niet taalverloederd, Brabant heeft gewoon zijn eigen taal. Dat ze dat in de rest van nederland niet begrijpen, is hun probleem.quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:02 schreef CarpeNoctem het volgende:
de taalverloederde provincie Brabant
Ben JIJ klaar met je werk of 't hoertje?quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:11 schreef cafca het volgende:
[..]
maar ik ga zo 'es op huis aan, want ik ben afgewerkt
Maar in de zin "ik ben net aangereden" is het wel degelijk het vertrekken.quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:46 schreef ThE_ED het volgende:
"Aangereden" betekent dat je er aan komt, in de rest van nederland, heh. " Ik kom er nu aangereden" betekent dus niet dat je nu weggaat maar dat je er nu net aankomt...
ja in brabant jaquote:Op vrijdag 16 december 2005 12:48 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Maar in de zin "ik ben net aangereden" is het wel degelijk het vertrekken.
omdat " provinciaal" niet mocht zekerquote:Op vrijdag 16 december 2005 12:47 schreef Lienekien het volgende:
Aanrijden in de betekenis van 'beginnen te rijden' noemt Van Dale gewestelijk.
De brommer jaquote:Op vrijdag 16 december 2005 13:10 schreef Catch22- het volgende:
hier zeggen we
Om 12 uur he'k em aantrapt
Dat is geen algemeen Nederlands. Dus wel Nederlands, maar gewestelijk.quote:Op vrijdag 16 december 2005 13:44 schreef Jojogirl het volgende:
Dat is geen Nederlands. Als iemand tegen me zou zeggen dat ie net was aangereden zou ik denken dat ie een ongeluk had gehad.
* Jojogirl komt uit de Achterhoek en woont nu in Leiden, en op allebei die locaties wordt aangereden zo gebruiken.
Mijn tante werd vierkant uitgelachen toen ze zei dat ze een eigenste koptelefoon had.quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:10 schreef LXIV het volgende:
Overigens vind ik dat het Brabants voortaan als standaard-Nederlands zou moeten gelden.
Jantje op school: "Wij zijn gisteren om 10:00 met de auto vertrokken"
Juffrouw: "Nee, Jantje, je bent om 10:00 aangereden"
Wie zegt er trouwens ook nooit "me" achter "bij"?
Dus: "Ik heb mijn geld bij." ipv bij me.
Voor mij, als ras-Brabander, klinkt dat helemaal goed. Mijn collegae roepen dan "Fietsbij, Fietsbij? wat is een Fietsbij?"
Nog een echte Brabantse: Ruilen, rool, gerolen.
Dus sterk vervoegen van het ww ruilen. "Ik heb dit met hem gerolen". Schijnt ook geen Nederlands te zijn. Voor mijn gevoel ook goed.
Wie kent er nog meer?
In het noorden hebben ze nog geen electrisch licht, daar zit het probleem denk ik...quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:21 schreef Tha_Erik het volgende:
Schijnwerper werd door een gezin uit het noorden ook lachend ontvangen, terwijl ik hier van echt vind dat het een normaal woord is. Geen idee of dit ook typisch brabants is
Eigenste zit eigenlijk weer op de grens. Wordt natuurlijk wel veel gebruikt, laat me raden, je tante komt uit 's-Hertogenbosch of Eindhoven of omstreken. Maar is toch ook geen echt goed Brabants.quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:21 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Mijn tante werd vierkant uitgelachen toen ze zei dat ze een eigenste koptelefoon had.
Maar dat is toch ook gewoon normaal?
't Is wit en staot in de kast?quote:Op vrijdag 16 december 2005 19:58 schreef CarpeNoctem het volgende:
![]()
Het is eigenlijk best leuk, om nog meer van die voorbeelden te hebben van echte Brabantse woorden,, dus als je er nog een weet, posten die boel![]()
Wel een echte Brabantse mop.quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:17 schreef CarpeNoctem het volgende:
ik had het over brabantse woorden,, ik vroeg niet om de beste mop die je zo gauw kon bedenken
in welk gehucht wordt dat gedaan?quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:21 schreef LXIV het volgende:
Ok dan.
Wie vervoegt de werkwoorden wassen en bakken nog sterk?
Wassen, wies, gewassen.
Bakken, biek, gebakken.
Dus: Moeder biek een taart.
quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:21 schreef LXIV het volgende:
Ok dan.
Wie vervoegt de werkwoorden wassen en bakken nog sterk?
Wassen, wies, gewassen.
Bakken, biek, gebakken.
Dus: Moeder biek een taart.
Ge wittet oit nie?quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:23 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]Die ken ik dan weer niet hoor
Maar wat ik aan Brabants ook mooi vind; de 3 dubbele ontkenning
Dč is!quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:31 schreef Automatic_Rock het volgende:
Doar hedde noit nie niks an gehad
Volgens mij heeft rolen niets met brabants te maken, maar gewoon een slechte kennis van de verleden tijds vormenquote:Nog een echte Brabantse: Ruilen, rool, gerolen.
Dus sterk vervoegen van het ww ruilen. "Ik heb dit met hem gerolen". Schijnt ook geen Nederlands te zijn. Voor mijn gevoel ook goed.
Wie kent er nog meer?
Het werd vroeger in ieder geval gebruikt in de Meijerij.quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:44 schreef D.Rose het volgende:
[..]
Volgens mij heeft rolen niets met brabants te maken, maar gewoon een slechte kennis van de verleden tijds vormen
Ik weet precies wanneer iets fout is, maar ik betrap mezelf erop toch nog wel eens 'verkeerd' Nederlands te gebruiken (Limbo), waarna ik me wel weer verbeterquote:Op vrijdag 16 december 2005 20:47 schreef LXIV het volgende:
[..]
Het werd vroeger in ieder geval gebruikt in de Meijerij.
'Ik heb met hem gerolen'.
Met mijn kennis van de verledentijdsvormen is niet veel mis. Ik weet echter niet altijd zeker of iets nu echt Brabants is of gewoon fout.
maar dat is meer 'plat' (dialect) praten, dan gewestelijk Nederlandsquote:Op vrijdag 16 december 2005 20:56 schreef LXIV het volgende:
Wat trouwens ook typisch Brabants is: geen dubbel meervoud.
Woorden zoals kinderen en eieren staan dubbel in meervoud. Vroeger was het gewoon kind-kinder en ei-eier (net als in het Duits)
In het Brabants is het nog steeds keind-keinder
m'n limburgse vriendinquote:Op vrijdag 16 december 2005 15:13 schreef Tom_Tom- het volgende:
Rool en gerolen heb ik nog nooooit gehoord.. Dat klinkt ook niet.
.
Beuren jullie ook geld in de plaats van dat jullie loon ofzo overgemaakt krijgen?
ja man, al keivaakquote:Op zaterdag 17 december 2005 10:23 schreef Tha_Erik het volgende:
Heeft iemand het al over "kei-" gehad?
Fiepjes! Die kon je "vroeger" sparen!quote:Op zaterdag 17 december 2005 11:34 schreef Hihat het volgende:
Typisch Brabants en in de rest van Nederland niet begrepen:
Fiep(vertaling: fopspeen)
Verder ook altijd leuk hoe vooral oudere Brabantse dames het woord Eau-de-Cologne (je weet wel uit de tijd dat WC-eend nog '4711' heette) uitspreken:
'wčr is munne onjeklonje'
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Al die willen te kaap'ren varen, moeten mannen met baarden zijn.
Hoogachtend,
Erik.
Kei is een van de mooiste Brabantse woordenquote:Op zaterdag 17 december 2005 10:23 schreef Tha_Erik het volgende:
Heeft iemand het al over "kei-" gehad?
Wordt dat in noord nederland ook niet zo gebruikt?quote:Op vrijdag 16 december 2005 20:31 schreef Automatic_Rock het volgende:
Doar hedde noit nie niks an gehad
Ik hoorde iemand zeggen dat ze in Rotterdam in plaats van kei kapot gebruikten ofzo...quote:Op zaterdag 17 december 2005 11:40 schreef veldmuis het volgende:
[..]
Kei is een van de mooiste Brabantse woorden.
Als een Brabander een bezoekje brengt aan Groningen ofzo kan het vast wel eens voorkomen dat deze woorden daar ook vallen denk ik....quote:Op zaterdag 17 december 2005 11:44 schreef MouseOver het volgende:
[..]
Wordt dat in noord nederland ook niet zo gebruikt?
quote:Op zaterdag 17 december 2005 11:36 schreef Hihat het volgende:
Da ge bedankt zeit, da witte.
En chocolade is sjoo-kladequote:Op zaterdag 17 december 2005 11:34 schreef Hihat het volgende:
Typisch Brabants en in de rest van Nederland niet begrepen:
Fiep(vertaling: fopspeen)
Verder ook altijd leuk hoe vooral oudere Brabantse dames het woord Eau-de-Cologne (je weet wel uit de tijd dat WC-eend nog '4711' heette) uitspreken:
'wčr is munne onjeklonje'
Dat is, naar mijn weten, ook in Limburg een bekend begrip.quote:Op zaterdag 17 december 2005 11:34 schreef Hihat het volgende:
Typisch Brabants en in de rest van Nederland niet begrepen:
Fiep(vertaling: fopspeen)
Verder ook altijd leuk hoe vooral oudere Brabantse dames het woord Eau-de-Cologne (je weet wel uit de tijd dat WC-eend nog '4711' heette) uitspreken:
'wčr is munne onjeklonje'
In limburg ook.. we doen het dan in een "tas".quote:Op zaterdag 17 december 2005 14:07 schreef babsjuh het volgende:
Als rasechte Brabantse die naar Rotterdam is verhuisd word ik nog wel eens raar aangekeken als ik aankondig dat ik koffie ga inschudden.... Schijnt ook Brabants te zijn, hier wordt de koffie ingeschonken zeggen ze dan, schudden geeft zo'n rotzooi....
Dan kom je waarschijnlijk wel uit de Peel ofzo???quote:Op zaterdag 17 december 2005 14:07 schreef babsjuh het volgende:
Als rasechte Brabantse die naar Rotterdam is verhuisd word ik nog wel eens raar aangekeken als ik aankondig dat ik koffie ga inschudden.... Schijnt ook Brabants te zijn, hier wordt de koffie ingeschonken zeggen ze dan, schudden geeft zo'n rotzooi....
Ik heb het in Eindhoven ook nog nooit gehoord.quote:Op zaterdag 17 december 2005 14:36 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Dan kom je waarschijnlijk wel uit de Peel ofzo???
Hier in Oss wordt het iig niet gebruikt.., tenminste niet in mijn omgeving
Het is in ieder geval ook Twents, eerst eavn umtrekkn.quote:Op zaterdag 17 december 2005 14:08 schreef babsjuh het volgende:
Ook goed voor verwarring: Ik ga zo mee, ik moet me eerst nog even omtrekken
Weet je zeker dat je uit Brabant komt??? Ik hoor je alleen maar Twentse of achterhoekse uitdrukkingen opnoemenquote:Op zaterdag 17 december 2005 14:08 schreef babsjuh het volgende:
Ook goed voor verwarring: Ik ga zo mee, ik moet me eerst nog even omtrekken.... Omkleden snappen ze hier wel, omtrekken doen ze alleen met sjablonen op papier
En wat is jouw kant dan??quote:Op zaterdag 17 december 2005 16:11 schreef CarpeNoctem het volgende:
@automatic aan deze kant van Oss heb ik het ook nog nooit gehoord
Oja, idd. Of geelzigquote:Op zaterdag 17 december 2005 16:45 schreef PM-girl het volgende:
En wa dachte gullie van unne oranjese trui?
quote:Op zaterdag 17 december 2005 20:04 schreef hetsjhokleek het volgende:
Ge kunt ut ete en ut begeint met een Q
Qkske
Tussen Geldrop en Tilburg iig ook niet.quote:Op zaterdag 17 december 2005 14:36 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Dan kom je waarschijnlijk wel uit de Peel ofzo???
Hier in Oss wordt het iig niet gebruikt.., tenminste niet in mijn omgeving
Uje ipv Ujen!quote:Op zaterdag 17 december 2005 20:20 schreef hetsjhokleek het volgende:
Het kost duur. Ook zo typisch Brabants.
En veel dorpen en steden hebben eigen Brabantse namen zoals: Balkum (Berlicum), Ujen (Uden), His (Heesch), Rusmale (Rosmalen), Ziland (Zeeland).
iddquote:Op zondag 18 december 2005 01:20 schreef hetsjhokleek het volgende:
Rooi is St Oedenrode voor zover ik weet.
Tuurlijk zit je op voetbal. Wij Brabanders gaan nergens onder zitten hoorquote:Op zondag 18 december 2005 03:24 schreef la-nina het volgende:
En zit je in Brabant niet onder voetbal ipv erōp.![]()
Ik heb heel vaak gehoord dat mensen ergens onder zitten. Maar of dat dan typisch brabants is...quote:Op zondag 18 december 2005 10:57 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Tuurlijk zit je op voetbal. Wij Brabanders gaan nergens onder zitten hoor
Hier in Noord Overijssel gebruiken we dat ookquote:Op vrijdag 16 december 2005 15:13 schreef Tom_Tom- het volgende:
Beuren jullie ook geld in de plaats van dat jullie loon ofzo overgemaakt krijgen?
ergens onder zitten is veel meer regionaal, midden brabants. In Den Bosch heb ik dit nooit gehoord, maar in de regio Tilburg wordt dit inderdaad zo gezegd.quote:Op zondag 18 december 2005 11:28 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Ik heb heel vaak gehoord dat mensen ergens onder zitten. Maar of dat dan typisch brabants is...![]()
Geen idee of het brabants is maar ik gebruik het welquote:
Nee. "Eigenst" is dialect, en niet alleen Brabants. Ik hoor het een Amsterdammer zo gebruiken.quote:Op vrijdag 16 december 2005 15:21 schreef Tha_Erik het volgende:
Mijn tante werd vierkant uitgelachen toen ze zei dat ze een eigenste koptelefoon had.
Maar dat is toch ook gewoon normaal?
quote:U hebt gezocht op eigenst:
Het door u gezochte woord is niet gevonden in het eendelige Van Dale Hedendaags Nederlands.
Nee, het betekent onmiddellijk.quote:Op zaterdag 24 december 2005 23:46 schreef CarpeNoctem het volgende:
Subiet is straks toch? Word volgens mij meer richting provincie Zeeland gebruikt.
Dat weet ik niet. Het wordt hier in het noorden ook gebruikt.quote:Op zaterdag 24 december 2005 22:45 schreef LXIV het volgende:
Het is iig wél Zuid-Nederlands.
Wat hij zegt geldt ook voor mijquote:Op vrijdag 16 december 2005 12:04 schreef Tom_Tom- het volgende:
Brabants.. Ik kom uit Brabant en woon nu in Amsterdam en merk echt wel dat de meest normale dingen eigenlijk Brabants zijn en dat niemand anders het snapt.
.
Aanrijden is daar een van. Of aanlopen. Of aanfietsen. Maar ik vind het gewoon zo'n logisch woord, dat ik het stom vind om dat anders te noemen..
Duifquote:Op maandag 26 december 2005 09:41 schreef SSID het volgende:
En wat te denken over de echte Brabantse diersoorten:
Deuf
Merreling
Pččrd
Kuik
Koei
Vččreke
Henne
Volgens mij is het meer Gelderland waar ze 'dorst' zeggenquote:Op zondag 25 december 2005 13:19 schreef LXIV het volgende:
Maar toch nog meer in Brabant in gebruik als in de rest van Nederland.
In de Meijerij wordt het iig ook nog gebruikt. Vooral buiten 's-Hertogenbosch.quote:Op maandag 26 december 2005 12:21 schreef Automatic_Rock het volgende:
Volgens mij is het meer Gelderland waar ze 'dorst' zeggen
Ik heb het even opgezocht in de van dale:quote:Op maandag 26 december 2005 12:48 schreef CarpeNoctem het volgende:
Is afdraaien geen gewoon Nederlands dan?Afslaan natuurlijk ook niet dan, Als ik er over nadenk heeft het ook nog 2 betekenissen, afslaan als iemand in elkaar rammen, en afslaan als afdraaien...
Bijna. Vijf van de 7 goed. Wie bied meer?quote:Op maandag 26 december 2005 12:16 schreef veldmuis het volgende:
[..]
Duif
Geen idee
paard
kuiken?
koe
varken
haan?![]()
ff kijken of ik goed kan gokkenquote:Op maandag 26 december 2005 09:41 schreef SSID het volgende:
En wat te denken over de echte Brabantse diersoorten:
Deuf
Merreling
Pččrd
Kuik
Koei
Vččreke
Henne
ik als ras echte Brabo gebruik ook altijd aanhouden. Maar ik weet eigenlijk niet of het ABN is.quote:Op woensdag 28 december 2005 01:25 schreef Sport_Life het volgende:
"Aanhouden", als in "we moeten Amsterdam aanhouden" (richting) is dat ook Brabants? Ik ben half Brabantsdus heb wat invloeden en voor mij klinkt het wel normaal..?
Zeg knaap, heb jij toevallig dat boekje waar die dingen in staan? Zo ja, wil je het verkopen?quote:Op woensdag 28 december 2005 01:19 schreef Bruce117 het volgende:
Brabants is ook zeer goed te gebruiken als zakentaal.
NL: Dit behoort wat ons betreft zeker tot de mogelijkheden!
BR: Da ken!
NL: Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden.
BR: Dč weete we nie.
-knip-
Of "de tafel ophalen" in plaats van "de tafel dekken"quote:Op woensdag 28 december 2005 13:46 schreef BrauN het volgende:
Ik ken trouwens ook wel wat figuren die in plaats van de 'afwas' de 'opwas' doen... Volgens mij is dat ook best Brabants.
Ik ken wel de tafel afhalenquote:Op woensdag 28 december 2005 20:08 schreef LXIV het volgende:
[..]
Of "de tafel ophalen" in plaats van "de tafel dekken"
Wie zegt dat nog...
Varken?quote:Op woensdag 28 december 2005 01:11 schreef SSID het volgende:
Volgende: een kuus
Deze is volgens mij niet perse brabants, wordt in limburg ook gebruikt...
Is dat niet een kus?quote:Op woensdag 28 december 2005 01:11 schreef SSID het volgende:
Volgende: een kuus
Deze is volgens mij niet perse brabants, wordt in limburg ook gebruikt...
Ja maar Tilburgs is een aparte uitvoering van Brabants.quote:Op zaterdag 31 december 2005 11:17 schreef Chielus het volgende:
Brabants kan zo heerlijk plat zijn. Vooral hier in Tilburg,
Volgens mij van oorsprong Vlaams... Maar hier hoor je het ook best veel.quote:Op dinsdag 3 januari 2006 03:55 schreef la-nina het volgende:
Mčske en jungske![]()
wablief, is dat ook brabants?
jawel hoor. Een vriendin van mij, boerendochter, had het altijd over kuuskes en pinken. Dat zijn leeftijdscategorieën bij de koe. Zeg maar puberteit en adolescentie, al weet ik niet welke van de twee nu voor kuuske of voor pink staat.quote:Op maandag 2 januari 2006 19:03 schreef SSID het volgende:
Een kuus is een varken, zeker geen koe.
In Veghel heet de stad met carnaval Kuusegat, waarbij er overal levensgrote koeien staan. Nee, ik woon er niet (gelukkig!)quote:Op dinsdag 3 januari 2006 10:44 schreef _Arual_ het volgende:
[..]
jawel hoor. Een vriendin van mij, boerendochter, had het altijd over kuuskes en pinken. Dat zijn leeftijdscategorieën bij de koe. Zeg maar puberteit en adolescentie, al weet ik niet welke van de twee nu voor kuuske of voor pink staat.
Regio Skijndel? Dat sch-sk doen ze in Noord Holland in de buurt van Schoorl (Skorel) ook.quote:Vrûger... toen ze bej jons nâr skoôl ginge mé skôn skoen, dč wâr wč...... kwâmde tûis mé ųn hôop jong um te speule
Skâindel & Skoorlquote:Op woensdag 18 januari 2006 09:54 schreef Levitation het volgende:
Regio Skijndel? Dat sch-sk doen ze in Noord Holland in de buurt van Schoorl (Skorel) ook.
Een kuuske kan zowel een varken als een kalf zijn. (Volgens het Brabants woordenboek)quote:Op dinsdag 3 januari 2006 10:44 schreef _Arual_ het volgende:
[..]
jawel hoor. Een vriendin van mij, boerendochter, had het altijd over kuuskes en pinken. Dat zijn leeftijdscategorieën bij de koe. Zeg maar puberteit en adolescentie, al weet ik niet welke van de twee nu voor kuuske of voor pink staat.
Je woont in Weert, dwaas.quote:Op donderdag 19 januari 2006 23:49 schreef partyyboyy het volgende:
Een TVP van een echte brabander!
Weten jullie wat een Kluutje is?
Nee jungske, ik woon niet in Weert, maar in een dorp bij Weert.quote:Op donderdag 19 januari 2006 23:51 schreef BrauN het volgende:
[..]
Je woont in Weert, dwaas.
En nee... ik weet niet wat een 'kluutje' is... Da's zeker iets uit de omgeving Deurne ofzo?
Wel in het oosten idd.quote:Op donderdag 19 januari 2006 23:51 schreef BrauN het volgende:
[..]
Je woont in Weert, dwaas.
En nee... ik weet niet wat een 'kluutje' is... Da's zeker iets uit de omgeving Deurne ofzo?
In de rest van Nederland betekend dat dat er net een auto tegen je aangereden is.quote:Op vrijdag 16 december 2005 12:48 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Maar in de zin "ik ben net aangereden" is het wel degelijk het vertrekken.
BUUHL! jaaa!!quote:
Meer Limburgs denk ik, daar gebruikt iedereen het.quote:Op dinsdag 3 januari 2006 09:38 schreef BrauN het volgende:
[..]
Volgens mij van oorsprong Vlaams... Maar hier hoor je het ook best veel.
Rooi?quote:Op woensdag 18 januari 2006 09:54 schreef Levitation het volgende:
Ik kom uit de Randstad (Zoetermeer) en ik heb op mijn 21ste mijn vriend leren kennen, hij is Brabander en komt uit Rooi.
Dat ik soms ook vergeet dat het een Brabants woord is, als ik tegen niet-Brabanders praat.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:04 schreef NoSigar het volgende:
Pardon RQ, wat is daar vreemd aan? (Ik zie het even niet, maar misscvhien is het te laat {=indekken})
Priester zegt fokken, wij fokken.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:05 schreef LXIV het volgende:
Waarom zijn er altijd overal zoveel Brabanders?
Ik stond een paar jaar geleden te pissen in een café ergens in Spanje. Bleek iedereen daar uit Brabant te komen. (Terwijl ze elkaar niet kenden!)
Is allerlei trouwens Brabants?quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:09 schreef partyyboyy het volgende:
jaja Carnaval weer over een maandje!
Hoewel ik het wel dom vindt dat opeens allerlei mensen leuk gaan doen, die normaal nooit leuk zijn.
en gebruiken mensen uit Brabant het woord 'trouwens' ook niet vaker dan de mensen uit de rest van het land?quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:09 schreef hoM3r het volgende:
In Brabant woon je ook nie naast je buren maar langs je buren trouwens.
"Aanrijden", wegrijden.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:08 schreef NoSigar het volgende:
Wat is Brabants?
"Ben je niet gewond?"...![]()
Láángst.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:09 schreef hoM3r het volgende:
In Brabant woon je ook nie naast je buren maar langs je buren trouwens.
Mensen die vergeten zijn wat te zeggen, en dan snel nog iets willen zeggen, zeggen vaak trouwens. En dat zijn meestal Brabanders.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:10 schreef partyyboyy het volgende:
[..]
en gebruiken mensen uit Brabant het woord 'trouwens' ook niet vaker dan de mensen uit de rest van het land?
Ek kwam er fkes nie uut hoe je da moe schraivu zoals je het zegt, moar ek kom oek uut nimwegen en nie uut broabant aik.quote:
idd, want ik gebruik dat ook altijd als ik nog iets wilde zeggen.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:11 schreef hoM3r het volgende:
[..]
Mensen die vergeten zijn wat te zeggen, en dan snel nog iets willen zeggen, zeggen vaak trouwens. En dat zijn meestal Brabanders.
Precies, En ons best doen t.o.v die protestantenquote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:07 schreef RichardQuest het volgende:
[..]
Priester zegt fokken, wij fokken.
En carnaval. Nog meer fokken.
Natuurlijk is 'trouwens' niet typisch Brabants, die knaap zit ook maar wat te donderen.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:14 schreef LXIV het volgende:
Trouwens is echt geen typisch Brabants woord.
Bovendien kun je niet echt van Brabants spreken. Want het verschilt enorm per stad en streek.
Het Bosch is tóch weer heel anders als Tilburgs. (Wat ik trouwens het lelijkste Brabantse dialect vindt)
Brabanders gebruiken het volgens mij gewoon vaker!quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:14 schreef LXIV het volgende:
Trouwens is echt geen typisch Brabants woord.
Bovendien kun je niet echt van Brabants spreken. Want het verschilt enorm per stad en streek.
Het Bosch is tóch weer heel anders als Tilburgs. (Wat ik trouwens het lelijkste Brabantse dialect vindt)
Hou toch je bakkus.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:17 schreef BrauN het volgende:
[..]
Natuurlijk is 'trouwens' niet typisch Brabants, die knaap zit ook maar wat te donderen.
quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:17 schreef BrauN het volgende:
[..]
die knaap zit ook maar wat te donderen.
Kuus?quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:19 schreef partyyboyy het volgende:
Iemand die nog weet wat een 'kluutje' is?
Of een 'Kreum'?
'Kreum'? Oost-Brabant kennende zal 't wel wat met vee te maken hebben...quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:19 schreef partyyboyy het volgende:
Iemand die nog weet wat een 'kluutje' is?
Of een 'Kreum'?
Niet echt. Maar wel een beetje met een boerderij.quote:Op vrijdag 20 januari 2006 00:25 schreef BrauN het volgende:
[..]
'Kreum'? Oost-Brabant kennende zal 't wel wat met vee te maken hebben...
helaas, je zit er helemaal naast.quote:
Zoals Automatic_Rock ook al zei: Sint Oedenrode. Kwam eerder in het topic trouwens ook al voorbij.quote:
't Verschil krijg je een Brabander echt niet uitgelegd. Er zijn namelijk altijd wel voorbeelden te verzinnen waar 't allemaal niet zo duidelijk is. Geloof me, ik heb deze discussie al tot in den treuren gevoerd.quote:Op zondag 22 januari 2006 23:35 schreef ginder het volgende:
.
.Ook in Brabant woon je alleen langs je buren tijdens een aardbeving en anders ernaast.
die snap ik niet :Squote:Op zondag 22 januari 2006 23:35 schreef ginder het volgende:
.
.Ook in Brabant woon je alleen langs je buren tijdens een aardbeving en anders ernaast.
"Langs" geeft een beweging aan, "ik loop langs....", "wij fietsen langs...".quote:
Jawel, je hebt mij overtuigd!quote:Op maandag 23 januari 2006 16:26 schreef Levitation het volgende:
[..]
"Langs" geeft een beweging aan, "ik loop langs....", "wij fietsen langs...".
Naast gebruik je wanneer de situatie statisch is, "ik zit naast...", "het huis staat naast..."
Bij een aardbeving beweegt 'n huis en dan zou je dus "langs" kunnen gebruiken. Aangezien een huis in andere situaties (meestal) niet beweegt zul je altijd "naast" je buren wonen en niet er "langs".
Maar zoals ik al zei, ondanks dat het zo gewoon is in 't Nederlands heb ik nog nooit een Brabander van mijn gelijk kunnen overtuigen.![]()
Snoepje!quote:Op donderdag 19 januari 2006 23:49 schreef partyyboyy het volgende:
Een TVP van een echte brabander!
Weten jullie wat een Kluutje is?
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
[ Bericht 4% gewijzigd door Steve op 23-01-2006 21:02:12 ]"Atb is lief, groetjes Peri."
quote:Op maandag 23 januari 2006 20:40 schreef alwaysthebest het volgende:
[..]
Snoepje!![]()
Of is het al gezegd?![]()
edit: en kreum isNee was nog niet gezegd nee, maar nu welSPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Ik weet het! Mijn nickname is blij. Het is een puberale ode van een aantal jaren geleden aan Chris Pontius van Jackass. Helaas is deze vergissing niet meer te herstellen.
Waalwijk = Wollukquote:Op zaterdag 17 december 2005 20:20 schreef hetsjhokleek het volgende:
Het kost duur. Ook zo typisch Brabants.
En veel dorpen en steden hebben eigen Brabantse namen zoals: Balkum (Berlicum), Ujen (Uden), His (Heesch), Rusmale (Rosmalen), Ziland (Zeeland).
Aanrijden kan ook wel, maar dan betekent het aankomen, en niet wegrijden.quote:Op woensdag 25 januari 2006 18:50 schreef crossover het volgende:
aanrijden kan wel gewoon hoor..
aanlopen kan toch ook?
(zo staat het iig in de VanDale)
Dat is dus in grote delen van Brabant niet het geval.quote:Op zondag 22 januari 2006 23:35 schreef ginder het volgende:
.
.Ook in Brabant woon je alleen langs je buren tijdens een aardbeving en anders ernaast.
quote:Op woensdag 25 januari 2006 20:15 schreef m021 het volgende:
[..]
Aanrijden kan ook wel, maar dan betekent het aankomen, en niet wegrijden.
Dude, lees het topic nog even.quote:Op donderdag 26 januari 2006 16:19 schreef crossover het volgende:
[..]
juist andersom.. het betekent wegrijden, niet aankomen.
Volgens mij betekent aanlopen dat iets stroef gaat, "mijn fiets loopt aan". "Ik loop aan" is Brabants of eventueel betekent het dat je nodig gesmeerd moet worden.quote:Op woensdag 25 januari 2006 18:50 schreef crossover het volgende:
aanrijden kan wel gewoon hoor..
aanlopen kan toch ook?
(zo staat het iig in de VanDale)
dat klopt niet.quote:Op donderdag 26 januari 2006 16:29 schreef m021 het volgende:
[..]
Dude, lees het topic nog even.
"Ik kom aanrijden" betekent in ABN "Ik sta bijna bij je voor de deur" o.i.d.
"Ik kom aanrijden" betekent in het Brabants ('gewestelijk Nederlands' volgens de Van Dale) "Ik vertrek nu"
Dat je geen Nederlands kan, OK, maar dan andere mensen fout verbeteren...
Kom op, meen je dit serieus? Na alle woordenboekcitaten in dit topic ben je er nog steeds van overtuigd dat aanrijden niet naderen betekent?quote:Op donderdag 26 januari 2006 17:58 schreef D.Rose het volgende:
dat klopt niet.
aanrijden is vertrekken, maar aan komen rijden is de de bestemming naderen
en dan anderen op hun taalgebruik wijzen
Je kan het serieus ook als vertrekken gebruiken. Ik kom er zo aangeredenquote:Op donderdag 26 januari 2006 22:36 schreef m021 het volgende:
[..]
Kom op, meen je dit serieus? Na alle woordenboekcitaten in dit topic ben je er nog steeds van overtuigd dat aanrijden niet naderen betekent?
Nog maar een citaat dan, deze keer uit Kramers':
aan'rijden (reed aan, h. en is aangereden)
(...)
rijdend naderen
(...)
Dat heb ik ook... Ik heb nog nooit van mijn leven het werkwoord 'aanrijden' gebruikt om te zeggen dat ik vertrek. Ook heb een hekel aan uitspraken als 'ons mam' en 'langs elkaar zitten'.quote:Op zondag 29 oktober 2006 16:25 schreef znarch het volgende:
ik woon al heel mijn leven in brabant en geen van de termen die jullie hier noemen komt mij bekend voor![]()
Wat dat laatste betreft: je voorbeeld is niet goed, want die betekenis is algemeen Nederlands. Het is Brabants (of zuidelijk) in de betekenis van 'ik heb dat nog nooit op', d.w.z. 'ik heb dat nog nooit gegeten'.quote:Op maandag 30 oktober 2006 10:37 schreef bladibladibla het volgende:
[..]
Dat heb ik ook... Ik heb nog nooit van mijn leven het werkwoord 'aanrijden' gebruikt om te zeggen dat ik vertrek. Ook heb een hekel aan uitspraken als 'ons mam' en 'langs elkaar zitten'.
Laatst hoorde ik trouwens dat iets 'op hebben' (als in: heb jij die taart nu al op?' iets is dat ze alleen in het zuiden zeggen. Klopt dat?
Ja ik kan het ook als synoniem voor broodje poep gebruiken, maar dat maakt het nog niet goed Nederlands.quote:Op zondag 29 oktober 2006 17:03 schreef Maisnon het volgende:
[..]
Je kan het serieus ook als vertrekken gebruiken. Ik kom er zo aangereden, ik ga zo aanrijden, dat gebruik ik als Brabander vaak zat
Ah, dus daar was mijn Amsterdamse gepsrekpartner over aan het doorzagen. Ik kon haar al niet helemaal volgen, omdat zij het later zelf gebruikte om te zeggen dat haar taart op wasquote:Op maandag 30 oktober 2006 10:39 schreef Lienekien het volgende:
Wat dat laatste betreft: je voorbeeld is niet goed, want die betekenis is algemeen Nederlands. Het is Brabants (of zuidelijk) in de betekenis van 'ik heb dat nog nooit op', d.w.z. 'ik heb dat nog nooit gegeten'.
Ja maar het ging hier ook meer om de posts erboven over komen aanrijden etc. Ik zeg niet dat het goed Nederlands is, dat is het gewoon niet, maar in Brabant wel algemeen geaccepteerdquote:Op maandag 30 oktober 2006 10:41 schreef ThE_ED het volgende:
[..]
Ja ik kan het ook als synoniem voor broodje poep gebruiken, maar dat maakt het nog niet goed Nederlands.
Ik kan me anders niet herinneren dat ik het in West Brabant ooit heb gehoord anders.quote:Op maandag 30 oktober 2006 11:15 schreef Maisnon het volgende:
[..]
maar in Brabant wel algemeen geaccepteerd![]()
Nooit van gehoord.quote:Op maandag 30 oktober 2006 11:19 schreef Jane het volgende:
Nog een variatie op dat 'aanrijden' waar ik wel wat Brabantse meningen over wil horen, is het 'aandrinken'. Dat gebruikte de Brabantse ex-vriend van een vriendin van me vaak en dat leverde dan altijd veel-blikken op bij ons Westerlingen.
"Ik kom je aandrinken" zei hij dan geloof ik altijd en dat betekende dan iets van dat hij kwam borrelen? Of je complete drankvoorraad plunderen of zo? Kennen jullie het?
Nee.quote:Op maandag 30 oktober 2006 10:37 schreef bladibladibla het volgende:
[..]
Laatst hoorde ik trouwens dat iets 'op hebben' (als in: heb jij die taart nu al op?' iets is dat ze alleen in het zuiden zeggen. Klopt dat?
quote:Op maandag 30 oktober 2006 19:06 schreef Nicky_Rincon het volgende:
kúkske
"Sebiet" is inderdaad typisch Brabants en het is niet hetzelfde als "subiet" wat in heel Nederland mogelijk is. De betekenis is ook verschilldend (tegenovergesteld zelfs).quote:Op zaterdag 24 december 2005 21:37 schreef Thieske het volgende:
En "sebiet" is dat ook Brabants?
ik ben voor helmond sport! ik ben voor helmond sport!quote:
Een ouwmeuten en ouwbettenquote:Op maandag 30 oktober 2006 19:37 schreef bladibladibla het volgende:
En natuurlijk kun je wauwelen en meukelen niet vergeten
Je moet het ook alleen gebruiken als je gezelschap ook Brabants is, dan wordt het wel gewaardeerd. Ik word soms ziek van Brabanders die het de hele dag over 'aanrijden', 'ons mam', 'jij zit langs mij' en 'houdoe' hebben. Het is gewoon geen ABN.quote:Op dinsdag 31 oktober 2006 09:58 schreef Nicky_Rincon het volgende:
tis nog seund da't brabans zo ondergewaardeerd wordt
Ik ook niet. Wel in het Brabants. En wat er in Amsterdam in plaats van "houdoe" komt, is helemaal om te janken. "Doei doei" of "Masssssel".quote:Op zaterdag 4 november 2006 16:43 schreef Serendips het volgende:
[..]
Je moet het ook alleen gebruiken als je gezelschap ook Brabants is, dan wordt het wel gewaardeerd. Ik word soms ziek van Brabanders die het de hele dag over 'aanrijden', 'ons mam', 'jij zit langs mij' en 'houdoe' hebben. Het is gewoon geen ABN.
Ik spreek Amsterdammers ook niet aan in het Limburgs...
Ik word toch liever in het Limburgs aangesproken dan in het een of andere Randstedelijke accent hoor!quote:Op zaterdag 4 november 2006 16:43 schreef Serendips het volgende:
[..]
Je moet het ook alleen gebruiken als je gezelschap ook Brabants is, dan wordt het wel gewaardeerd. Ik word soms ziek van Brabanders die het de hele dag over 'aanrijden', 'ons mam', 'jij zit langs mij' en 'houdoe' hebben. Het is gewoon geen ABN.
Ik spreek Amsterdammers ook niet aan in het Limburgs...
Ja, ik weet dat jij Limburgs heel leuk vind...quote:Op zaterdag 4 november 2006 22:58 schreef LXIV het volgende:
Ik word toch liever in het Limburgs aangesproken dan in het een of andere Randstedelijke accent hoor!
Of dan in het ABN, wat dat betreft.
Limburgs!![]()
Och, af en toe een regionaal woord, waarvan de betekenis uit de verdere context te achterhalen valt, kan een gesprek of tekst juist heel wat kleur geven. Ook wanneer het dialect mij onbekend is. Ik vind sommige van die woorden vaak juist treffender of grappiger dan het Nederlandse equivalent.quote:Op zondag 5 november 2006 16:25 schreef Serendips het volgende:
[..]
Ja, ik weet dat jij Limburgs heel leuk vind...
Toch geloof ik niet dat je de hele dag in het Limburgs wilt worden aangesproken. Beetje lastig als je de helft niet verstaat...
Ik heb het niet over accenten, iedereen heeft namelijk een accent. Ik heb het over woorden die binnen een bepaalde gemeenschap worden gebruikt en dat je die woorden daarbuiten niet moet gebruiken. Je praat of Nederlands of plat Brabants, maar je moet het niet door elkaar gaan gooien. En zeker niet denken dat mensen die jouw 'taaltje' niet spreken het waarderen als je lokale woorden of streeksuitdrukkingen door je Nederlands heengooit.
Da's inderdaad ook zo'n streekuitdrukking. Ik begrijp 'm wel, maar ik kan me voorstellen dat niet iedereen dat doet. Om verwarring te voorkomen, dus alleen gebruiken in Brabant in conversaties met mede-Brabanders.quote:Op zaterdag 4 november 2006 22:29 schreef hoM3r het volgende:
Ik kwam er vandaag achter dat als je zegt: "Dat heb ik nog nooit op" mensen het ook niet begrijpen. (dat heb ik nog nooit gegeten)
Vind ik niks vreemds aan, eigenlijk. Natuurlijk neem je dat niet letterlijk.quote:Op zondag 5 november 2006 16:38 schreef Serendips het volgende:
[..]
Da's inderdaad ook zo'n streekuitdrukking. Ik begrijp 'm wel, maar ik kan me voorstellen dat niet iedereen dat doet. Om verwarring te voorkomen, dus alleen gebruiken in Brabant in conversaties met mede-Brabanders.
Laatst hoorde ik een Limburger (buiten Limburg) zeggen; 'Vorige week hebben we de buurvrouw moeten begraven'. Dat komt gewoon dom over. Ik weet dat die persoon daarmee bedoelde dat ze op de begrafenis van haar buurvrouw was geweest, maar ik kan me voorstellen dat mensen die het Limburgse dialect niet machtig zijn al beelden in hun hoofd hadden van diegene in de weer met een schop om een gat te graven voor de kist.
Niet gebruiken buiten de plaatsgebonden context dus...
Je moet natuurlijk wel in je achterhoofd houden hoe het op je gesprekspartner overkomt. Zo zeg ik ook wel eens "ik ben vanochtend om 10 uur aangereden". Dat zorgt dan voor verwarring.quote:Op zondag 5 november 2006 16:38 schreef Serendips het volgende:
[..]
Da's inderdaad ook zo'n streekuitdrukking. Ik begrijp 'm wel, maar ik kan me voorstellen dat niet iedereen dat doet. Om verwarring te voorkomen, dus alleen gebruiken in Brabant in conversaties met mede-Brabanders.
Laatst hoorde ik een Limburger (buiten Limburg) zeggen; 'Vorige week hebben we de buurvrouw moeten begraven'. Dat komt gewoon dom over. Ik weet dat die persoon daarmee bedoelde dat ze op de begrafenis van haar buurvrouw was geweest, maar ik kan me voorstellen dat mensen die het Limburgse dialect niet machtig zijn al beelden in hun hoofd hadden van diegene in de weer met een schop om een gat te graven voor de kist.
Niet gebruiken buiten de plaatsgebonden context dus...
Je hebt een punt. Het hangt van de context af en het ligt eraan hoe je een woord gebruikt. Ik vind het meestal pas storend als degene die de uitdrukking gebruikt niet in de gaten heeft dat die uitdrukking geen correct Nederlands is.quote:Op zondag 5 november 2006 16:45 schreef LXIV het volgende:
Je moet natuurlijk wel in je achterhoofd houden hoe het op je gesprekspartner overkomt. Zo zeg ik ook wel eens "ik ben vanochtend om 10 uur aangereden". Dat zorgt dan voor verwarring.
Maar wanneer degene waarmee je praat leuk en bevallig is, en ze weet een woord uit het dialect goed te plaatsen, dan vind ik dat toch vaak charmant. Het hangt natuurlijk ook van het betreffende dialect af. Uit het Haags schieten me weinig woorden te binnen die in die context vallen. Zeker voor vrouwen.
Limburgs vind ik een vrouw sowieso beter staan dan een man.
Maar ik snap nog steeds niet wat er volgens jou fout en/of streekgebonden is aan 'Vorige week hebben we de buurvrouw moeten begraven'?quote:Op zondag 5 november 2006 17:07 schreef Serendips het volgende:
[..]
Je hebt een punt. Het hangt van de context af en het ligt eraan hoe je een woord gebruikt. Ik vind het meestal pas storend als degene die de uitdrukking gebruikt niet in de gaten heeft dat die uitdrukking geen correct Nederlands is.
Je man/vrouw-onderscheid snap ik niet...Op te vatten als positieve discriminatie?
Gewoon geen goed Nederlands.quote:Op zondag 5 november 2006 17:10 schreef Lienekien het volgende:
Maar ik snap nog steeds niet wat er volgens jou fout en/of streekgebonden is aan 'Vorige week hebben we de buurvrouw moeten begraven'?
Voor zover discriminatie positief kan zijn...quote:Op zondag 5 november 2006 17:07 schreef Serendips het volgende:
[..]
Je hebt een punt. Het hangt van de context af en het ligt eraan hoe je een woord gebruikt. Ik vind het meestal pas storend als degene die de uitdrukking gebruikt niet in de gaten heeft dat die uitdrukking geen correct Nederlands is.
Je man/vrouw-onderscheid snap ik niet...Op te vatten als positieve discriminatie?
quote:Op zondag 5 november 2006 17:18 schreef LXIV het volgende:
[..]
Voor zover discriminatie positief kan zijn...
Nee, ik vind dat sommige dialecten nu eenmaal beter bij een vrouw passen, en andere beter bij een man. Zo vind ik het Tukkers best wel een leuk taaltje voor mannen die de hele dag op de trekker gezeten hebben, en nu met hun kameraden gaan afbieren in de kroeg. Voor vrouwen is het dan weer minder charmant.
Net zoals een Brabants accent voor vrouwen echt past bij een niet al te grote, wat stevigere meid met rode wangen en een opgeruimd karakter.
Zo een zei er ooit tegen me -met een zachte G - : "O ja, wat jij nu zo doet dat is echt kei-lekker ja."/
![]()
Dat vind ik dan toch wel iets hebben. Het past er in ieder geval bij.
Neu, maar jij gaat nu vertellen wat het betekend neem ik aan?quote:Op maandag 6 november 2006 19:29 schreef Jane het volgende:
Nog een vraagje... Kennen jullie het woord 'sneukeltjes'?
Nee, maar wel als werkwoord: 'sneukelen'.quote:Op maandag 6 november 2006 19:29 schreef Jane het volgende:
Nog een vraagje... Kennen jullie het woord 'sneukeltjes'?
Nou ja, zelf kom ik natuurlijk niet uit Brabant, dus eigenlijk vind ik dat degene die dit woord aan mijn vocabulaire heeft toegevoegd (een bevriende mede-FOK!ker uit Brabant) moet reageren, maar ik ben bang dat hij dat niet gaat doen.quote:Op maandag 6 november 2006 19:31 schreef TheEgoHasLanded het volgende:
[..]
Neu, maar jij gaat nu vertellen wat het betekent neem ik aan?
Jij kent het ook!quote:Op maandag 6 november 2006 19:41 schreef Pinball het volgende:
[..]
Nee, maar wel als werkwoord: 'sneukelen'.
"Haal eens wat te sneukelen."
Zie je, het bestaat!quote:
Ook wel: dun digger.quote:Op maandag 30 oktober 2006 19:06 schreef Nicky_Rincon het volgende:
'n háúwčnt (weet nie hoe je het schrijft, heb het zo goed mogelijk proberen te translittereren)
"Noem eens een woord met 3 q's?"quote:kúkske
Misschien bedoel je 'anhauwend' (déger) = voortdurendquote:Op maandag 30 oktober 2006 19:06 schreef Nicky_Rincon het volgende:
'n háúwčnt (weet nie hoe je het schrijft, heb het zo goed mogelijk proberen te translittereren)
juistquote:Op maandag 6 november 2006 20:47 schreef friskvind het volgende:
[..]
Misschien bedoel je 'anhauwend' (déger) = voortdurend
Ja, maar Tilburgs is sowieso een verhaal apart.quote:Op dinsdag 7 november 2006 11:01 schreef mousemicky het volgende:
In Tilburg zitten of wonen we niet langs of naast mensen maar d'r neffe....
Gelukkig wel ja...quote:Op dinsdag 7 november 2006 11:05 schreef Levitation het volgende:
[..]
Ja, maar Tilburgs is sowieso een verhaal apart.![]()
Die snap ik niet...quote:Op maandag 6 november 2006 19:54 schreef bladibladibla het volgende:
Het is zwart en vliegt in de lucht.
- Drie ker roaen![]()
Ik snapte hem wel...quote:Op maandag 13 november 2006 04:03 schreef Automatic_Rock het volgende:
[..]
Dan ben je geen echte Brabander![]()
Dat ben ik ook niet, ik woon er ook niet en ik wil er niks mee te maken hebben....quote:Op maandag 13 november 2006 04:03 schreef Automatic_Rock het volgende:
Dan ben je geen echte Brabander![]()
Wat doe je dan in dit topic?quote:Op maandag 13 november 2006 10:11 schreef Serendips het volgende:
[..]
Dat ben ik ook niet, ik woon er ook niet en ik wil er niks mee te maken hebben....![]()
Zo.![]()
Als men over kapot spreekt in Limburg hebben ze het over de doden.quote:Op zaterdag 17 december 2005 13:24 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Ik hoorde iemand zeggen dat ze in Rotterdam in plaats van kei kapot gebruikten ofzo...
ik hou kapotveel van jou....
Dan zijde un goeiquote:Op maandag 13 november 2006 09:57 schreef Levitation het volgende:
[..]
Ik snapte hem wel...En ik ben nog wel een import-brabander (en nog allochtoon ook).
![]()
![]()
Toch wel iets?quote:Op maandag 13 november 2006 10:11 schreef Serendips het volgende:
[..]
Dat ben ik ook niet, ik woon er ook niet en ik wil er niks mee te maken hebben....![]()
Zo.![]()
Ik zat al aan raven te denken...Tja, lastig als je de precieze uitspraak niet kent.
Hey, ik voel me gediscrimineerd! Het ging hier toch over;quote:
Lieve LXIV, je bent dan ook de enige uitzondering...quote:
Och, ik of een Bossche bol, dat is bijna hetzelfde.quote:Op maandag 13 november 2006 15:04 schreef Serendips het volgende:
[..]
Lieve LXIV, je bent dan ook de enige uitzondering...![]()
![]()
O ja, en Bossche bollen natuurlijk!
Tja, daar zou ik heel gevat op in kunnen gaan, maar dat doe ik toch maar niet...quote:Op maandag 13 november 2006 15:05 schreef LXIV het volgende:
Och, ik of een Bossche bol, dat is bijna hetzelfde.![]()
Geef ik een kopbal voor open doel...quote:Op maandag 13 november 2006 15:16 schreef Serendips het volgende:
[..]
Tja, daar zou ik heel gevat op in kunnen gaan, maar dat doe ik toch maar niet...
Anders worden we dadelijk alsnog het topic uitgeveegd vanwege slowchat!
Grieselen? Geen idee...quote:Op woensdag 31 december 2008 12:49 schreef benchMarc het volgende:
Skon topic di. Verdient 't wel om omhoog geschupt te worre. Wit iemes nog wa grieselen betekend in 't Broabants?
* Levitation is import Brabo.quote:Op woensdag 31 december 2008 12:51 schreef benchMarc het volgende:
[..]
Hint: Ons vadder sti 't zand in d'n tuin te grieselen.
Harken, ma dan nie me unne harruk, ma mi unne griesel! Waant mi unne harruk git da nie zo hendig, dies veuls te zwoar en blieft te diep ien ut zaand hange.. Bovve de riviere noeme ze da unne bladhark geleuf ik...quote:Op woensdag 31 december 2008 12:51 schreef benchMarc het volgende:
[..]
Hint: Ons vadder sti 't zand in d'n tuin te grieselen.
Of unne grashark. Overigens is het in regio Den Haag (waar Levi dan weer vandaan komt) meer een haruk.quote:Op woensdag 31 december 2008 12:58 schreef babsjuh het volgende:
[..]
Harken, ma dan nie me unne harruk, ma mi unne griesel! Waant mi unne harruk git da nie zo hendig, dies veuls te zwoar en blieft te diep ien ut zaand hange.. Bovve de riviere noeme ze da unne bladhark geleuf ik...
Enig ►eniger ►enigstquote:Op woensdag 31 december 2008 13:18 schreef amaranta het volgende:
schoffelen denk ik dan
Ik kreeg gisteren een brief. Daarin stond dat 11 januari de enigste mogelijkheid was om het op te halen.
De enigste.
Wat enig.
quote:Vraag
Is het correct om enigste in plaats van enige te gebruiken?
Antwoord
Het gebruik van de vorm enigst(e) is niet voor iedereen aanvaardbaar. Als u kritiek wilt vermijden, kunt u beter enig(e) gebruiken. In de vaste verbinding enigst kind is dat niet nodig.
Toelichting
De overtreffende trap wordt soms gebruikt niet om de hoogste graad, maar om een zeer hoge graad aan te geven. Men spreekt in deze gevallen van een 'onechte' of 'absolute superlatief' of ook wel van een 'elatief'. Voorbeelden van dit gebruik zijn vormen met aller- (allerliefst = 'heel erg lief' enz.), best ('heel goed'), ten strengste, met het grootste genoegen (= 'met zeer groot genoegen').
Ook van het bijvoeglijk naamwoord enig ('waarvan geen tweede is') is de onechte overtreffende trap enigst in gebruik. De betekenis ervan is gelijk aan die van de stellende trap, maar enigst heeft wel meer nadruk dan enig. Voorbeelden:
(1) Dat was zijn eerste en enigste kans.
(2) Het enigste wat hij nog kon doen, was zich uit de voeten maken.
(3) Hij is de enigste die er bezwaren tegen heeft.
Omdat enigst 'onlogisch' zou zijn ('eniger dan enig is niet mogelijk'), wordt het veelal afgekeurd. Om kritiek te vermijden kunt u zeker in geschreven taal beter voor enig kiezen; enig is altijd mogelijk in plaats van enigst.
De combinatie enigst kind is zozeer tot een vaste verbinding geworden, dat tegen het gebruik daarvan naar ons oordeel geen bezwaar kan worden gemaakt.
Bijzonderheid
Het bijvoeglijk naamwoord enig komt ook voor in de betekenis 'fijn', 'heel leuk', 'heel mooi'. In deze betekenis is het gebruik van de trappen van vergelijking wel mogelijk, bijvoorbeeld:
(4) Ze heeft op de veiling enige spullen gekocht; het enigste voorwerp is wel dat antieke piëdestalletje.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |