heel veel woorden in het engels over scheepsvaart en water hebben een nederlandse herkomst).

Een andere reden is idd de bekendheid van nederlanders met het engels .... nederlanders horen op televisie en radio veel, heel veel engels, en hebben daardoor gewoon weinig angst om engels te spreken. De meeste nederlanders schamen zich geenszins voor de (soms grove) fouten die ze maken in hun uitspraak...
Dat is een groot verschil tussen bv duitsers en nederlanders, een duitser zal, zelfs al spreekt hij gewoon goed engels, toch een grote angst hebben publiek een andere taal te spreken, uit angst fouten te maken.

Het blijft echter zo dat nederlanders niet 'native' engels spreken en dat betekent altijd een grote achterstand, enkel mensen die een taal als moedertaal hebben, zijn in staat écht goed zich uit te drukken in een taal. Het verschil tussen 'native' en 'goede beheersing' is altijd een behoorlijke kloof.
Zelfs mensen met een goede beheersing zouden moeten overwegen om zich niet meer bewust in hun eigen taal uit te drukken en het dan door een goede taal te laten vertalen... het risico dat zelfs iemand met een goede beheersing grof de fout ingaat met verkeerd gebruikte uitdrukkingen, en onjuist emoties onder woorden brengt is erg groot.

Zoals Balkenende bv engels praat en iemand als ex-premier Kok, zo zou bijna geen enkele andere europese leider het wagen om in het openbaar engels te praten, die zouden dan liever verkiezen zich in hun eigen taal uit te laten en dat dan te laten vertalen door een tolk....
Iemand als Bolkestein spreekt echter wel redelijk goed engels, ik vermoed eigenlijk dat Bos het ook goed spreekt (wegens diens internationale ervaring bij Shell)
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
  maandag 10 april 2006 @ 10:20:49 #46
1316 PLAE@
Founded by fuckers
pi_36815003
JEZUS wat een loos gezeik weer.

Probeer in Italie oid eens een willekeurige Italiaan iets in het Engels te vragen en je zal in 95% van de gevallen falen. Ook bij jongeren.

Probeer in Nederland een willekeurige Nederlander iets in het Engels te vragen en hij kan je antwoord geven.

DAAR GAAT HET OM. Niet om accenten en al die slappe prietpraat.
pi_36815034
Verkapt kijk-mij-eens-goed-zijn-in-Engels-ik-kan-me-voordoen-als-een-Engelstalig-native-speaker-topic.

En die VWO eindexamens liggen ook belachelijk beneden niveau, we kunnen toch zo goed Engels?
  maandag 10 april 2006 @ 10:24:03 #48
37248 BertV
Klei indiaan
pi_36815080
Laatst hoorde ik iemand op m'n werk tegen een engelse: "Sorry hoor" zeggen.


ai...
Handgemaakt | Doggerland-overlever
  maandag 10 april 2006 @ 10:25:54 #49
137085 bolletje_25
Nuance is voor mietjes
pi_36815113
quote:
Op maandag 10 april 2006 09:58 schreef Melusine het volgende:
Oh ja - in 6 VWO een 9 halen voor Engels zegt ook vrij weinig als je ziet hoe slecht het niveau in sommige VWO-klassen is en hoe weinig er verwacht wordt. Ik heb de gruwelijkste fouten gezien van mensen die toch beter zouden moeten weten. Erg genant, maar ik ken zelfs docenten die zich diep zouden moeten schamen voor sommige fouten die ze in het Engels maken.
Engels op de middelbare school is ook niet bedoeld om kinderen perfect Engels te laten spreken.. Je moet gewoon de basis kennen en een fatsoenlijk gesprek in het Engels kunnen voeren. Dat dat met zng Pronk-engels gaat zal mij aan m'n reet roesten, je kunt je iig verstaanbaar maken.

En voor alle kijk-mij-Engels-studeren brillennerds: Stoer, petje af.
"Welcome to the internet - where men are men, women are men and little girls are FBI agents"
pi_36815236
quote:
Op maandag 10 april 2006 10:25 schreef bolletje_25 het volgende:

[..]

Engels op de middelbare school is ook niet bedoeld om kinderen perfect Engels te laten spreken.. Je moet gewoon de basis kennen en een fatsoenlijk gesprek in het Engels kunnen voeren. Dat dat met zng Pronk-engels gaat zal mij aan m'n reet roesten, je kunt je iig verstaanbaar maken.
Zeg ik dan dat ik verwacht dat het eindresultaat perfect Engels is? Nee. Ik heb bijvoorbeeld ook nooit gevonden dat accent een belangrijk aspect is bij middelbare school Engels.
Maar de basis kennen is nogal een vaag begrip. Voor de hoogste klas van de hoogst haalbare middelbare schoolvorm vind ik dat je best wat mag verwachten. En wat ik heb gezien is dat er nog steeds gigantisch grove fouten worden gemaakt.
Er beginnen altijd mensen te mieren dat het er toch om gaat dat je elkaar kunt begrijpen, maar mijn punt is nou juist dat dat al vaak misgaat.

Anyway, ik heb er geen problemen mee dat Nederlanders zich knullig en met een zwaar accent uitdrukken in het Engels. Als dat voldoende is voor hun doel dan is dat toch OK?
Waar ik op reageerde is de neiging van veel Nederlanders om te denken dat die vorm van Engels iets te maken heeft met de taal op (near) native speaking niveau.

Dus als je van het VWO komt mag je best zeggen dat je Engels adequaat is voor jouw doelen, maar niet denken dat je *dus* automatisch goed Engels spreekt.
pi_36815692
quote:
Op maandag 10 april 2006 10:25 schreef bolletje_25 het volgende:

een fatsoenlijk gesprek in het Engels kunnen voeren. Dat dat met zng Pronk-engels gaat zal mij aan m'n reet roesten, je kunt je iig verstaanbaar maken.
Precies, je gaat een Indier ook niet verwijten dat ie met een Indisch accent spreekt

Veel belangrijker is je woordenschat, grammatica en gevoel voor humor in de taal.
pi_36816363
quote:
Op zondag 9 april 2006 23:03 schreef DaMayan het volgende:
Maar ook het verstaan valt eigenlijk wel tegen, de makkelijkste test is om een film op te zetten en te wachten totdat de eerste gaat klagen dat er geen ondertitels zijn. Het valt dan altijd tegen hoeveel mensen dan de film niet goed kunnen volgen als die er niet zijn.
Dat ligt in mijn ogen geheel aan het soort film. Zeker wanneer bijvoorbeeld Arabische of Afrikaanse mensen in een film Engels gaan spreken of er vakjargon gebruikt wordt. Dan is de kwaliteit van het begrijpbare engels ineens een stuk lager.....
'A dirty mind is a joy forever'
  maandag 10 april 2006 @ 11:22:50 #53
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_36816391
---> TTK
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  maandag 10 april 2006 @ 11:46:01 #54
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36817068
Het accent waar veel Nederlanders (vrijwel alle) mee spreken is geen bewijs dat het Engels niet zo goed is als wordt aangenomen. Als Nederlander hoor en let je echter snel op de typische Nederlandse uitspraak.

Het Engels wat ik tijdens mijn studie hoorde was best erg beneden peil. Alleen ik kan het moeilijk vergelijken met andere landen. Het enige waar ik op af kan gaan is wat je vaak hoort "dat nederlanders goed in Engels zijn"... maar ik vraag me af wat dat "goed" inhoudt.
  maandag 10 april 2006 @ 11:57:25 #55
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_36817466
quote:
Op maandag 10 april 2006 09:56 schreef Melusine het volgende:
De toepasselijke term voor een mengelmoes van Engels en Nederlands is Dunglish.
Tip: http://www.dunglish.nl/
pi_36818199
Een prima voorbeeld van en slorige en foutive vermengeling van nederlands en engels in de spreektaal, cq 'dunglish' is natuurlijk bv de naam Fok! voor een website die zich richt op jongeren....
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
pi_36818214
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  maandag 10 april 2006 @ 12:22:07 #58
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36818215
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:02 schreef Hephaistos. het volgende:
Het is altijd tenenkrommend om een nederlander op TV Engels te horen brabbelen...
klopt helemaal,
Maar hij spreekt het tenminste.
Een doorsnee Duitser of Fransoos doen het gewoon niet.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_36818438
Ik ben van mening dat wanneer je niet op een natuurlijke manier een Brits accent kan aannemen dat je ook niet moet proberen je Nederlandse accent krampachtig te vermijden. Dat komt helemaal geforceerd of komisch over.

Bijvoorbeeld de zanger van Racoon. Die zingt met een belachelijk geforceerd Engels accent.
pi_36818499
quote:
Op maandag 10 april 2006 11:46 schreef ScienceFriction het volgende:
Het accent waar veel Nederlanders (vrijwel alle) mee spreken is geen bewijs dat het Engels niet zo goed is als wordt aangenomen. Als Nederlander hoor en let je echter snel op de typische Nederlandse uitspraak.
Nee, maar ik heb ook al gezegd dat mijn constatering dat Nederlanders minder goed Engels spreken dan ze zelf geloven niet gebaseerd is op het accent waarmee ze spreken. Hoewel het bij paren als bed-bad natuurlijk wel wat spraakverwarring kan opleveren...
  maandag 10 april 2006 @ 12:52:54 #61
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819147
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:32 schreef Melusine het volgende:

[..]

Nee, maar ik heb ook al gezegd dat mijn constatering dat Nederlanders minder goed Engels spreken dan ze zelf geloven niet gebaseerd is op het accent waarmee ze spreken. Hoewel het bij paren als bed-bad natuurlijk wel wat spraakverwarring kan opleveren...
Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

  maandag 10 april 2006 @ 12:54:57 #62
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819218
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:52 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 12:55:49 #63
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819256
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:54 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
Zal zeer waarschijnlijker nog erger zijn.
  maandag 10 april 2006 @ 12:57:27 #64
11923 I.R.Baboon
Schaterlachend langs ravijnen.
pi_36819318
Het verbaast me nogal, maar de mensen hier in Ierland zijn erg te spreken over het niveau van het Engels van de Nederlanders in Nederland. Nou hebben ze hier natuurlijk ook allesbehalve een ideaal accent, maar toch. Ik ril van het accent van de Nederlanders (en dus ook om dat van mij).
Het gaat slecht, verder gaat het goed.
pi_36819320
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:52 schreef ScienceFriction het volgende:


Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

Hehe... herkenbaar!

Enne Piet, inderdaad doen Fransen over het algemeen weinig moeite Engels te spreken (alhoewel ik twee schatten van Fransen ken die beter Engels spreken dan menig Nederlander... uiteraard wel met vet accent!) maar dat wil niet zeggen dat elke gedrochtelijke Dunglish zin die een Nederlander uitbraakt bij vergelijking dan maar meteen prachtig is.

Offtopic, het grappigste wat die Fransen ooit gezegd hebben was tegen een Australische vriend, type laid-back Ned Flanders-achtig niet kwaad te krijgen. Die logeerde daar een tijdje, ze haalden hem van het vliegveld en volgens de typische Franse gastvrijheid moest hij natuurlijk meteen volgepropt worden. Dus zij vragen "Are you 'angry?" "What?? Nooo mate, of course I'm not angry" "Nono, are you *'angry*?"
  maandag 10 april 2006 @ 12:58:19 #66
35189 Troel
scherp en bot
pi_36819349
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:22 schreef Serendips het volgende:
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
Da's een leuk boekje!
troel (de ~ (v.), ~en)
1 [inf.] vrouw of meisje
2 trut
pi_36819385
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:54 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
Frankrijk is sowieso een land vol boerenpummels.
Ik snap ook niet hoe dat land gezien kan worden als het centrum voor smaak ende beschaafdheid (wijn, mode,kunst etc).
  maandag 10 april 2006 @ 13:00:58 #68
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819429
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:58 schreef Troel het volgende:

[..]

Da's een leuk boekje!
Ik vond het boekje erg tegenvallen. Weinig zinnetjes, groot lettertype... het leek meer op een scheurkalender dan een boek...

I think you can self de most well imagine, because the most were not very wrapped up...
  maandag 10 april 2006 @ 13:04:03 #69
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36819515
Ik heb zo het idee dat de gemiddelde nederlander van een niet te oude generatie beter Engels spreekt dan de gemiddelde Europeaan (de Europese landen waar dit de moedertaal is natuurlijk uitgesloten )
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:05:41 #70
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_36819550
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:22 schreef Serendips het volgende:
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
En in dezelfde serie: "I'm not from yesterday"

Maar ach, in grote lijnen valt het best mee. Uitspraak kan soms wel eens wat beter maar de meeste nederlanders weten zich best redelijk verstaanbaar te maken. Het is een beetje vreemd om het engels niveau van de nederlanders af te meten aan een situatie waarin iedereen native english is. En vergeleken met veel andere landen is het gewoon ronduit goed.

Sterker, veel engelsen/amerikanen hebben zelf geen flauw benul hoe het is om een vreemde taal te kunnen spreken. Ik sprak laatst een amerikaan die hier op bezoek was en die had geprobeerd in een maand voor hij hier naartoe kwam "even nederlands te leren, want het is makkelijk om met de mensen hier te kunnen praten". Een nobel streven maar het mist wat realiteitszin.
Vampire Romance O+
pi_36819561
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:05 schreef Roellio het volgende:
Mijn Engelse taal is wel redelijk!
In tegenstelling tot je nederlands, slechts beoordeeld op deze post
Ever noticed how people who believe in creationism look really unevolved
Misleidende TT"s
Mooie auto!
  maandag 10 april 2006 @ 13:06:37 #72
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819581
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:04 schreef Goofup het volgende:
Ik heb zo het idee dat de gemiddelde nederlander van een niet te oude generatie beter Engels spreekt dan de gemiddelde Europeaan (de Europese landen waar dit de moedertaal is natuurlijk uitgesloten )
Ja, een doorsnee Nederlander beheerst een zeker steenkolen engels. Echter, als je kijkt naar andere talen dan valt de talenkennis van de Nederlander tegen en komt zeker niet boven europees gemiddelde uit.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:08:57 #73
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819637
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:06 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ja, een doorsnee Nederlander beheerst een zeker steenkolen engels. Echter, als je kijkt naar andere talen dan valt de talenkennis van de Nederlander tegen en komt zeker niet boven europees gemiddelde uit.
Dat is inderdaad waar. Het niveau van Duits bijvoorbeeld is dramatisch gedaald (ook bij mij ), terwijl Duitsland onze belangrijkste handelspartner is.
  maandag 10 april 2006 @ 13:08:58 #74
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819639
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:05 schreef MouseOver het volgende:
Sterker, veel engelsen/amerikanen hebben zelf geen flauw benul hoe het is om een vreemde taal te kunnen spreken. Ik sprak laatst een amerikaan die hier op bezoek was en die had geprobeerd in een maand voor hij hier naartoe kwam "even nederlands te leren, want het is makkelijk om met de mensen hier te kunnen praten". Een nobel streven maar het mist wat realiteitszin.
Heb flink wat Engelse en Amerikaanse collega's leren kennen in de loop der jaren. Veel engelsen spreken goed frans en veel amerikanen spaans.
Ken verder nogal wat expat amerikanen en engelsen die erg hun best hebben gedaan om Nederlands dan wel Duits te leren.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:09:52 #75
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819668
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:08 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Dat is inderdaad waar. Het niveau van Duits bijvoorbeeld is dramatisch gedaald (ook bij mij ), terwijl Duitsland onze belangrijkste handelspartner is.
Jep, men wil het geeneens leren, want het is Duits.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:10:28 #76
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36819688
Ik denk dat wij in het Duits anders ook goed scoren, ook al willen we dat misschien niet.

Verder kan het wel zijn dat wij steenkolen Engels beheersen, zoals jij het noemt. Ik denk dat wij ons het best verstaanbaar kunnen maken in het Engels en het vaak beter kunnen dan leeftijdsgenoten in het buitenland, waardoor ze ons alsnog niet begrijpen (of zou het toch aan mijn accent liggen )
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:10:53 #77
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36819699
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:06 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ja, een doorsnee Nederlander beheerst een zeker steenkolen engels. Echter, als je kijkt naar andere talen dan valt de talenkennis van de Nederlander tegen en komt zeker niet boven europees gemiddelde uit.
Klopt ja, de vraag is of dat erg is... Ik zou zeggen, doe het goed of doe het niet. Gewoon afschaffen die halfbakken pogingen om een klein beetje Frans en Duits er in te stampen. Alle uren die je overhoudt inzetten op het Engels.
  maandag 10 april 2006 @ 13:10:59 #78
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_36819701
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:08 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Heb flink wat Engelse en Amerikaanse collega's leren kennen in de loop der jaren. Veel engelsen spreken goed frans en veel amerikanen spaans.
Ken verder nogal wat expat amerikanen en engelsen die erg hun best hebben gedaan om Nederlands dan wel Duits te leren.
Zeker, maar de grote meerderheid kan het niet.
Vampire Romance O+
  maandag 10 april 2006 @ 13:11:46 #79
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819730
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:09 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Jep, men wil het geeneens leren, want het is Duits.
Ik kan nog wel gewoon een gesprek met een Duitser aangaan, dat is het probleem niet, maar er is zoveel weggezakt. Als je kijkt naar de taal "an sich" dan snap ik niet dat de taal zo impopulair is. Het is relatief makkelijk te leren, heeft vrij consistente grammatica en een eenvoudige uitspraak.
  maandag 10 april 2006 @ 13:14:02 #80
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36819794
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:08 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Heb flink wat Engelse en Amerikaanse collega's leren kennen in de loop der jaren. Veel engelsen Canadezen spreken goed frans en veel amerikanen Zuid-Amerikanen spaans.
Ken verder nogal wat expat amerikanen en engelsen die erg hun best hebben gedaan om Nederlands dan wel Duits te leren.
Dat is hetzelfde dat ze in Venlo goed Duits spreken en in België goed Frans
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:14:19 #81
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819803
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:10 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Klopt ja, de vraag is of dat erg is... Ik zou zeggen, doe het goed of doe het niet. Gewoon afschaffen die halfbakken pogingen om een klein beetje Frans en Duits er in te stampen. Alle uren die je overhoudt inzetten op het Engels.
Ben ik het niet mee eens.
Het niveau kan best een tandje hoger. Frankrijk en Duitsland zijn belangrijke handelspartners, en de Nederlandse bedrijven hebben echt moeite mensen te vinden die de taal beheersen.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:14:22 #82
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819806
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:10 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Klopt ja, de vraag is of dat erg is... Ik zou zeggen, doe het goed of doe het niet. Gewoon afschaffen die halfbakken pogingen om een klein beetje Frans en Duits er in te stampen. Alle uren die je overhoudt inzetten op het Engels.
Waar mee opgehouden moet worden is juist die scheiding tussen spreken en schrijven/lezen. Welke idioot heeft dat bepaald? Een taal moet geleerd worden in alle facetten, dus zowel verbaal als schriftelijk.

Duits is juist een belangrijke taal voor Nederlanders (vooral in de provincies langs de grens met Duitsland)
pi_36819839
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:57 schreef Melusine het volgende:

Offtopic, het grappigste wat die Fransen ooit gezegd hebben was tegen een Australische vriend, type laid-back Ned Flanders-achtig niet kwaad te krijgen. Die logeerde daar een tijdje, ze haalden hem van het vliegveld en volgens de typische Franse gastvrijheid moest hij natuurlijk meteen volgepropt worden. Dus zij vragen "Are you 'angry?" "What?? Nooo mate, of course I'm not angry" "Nono, are you *'angry*?"
Ik snapte hem aanvankelijk niet, maar ze zullen het wel bedoeld hebben als 'hungry' neem ik aan...
Dat krijg je met die Fransen met hun 'stomme h'....

Overigens had ik laatst een gesprek met een Brit in Frankrijk. Hij sprak zelf een leuk woordje Frans, overigens met een zeer vet Engels accent, maar dat was des te leuker. Hij vertelde me dat hij het niveau van Engels in Frankrijk bedroevend laag vond. Hollanders spraken volgens hem heel goed Engels. Ik heb hem nog gevraagd hoe dat nou klonk, het Hollandse accent, en hij zei dat hij er erg van gecharmeerd was (de slijmbal). Volgens hem klinkt het Engels van een Nederlander over het algemeen heel melodieus met veel uithaaltjes naar boven en beneden, wat het prettig maakt om naar te luisteren...
Verder vond hij sommige fouten makkelijk te vergeven. Iedere Engelsman snapt wat je bedoelt als je 'I will make a picture' zegt, ipv 'I will take a picture'.
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  maandag 10 april 2006 @ 13:15:39 #84
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819844
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:11 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Ik kan nog wel gewoon een gesprek met een Duitser aangaan, dat is het probleem niet, maar er is zoveel weggezakt. Als je kijkt naar de taal "an sich" dan snap ik niet dat de taal zo impopulair is. Het is relatief makkelijk te leren, heeft vrij consistente grammatica en een eenvoudige uitspraak.
Het heeft ook meer met de houding te doen dan met de taal.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:19:33 #85
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819972
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:15 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Het heeft ook meer met de houding te doen dan met de taal.
Oh ja.... Tweede Wereldoorlog en zo...
  maandag 10 april 2006 @ 13:20:10 #86
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36819994
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:14 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ben ik het niet mee eens.
Het niveau kan best een tandje hoger. Frankrijk en Duitsland zijn belangrijke handelspartners, en de Nederlandse bedrijven hebben echt moeite mensen te vinden die de taal beheersen.
Mijn vader werkt voor een groot Frans bedrijf, en daar praten ze gewoon Engels hoor. De tijden dat je Frans moest praten om goed handel te drijven met Franse bedrijven, en Duits om goed handel te drijven met Duitse, is al een tijd voorbij. Enige uitzondering wat dat betreft is wellicht het Spaans, wat dan weer geen verplichte taal is op scholen....
  maandag 10 april 2006 @ 13:20:17 #87
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819999
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:15 schreef Serendips het volgende:

[..]

Ik snapte hem aanvankelijk niet, maar ze zullen het wel bedoeld hebben als 'hungry' neem ik aan...
Dat krijg je met die Fransen met hun 'stomme h'....

Overigens had ik laatst een gesprek met een Brit in Frankrijk. Hij sprak zelf een leuk woordje Frans, overigens met een zeer vet Engels accent, maar dat was des te leuker. Hij vertelde me dat hij het niveau van Engels in Frankrijk bedroevend laag vond. Hollanders spraken volgens hem heel goed Engels. Ik heb hem nog gevraagd hoe dat nou klonk, het Hollandse accent, en hij zei dat hij er erg van gecharmeerd was (de slijmbal). Volgens hem klinkt het Engels van een Nederlander over het algemeen heel melodieus met veel uithaaltjes naar boven en beneden, wat het prettig maakt om naar te luisteren...
Verder vond hij sommige fouten makkelijk te vergeven. Iedere Engelsman snapt wat je bedoelt als je 'I will make a picture' zegt, ipv 'I will take a picture'.
Geld ook voor Duitsland, Mensen die Duits spreken met een Nederlands accent worden als schattig (niedlich) gezien.
Wat helemaal het succes van Linda de Mol verklaard.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:20:21 #88
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36820002
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:15 schreef Serendips het volgende:
Verder vond hij sommige fouten makkelijk te vergeven. Iedere Engelsman snapt wat je bedoelt als je 'I will make a picture' zegt, ipv 'I will take a picture'.
Do you want some crayons?

  maandag 10 april 2006 @ 13:22:47 #89
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36820079
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:20 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Mijn vader werkt voor een groot Frans bedrijf, en daar praten ze gewoon Engels hoor. De tijden dat je Frans moest praten om goed handel te drijven met Franse bedrijven, en Duits om goed handel te drijven met Duitse, is al een tijd voorbij. Enige uitzondering wat dat betreft is wellicht het Spaans, wat dan weer geen verplichte taal is op scholen....
Veel kleinere bedrijven hebben juist contact met andere kleinere bedrijven, waar Engels dus niet de voertaal is. Vanuit dat oogpunt is het dus weldegelijk belangrijk om de taal te spreken van het land waar het bedrijf gevestigd is. Bovendien is het voor degene handiger als hij de onderhandelingen in z'n eigen voertaal kan doen, omdat hij zich beter kan uitdrukken etc.
  maandag 10 april 2006 @ 13:22:54 #90
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36820081
Engels is überhaupt een populairdere taal wereldwijd. Als je kijkt naar de filmindustrie, computertaal , reclame etc.
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:24:59 #91
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36820141
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:20 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Mijn vader werkt voor een groot Frans bedrijf, en daar praten ze gewoon Engels hoor. De tijden dat je Frans moest praten om goed handel te drijven met Franse bedrijven, en Duits om goed handel te drijven met Duitse, is al een tijd voorbij.
LOL
Nou, ik woon en werk in Duitsland en kan je vertellen dat het zakelijk gezien echt een pre is om Duits te spreken en in Frankrijk net zo goed. Sterker nog, weet van een Nederlands bedrijf dat overgenomen is door een Frans bedrijf de directeur Frans spreekt, en als je zaken met hem wilt doen je maar beter Frans tegen hem spreekt.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:26:02 #92
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36820170
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:22 schreef Goofup het volgende:
Engels is überhaupt een populairdere taal wereldwijd.
quote:
Als je kijkt naar de filmindustrie, computertaal , reclame etc.
Dacht dat C++ en Java vooral geliefd waren
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:26:27 #93
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36820187
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:22 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Veel kleinere bedrijven hebben juist contact met andere kleinere bedrijven, waar Engels dus niet de voertaal is. Vanuit dat oogpunt is het dus weldegelijk belangrijk om de taal te spreken van het land waar het bedrijf gevestigd is. Bovendien is het voor degene handiger als hij de onderhandelingen in z'n eigen voertaal kan doen, omdat hij zich beter kan uitdrukken etc.
ben ik het mee eens. Ik heb wel eens met een spaans bedrijf moeten bellen en de telefoniste begreep de vraag "do you speak English?" niet eens
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:29:14 #94
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36820283
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:26 schreef Goofup het volgende:

[..]

ben ik het mee eens. Ik heb wel eens met een spaans bedrijf moeten bellen en de telefoniste begreep de vraag "do you speak English?" niet eens
Heb in de jaren 90 bij de KLM gewerkt, en ik kan zeggen dat het voor mij echt voordelen had Italiaans te verstaan..
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:32:11 #95
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36820379
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:24 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

LOL
Nou, ik woon en werk in Duitsland en kan je vertellen dat het zakelijk gezien echt een pre is om Duits te spreken en in Frankrijk net zo goed. Sterker nog, weet van een Nederlands bedrijf dat overgenomen is door een Frans bedrijf de directeur Frans spreekt, en als je zaken met hem wilt doen je maar beter Frans tegen hem spreekt.
Vooruitkijken, beste Piet, vooruitkijken! Overal in Europa wordt op dit moment Engels geleerd aan jongeren. Nu al is dat de meest gesproken voertaal binnen internationale handel, dat zal alleen nog maar aantrekken. Zelfs Frankrijk begint te beseffen dat Engels noodzakelijk is.

Wil je echt gaan wonen (en werken) in een ander land, dan is het natuurlijk een pre om die taal te spreken. Als ik over 10 jaar in Polen ga werken, ga ik ook Pools leren. Maar om honderdduizenden scholieren op een zeer laag niveau Frans en Duits te leren is simpelweg onzinnig. Want met dat niveau maak je je echt niet verstaanbaar als je bij een bedrijf binnenkomt hoor.
  maandag 10 april 2006 @ 13:35:49 #96
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36820499
Duits is bovendien literair een fantastische taal. Zo creatief, stijlvol en poëtisch. Zelfs bij het lezen van Duitse kranten en tijdschriften verbaas ik me vaak over de prachtige manier waarop men met één woord zaken kan omschrijven waarvoor we in het Nederlands een hele zin nodig hebben. Ik heb het geluk gehad op te groeien in het grensgebied met veel Duitse televisiezenders. Bij mijn jonge collega's is het niveau helaas om te huilen en van enige schaamte is geen sprake.

Het is waar dat steeds meer Duitse jongeren Engels spreken, maar de communicatie in het Duits gaat natuurlijk veel beter.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 13:36:57 #97
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36820541
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:32 schreef Hephaistos. het volgende:
Wil je echt gaan wonen (en werken) in een ander land, dan is het natuurlijk een pre om die taal te spreken. Als ik over 10 jaar in Polen ga werken, ga ik ook Pools leren. Maar om honderdduizenden scholieren op een zeer laag niveau Frans en Duits te leren is simpelweg onzinnig. Want met dat niveau maak je je echt niet verstaanbaar als je bij een bedrijf binnenkomt hoor.
Het is geen pré, het is noodzakelijk.

Verder biedt de overheid op scholen kinderen de basis. De talen waar wij het meest mee in aanraking komen zullen Engels, Duits en Frans zijn. Daarom moet daar ook de basis voor gelgd worden. In verdere studies kunen die talen verder ontwikkeld worden.
  maandag 10 april 2006 @ 13:44:19 #98
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36820775
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:32 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Vooruitkijken, beste Piet, vooruitkijken! Overal in Europa wordt op dit moment Engels geleerd aan jongeren. Nu al is dat de meest gesproken voertaal binnen internationale handel, dat zal alleen nog maar aantrekken. Zelfs Frankrijk begint te beseffen dat Engels noodzakelijk is.
Neemt niet weg dat je erg veel voordelen hebt als je je talen spreekt.
quote:
Wil je echt gaan wonen (en werken) in een ander land, dan is het natuurlijk een pre om die taal te spreken. Als ik over 10 jaar in Polen ga werken, ga ik ook Pools leren. Maar om honderdduizenden scholieren op een zeer laag niveau Frans en Duits te leren is simpelweg onzinnig. Want met dat niveau maak je je echt niet verstaanbaar als je bij een bedrijf binnenkomt hoor.
Menig VWO in NL bied ook Russisch aan, en als je Russisch beheerst is Pools, Kroatisch, roemeens, bulgaars etc etc een kattensprong.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:48:22 #99
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36820892
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:36 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Het is geen pré, het is noodzakelijk.

Verder biedt de overheid op scholen kinderen de basis. De talen waar wij het meest mee in aanraking komen zullen Engels, Duits en Frans zijn. Daarom moet daar ook de basis voor gelgd worden. In verdere studies kunen die talen verder ontwikkeld worden.
Je zal je in de toekomst in de internationale handel uitstekend kunnen redden met Engels. Dat het voor die paar Nederlanders die later in Duitsland en Frankrijk gaan wonen noodzakelijk is om de nationale taal te spreken, zal best. Dat is voor mij echter bij lange na niet voldoende om die taal aan te bieden op school. Er zullen ook Nederlanders terecht komen in Italie, in Spaanse gebieden, in Rusland, in weet ik veel waar. Ook een reden om die talen verplicht te laten leren op scholen? Kom op zeg.

Daarnaast is de basis die je voor die talen meekrijgt zo abominabel slecht, dat het weinig toegevoegde waarde heeft. Ik, als product van de Tweede Fase, heb 6 jaar Frans gehad. Ik schat dat als ik nu weer Frans zou moeten leren, ik bijna helemaal opnieuw zou moeten beginnen, zo weinig heb ik van dat ene uurtje per week opgestoken.
  maandag 10 april 2006 @ 13:48:25 #100
124197 -Wolf-
Got milk?
pi_36820894
Het niveau Duits en Frans dat lesgegeven wordt in Nederland is dramatisch. Ik heb 4 jaar Frans en 2 jaar Duits gehad op school, maar m'n Russisch en Tsjechisch is nog beter dan die 2 talen.

Hoewel ik Duits een rottaal vind (niet om te leren, maar in het algemeen), wil ik toch beter Duits leren nog.

Engels heb ik nooit op school hoeven leren, want dat sprak ik al vanaf m'n 4e. Was altijd wel een leuk vak om hoge cijfers mee te scoren.
  maandag 10 april 2006 @ 13:49:04 #101
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36820912
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:35 schreef Dwersdriever het volgende:
Duits is bovendien literair een fantastische taal.
quote:
Zo creatief, stijlvol en poëtisch. Zelfs bij het lezen van Duitse kranten en tijdschriften verbaas ik me vaak over de prachtige manier waarop men met één woord zaken kan omschrijven waarvoor we in het Nederlands een hele zin nodig hebben.

Nog afgezien ervan dat een FAZ of Die Welt ongelofelijk goeie kranten zijn, met uitermate ter zake kundige correspondenten.
quote:
Ik heb het geluk gehad op te groeien in het grensgebied met veel Duitse televisiezenders.
Ik ook, sprak dus al redelijk Duits voordat ik het op school kreeg
quote:
Bij mijn jonge collega's is het niveau helaas om te huilen en van enige schaamte is geen sprake.
Dat begint zo langzaam ook een probleem te worden voor werving en selectie
quote:
Het is waar dat steeds meer Duitse jongeren Engels spreken, maar de communicatie in het Duits gaat natuurlijk veel beter.
En jongeren zijn vaak niet de mensen die beslissen over je order.
Mij is vaak de waardering voor de probleemloze communicatie uitgesproken door senior Duitse managers.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:50:56 #102
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36820961
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:44 schreef Pietverdriet het volgende:
Neemt niet weg dat je erg veel voordelen hebt als je je talen spreekt.
Er wordt vaak aan voorbij gegaan dat je talen spreken juist voor de tegenpartij zo handig. Iemand zal het liefst zaken doen in zijn moedertaal. Als jij dat diegene kunt bieden dankzij jouw beheersing van die taal, dan is dat een toegevoegde waarde.
  maandag 10 april 2006 @ 13:51:21 #103
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36820973
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:44 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Neemt niet weg dat je erg veel voordelen hebt als je je talen spreekt.
Eens, maar niet verplichten svp. Het is niet noodzakelijk, en slechts nuttig voor een zeer beperkte groep. De rest van de leerlingen wordt alleen maar beperkt in het aantal uren dat ze kunnen steken in dingen die wel nuttig zijn.
quote:
Menig VWO in NL bied ook Russisch aan, en als je Russisch beheerst is Pools, Kroatisch, roemeens, bulgaars etc etc een kattensprong.
Prima, ben voorstander van het aanbieden van een breed talenpakket. Spaans, Fries, Russisch, Chinees, whatever. Maar dan wel als keuzevak. En dan wel op een niveau waar je er ook echt wat aan hebt.
  maandag 10 april 2006 @ 13:54:44 #104
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36821071
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:48 schreef Hephaistos. het volgende:
Daarnaast is de basis die je voor die talen meekrijgt zo abominabel slecht, dat het weinig toegevoegde waarde heeft. Ik, als product van de Tweede Fase, heb 6 jaar Frans gehad. Ik schat dat als ik nu weer Frans zou moeten leren, ik bijna helemaal opnieuw zou moeten beginnen, zo weinig heb ik van dat ene uurtje per week opgestoken.
Zoals ik al eerder heb gezegd, is dat een probleem van de Tweede Fase, niet van het aanbieden van de taal. Pakweg 15 jaar geleden werden beide talen nog een stuk beter en completer aangeboden. Je zegt zelf al dat de basis slecht is, maar is dat dan gelijk een reden om het af te schaffen?

Jij stelt je absoluut niet flexibel op met je stelling dat Engels wel voldoende is.
  maandag 10 april 2006 @ 13:55:37 #105
124197 -Wolf-
Got milk?
pi_36821104
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:44 schreef Pietverdriet het volgende:
Menig VWO in NL bied ook Russisch aan, en als je Russisch beheerst is Pools, Kroatisch, roemeens, bulgaars etc etc een kattensprong.
Hier maak je een kleine fout. Roemeens is geen Slavische taal en lijkt dus werkelijk totaal niet op Russisch of iets dergelijks. Ik geloof dat het bij de Romaanse taalgroep hoort.
quote:
Het Romaanse taalgebied

Het vakgebied Romaanse Talen en Culturen houdt zich bezig met de wetenschappelijke bestudering van de talen, letterkunde, en cultuurkunde van het Romaanse taalgebied. Dit strekt zich uit van Portugal via de noordkant van de Middellandse Zee tot aan Roemenië. Maar het omvat onder meer ook Latijns-Amerika, delen van Noord-Amerika zoals de Canadese provincie Québec en delen van Afrika. De talen die in dit gebied kunnen worden onderscheiden zijn onder andere Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Roemeens, Catalaans, Occitaans, Rheto-Romaans en verschillende talen die in het hedendaagse Italië worden gesproken.
  maandag 10 april 2006 @ 13:57:05 #106
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36821145
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:50 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Er wordt vaak aan voorbij gegaan dat je talen spreken juist voor de tegenpartij zo handig. Iemand zal het liefst zaken doen in zijn moedertaal. Als jij dat diegene kunt bieden dankzij jouw beheersing van die taal, dan is dat een toegevoegde waarde.
Exact, het geeft je een voordeel ten opzichte van bijvoorbeeld de anglosaksische concurrentie. Ik weet ook niet zo zeker of de groei van het Engels tot een soort wereldtaal wel zo gunstig is voor Europese landen. Amerikanen, Britten en Australiërs hebben een bijna onoverbrugbare voorsprong en de Nederlandse taal maakt het moeilijker om zaken uit te besteden naar lage lonen landen.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 14:00:03 #107
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36821235
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:48 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Je zal je in de toekomst in de internationale handel uitstekend kunnen redden met Engels.
En wat weet jij daarvan?
Niet veel, lijkt me, want anders zou je dit niet beweren.
Je referentie kader lijkt niet verder te gaan dan wat je Vader verteld.
Daar is een mooi liedje over, in het Frans, Mon pere disait, van Brel.
quote:
Dat het voor die paar Nederlanders die later in Duitsland en Frankrijk gaan wonen noodzakelijk is om de nationale taal te spreken, zal best. Dat is voor mij echter bij lange na niet voldoende om die taal aan te bieden op school.
Je eerste argument kan je niet onderbouwen, en verder is er dan nog zoiets als de Franse en Duitse literatuur, de kranten, de media. Het provincialisme te ontkomen is een goede reden meer talen te beheersen zodat je eens naar de Duitse of Franse journaals kan kijken of de kranten te lezen. Dan kom je er misschien eens achter hoe eenzijdig je visie op de wereld kan zijn als je altijd dezelfde bronnen hebt.

Voor de rest is het goed als je de landen bezoekt voor bv vakantie, Duitsland en Frankrijk zijn uitermate mooie landen, en het is zeer prettig als je je daar verder kan redden dan tanken en afrekenen bij de supermarkt.
quote:
Er zullen ook Nederlanders terecht komen in Italie, in Spaanse gebieden, in Rusland, in weet ik veel waar. Ook een reden om die talen verplicht te laten leren op scholen? Kom op zeg.
Als je Frans beheerst is het begrip voor Italiaans en Spaans al een stuk beter, net zo goed dat als je de Duitse grammatica beheerst, je voor Turks alleen een nieuw vocabulair hoeft te leren.
Dit geld ook voor Frans en Russisch, als je de franse taal beheerst is Russisch leren een stuk makkelijker
quote:
Daarnaast is de basis die je voor die talen meekrijgt zo abominabel slecht, dat het weinig toegevoegde waarde heeft. Ik, als product van de Tweede Fase, heb 6 jaar Frans gehad. Ik schat dat als ik nu weer Frans zou moeten leren, ik bijna helemaal opnieuw zou moeten beginnen, zo weinig heb ik van dat ene uurtje per week opgestoken.
Dat er een probleem is in het onderwijs betekend niet dat je het nog slechter moet maken.
Ik ben eerder de opvatting toegedaan dat een VWO 5 dagen in de week 8 uur les moet geven.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:01:28 #108
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36821284
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:54 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Zoals ik al eerder heb gezegd, is dat een probleem van de Tweede Fase, niet van het aanbieden van de taal. Pakweg 15 jaar geleden werden beide talen nog een stuk beter en completer aangeboden. Je zegt zelf al dat de basis slecht is, maar is dat dan gelijk een reden om het af te schaffen?

Jij stelt je absoluut niet flexibel op met je stelling dat Engels wel voldoende is.
Als gemeld in het eerste bericht dat ik hier plaatste, zou ik zeggen: doe het goed of doe het niet. Het huidige aanbod zorgt voor een zeer beperkte kennis van een taal, wat voor mij gewoon weggegooide tijd is.

De keus of er naast het Engels dan ook een andere taal moet worden onderwezen (waar je dan dus ook veel lesuren aan kwijt bent!) is een tweede. Ik zou het in ieder geval niet verplicht doen. De toekomstige wereld is zo geglobaliseerd dat er eigenlijk maar een taal is die overal bovenuit steekt: Engels. Daarnaast zijn er natuurlijk vele talen die een toegevoegde waarde kunnen hebben. Frans, Duits, Russisch, Spaans, Chinees etc. Ik denk dat we het er wel over eens zijn dat het onderwijzen van al die talen onbegonnen werk is.
Ik zie dan inderdaad het nut niet om verplicht Frans en Duits te onderwijzen, aan een groep leerlingen waarvan het merendeel het toch niet gaat gebruiken in de toekomst. Dan liever keuzevrijheid. Prima als leerlingen zich willen ontwikkelen in een andere taal (de eerste Chineze brugklas is er al geloof ik), maar dan alleen als ze daar zelf voor kiezen omdat ze dat in de toekomst willen gebruiken. Dat lijkt me juist zeer flexibel.
  maandag 10 april 2006 @ 14:01:46 #109
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36821296
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:55 schreef -Wolf- het volgende:

[..]

Hier maak je een kleine fout. Roemeens is geen Slavische taal en lijkt dus werkelijk totaal niet op Russisch of iets dergelijks. Ik geloof dat het bij de Romaanse taalgroep hoort.
Je hebt volkomen gelijk,
wat niet wegneemt dat een Roemeen vaak wel russisch spreekt. Net als Hongaren (welke taal nog het meest gemeen heeft met Fins)
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:03:12 #110
124197 -Wolf-
Got milk?
pi_36821336
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:01 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Je hebt volkomen gelijk,
wat niet wegneemt dat een Roemeen vaak wel russisch spreekt. Net als Hongaren (welke taal nog het meest gemeen heeft met Fins)
Dat klopt natuurlijk. Daar hebben ze Russen zelf voor gezorgd.
  maandag 10 april 2006 @ 14:06:35 #111
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36821429
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:01 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Als gemeld in het eerste bericht dat ik hier plaatste, zou ik zeggen: doe het goed of doe het niet. Het huidige aanbod zorgt voor een zeer beperkte kennis van een taal, wat voor mij gewoon weggegooide tijd is.
Volgens jouw logica moet je wiskunde dan ook maar afschaffen... want rekenen kunnen veel scholieren ook niet meer.
  maandag 10 april 2006 @ 14:08:31 #112
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36821478
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:01 schreef Hephaistos. het volgende:
De toekomstige wereld is zo geglobaliseerd dat er eigenlijk maar een taal is die overal bovenuit steekt: Engels.
Je denkt dat Engels spreken genoeg is om handel te drijven? Wat denk je van de handelscultuur, etc?
  maandag 10 april 2006 @ 14:16:36 #113
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36821729
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:00 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

En wat weet jij daarvan?
Niet veel, lijkt me, want anders zou je dit niet beweren.
Je referentie kader lijkt niet verder te gaan dan wat je Vader verteld.
Daar is een mooi liedje over, in het Frans, Mon pere disait, van Brel.
Mijn referentiekader is de toekomstige geglobaliseerde wereld, waarin we wat verder moeten kijken dan het eerste het beste buurland. Verder zal dat referentiekader inderdaad deels bepaald worden door wat ik zelf hoor en zie. Evenals dat bij jou het geval is. Tot nu toe heb ook jij slechts argumenten naar voren gebracht die ontleend zijn aan je eigen (per definitie beperkte) leefwereldje. Ik zie daar het probleem niet van in. Wat 'mon pere disait betekent weet ik niet, daar is mijn Franse kennis veel te beperkt voor. Ik ben er echter van overtuigd dat je ook wel een Engels liedje kan bedenken over hetzelfde thema...
quote:
Je eerste argument kan je niet onderbouwen, en verder is er dan nog zoiets als de Franse en Duitse literatuur, de kranten, de media. Het provincialisme te ontkomen is een goede reden meer talen te beheersen zodat je eens naar de Duitse of Franse journaals kan kijken of de kranten te lezen. Dan kom je er misschien eens achter hoe eenzijdig je visie op de wereld kan zijn als je altijd dezelfde bronnen hebt.
Dat dingen in dezelfde taal gesteld worden wil nog niet zeggen dat die bronnen per definitie eenzijdig zijn. Als je namelijk gehoord wil worden zal je ook zaken in het Engels opschrijven. Als ik wil weten wat nu eigenlijk de mening van een Chineze dissident is over een bepaald onderwerp, kan ik dat lezen in het Engels. Of moet ik dan eerst Chinees leren? Belangrijke opinie-stukken worden vaak in het Engels gesteld of vertaald, om nog maar te zwijgen van belangrijke wetenschappelijke publicaties.
quote:
Voor de rest is het goed als je de landen bezoekt voor bv vakantie, Duitsland en Frankrijk zijn uitermate mooie landen, en het is zeer prettig als je je daar verder kan redden dan tanken en afrekenen bij de supermarkt.
Kom, laten we kinderen 5 uur per week Frans geven, zodat ze wat meer kunnen dan een stokbrood bestellen. En dan maar hopen dat ie niet naar Spanje of Italie op vakantie gaat. Dit is ongeveer van het niveau, 'de Euro is zo goed voor ons want dan hoef je niet meer te wisselen als je met vakantie gaat'.
quote:
Als je Frans beheerst is het begrip voor Italiaans en Spaans al een stuk beter, net zo goed dat als je de Duitse grammatica beheerst, je voor Turks alleen een nieuw vocabulair hoeft te leren.
Dit geld ook voor Frans en Russisch, als je de franse taal beheerst is Russisch leren een stuk makkelijker
Zoals eerder gezegd, als leerlingen dat graag willen: ik houd ze niet tegen. Graag zelfs. Maar niet verplichten.
quote:
Dat er een probleem is in het onderwijs betekend niet dat je het nog slechter moet maken.
Ik ben eerder de opvatting toegedaan dat een VWO 5 dagen in de week 8 uur les moet geven.
Daar ben ik het mee eens, maar dat is een andere discussie. Ik heb hierboven al uitgelegd waarom ik niet vind dat Frans, Duits, Fries, Chinees of Russisch verplicht moeten worden onderwezen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:22:18 #114
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36821887
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:06 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Volgens jouw logica moet je wiskunde dan ook maar afschaffen... want rekenen kunnen veel scholieren ook niet meer.
Ik snap dat mijn logica soms onnavolgbaar is, maar wat ik in dat bericht zet is: ten eerste dat je het of goed, of niet moet doen. En ten tweede dat je het slechts goed moet doen bij Engels. Andere talen horen uiteraard aangeboden te worden, maar niet verplicht gesteld te worden.
quote:
Je denkt dat Engels spreken genoeg is om handel te drijven? Wat denk je van de handelscultuur, etc?
Je komt inderdaad niet van de Middelbare school af als volmaakte handelspartner nee. Wel met enkele basisvaardigheden, als het spreken van de grootste handelstaal. Handelscultuur wordt ten eerste nu al niet onderwezen, ten tweede kan dat later nog bijgeleerd worden en ten derde zijn er vele handelsculturen in de wereld. Wil je die dan allemaal onderwijzen? Of zullen we het toch gewoon bij de basis houden?
  maandag 10 april 2006 @ 14:27:36 #115
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36822043
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:16 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Mijn referentiekader is de toekomstige geglobaliseerde wereld, waarin we wat verder moeten kijken dan het eerste het beste buurland.
Je weet dus de ballen van internationale handel, en die eerste de beste buurlanden Frankrijk en Duitsland zijn de nummer 1 en 2 met handelsbetrekkingen
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:31:00 #116
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36822145
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:27 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Je weet dus de ballen van internationale handel, en die eerste de beste buurlanden Frankrijk en Duitsland zijn de nummer 1 en 2 met handelsbetrekkingen
Ik vind het fijn om te lezen dat je verder niet op m'n post ingaat. Ik zal het voorlopig beschouwen als overwinning voor mijn persoontje.
  maandag 10 april 2006 @ 14:32:26 #117
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36822179
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:31 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Ik vind het fijn om te lezen dat je verder niet op m'n post ingaat. Ik zal het voorlopig beschouwen als overwinning voor mijn persoontje.
Sure wat jij wil
veel plezier verder met je nintendo
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:36:30 #118
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36822292
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:32 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Sure wat jij wil
veel plezier verder met je nintendo
Ik zal dit voorlopig beschouwen als mijn tweede overwinning.
  maandag 10 april 2006 @ 14:36:43 #119
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36822298
Alleen Engels spreken en lezen is voor mij culturele armoede. De bij vlagen briljante Italiaanse cinema, de Duitse literatuur en kranten, de Franse muziek. Het is allemaal het mooist in de oorspronkelijke taal. Natuurlijk kun je niet alle talen leren, maar een beetje bredere oriëntatie dan louter Engels is toch niet te veel gevraagd. Ik erger me er zelf bijzonder aan wanneer op het Radio 1-journaal of bij NOVA een Duitse gast zit en deze wordt in het Engels geïnterviewd.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 14:40:05 #120
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36822375
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:36 schreef Dwersdriever het volgende:
Alleen Engels spreken en lezen is voor mij culturele armoede. De bij vlagen briljante Italiaanse cinema, de Duitse literatuur en kranten, de Franse muziek. Het is allemaal het mooist in de oorspronkelijke taal. Natuurlijk kun je niet alle talen leren, maar een beetje bredere oriëntatie dan louter Engels is toch niet te veel gevraagd. Ik erger me er zelf bijzonder aan wanneer op het Radio 1-journaal of bij NOVA een Duitse gast zit en deze wordt in het Engels geïnterviewd.
Radio 1 laatst, verhoor van een Duits sprekende verdachte voor het Yugoslavie tribunaal, daar werd de Engelse tolk overheen gezet.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:42:38 #121
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36822439
quote:
Dat dingen in dezelfde taal gesteld worden wil nog niet zeggen dat die bronnen per definitie eenzijdig zijn. Als je namelijk gehoord wil worden zal je ook zaken in het Engels opschrijven. Als ik wil weten wat nu eigenlijk de mening van een Chineze dissident is over een bepaald onderwerp, kan ik dat lezen in het Engels. Of moet ik dan eerst Chinees leren? Belangrijke opinie-stukken worden vaak in het Engels gesteld of vertaald, om nog maar te zwijgen van belangrijke wetenschappelijke publicaties.
Ik heb ooit een studie gemaakt van het verschil in aandacht in de Nederlandse media voor de verkiezingen in het Verenigd Koninkrijk en Duitsland. De verkiezingen in de VK krijgen in Nederland bijna drie keer zoveel aandacht. Het ondervragen van de redacties van dagbladen en sprekende media wees uit dat gemakzucht een belangrijke reden hiervoor was. Ze krijgen dagelijks verschillende 'feeds' binnen van Britse en Amerikaanse persbureaus en die besteden nu eenmaal aandacht aan iedere 'scheet' in de Britse verkiezingen.

Als je gaat kijken naar de impact van de verkiezingen op ons land, dan zijn verkiezingen in Duitsland van veel groter belang. De dominantie van de anglo-saksische cultuur (en dat zeg ik als anglofiel) in Nederland is zorgwekkend.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 14:43:24 #122
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36822459
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:36 schreef Hephaistos. het volgende:

[..]

Ik zal dit voorlopig beschouwen als mijn tweede overwinning.
Verander dan gelijk je nick in Pyrrhus
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:45:03 #123
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36822519
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:40 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Radio 1 laatst, verhoor van een Duits sprekende verdachte voor het Yugoslavie tribunaal, daar werd de Engelse tolk overheen gezet.
Voor een vaste luisteraar van BBC Radio Four komt het niveau van Radio 1 sowieso wat lachwekkend over. Vooral het discussie-uurtje tussen vier en vijf uur, waarbij de presentatrices het niet kunnen laten om voortdurend hun eigen mening bij luisteraars door de strot te duwen is bijzonder ergerniswekkend. Liesbeth van der Kruit zou verboden moeten worden. Ook de Duitse praatzenders hebben een veel hoger niveau.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 14:47:17 #124
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36822596
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:45 schreef Dwersdriever het volgende:

[..]

Voor een vaste luisteraar van BBC Radio Four komt het niveau van Radio 1 sowieso wat lachwekkend over. Vooral het discussie-uurtje tussen vier en vijf uur, waarbij de presentatrices het niet kunnen laten om voortdurend hun eigen mening bij luisteraars door de strot te duwen is bijzonder ergerniswekkend. Liesbeth van der Kruit zou verboden moeten worden.
Ja, en hoe heet die linkse prof Suerbeckje die daar altijd zo te keer trekt tegen alles wat rechts is, die laatst Verdonk "Il Duce" noemde
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 14:55:28 #125
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36822894
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:47 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ja, en hoe heet die linkse prof Suerbeckje die daar altijd zo te keer trekt tegen alles wat rechts is, die laatst Verdonk "Il Duce" noemde
Thomas von der Dunk? Daar heb ik nog niet zoveel problemen mee, tegenstellingen horen bij een goede discussie. Ik snap echter nooit zo goed wat een uitgerangeerde ex-politicus uit een ver verleden als Bram Stemerdink steeds in de studio doet en dat nog wel in wat ze zelf een journalistenpanel noemen.

Als er echter eentje is waaraan ik me een tikkeltje kan ergeren dan is dat Rutger van Santen, dat is gewoon een woordvoerder van de Partij van de Arbeid, die met grote stelligheid bijzonder twijfelachtige 'feiten' brengt.

Ik hoor het liefst Willem Breetveld van Trouw. Ik ben het lang niet altijd met hem eens, maar hij heeft een fantastische stem en brengt zijn meningen in ieder geval onderbouwd. Het is bovendien iemand van wie niet al na twee woorden de politieke kleur te horen is.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 15:08:07 #126
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36823319
quote:
Op maandag 10 april 2006 14:22 schreef Hephaistos. het volgende:
Ik snap dat mijn logica soms onnavolgbaar is, maar wat ik in dat bericht zet is: ten eerste dat je het of goed, of niet moet doen. En ten tweede dat je het slechts goed moet doen bij Engels. Andere talen horen uiteraard aangeboden te worden, maar niet verplicht gesteld te worden.
[..]
Welk gedeelte snaptje van mijn post niet dan?
quote:
Je komt inderdaad niet van de Middelbare school af als volmaakte handelspartner nee. Wel met enkele basisvaardigheden, als het spreken van de grootste handelstaal. Handelscultuur wordt ten eerste nu al niet onderwezen, ten tweede kan dat later nog bijgeleerd worden en ten derde zijn er vele handelsculturen in de wereld. Wil je die dan allemaal onderwijzen? Of zullen we het toch gewoon bij de basis houden?
Jij doet dus nog voortgezet onderwijs...
pi_36823406
quote:
Op maandag 10 april 2006 10:25 schreef bolletje_25 het volgende:

En voor alle kijk-mij-Engels-studeren brillennerds: Stoer, petje af.
Dank u!
  maandag 10 april 2006 @ 15:21:22 #128
95427 Hephaistos.
ŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻŻ
pi_36823735
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:08 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Welk gedeelte snaptje van mijn post niet dan?
Ik snapte je post wel hoor. Ik ga alleen aan dat de verwijzing naar wiskunde in mijn ogen mank gaat. Je begint met de stelling doe het goed of doe het niet. Tot zover klopt de verwijzing naar wiskunde nog gedeeltelijk. Tweede gedeelte is de vraag of iets belangrijk genoeg is om verplicht collectief te onderwijzen. Dat is wiskunde wel. Dus als kinderen niet goed kunnen rekenen moet je het wiskunde-onderwijs verbeteren.
Als kinderen slecht zijn in Frans, zou ik de keuze maken om het verplichte Frans dan maar te laten vallen. Het is het in mijn ogen niet waard om dat goed te onderwijzen (lees: veel lesuren aan te besteden).
quote:
Jij doet dus nog voortgezet onderwijs...
Nee. Maar had het uitgemaakt?


PS. Ik weet niet wie Pyrrhus is, ben niet zo op de hoogte van al die usernamen. Ik neem aan dat het iemand is die snel overwinningen claimt. Ik wacht echter nog steeds op een reactie. Tot die tijd blijf ik op mijn standpunt.

Punt van Dwersdriever vind ik wél interessant. Denk alleen dat door verbeterde lessen Frans of Duits die anglofilie niet zo snel minder wordt en het daarom ook de investering in verplicht onderwijs Duits of Frans niet waard is. Heb nu geen tijd om er verder op in te gaan. Later wellicht.
  maandag 10 april 2006 @ 15:25:53 #129
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36823884
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:21 schreef Hephaistos. het volgende:
PS. Ik weet niet wie Pyrrhus is, ben niet zo op de hoogte van al die usernamen.
  maandag 10 april 2006 @ 15:26:57 #130
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36823917
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:25 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

jaja
Zijn klagen over het niveau van het onderwijs was terecht...
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 15:27:31 #131
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36823937
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:26 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

jaja
Zijn klagen over het niveau van het onderwijs was terecht...
Had Nintendoboy toch een punt
  maandag 10 april 2006 @ 15:35:33 #132
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36824235
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:21 schreef Hephaistos. het volgende:
Punt van Dwersdriever vind ik wél interessant. Denk alleen dat door verbeterde lessen Frans of Duits die anglofilie niet zo snel minder wordt en het daarom ook de investering in verplicht onderwijs Duits of Frans niet waard is. Heb nu geen tijd om er verder op in te gaan. Later wellicht.
Als ik vast een aanzet mag geven. Ik denk ook niet dat het onderwijs daartoe de oplossing biedt, het is echter wel een begin. Deze weerslag zou vooral in de media terug te zien moeten zijn. Niet-Engelstalige films worden in Nederland hooguit in de middaguren uitgezonden, maar op prime-time worden louter Engelse blockbusters getoond. Hetzelfde geldt voor de Nederlandse cinema's.

Toch is het nog niet zo lang geleden, al ben ik daar zelf ook nog iets te jong voor, dat in Nederland de Franse cultuur dominant was. Een filosoof als Jean-Paul Satre, een levensartiest als Serge Gainsbourg, verschillende cineasten en schrijvers werden door de Nederlandse jeugd aanbeden. Als je tegenwoordig door de boekhandel loopt, zijn het vooral vertaalde Amerikaanse schrijvers die het goed lijken te doen.

Dit is een beetje in tegenspraak met de opinie in de Nederlandse samenleving. Terwijl we Amerikaans amusement bekijken en lezen, wijzen steeds meer Nederlanders Amerika en zijn cultuur juist af. Lees er de topics hier op fok en de grote artikelen in de Nederlandse kranten er maar op na. Dat is een vreemde ontwikkeling.

De invloed van de globalisering is een interessante. Ik ben er nog lang niet zo van overtuigd dat dit een permanente ontwikkeling is als jij dat bent. Ik merk internationaal een duidelijke terugkeer van het nationalisme. Dit gekoppeld aan de steeds verder ontwikkelende integratie van de Europese economieën binnen de Europese Unie zou ervoor kunnen zorgen dat Nederland juist een kleinere speler wordt op de wereldmarkt en een grotere op de gezamenlijke Europese markt.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
  maandag 10 april 2006 @ 15:37:53 #133
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_36824322
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:25 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

*noteert voor het eerstvolgende fok-suicide topic *
Vampire Romance O+
  maandag 10 april 2006 @ 15:43:47 #134
79262 Dwersdriever
Justified Ancient of MuMu
pi_36824541
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:26 schreef Pietverdriet het volgende:
jaja
Zijn klagen over het niveau van het onderwijs was terecht...
Je zou verwachten van iemand die zelf zo'n mooie, klassieke username kiest, dat de term wel bekend zou moeten klinken. Aan de andere kant, een mens kan niet alles weten.
We Came A Long Time Ago
Nine Nine Two - But You Did Not Know
pi_36825529
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:43 schreef Dwersdriever het volgende:
Je zou verwachten van iemand die zelf zo'n mooie, klassieke username kiest, dat de term wel bekend zou moeten klinken. Aan de andere kant, een mens kan niet alles weten.
Maar een mens kan de dingen die hij niet weet wel opzoeken

Ik spreek trouwens mijn talen minder goed dan ik zou willen. Met name mijn onkunde in de Duitse en Franse taal vind ik te betreuren en het feit dat bijna mijn enige woordjes Spaans si en non zijn is toch wel triest. Engels gaat me prima af en ik kreeg ook veel complimenten in de VS, maar daar spreken ze het zelf dusdanig belabberd dat ik niet echt een hoge pet op had van de lofprijzingen
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  maandag 10 april 2006 @ 16:36:16 #136
136 V.
Fuck you and your eyebrows
pi_36826509
quote:
Op maandag 10 april 2006 15:21 schreef Hephaistos. het volgende:

PS. Ik weet niet wie Pyrrhus is, ben niet zo op de hoogte van al die usernamen.
Irony is a bitch

V.
Ja inderdaad, V. ja.
pi_36826823
Ik vraag me soms af of mensen die vinden dat hun Engels zo goed is, zich ooit weleens langdurig in het Engels hebben moeten uitdrukken, of lange stukken hebben moeten schrijven, want volgens mij komen dan de onvolledigheden pas goed aan het licht.

Als ik mij langdurig in een Engelstalige omgeving bevind, natuurlijk, ik kan me redden, maar om iets banaals te noemen, als ik een keuken kom, dan begint de ellende al. Ovenwanten en pannenlappen (Potholders?). Afdruiprek, al die kruiden, aardappels schillen (piepers jassen): Oh, deze is uitgelopen, oh, deze heeft wel heel veel ogen. Woorden die zo alledaags zijn, maar waarvan ik toch lang niet alles ken (en ik naar ik inschat menigeen niet) in het Engels.

Of een fiets repareren, ook zo irritant, in het Nederlands ken ik steeksleutels en ringsleutels, klemmen, tangen, bouten, moeren, voor- en achtervork, bel, spakenspanners, et cetera. In het Engels is mijn vocabulair daar een stuk minder volledig.

Daarnaast, alhoewel ik dat zelf nieteens altijd doorheb, is mijn Engels een stuk minder gesoigneerd dan mijn Nederlands, en ook minder accuraat. Doch, als ik spreek hoef ik niet echt na te denken, de woorden stromen, en het is slechts een enkele keer (zoals in bovenstaande specifieke situaties) dat ik echt haper, maar uiteindelijk zijn mijn zinnen minder precies. Dat merk je – volgens mij – met name als je vertalen moeten. Waar ik mijn Nederlands larderen kan met spreekwoorden, opzettelijke archaïsmen, referenties naar cultuur (denk aan iets als TROS-publiek) en meer van zulke zaken, doe ik dat in het Engels een stuk minder, eigenlijk automatisch. Dat maakt dat mijn Engels wel adequaat overkomt, maar het is een stuk minder dan het Nederlands. En dat merk ik ook als ik bijvoorbeeld Engels lees of native-speakers hoor, die zijn een stuk stipter in hun bewoordingen.

Als ik het spreek, dan ben ik ook beperkter, andere accenten imiteren, slang, woordgrapjes, ik ben er minder bekend mee dan in het Nederlands, met name actief, maar ook passief. Anderzijds, ik merk ook dat Amerikanen soms stijl achter overslaan als ze een Brit ‘advertisement’ of ‘lieutenant’ horen zeggen.
  maandag 10 april 2006 @ 17:02:07 #138
136 V.
Fuck you and your eyebrows
pi_36827427
Mijn kritiek op het Engels van de gemiddelde Nederlander gaat niet over het kennen van betrekkelijk gespecialiseerd idioom, maar het huis-, tuin- en keuken-Engels.

'joe koo raait hier en den draaif til joe sie a stoplaait en den joe koo left til joe sie ee... euh ee rotund en den joe koo right through'

En dan jezelf op de borst hengsten dat je zo goed bent in je talen.

Iemand die niet weet wat 2x2 is zegt toch ook niet dat 'ie briljant is in algebra?

V.
Ja inderdaad, V. ja.
  maandag 10 april 2006 @ 17:09:44 #139
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36827668
hmm, volgens mij is de boer die zo Engels praat net zo goed in zijn Nederlandse taal hoor
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 17:11:03 #140
38856 Willaaam
De enige echte!
pi_36827706
Nederlanders kennen en kunnen over het algemeen prima engels, maar zorg dat ze niet beginnen met het uitspreken ervan, dat is tenenkrommend.

Korte samenvatting.
Blijft u vooral vrolijk, ook na het lezen van deze post!
pi_36828104
quote:
Op maandag 10 april 2006 17:11 schreef Willaaam het volgende:
Nederlanders kennen en kunnen over het algemeen prima engels, maar zorg dat ze niet beginnen met het uitspreken ervan, dat is tenenkrommend.
Ach, ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is. Er zou wellicht wel wat meer aandacht aan de uitspraak besteed kunnen worden, maar het ligt ook aan de gevoeligheid van je oor voor Nederlands. Een Duitser en een Fransman die Engels spreken pik ik er ook nog wel uit. Maar een Kroatisch accent? Een Hongaars accent? Een Lets accent? Dát er een accent is ja, dat hoor ik wel, maar ik ben niet zo gespitst op die talen, ik herken ze niet als zodanig.

Met het Nederlands doe je dat wel, je bent in die zin wat bevooroordeeld en sneller geneigd te roepen: Há, duidelijk een Nederlands accent, tenenkrommend. Veel Amerikanen die ik spreek vinden het echter wel meevallen en voor hen is Frans en Duits (of Spaans) veel stereotyper als accent, en valt Nederlands vaak wel redelijk mee.
pi_36828138
quote:
Op maandag 10 april 2006 16:45 schreef Nekto het volgende:
Ik vraag me soms af of mensen die vinden dat hun Engels zo goed is, zich ooit weleens langdurig in het Engels hebben moeten uitdrukken, of lange stukken hebben moeten schrijven, want volgens mij komen dan de onvolledigheden pas goed aan het licht.

Als ik mij langdurig in een Engelstalige omgeving bevind, natuurlijk, ik kan me redden, maar om iets banaals te noemen, als ik een keuken kom, dan begint de ellende al. Ovenwanten en pannenlappen (Potholders?). Afdruiprek, al die kruiden, aardappels schillen (piepers jassen): Oh, deze is uitgelopen, oh, deze heeft wel heel veel ogen. Woorden die zo alledaags zijn, maar waarvan ik toch lang niet alles ken (en ik naar ik inschat menigeen niet) in het Engels.

Of een fiets repareren, ook zo irritant, in het Nederlands ken ik steeksleutels en ringsleutels, klemmen, tangen, bouten, moeren, voor- en achtervork, bel, spakenspanners, et cetera. In het Engels is mijn vocabulair daar een stuk minder volledig.

Daarnaast, alhoewel ik dat zelf nieteens altijd doorheb, is mijn Engels een stuk minder gesoigneerd dan mijn Nederlands, en ook minder accuraat.
Je hebt een punt. De volgende vraag is; moet je het jezelf kwalijk nemen dat je woorden als pannenlap, kervel en bandenlichter niet direct in het Engels weet te vertalen? Natuurlijk is het logisch dat je dit niet weet, je gebruikt die woorden immers niet dagelijks.
Mocht je in een omgeving komen waar structureel Engels gesproken wordt, dan leer je snel genoeg woorden erbij en zul je ook zien dat extra's als spreekwoorden en slang te leren zijn.
Ik heb een aantal jaren op Amerikaanse kinderen gepast en daar ontzettend veel van geleerd. Niet alleen gaf me dat de kans een hele dag Engels te oefenen, ook leerde ik ontzettend veel huis-, tuin- en keukenwoordjes. Niets leuker dan kinderen die ervoor zorgen dat je een taal beter leert.
Desalniettemin is mijn Engels nog verre van native, maar ik kan me aardig redden...
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
pi_36828386
quote:
Op maandag 10 april 2006 17:24 schreef Serendips het volgende:

[..]

Je hebt een punt. De volgende vraag is; moet je het jezelf kwalijk nemen dat je woorden als pannenlap, kervel en bandenlichter niet direct in het Engels weet te vertalen?
Nee, maar het maakt je wel duidelijk hoe beperkt je Engels in sommige gebieden is en hoe ver van native en hoe ver van de beheersing van je moederstaal.

  maandag 10 april 2006 @ 17:54:46 #144
124197 -Wolf-
Got milk?
pi_36829083
Ik spreek dagelijks Engels. Al sinds m'n 4e. Ik zou niet eens weten hoe ik een Nederlands accent in m'n Engels zou moeten nadoen. Maar als ik andere mensen Engels hoor praten, dan weet ik altijd meteen wie Nederlands is. Dat accent is zooo herkenbaar.

Waar ik soms last van heb trouwens is dat ik woorden die ik even niet meer weet in het Nederlands nog wel in het Engels weet en vice versa. Erg frustrerend soms.
pi_36829593
quote:
Op maandag 10 april 2006 17:54 schreef -Wolf- het volgende:
Ik spreek dagelijks Engels. Al sinds m'n 4e. Ik zou niet eens weten hoe ik een Nederlands accent in m'n Engels zou moeten nadoen. Maar als ik andere mensen Engels hoor praten, dan weet ik altijd meteen wie Nederlands is. Dat accent is zooo herkenbaar.
Maak stemhebbende medeklinkers stemloos aan het eind van een woord, spreek de klinker in 'bad' en 'bed' gelijk uit. Kortom, spreek 'bad', 'bed', 'bat', en 'bet' allemaal gelijk uit. Maak een ‘f’ of ‘s’ van de th in thin en een d van de th van the. De klinker in cup gewoon als die in mus uitspreken, en de klinker in pot ook op z'n Nederlands, en je bent al een eind onderweg. Succes ermee.
  maandag 10 april 2006 @ 18:16:45 #146
117776 OFfSprngr
Meest boze Punker van Fok!
pi_36829732
Ik heb steeds vaker dat ik iemand tegen kom op een feest en die beginnen Engels tegen me te lullen,.. gebruik ik zoveel Engelse woorden of spreek ik ze gewoon perfect uit?.. o_O
You must learn to live with your own conscience, your own morality, your own decision, your own self. You alone can do it. There is no authority but yourself!
http://www.last.fm/user/OFfSprngr
.
.
  maandag 10 april 2006 @ 18:31:19 #147
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36830130
quote:
Op maandag 10 april 2006 18:16 schreef OFfSprngr het volgende:
Ik heb steeds vaker dat ik iemand tegen kom op een feest en die beginnen Engels tegen me te lullen,.. gebruik ik zoveel Engelse woorden of spreek ik ze gewoon perfect uit?.. o_O
Misschien zijn het Engelsen...
  maandag 10 april 2006 @ 18:43:15 #148
30751 DaMayan
Turtle Warriors
pi_36830461
quote:
Op maandag 10 april 2006 17:54 schreef -Wolf- het volgende:
Ik spreek dagelijks Engels. Al sinds m'n 4e. Ik zou niet eens weten hoe ik een Nederlands accent in m'n Engels zou moeten nadoen. Maar als ik andere mensen Engels hoor praten, dan weet ik altijd meteen wie Nederlands is. Dat accent is zooo herkenbaar.

Waar ik soms last van heb trouwens is dat ik woorden die ik even niet meer weet in het Nederlands nog wel in het Engels weet en vice versa. Erg frustrerend soms.
Dan ben je gewoon tweetalig. Dat laatste heeft volgens mij iedereen die tweetalig is.
Ik ook de accenten niet nadoen, beide kanten op niet.
Ooit op de basisschool in Nederland moest ik auditie doen voor een part in de eind musical waarbij ik Nederlands met een Engels accent moest doen, iedereen dacht dat moet jij doen omdat ik in half Engels ben maar ik kon het accent gewoonweg niet nadoen, of iig niet meer dan ik normaal al had.
One good thing about music. When it hits you feel no pain.
  maandag 10 april 2006 @ 18:58:23 #149
117776 OFfSprngr
Meest boze Punker van Fok!
pi_36831021
quote:
Op maandag 10 april 2006 18:31 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Misschien zijn het Engelsen...
Ik had er bij moeten zetten dat het over Nederlanders ging..
You must learn to live with your own conscience, your own morality, your own decision, your own self. You alone can do it. There is no authority but yourself!
http://www.last.fm/user/OFfSprngr
.
.
pi_36831438
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:44 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Neemt niet weg dat je erg veel voordelen hebt als je je talen spreekt.
[..]

Menig VWO in NL bied ook Russisch aan, en als je Russisch beheerst is Pools, Kroatisch, roemeens, bulgaars etc etc een kattensprong.
Roemeens in een latijnse taal dus meer als italiaans en frans
Meum est propositum in taberna mori
  maandag 10 april 2006 @ 19:13:22 #151
124197 -Wolf-
Got milk?
pi_36831530
quote:
Op maandag 10 april 2006 19:10 schreef NominaSuntOdiosa het volgende:

[..]

Roemeens in een latijnse taal dus meer als italiaans en frans
Spuit 11. Dan had ik al verduidelijkt. Lees even terug, wil je?
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')