FOK!forum / Jong! / Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaat-topic
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:38
Je kunt niet vroeg genoeg beginnen.

'Jou' schrijf je met een 'wuh' op het eind als het om eigendom gaat.

'jouw Breezer'

V.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:40
Opbokken.
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:40
'Werd' krijgt nooit een 't' op het eind.

V.
yvonnedinsdag 26 juli 2005 @ 16:40
Zet bij de ïk"vorm NOOIT een 't'achter het werkwoord, het IS niet 'ik wordt"
yvonnedinsdag 26 juli 2005 @ 16:41
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:40 schreef Nashje het volgende:
Opbokken.
Correct gespeld!!!
Brechtjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:42
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:43
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:41 schreef yvonne het volgende:

[..]

Correct gespeld!!!
. .
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:43
Het is nooit 'stam+d'

Hij loopd

V.
Lexiedinsdag 26 juli 2005 @ 16:44
Hoofdletters horen alleen aan het begin van een zin of bij een naam.
Zinnen worden altijd afgesloten met een punt. Meerdere mag in sommige gevallen maar doe het niet te vaak...
yvonnedinsdag 26 juli 2005 @ 16:44
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:42 schreef Brechtje het volgende:
Wat nou

Goed topic dit
Doekesdinsdag 26 juli 2005 @ 16:44
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:44 schreef Lexie het volgende:
Hoodletters
Eixdinsdag 26 juli 2005 @ 16:45
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:42 schreef Brechtje het volgende:
Eensch.


Cracka-assdinsdag 26 juli 2005 @ 16:45
Puik topic.
Lexiedinsdag 26 juli 2005 @ 16:46
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:44 schreef Doekes het volgende:

[..]
Tikfoutje is geen spelfout .
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:46
Nog iets:

Mijn toekomst ziet er goed uit. Als m'n opleiding wordt verkut kan ik nog altijd leraar worden!

.
Doekesdinsdag 26 juli 2005 @ 16:46
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:45 schreef Cracka-ass het volgende:
Puik topic.
Puik met p-u-i-k inderdaad.
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:46
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:46 schreef Nashje het volgende:
Overigens: na een komma mag je nooit met 'en' beginnen.
Niet waar.

V.
yvonnedinsdag 26 juli 2005 @ 16:47
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:46 schreef Nashje het volgende:
Overigens: na een komma mag je nooit met 'en' beginnen.

Mijn toekomst ziet er goed uit. Als m'n opleiding wordt verkut kan ik nog altijd leraar worden!
Fout
He-lemaal fout
Na de komma mag je best met "en"beginnen
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:47
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:47 schreef yvonne het volgende:

Na de komma mag je best met "en"beginnen
Sterker nog, na een komma mag je best met 'en' vervolgen

V.
Harmen1984dinsdag 26 juli 2005 @ 16:47
Topic Vol Potentie
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:47
Welles.

Zet mijn Nederlandse juf me ook nog voor schut . Wat een kut.
yvonnedinsdag 26 juli 2005 @ 16:48
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:47 schreef Verbal het volgende:

[..]

Sterker nog, na een komma mag je best met 'en' vervolgen

V.
Het is Nashjes schuld
Doekesdinsdag 26 juli 2005 @ 16:48
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:47 schreef Harmen1984 het volgende:
Topic Vol Potentie
Let op je hoodletters!
Harmen1984dinsdag 26 juli 2005 @ 16:50
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:48 schreef Doekes het volgende:

[..]

Let op je hoodletters!
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:50
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:47 schreef Nashje het volgende:
Nederlandse juf
'lerares Nederlands'

V.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:50
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:48 schreef yvonne het volgende:

[..]

Het is Nashjes schuld
Jij hebt geen punt achter deze zin, mierenneuker .
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:51
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:48 schreef Doekes het volgende:

[..]

Let op je hoodletters!
OG en zo?

V.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:51
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:50 schreef Verbal het volgende:

[..]

'lerares Nederlands'

V.
. Ze geeft Duits, lul.
Janetjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:51
Dit moet een sticky worden!
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:51
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:51 schreef Nashje het volgende:

[..]

. Ze geeft Duits, lul.
'lerares Duits' dan.

Vanwaar de toevoeging 'Nederlandse' voor 'juf', dan

V.
Jernau.Morat.Gurgehdinsdag 26 juli 2005 @ 16:52
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:46 schreef Nashje het volgende:
Overigens: na een komma mag je nooit met 'en' beginnen.


Zo geformuleerd is deze regel veel te algemeen en daardoor onjuist. Als en de laatste twee elementen van een opsomming koppelt, zoals in `A, B, C en D', gaat de regel meestal wel op. Maar en komt niet uitsluitend in opsommingen voor.

Een komma geeft een (kleine) rust aan, maar kan ook de interpretatie van een zin bepalen. In sommige zinnen is een komma voor en daarom noodzakelijk. Het ontbreken ervan kan tot twee soorten misverstanden leiden: een niet-bedoelde betekenis of een zinsstructuur die de lezer even op het verkeerde been zet. Van beide soorten misverstanden geven we enkele voorbeelden.

Niet-bedoelde betekenis:

Hij leerde er jongens kennen die dol waren op een biertje en meisjes met blonde haren. (Zonder komma leerde hij er zelf geen meisjes kennen.)
Hij schreef over de geschiedenis van handschriften en schoolboeken over de kunst van het schrijven. (Zonder komma schreef hij zelf geen schoolboeken.)
Onder de gasten zagen we mevrouw Bruinsma, moeder van de jubilaris en de burgemeester. (Zonder komma is mevrouw Bruinsma ook de moeder van de burgemeester.)

Leesproblemen:

De raad geeft een opsomming van leerstoelen Nederlands en Neerlandistiek is hierbij niet als afzonderlijke studie geteld.
In dat rijtje is de eerste groter dan de tweede en de derde groter dan de vierde.

Veel lezers zullen na en even in verwarring gebracht zijn. Het leek er even op dat na en het tweede deel van een opsomming zou volgen. Maar en blijkt een nieuwe mededeling in te leiden. Een komma voor en had die verwarring kunnen voorkomen. Overigens verdient in dergelijke zinnen de puntkomma vaak de voorkeur boven het voegwoord en.

bron
Svyatagordinsdag 26 juli 2005 @ 16:52
Goed topic!

Als er niet snel iets gebeurt, is het gebeurd met de taalvaardigheid van de jeugd.

Doekesdinsdag 26 juli 2005 @ 16:53
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:51 schreef Verbal het volgende:

[..]

OG en zo?

V.
Wel op blijven letten!
Gabrydinsdag 26 juli 2005 @ 16:53
Ik ben goed in spelen!
Cheirondinsdag 26 juli 2005 @ 16:53
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:51 schreef Verbal het volgende:

[..]

'lerares Duits' dan.

Vanwaar de toevoeging 'Nederlandse' voor 'juf', dan

V.
Vrouw van Nederlandse afkomst (Nederlandse juf(frouw) die Duitse les geeft.
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:54
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:53 schreef Cheiron het volgende:

[..]

Vrouw van Nederlandse afkomst (Nederlandse juf(frouw) die Duitse les geeft.
Dat snap ik. Maar waarom erbij zetten? Ik vermoed een stukje cognitieve dissonantie (of gewoon jokken).

V.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:54
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:53 schreef Cheiron het volgende:

[..]

Vrouw van Nederlandse afkomst (Nederlandse juf(frouw) die Duitse les geeft.
. .

WHAHAHAHAHAHAHAHAHA die Verbal . Hoezee!
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:55
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:54 schreef Nashje het volgende:

[..]

. .

WHAHAHAHAHAHAHAHAHA die Verbal . Hoezee!
Die 'Nederlandse' Verbal, zul je bedoelen

V.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 16:56
Dag Verbal . Ga maar terug naar school. Je moet duidelijk nog leren begrijpend lezen.

. . . . . . . . . . . . . . .
BObNLdinsdag 26 juli 2005 @ 16:57
Hey kan van pas komen
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 16:57
Voltooid Deelwoord

Er wordt verteld, het is gebeurd, het is gezegd, ik heb gemaakt.

Of aan het eind een t of een d staat, hangt ervan af of de laatste letter van de stam een zachte of harde klank is.
De harde klanken zijn: s, f, t, k, p en ch. (ezelsbrug: 't fokschaap)

Zich verloven, dus: verloofd.
Verhuizen, dus: verhuisd.
Gebeuren, dus: gebeurd.
Maken, dus: gemaakt.

Bepalend is de stam, losgehakt uit het oorspronkelijke werkwoord.
Net zoals bij verhuisd kijk je niet naar de S, maar naar de Z in verhuizen.
Croupouquedinsdag 26 juli 2005 @ 16:58
In een samenstelling van een groep woorden met een ander woord komen de koppeltekens tussen alle woorden, behalve voor het laatste woord.
Dat klinkt ingewikkelder dan het is. Om maar even een willekeurig voorbeeld te noemen: "Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaat-topic" moet bijvoorbeeld "Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaattopic" zijn.
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 16:58
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:56 schreef Nashje het volgende:
\Je moet duidelijk nog leren begrijpend lezen.
Au contraire, mijn beste. Jij moet duidelijk nog leren begrijpelijk (lees: logisch) te schrijven

V.
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 16:58
"Het gebruik van getallen in woorden mag bij MSN geaccepteerd zijn, doch op een proefwerk wordt 'wachten' geprefereerd boven 'w88'!"

"Bij een proefwerk Engels leest men liever 'going to' dan 'gonna' en liever 'want to' dan 'wanna'. Het woord 'you' dient bovendien voluit geschreven zijn: simpelweg de letter 'u' neerplanten is niet voldoende."

Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 17:00
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:58 schreef Verbal het volgende:

[..]

Au contraire, mijn beste. Jij moet duidelijk nog leren begrijpelijk (lees: logisch) te schrijven

V.
Bla bla bla bla bla. .

Voelt lullig he?
Janetjedinsdag 26 juli 2005 @ 17:00
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:58 schreef Verbal het volgende:

[..]

Au contraire, mijn beste. Jij moet duidelijk nog leren begrijpelijk (lees: logisch) te schrijven

V.
Ik zie haar nu zitten... "Au contraire" .
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:01
Verleden tijd van zwakke werkwoorden:

Toevoegen van te of de (ten of den in het meervoud), afhankelijk van 't kofschip:
Voorbeeld: lachte, verhuisde.

Als er al een d of een t staat, wordt die verdubbeld:
Voorbeeld: Hij praatte, laadde.

Uitzonderingen:
Verhuisde wordt uitgesproken als verhuizde, en dat zou ook morfologisch de juiste spelling zijn, omdat het ook "verhuizen" is.
Hetzelfde geldt voor "verdoofde" die eigenlijk als "verdoovde" moeten worden geschreven. Maar men heeft anders besloten.
Gabrydinsdag 26 juli 2005 @ 17:01
Ewa sma, kseg dees topic zuigt kkr kkr kkr balle
eluk eluk, onie dan?!

Veel suc6
Jernau.Morat.Gurgehdinsdag 26 juli 2005 @ 17:02
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:00 schreef Nashje het volgende:

[..]

Bla bla bla bla bla. .

Voelt lullig he?
Het 'hang hier de verongelijkte puber uit'-topic is een eindje verderop hoor .
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:02
Het is 'eens', ' 'ns' of desnoods 'es', maar nooit 'is': "Open jij eens een nieuw topic?", "geef mij es een breezer" etc.

Sowieso schrijf je zo. Niet zowiezo, zo-en-zo, zowieso, zodiezo of op welke manier dan ook. Het woord komt uit het Duits.
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:03
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:58 schreef Arinna het volgende:

"Bij een proefwerk Engels leest men liever 'going to' dan 'gonna' en liever 'want to' dan 'wanna'. Het woord 'you' dient bovendien voluit geschreven zijn: simpelweg de letter 'u' neerplanten is niet voldoende."

Als je een brief schrijft in het Engels dient alles voluit te worden geschreven.

Dus ook "you're" is fout aangezien het in dit geval "you are" moet zijn.
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 17:03
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:02 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:

[..]

Het 'hang hier de verongelijkte puber uit'-topic is een eindje verderop hoor .
Leuk, maar hij zit te mierenneuken. Dus doe ik hetzelfde terug .

Nu ren ik weg uit dit topic. Dadelijk maak ik een fout .
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 17:03
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:00 schreef Nashje het volgende:

[..]

Bla bla bla bla bla. .
Niks 'Bla bla bla bla bla'.

Hoeveel leraressen heb jij?
quote:
Voelt lullig he?
Nee.

V.
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:04
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:03 schreef Nashje het volgende:

[..]

Leuk, maar hij zit te mierenneuken. Dus doe ik hetzelfde terug .

Nu ren ik weg uit dit topic. Dalijk maak ik een fout .
En het is Dadelijk.

Captain_Chaosdinsdag 26 juli 2005 @ 17:05
Goed topic !

TE ALLEN TIJDE

Zo... dat moet al een boel grijze haren schelen
Nashjedinsdag 26 juli 2005 @ 17:05
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:04 schreef Anna-bella het volgende:

[..]

En het is Dadelijk.

Beetje mijn posts liggen aanpassen .
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 17:06
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:58 schreef Croupouque het volgende:
In een samenstelling van een groep woorden met een ander woord komen de koppeltekens tussen alle woorden, behalve voor het laatste woord.
Dat klinkt ingewikkelder dan het is. Om maar even een willekeurig voorbeeld te noemen: "Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaat-topic" moet bijvoorbeeld "Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaattopic" zijn.
"In gevallen waarin deze paragraaf niet voorziet, behoudt de taalgebruiker de vrijheid om met een streepje de structuur van een onoverzichtelijke samenstelling te verduidelijken.
Bijvoorbeeld: het schiet-in-de-eigen-voet-beginsel"

V.
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 17:07
Ook vaak lastig:


De vervoeging van Engelse werkwoorden
Werkwoorden die uit het Engels zijn overgenomen, worden vervoegd volgens de Nederlandse regels: crossen, ik cros, hij croste, gecrost; zoomen, ik zoom, hij zoomde, gezoomd. In gevallen waar uitspraak- of spellingproblemen ontstaan, gelden andere regels:

baseballen, ik baseball, hij baseballde, gebaseballd: 'ballen' wordt uitgesproken als 'bollen', niet als het Nederlandse 'ballen': de dubbele l blijft behouden;
jiven, ik jive, hij jivede, gejived; recyclen, ik recycle, hij recyclede, gerecycled: v en cl zijn geen Nederlandse woordeinden: de e blijft staan om een onwelgevormd woordeinde te vermijden;
tunen, ik tune, hij tunede, getuned; updaten, ik update, hij updatete, geüpdatet: n en t zijn weliswaar Nederlandse woordeinden, maar zonder e zou tun en dat worden uitgesproken;
choken, ik chook, hij chookte, gechookt; scoren, ik scoor, hij scoorde, gescoord: bij werkwoorden met een o in de stam verdubbelt de o en verdwijnt de slot-e
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:08
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:05 schreef Nashje het volgende:

[..]

Beetje mijn posts liggen aanpassen .
En "Beetje mijn posts liggen aanpassen" is geen Nederlands.

Overigens paste ik jouw post niet aan. Ik quotte hem.
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 17:09
Het is 'het gedeletete bestand', niet 'het gedelete bestand'.

...hoewel dit niet puur spelling betreft.

V.
Captain_Chaosdinsdag 26 juli 2005 @ 17:10
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:08 schreef Anna-bella het volgende:

[..]

En "Beetje mijn posts liggen aanpassen" is geen Nederlands.

Overigens pastte ik jouw post niet aan. Ik quotte hem.
paste met één t volgaarne
Gabrydinsdag 26 juli 2005 @ 17:10
Hey, Verbal.... kan jij m'n schrijfvaardigheid huiswerk nakijken?
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:11
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:58 schreef Arinna het volgende:
"Bij een proefwerk Engels leest men liever 'going to' dan 'gonna' en liever 'want to' dan 'wanna'. Het woord 'you' dient bovendien voluit geschreven zijn: simpelweg de letter 'u' neerplanten is niet voldoende."
Het gaat dan ook om Engels.
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:11
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:10 schreef Captain_Chaos het volgende:

[..]

paste met één t volgaarne
Maar natuurlijk.
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 17:13
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:11 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Het gaat dan ook om Engels.
Bij Engels wordt helaas ook gespeld.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:14
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:09 schreef Verbal het volgende:
Het is 'het gedeletete bestand', niet 'het gedelete bestand'.

...hoewel dit niet puur spelling betreft.

V.
Het verdient de voorkeur om, waar beschikbaar, het Nederlandse equivalent van leenwoorden te gebruiken, zeker waar het werkwoorden betreft. Dus niet 'het gedeletete bestand' maar 'het gewiste bestand'.
Stevedinsdag 26 juli 2005 @ 17:15
En leer toentertijd eens spellen.

Oh, en "nooit niet" is toch echt een dubbele ontkenning.
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:17
Ook zijn vaak de woorden met een CH een moeilijke opdracht voor de breezers onder ons.

Het is immers echt en niet egt.
Het is immers school en niet sgool.

Hier dan nog even de ch/g regel:

Lange en twee-teken klanken worden gevolgd door een g.
Korte klanken worden gevolgd door een ch, met uitzondering van de werkwoorden 'liggen', 'leggen' en 'zeggen'.
Aan het begin van een Nederlands woord schrijven we een g.
Aan het einde schrijven we ook een g, met uitzondering van: lach, toch, zich, pech en kuch.

Voorbeelden: zaagsel (lange klank), regenen (lange klank), spiegel (twee-teken klank), zwoegen (twee-teken klank), kachel (korte klank), ochtend (korte klank), geur (begin van het woord), mug (eind van het woord).

Samenstellingen worden als afzonderlijke woorden bekeken: slagboom wordt slag en boom.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:20
Ik blijf nog steeds benieuwd waarom het expliciet een Nederlandse lerares is.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:22
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:17 schreef Anna-bella het volgende:
Lange en twee-teken klanken worden gevolgd door een g.

[...]
slag
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:23
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:22 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

Opletten!
quote:
Aan het einde schrijven we ook een g
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:24
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:17 schreef Anna-bella het volgende:
Hier dan nog even de ch/g regel:

Lange en twee-teken klanken worden gevolgd door een g.
Korte klanken worden gevolgd door een ch, met uitzondering van de werkwoorden 'liggen', 'leggen' en 'zeggen'.
Aan het begin van een Nederlands woord schrijven we een g.
Aan het einde schrijven we ook een g, met uitzondering van: lach, toch, zich, pech en kuch.
Met meteen een extra uitzondering:

Loochenen.
Brechtjedinsdag 26 juli 2005 @ 17:26
STICKY
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:26
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:23 schreef Anna-bella het volgende:

[..]

Opletten!
[..]

beurskrach.
Anna-belladinsdag 26 juli 2005 @ 17:27
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:26 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

beurskrach.
Uitzonderingen zijn er bijna altijd
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:27
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:24 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Met meteen een extra uitzondering:

Loochenen.
En goochelen.

En nee kinders, dat is niet hetzelfde als googlen.
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:27
pyjama
Marokkaan
onmiddellijk
politie
en niet "pliesie"
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:28
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:26 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

beurskrach.
Dat is dan ook een samenstelling met een Duits leenwoord.
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:29
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:28 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Dat is dan ook een samenstelling met een Duits leenwoord.
Trouwens, hoe zit het met "überhaupt", mag dat of mag dat niet? Niet dat pubers dat vaak zullen gebruiken, maar toch.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:29
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:27 schreef Klemvast het volgende:
pyjama
Marokkaan
onmiddellijk
politie
en niet "pliesie"
Zijn die 4 woorden uit een inburgerinscursus voor allochtonen die 's nachts van bed worden gelicht?

"Hey Marokkaan! Politie! Onmiddellijk pyjama!"
Imberrdinsdag 26 juli 2005 @ 17:30
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:17 schreef Anna-bella het volgende:
Ook zijn vaak de woorden met een CH een moeilijke opdracht voor de breezers onder ons.

Aan het begin van een Nederlands woord schrijven we een g.
en chloor dan?
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:31
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:29 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

Zijn die 4 woorden uit een inburgerinscursus voor allochtonen die 's nachts van bed worden gelicht?

"Hey Marokkaan! Politie! Onmiddellijk pyjama!"
Hehe, ja, daar had ik niet eens aan gedacht, behalve "politie" zijn het allemaal woordjes uit mijn spellingscursus van vroeger. (Dus misschien ben ik inderdaad op die manier wel op die "politie" gekomen, wie weet. )
Nataliedinsdag 26 juli 2005 @ 17:32
Racisme. En niet rasisme of rascisme.
Daarnaast zijn 'nivo', 'buro' en 'kado' natuurlijk hartstikke fout.
'Niveau', 'bureau' en 'cadeau' moet dat zijn.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:32
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:30 schreef Imberr het volgende:

[..]

en chloor dan?
en chaoot, chrysant, chroom ...
Jernau.Morat.Gurgehdinsdag 26 juli 2005 @ 17:33
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:29 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Trouwens, hoe zit het met "überhaupt", mag dat of mag dat niet? Niet dat pubers dat vaak zullen gebruiken, maar toch.
Dat is gewoon een leenwoord. Waarom zou dat niet mogen?
Imberrdinsdag 26 juli 2005 @ 17:34
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:32 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

en chaoot, chrysant, chroom ...
ja, waarom schrijf je die dan wel met ch? omdat dat gewoon zo is ofzo?
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:34
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:32 schreef Natalie het volgende:
Racisme. En niet rasisme of rascisme.
Daarnaast zijn 'nivo', 'buro' en 'kado' zijn natuurlijk hartstikke fout.
'Niveau', 'bureau' en 'cadeau' moet dat zijn.
Ik heb altijd gedacht dat kadootje mocht.

Heb het in heel veel sinterklaasgedichten staan van vroeger.
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:35
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:30 schreef Imberr het volgende:

[..]

en chloor dan?
Da's een leenwoord, denk ik. Net als charisma, bijvoorbeeld (met een zachte g-klank) of chips (met een sj-klank).
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:36
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:33 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:

[..]

Dat is gewoon een leenwoord. Waarom zou dat niet mogen?
Dat heet een germanisme of barbarisme.

Volgens sommige neerlandici niet echt netjes.

Maar een echt goede vervanger voor überhaupt weet ik ook niet ....

"Eigenlijk"?
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:40
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:36 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

Dat heet een germanisme of barbarisme.

Volgens sommige neerlandici niet echt netjes.

Maar een echt goede vervanger voor überhaupt weet ik ook niet ....

"Eigenlijk"?
Inderdaad, ook altijd gehoord dat het niet mocht, en "eigenlijk" is geen goede vertaling. In veel gevallen zou je "überhaupt" bijna moeten vertalen als "in godsnaam": "waarom zouden we dat überhaupt/in godsnaam nog doen?", bijvoorbeeld.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 17:41
"waarom zouden we dat eigenlijk nog doen?" kan ook
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 17:41
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:41 schreef -DailaLama- het volgende:
"waarom zouden we dat eigenlijk nog doen?" kan ook
Hmm, ja, nu je het zegt... het kan wel ja.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 17:44
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:36 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

Dat heet een germanisme of barbarisme.
.

Een leenwoord is iets anders dan een Nederlands woord of zin samengesteld volgens buitenlandse grammaticale regels.
woutabestdinsdag 26 juli 2005 @ 17:58
heo meot iek sjetten spelen?
sizzlerdinsdag 26 juli 2005 @ 17:59
's ochtends is een afkorting van des ochtends. Daarom komt de apostrof altijd vóór de s. Zo ook bij 's-Gravenhagen.

Aan het begin van de zin is het éérst de apostrof, dan een kleine s en dan een hoofdletter O.

Dus:

's Ochtends schijnt de zon.



Ohja, en "me" is géén bezittelijk voornaamwoord.
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 18:24
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:44 schreef Dagonet het volgende:

[..]

.

Een leenwoord is iets anders dan een Nederlands woord of zin samengesteld volgens buitenlandse grammaticale regels.
Ow.
"De heer des huizes" is dus wel een germanisme?
-DailaLama-dinsdag 26 juli 2005 @ 18:25
vlognes een eglens oderzonk ...
Eixdinsdag 26 juli 2005 @ 19:07
Wa@r0m zOude pUbeR$ M0ete lEre sPeLlE? Ik K@n dAtT hEel gOeD hOoR.
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 19:12
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 18:24 schreef -DailaLama- het volgende:

[..]

Ow.
"De heer des huizes" is dus wel een germanisme?
Neen, neen.

Barbarismen zijn constructies of zinswendingen uit een andere taal die min of meer "letterlijk" (maar foutief) in onze taal worden overgenomen. In Vlaanderen heb je nogal wat gallicismen bijvoorbeeld (uit het Frans): "ik geloof niet aan..." = "Je ne crois pas à..." (i.p.v. "ik geloof niet in...").

In de Nederlandse taal heb je vooral anglicismen, vandaag de dag.

bv.
"Dat is het meest gortige dat ik ooit gezien heb" = That is the most disgusting (thing) I've ever seen
(moet uiteraard zijn: "dat is het gortigste wat ik ooit gezien heb")

Zijn nog wel meer voorbeelden van te vinden, denk ik. Sommige barbarismen worden na een tijdje wel plots "correct" Nederlands (zoals "vroeger of later", naar het schijnt was dat oorspronkelijk ook een anglicisme???)

"De heer des huizes" is trouwens gewoon ouderwets Nederlands. Wij hadden vroeger ook naamvallen zoals het Duits namelijk, en in sommige uitdrukkingen blijft dat nog voortbestaan. ("Dat is des mensen", bijvoorbeeld.)

[ Bericht 1% gewijzigd door Klemvast op 26-07-2005 19:18:01 ]
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 19:15
De veertiger jaren, een schoolvoorbeeld van een Germanisme.
popolondinsdag 26 juli 2005 @ 19:17
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:32 schreef Natalie het volgende:

Daarnaast zijn 'nivo', 'buro' en 'kado' natuurlijk hartstikke fout.
'Niveau', 'bureau' en 'cadeau' moet dat zijn.
Kan het fout hebben maar iets zegt me dat je dit ooit wel, volgens de Van Dale, zo mocht schrijven.

Of ben ik nu te lang weg uit Nederland?
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 19:19
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:17 schreef popolon het volgende:

[..]

Kan het fout hebben maar iets zegt me dat je dit ooit wel, volgens de Van Dale, zo mocht schrijven.

Of ben ik nu te lang weg uit Nederland?
Ja, maar dat was toen net een hele discussie: de officiële spelling is die van het Groene Boekje en de Van Dale pleegde daar nogal eens van af te wijken. Vrij vervelend.
Svyatagordinsdag 26 juli 2005 @ 19:19
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:17 schreef Anna-bella het volgende:
Ook zijn vaak de woorden met een CH een moeilijke opdracht voor de breezers onder ons.

Het is immers echt en niet egt.
Het is immers school en niet sgool.

Hier dan nog even de ch/g regel:

Lange en twee-teken klanken worden gevolgd door een g.
Korte klanken worden gevolgd door een ch, met uitzondering van de werkwoorden 'liggen', 'leggen' en 'zeggen'.
Aan het begin van een Nederlands woord schrijven we een g.
Aan het einde schrijven we ook een g, met uitzondering van: lach, toch, zich, pech en kuch.

Voorbeelden: zaagsel (lange klank), regenen (lange klank), spiegel (twee-teken klank), zwoegen (twee-teken klank), kachel (korte klank), ochtend (korte klank), geur (begin van het woord), mug (eind van het woord).

Samenstellingen worden als afzonderlijke woorden bekeken: slagboom wordt slag en boom.


Nooit geweten dat hier regels voor zijn.

Dat mensen daar überhaupt fouten mee maken...
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 19:23
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:19 schreef Svyatagor het volgende:

[..]



Nooit geweten dat hier regels voor zijn.

Dat mensen daar überhaupt fouten mee maken...
Hmm, hmm...
popolondinsdag 26 juli 2005 @ 19:24
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:19 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Ja, maar dat was toen net een hele discussie: de officiële spelling is die van het Groene Boekje en de Van Dale pleegde daar nogal eens van af te wijken. Vrij vervelend.
Dus toch zoiets.

't Wordt er allemaal niet echt duidelijker op.
Svyatagordinsdag 26 juli 2005 @ 19:24
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:23 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Hmm, hmm...
Op het randje, ik weet het, maar imo meer een leenwoord dan een barbarisme...
snijderdinsdag 26 juli 2005 @ 19:26
Jullie gaan me toch niet vertellen dat jullie de gehele FOK-populatie echt Nederlands willen laten leren (schrijven)?

Dat is een onbegonnen zaak

Maar ik wens jullie veel succes .
R_ONdinsdag 26 juli 2005 @ 19:35
nieuwsgierig

Dus NIET nieuwschierig.

DAMN. wat vind ik dat irritant. Ik zie het te vaak.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 19:37
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:19 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Ja, maar dat was toen net een hele discussie: de officiële spelling is die van het Groene Boekje en de Van Dale pleegde daar nogal eens van af te wijken. Vrij vervelend.
In plaats van 'pleegde' mag je daar ook 'placht' gebruiken trouwens. .
Svyatagordinsdag 26 juli 2005 @ 19:38
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:37 schreef Dagonet het volgende:

[..]

In plaats van 'pleegde' mag je daar ook 'placht' gebruiken trouwens. .
Psst...je sig...is het niet 'when I woke...?'
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 19:41
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:37 schreef Dagonet het volgende:

[..]

In plaats van 'pleegde' mag je daar ook 'placht' gebruiken trouwens. .
Dank je. Dat deed mijn overgrootvader ook, herinner ik me.

Neen, serieus, er is zoiets als spelling en taalregels, maar laten we niet vergeten dat taal ook evolueert. Als een bepaalde uitdrukking maar vaak genoeg gebruikt wordt, dan wordt het op een bepaald moment de "norm".
livEliveDdinsdag 26 juli 2005 @ 20:23
Zo schrijf je: enigszins
Er is ook nog: Beter/minder/kleiner/etc. dan en hetzelfde/dezelfde/etc. als

Verder snapte ik er geen ruk meer van halverwege de tweede helft van de eerste pagina (staat op 60 posts).
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 20:44
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:38 schreef Svyatagor het volgende:

[..]

Psst...je sig...is het niet 'when I woke...?'
Normaal gesproken wel maar niet wanneer je een stukje Shakespeare aanhaalt.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 20:48
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 19:41 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Dank je. Dat deed mijn overgrootvader ook, herinner ik me.

Neen, serieus, er is zoiets als spelling en taalregels, maar laten we niet vergeten dat taal ook evolueert. Als een bepaalde uitdrukking maar vaak genoeg gebruikt wordt, dan wordt het op een bepaald moment de "norm".
Nee, serieus, het is nog steeds de correcte verleden tijd van plegen. Licht er natuurlijk maar nét aan welke vorm van plegen men bedoelt, dat wel. Bijvoorbeeld, het is nog wel 'zij pleegde een moord'.
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 20:53
Momenteel is het niet echt goed weer, maar voor als de zon weer volop schijnt nog een tip voor de mensen die graag met vlees in de weer zijn in de buitenlucht.

Het feit dat je regelmatig de populaire afkorting BBQ tegenkomt, wil niet zeggen dat je ook barbeque schrijft. Het is barbecue.

Deze was niet alleen voor de pubers, maar meteen ook voor alle mensen met het beroep slager die dit nog steeds fout op hun gevel of uithangborden hebben staan.
Klemvastdinsdag 26 juli 2005 @ 20:55
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 20:48 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Nee, serieus, het is nog steeds de correcte verleden tijd van plegen. Licht er natuurlijk maar nét aan welke vorm van plegen men bedoelt, dat wel. Bijvoorbeeld, het is nog wel 'zij pleegde een moord'.


(Maar voor de rest vermoed ik dat je wel gelijk hebt, mijn fout. )

Ik ben zelf overigens heel vatbaar voor barbarismen en contaminaties, dat heb ik al vaak gemerkt.

Iets zoals: "Ik ga mijn e-mail nog eens nachecken"
= contaminatie van "ik ga mijn e-mail nog eens nakijken" en "ik ga mijn e-mail nog eens checken" (wat uiteraard dan weer een leenwoord is)

Ik denk dat we het puber-niveau ondertussen al wel een paar pagina's lang achter ons aan het laten zijn, eerlijk gezegd.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 20:59
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 20:55 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Kut! Daar heb je dus meteen een praktijkvoorbeeld van fouten die je ergens anders expres maakt en op plekken waar ze niet horen doorvoert (zoals bijv. ff w88 gebruiken op MSN en dat dan ook in een proefwerk toepassen).

Mea culpa.
kokosdinsdag 26 juli 2005 @ 21:05
Rot eens op met,
"V".
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 21:33
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:59 schreef sizzler het volgende:
Ohja, en "me" is géén bezittelijk voornaamwoord.
Nu je het zegt, we vergeten bijna een hele belangrijke!

Het woordje hun is (ja, helaas, helaas) nooit op eigen houtje onderwerp van een zin. 'Hun hebben mijn fiets gestolen' kan dus helaas niet goedgerekend worden.

En om het moeilijk te maken: in tegenstelling tot me is hun weer wél een bezittelijk voornaamwoord: 'hun fiets' is correct Nederlands.

R_ONdinsdag 26 juli 2005 @ 21:35
Tis Het is hard nodig!
Hooghoudtdinsdag 26 juli 2005 @ 22:04
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:08 schreef Anna-bella het volgende:

[..]

En "Beetje mijn posts liggen aanpassen" is geen Nederlands.

Overigens paste ik jouw post niet aan. Ik quotte hem.
"Quoten" is een goed voorbeeld van overbodig Engels. Het verdient de voorkeur om "citeren" te gebruiken (wat ook nog eens een fraaier woord is, maar dat terzijde).
V.dinsdag 26 juli 2005 @ 22:30
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 21:05 schreef kokos het volgende:
Rot eens op met,
"V".
Nee.

V.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 22:36
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 21:33 schreef Arinna het volgende:

[..]

Nu je het zegt, we vergeten bijna een hele belangrijke!

Het woordje hun is (ja, helaas, helaas) nooit op eigen houtje onderwerp van een zin. 'Hun hebben mijn fiets gestolen' kan dus helaas niet goedgerekend worden.

En om het moeilijk te maken: in tegenstelling tot me is hun weer wél een bezittelijk voornaamwoord: 'hun fiets' is correct Nederlands.

Sterker nog, in heel veel gevallen gebruikt men 'hun' waar men 'zij' of 'ze' bedoelt maar ook wordt 'hun' gebruikt waar men 'hen' had moeten toepassen.

[ Bericht 1% gewijzigd door Dagonet op 26-07-2005 22:49:04 ]
Arinnadinsdag 26 juli 2005 @ 22:42
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 22:36 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Sterker nog, in heel veel gevallen gebruikt men 'hun' waar men 'zij' of 'ze' bedoelen maar ook wordt 'hun' gebruikt waar men 'hen' had moeten toepassen.
Zeer zeker, die was ik inderdaad vergeten.

O, en ik houd eigenlijk niet zo van verbeteren, maar bedoelen moet bedoelt zijn.
Dagonetdinsdag 26 juli 2005 @ 22:49
Ik moet duidelijk slapen, met al die meervoudsvormen raakte ik in de war. .
Svyatagordinsdag 26 juli 2005 @ 23:18
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 20:44 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Normaal gesproken wel maar niet wanneer je een stukje Shakespeare aanhaalt.


Dan heb ik niks gezegd.

Je spreekt het zeker ook uit als 'wicked'?

Wicked
Klemvastwoensdag 27 juli 2005 @ 03:42
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 22:04 schreef Hooghoudt het volgende:

[..]

"Quoten" is een goed voorbeeld van overbodig Engels. Het verdient de voorkeur om "citeren" te gebruiken (wat ook nog eens een fraaier woord is, maar dat terzijde).
Inderdaad, laten we de hele Antwoord-zachtwaar waar Fok! op draait eens in het Nederlands vertalen. Een "quote" is een citaat, "My Active Topics" is mijn "Mijn Actieve Onderwerpen" en een geslaagde TT is eigenlijk een geslaagde OT ("OnderwerpsTitel"), verzonnen door OS ("OnderwerpStarter").

Het onderwerp van dit subforum zou overigens moeten zijn: "Puber- en tienerpraat" in plaats van "Puber- en tienertalk".
Hooghoudtwoensdag 27 juli 2005 @ 11:31
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 03:42 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Inderdaad, laten we de hele Antwoord-zachtwaar waar Fok! op draait eens in het Nederlands vertalen. Een "quote" is een citaat, "My Active Topics" is mijn "Mijn Actieve Onderwerpen" en een geslaagde TT is eigenlijk een geslaagde OT ("OnderwerpsTitel"), verzonnen door OS ("OnderwerpStarter").

Het onderwerp van dit subforum zou overigens moeten zijn: "Puber- en tienerpraat" in plaats van "Puber- en tienertalk".
Ik heb het niet over ingeburgerde termen waar geen Nederlands alternatief voor is, zoals "software" en "helicopter". Ik ben geen voorstander van woorden als "hefschroefvliegtuig" (hoewel het overigens een prachtig woord is, maar dat terzijde).

Maar let eens op wat er in de mouseover (inderdaad, geen muisboven) van het - ja, hoe zullen we het eens noemen - citatieknopje boven de berichten in dit forum. Daarin staat: "Quote dit bericht in een reactie". Dat is toch al Nederlands? Dan kan je net zo goed "citeren" gebruiken. Het voorbeeld dat je zelf aanhaalt is ook een goede. Waarom is de titel in het Engels beter dan in het Nederlands? (Overigens is dit geen aanval, maar iets wat ik me serieus afvraag: als ik bijvoorbeeld D&D speel maak ik me er zelf ook schuldig aan.)
Anna-bellawoensdag 27 juli 2005 @ 12:48
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 23:18 schreef Svyatagor het volgende:

[..]

[afbeelding]

Dan heb ik niks gezegd.

Je spreekt het zeker ook uit als 'wicked'?

Wicked
Waarom zou je waked (weekt) als wicked (wikkuht) uitspreken?
Jajongwoensdag 27 juli 2005 @ 19:52
Ik irriteer me als mensen zowieso/zowiezo zeggen ipv SOWIESO. Wat de correcte spelling is.
zhe-devilllwoensdag 27 juli 2005 @ 20:05
Ook zijn vaak de woorden met een seksuele ondertoon een moeilijke opdracht voor de BrEeZHaZs onder ons.

Het is immers neuken en niet GeNoiKt.
Het is immers Zaad en niet Saait.

Hier dan nog even de regel:

Lange en sexy lichaamsdelen worden gevolgd door een serieuze letterklank.
Dus niet met verkleinwoordjes als, TieTuh, TooTies, Hoeterss, Toeters of Tittuh.
Voor de boeren onder ons nog een kleine toevoeging, dames vinden het niet erg fijn als hun lichaamsdelen worden aangesproken met woordjes als "Peren, Pruimen, Peertjes, Appeltjes en ga zo maar door.

Korte Breezah keel klanken worden meestal gevolgd door een sch, meischje, jongentjsche, naaische, scheersche, helaas zo klinken deze woorden niet echt.
Probeer dan ook die sch eruit te vissen voor je begint te praten.

Met uitzondering voor de Belgen met hun zagggtuh GEE zoals in 'li'gg'en', 'le'gg'en' en 'ze'gg'en' en 'vrijen'...
Stevewoensdag 27 juli 2005 @ 20:09
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 19:52 schreef Jajong het volgende:
Ik irriteer me als mensen zowieso/zowiezo zeggen ipv SOWIESO. Wat de correcte spelling is.
Je ergert je aan, en je vindt iets irritant.
Jajongwoensdag 27 juli 2005 @ 20:14
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 20:09 schreef alwaysthebest het volgende:

[..]

Je ergert je aan, en je vindt iets irritant.
weet ik, maar dat doe ik expres.
Klemvastwoensdag 27 juli 2005 @ 20:21
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 20:05 schreef zhe-devilll het volgende:
.

Met uitzondering voor de Belgen met hun zagggtuh GEE zoals in 'li'gg'en', 'le'gg'en' en 'ze'gg'en' en 'vrijen'...
Ja, als Belg heb ik inderdaad al wat ervaring met "de zachte G" in "vrijen".
zhe-devilllwoensdag 27 juli 2005 @ 20:25
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 20:21 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Ja, als Belg heb ik inderdaad al wat ervaring met "de zachte G" in "vrijen".
Hmmm wilt Gij voor mij in den morgen een liedjuh zingen dan?
Begin de dag met een dansje
Begin de dag met een lach
Want wie vrolijk is in de morgeeeeeeeeh
Die hi lacccch de hele daggggggggg
Jaaaaaaaaaah, die laccccccccccch de hele daggggg
Yildizwoensdag 27 juli 2005 @ 20:27
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:45 schreef Cracka-ass het volgende:
Puik topic.
Klemvastwoensdag 27 juli 2005 @ 21:20
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 20:25 schreef zhe-devilll het volgende:

[..]

Hmmm wilt Gij voor mij in den morgen een liedjuh zingen dan?
Begin de dag met een dansje
Begin de dag met een lach
Want wie vrolijk is in de morgeeeeeeeeh
Die hi lacccch de hele daggggggggg
Jaaaaaaaaaah, die laccccccccccch de hele daggggg


Ehm, ja, wat voor liedje had je in gedachten? Ik heb nog een gitaar met één kapotte snaar liggen waar ik een ballad op kan spelen (of een "ballade", voor de taalpuristen.)

MaRySewoensdag 27 juli 2005 @ 22:28
Puik topic
erikklldonderdag 28 juli 2005 @ 02:00
Goed topic, al vrees ik dat het bij de meeste van mijn leeftijdsgenoten een onbegonnen zaak is ze Nederlands bij te brengen.
Morwendonderdag 28 juli 2005 @ 02:03
quote:
Op woensdag 27 juli 2005 19:52 schreef Jajong het volgende:
SOWIESO. Wat de correcte spelling is.
Dat meen je niet Sowieso????

A, ok, grapje zeker.....toch?

Klemvastdonderdag 28 juli 2005 @ 06:26
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 02:03 schreef Morwen het volgende:

[..]

Dat meen je niet Sowieso????

A, ok, grapje zeker.....toch?

Nee hoor. Dat is zo, sowieso.
V.donderdag 28 juli 2005 @ 09:34
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 02:03 schreef Morwen het volgende:

[..]

Dat meen je niet Sowieso????
Als het goed is, meent hij dat wel, want het is nu eenmaal zo.

[OT]

Het is 'seks' en niet 'sex'
Het is 'baby's' en niet 'babies'
Hetzelfde geldt voor 'hobby's, panty's en party's'

V.

[ Bericht 2% gewijzigd door V. op 28-07-2005 09:41:40 ]
Snakeydonderdag 28 juli 2005 @ 09:40
tvp
-Mo-donderdag 28 juli 2005 @ 15:53
Ik erger me altijd aan:

Ik ben de enigste.

Als het gaat om een enkel persoon of voorwerp, dan spreek je van de enige persoon of het enige voorwerp.

Het is dus in principe altijd 'enige'.

De uitzondering hierop is,
als je bijvoorbeeld een baby ziet die erg enig is...
Als het de meest enige baby is die je kent (of je zegt dat uit beleefdheid)
mag je zeggen:

Dat is de enigste baby die ik ooit heb gezien.
-Mo-donderdag 28 juli 2005 @ 16:05
Ik ben vegetariër, en ik ben niet vegetarisch

[ Bericht 2% gewijzigd door -Mo- op 28-07-2005 16:14:39 ]
-Mo-donderdag 28 juli 2005 @ 16:17
En ik kost niet duur!


hooguit een paar euro
Brechtjedonderdag 28 juli 2005 @ 16:18
Eigelijk kan ik hier best wel wat leren.
V.donderdag 28 juli 2005 @ 16:20
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:17 schreef -Mo- het volgende:
En ik kost niet duur!
[/sub]
Nope. Je kost niet veel of je bent niet duur.

V.
Black_Tulipdonderdag 28 juli 2005 @ 16:28
Geweldig topic, maar de meeste kende ik al

Toch nog een vraagje... bagatelliseren, spel ik dat goed?
Doekesdonderdag 28 juli 2005 @ 16:48
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:28 schreef Black_Tulip het volgende:
Geweldig topic, maar de meeste kende ik al

Toch nog een vraagje... bagatelliseren, spel ik dat goed?
Helemaal correct!
TruckingOttodonderdag 28 juli 2005 @ 16:48
Vergeten we 'naar' in plaats van 'na' niet?

Zoooooooooo irritant, al die BrEeZaH's die dat niet snappen, en je leest het zelfs in de krant al tegenwoordig.

Bijvoorbeeld: "Naardat ik had gedoucht (?) kleedde ik me aan."

En 'sgool' is trouwens niet echt iets van de laatste tijd: in de Booswichtenclub (mooi woord) uit het weekblad Donald Duck wordt dit door bepaalde figuren al veel langer gebruikt

Ik lees het woord 'tikfoutje', is dit te prefereren boven typfoutje?

En 'Nederlandse juf' zeggen terwijl ze Duits geeft lijkt me op z'n zachtst gezegd niet correct.
Of zijn al je andere juffen van andere afkomst? De natuurkundejuf is Marokkaans bijv., en de wiskundejuf is Deens ofzo?

Op woensdag 27 juli 2005 19:52 schreef Jajong het volgende:
quote:
Ik irriteer me als mensen zowieso/zowiezo zeggen ipv SOWIESO. Wat de correcte spelling is.
Inderdaad: 'ik erger me' zoals al eerder gezegd, of 'ik stoor me'

Ik werd laatst hier ook op verbeterd.
Klemvastdonderdag 28 juli 2005 @ 16:49
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:28 schreef Black_Tulip het volgende:
Geweldig topic, maar de meeste kende ik al

Toch nog een vraagje... bagatelliseren, spel ik dat goed?
Ja, da's correct gespeld volgens mij.
Black_Tulipdonderdag 28 juli 2005 @ 16:53
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:49 schreef Klemvast het volgende:

[..]

Ja, da's correct gespeld volgens mij.
Mooi
Dead-Dolldonderdag 28 juli 2005 @ 16:59
Mensen die "als" zeggen in plaats van "of". .

Ik wist toch niet als jij dat wist! !
Pizza_Shooterdonderdag 28 juli 2005 @ 18:01
Het verschil tussen kennen en kannen, kunnen we niet.
#ANONIEMvrijdag 29 juli 2005 @ 10:46
perfect of perfekt topic, het kan alle twee.
avotarvrijdag 29 juli 2005 @ 15:20
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:48 schreef TruckingOtto het volgende:
Vergeten we 'naar' in plaats van 'na' niet?

Zoooooooooo irritant, al die BrEeZaH's die dat niet snappen, en je leest het zelfs in de krant al tegenwoordig.

Bijvoorbeeld: "Naardat ik had gedoucht (?) kleedde ik me aan."

En 'sgool' is trouwens niet echt iets van de laatste tijd: in de Booswichtenclub (mooi woord) uit het weekblad Donald Duck wordt dit door bepaalde figuren al veel langer gebruikt

Ik lees het woord 'tikfoutje', is dit te prefereren boven typfoutje?

En 'Nederlandse juf' zeggen terwijl ze Duits geeft lijkt me op z'n zachtst gezegd niet correct.
Of zijn al je andere juffen van andere afkomst? De natuurkundejuf is Marokkaans bijv., en de wiskundejuf is Deens ofzo?

Op woensdag 27 juli 2005 19:52 schreef Jajong het volgende:
[..]

Inderdaad: 'ik erger me' zoals al eerder gezegd, of 'ik stoor me'

Ik werd laatst hier ook op verbeterd.
klopt... maar het irriteert me wel... het irriteert me zelfs mateloos.
Natalievrijdag 29 juli 2005 @ 15:24
Het is: per se
En niet: per sé, perse, persé, per-se of perzé.
Dagonetvrijdag 29 juli 2005 @ 16:12
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:28 schreef Black_Tulip het volgende:
Geweldig topic, maar de meeste kende ik al

Toch nog een vraagje... bagatelliseren, spel ik dat goed?
Alleen jammer van de missende 'n'.

Black_Tulipvrijdag 29 juli 2005 @ 16:28
quote:
Op vrijdag 29 juli 2005 16:12 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Alleen jammer van de missende 'n'.

Het zijn dingen, dus 'meeste'. Als het mensen zouden zijn, had er inderdaad 'meesten' moeten staan
snowqueen911vrijdag 29 juli 2005 @ 18:02
ken er eentje van 21
snowqueen911vrijdag 29 juli 2005 @ 18:02
( grapje )
snowqueen911vrijdag 29 juli 2005 @ 18:02


[ Bericht 100% gewijzigd door snowqueen911 op 29-07-2005 18:03:18 ]
webfreakzaterdag 30 juli 2005 @ 00:41
Een onmisbaar topic
Ik las daarnet nog een artikel waarin de schrijver verontwaardigd zijn beklag deed over 'marokkanen die slecht zijn opgeleidt'
Black_Tulipzaterdag 30 juli 2005 @ 09:03
quote:
Op zaterdag 30 juli 2005 00:41 schreef webfreak het volgende:
Een onmisbaar topic
Ik las daarnet nog een artikel waarin de schrijver verontwaardigd zijn beklag deed over 'marokkanen die slecht zijn opgeleidt'
Waar?
webfreakzaterdag 30 juli 2005 @ 23:36
quote:
Op zaterdag 30 juli 2005 09:03 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Waar?
Hier!
freisszondag 31 juli 2005 @ 13:04
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:40 schreef Verbal het volgende:
'Werd' krijgt nooit een 't' op het eind.

V.
Niet waar.
Yildizzondag 31 juli 2005 @ 13:09
quote:
Op zaterdag 30 juli 2005 23:36 schreef webfreak het volgende:

[..]

Hier!
Ik moest lachen!
quote:
Marokko.nl, het broeinest voor terroristen en moslimfundamentalisten kennen jullie nog wel. Dat de AIVD hier nog niet op screened is onbegrijpelijk. Vandaag is er weer een topic geopend wat getuigt dat CBS met hun onderzoek naar de intelligentie van de jeugd van tegenwoordig gelijk hadden. Turken en Marokkanen zijn het minst intelligent en het laagst opgeleidt. Waar ging het om? Nou er is in Palestina een baby geboren met een steen in zijn handje, de Mocros zagen daarin een teken van Allah, Allah wil namelijk hiermee het teken geven voor een nieuwe Jihad. Dus we kunnen een nieuwe golf van geweld verwachten en dat alles om een baby met een tumor in zijn handje.
Hooghoudtzondag 31 juli 2005 @ 19:56
quote:
Op zondag 31 juli 2005 13:04 schreef freiss het volgende:

[..]

Niet waar.
Wanneer wel dan?
JasperEzondag 31 juli 2005 @ 20:07
1. toch schrijf je niet met een g

2. er bestaan geen woorden die eindigen op juh
freisszondag 31 juli 2005 @ 21:38
quote:
Op zondag 31 juli 2005 19:56 schreef Hooghoudt het volgende:

[..]

Wanneer wel dan?
Gij werdt is goed. Achter 'gij' of 'ge' komt altijd een 't', en de 't' blijft zelfs staan als je het omdraait:' Werdt gij al geslagen?'
Wolkjezondag 31 juli 2005 @ 23:25
goed is zonder t erachter
dus niet goedt, maar goed
webfreakmaandag 1 augustus 2005 @ 02:00
quote:
Dat is inderdaad een frappante uitzondering
SwiffMeistermaandag 1 augustus 2005 @ 02:06
Wèn Guhweldig topic dees hier. Dè die pubers mar us leruh dèt un stuk gemakker word vûr de rest vaan nederlaand asse normoal schrèvuh. Hullie vinnut niemer belaangrèèk as niemand hullie niemir verstoat. Gullie zèèt goed bézig.
marleenhoofd-maandag 1 augustus 2005 @ 16:41
weet iemand trouwens hoe je chagarijnig spelt? ik zou t namelijk niet weten. Ook weet ik nooit of je waarom en daarom e.d. met 1 of 2 a's moet schrijven
marleenhoofd-maandag 1 augustus 2005 @ 16:42
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:03 schreef Anna-bella het volgende:

[..]

Als je een brief schrijft in het Engels dient alles voluit te worden geschreven.

Dus ook "you're" is fout aangezien het in dit geval "you are" moet zijn.
you're is correct engels, dus ook in een brief :q
verder denk ik dat ik wel redelijk correct kan spellen
Hooghoudtmaandag 1 augustus 2005 @ 16:48
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 16:41 schreef marleenhoofd- het volgende:
weet iemand trouwens hoe je chagarijnig spelt? ik zou t namelijk niet weten. Ook weet ik nooit of je waarom en daarom e.d. met 1 of 2 a's moet schrijven
cha·grij·nig (bn.)
1 ontevreden, korzelig => slechtgehumeurd
marleenhoofd-maandag 1 augustus 2005 @ 16:58
quote:
Op donderdag 28 juli 2005 16:59 schreef Dead-Doll het volgende:
Mensen die "als" zeggen in plaats van "of". .

Ik wist toch niet als jij dat wist! !
als i.p.v. dan, hoor ik veel vaker, maar dat zal wel aan de streek liggen
Dagonetmaandag 1 augustus 2005 @ 17:02
Net een nieuwe spelling van sowieso gevonden:

zoiso





Nataliemaandag 1 augustus 2005 @ 17:06
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 17:02 schreef Dagonet het volgende:
Net een nieuwe spelling van sowieso gevonden:

zoiso





Oh My God.... Dit is wel de ergste die ik óóit gezien heb!
Black_Tulipmaandag 1 augustus 2005 @ 18:34
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 16:42 schreef marleenhoofd- het volgende:

[..]

you're is correct engels, dus ook in een brief :q
verder denk ik dat ik wel redelijk correct kan spellen
Nope. 'You're' is spreektaal. In een formele brief wordt van je verwacht dat je netjes 'you are' schrijft.
nikkymaandag 1 augustus 2005 @ 20:26
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 18:34 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Nope. 'You're' is spreektaal. In een formele brief wordt van je verwacht dat je netjes 'you are' schrijft.
Vreemd dan dat je dat gewoon met engels les krijgt.
Dagonetmaandag 1 augustus 2005 @ 20:34
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 18:34 schreef Black_Tulip het volgende:

[..]

Nope. 'You're' is spreektaal. In een formele brief wordt van je verwacht dat je netjes 'you are' schrijft.
Totaal afhankelijk van wat je schrijft, aan wie en wat je wil overbrengen natuurlijk
http://www.au.af.mil/au/awc/awcgate/plaineng/contrtns.htm

Maar laten we de PUBers vooral het Nederlands aanleren, da's al moeilijk genoeg.
Hbjrmaandag 1 augustus 2005 @ 21:39
handy topic!
Underdoggymaandag 1 augustus 2005 @ 23:22
jij LOOPT.
LOOP jij?
Underdoggymaandag 1 augustus 2005 @ 23:23
quote:
Op maandag 1 augustus 2005 20:26 schreef nikky het volgende:

[..]

Vreemd dan dat je dat gewoon met engels les krijgt.
Het wordt van je verwacht in een formele brief... "You're" is prima Engels verder.
D.O.L.Fdinsdag 2 augustus 2005 @ 16:02
Het is ook mijn MSN of mijn telefoon en nooit me telefoon.

[ Bericht 1% gewijzigd door D.O.L.F op 02-08-2005 16:12:56 ]
Wolkjedinsdag 2 augustus 2005 @ 18:48
Ik ben groter/liever/leuker etc. als jou dan jij.
Groter, beter, liever enz. gaat met dan, niet met als.
de vergelijkingselementen (dus hier ik en jij) staan allebei in de onderwerpsvorm,
je kan immers zeggen: ik ben groter dan jij bent
Stevedinsdag 2 augustus 2005 @ 18:54
quote:
Op dinsdag 2 augustus 2005 18:48 schreef Wolkje het volgende:
Ik ben groter/liever/leuker etc. als jou dan jij.
Groter, beter, liever enz. gaat met dan, niet met als.
de vergelijkingselementen (dus hier ik en jij) staan allebei in de onderwerpsvorm,
je kan immers zeggen: ik ben groter dan jij bent
Maar, als er een gelijkheid is, dan moet je wel als gebruiken.

Ik ben even groot/lief/leuk als jij.
Wolkjedinsdag 2 augustus 2005 @ 18:55
quote:
Op dinsdag 2 augustus 2005 18:54 schreef alwaysthebest het volgende:
Ik ben even groot/lief/leuk als jij.
ja, dan weer wel idd
chelle-piepwoensdag 3 augustus 2005 @ 13:53
mijn moeder corrigeert mij altijd, ik zeg heel snel wou, en dan zegt mijn moeder gelijk het is wilde...
om gek van te worden
Rock-shockerwoensdag 3 augustus 2005 @ 18:09
Voorzover ik weet is wou in spreektaal geoorloofd.
Wolkjewoensdag 3 augustus 2005 @ 18:11
quote:
Op woensdag 3 augustus 2005 18:09 schreef Rock-shocker het volgende:
Voorzover ik weet is wou in spreektaal geoorloofd.

het klinkt ook nog eens erg dom

Is het in het kader van het leren spellen niet verantwoord om meteen de fout uit deze TT te halen?
Hoe ziet jou kamer eruit?
Rock-shockerwoensdag 3 augustus 2005 @ 18:31
Nja ik ben opgegroeid met wou. Dus ik zeg dat automatisch en ik vind wilde dus nogal stom klinken. Dus dat het stom klinkt is uberhaubt geen argument

Maar ik dacht dat. Als ik het fout heb, so be it. Ik ga niet zo'n kleine achterlijke fout aanstippen zeg. Ik heb wel wat beters te doen
chelle-piepwoensdag 3 augustus 2005 @ 22:12
mijn moeder wordt er gek van en nu let ik dus wel op voordat ik wou zeg...
Wolkjewoensdag 3 augustus 2005 @ 22:42
quote:
Op woensdag 3 augustus 2005 22:12 schreef chelle-piep het volgende:
mijn moeder wordt er gek van en nu let ik dus wel op voordat ik wou zeg...
ik ben bang dat ik later ook zo'n moeder word
SpeedyRichwoensdag 3 augustus 2005 @ 22:45
goed topic
snijderdonderdag 4 augustus 2005 @ 08:08
Het is zo'n (zo een) en niet zoon....
-Strawberry-donderdag 4 augustus 2005 @ 09:44
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:40 schreef yvonne het volgende:
Zet bij de ïk"vorm NOOIT een 't'achter het werkwoord, het IS niet 'ik wordt"
Ik = Stam
Hij/Zij = Stam + T

-Strawberry-donderdag 4 augustus 2005 @ 09:53
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:57 schreef Anna-bella het volgende:
Voltooid Deelwoord

Er wordt verteld, het is gebeurd, het is gezegd, ik heb gemaakt.

Of aan het eind een t of een d staat, hangt ervan af of de laatste letter van de stam een zachte of harde klank is.
De harde klanken zijn: s, f, t, k, p en ch. (ezelsbrug: 't fokschaap)
Of het kofschip
Die gebruikten wij altijd.
SHERMANdonderdag 4 augustus 2005 @ 09:57
Mag ik een tvp plaatsen?
SpeedyRichdonderdag 4 augustus 2005 @ 23:58
quote:
Op donderdag 4 augustus 2005 09:57 schreef SHERMAN het volgende:
Mag ik een tvp plaatsen?
TVP= Terug - Vindt - Post

geen correct NL dus nee
LadyDanaevrijdag 5 augustus 2005 @ 00:36
Noch is ontkennend, bijvoorbeeld: Uit de lucht valt hagel noch sneeuw.
Brechtjezondag 7 augustus 2005 @ 02:12
Kom op, verder geen tips meer?
_Yapser_zondag 7 augustus 2005 @ 18:29
Kinderts:

Na een zin NOOIT een spatie voor een uitroepteken of vraagteken. Hetzelfde voor punten, komma's, etc. Anders krijg je zulke randdebielerige zinnen:

Ik vindt dat ook ! (2 fouten, je bent heel knap als je ze beide ziet!)
Vind jij dat ook ?

Andere voorbeelden:

Ja ,dat hangt er vanaf ,maar ik weet niet precies waar het aan ligt (Spatie voor komma)
Ja,dat hangt er vanaf,maar ik weet niet precies waar het aan ligt (geen spatie voor en na)
Ja . Dat vind ik ook .Maar wat doe je eraan? (Punten op verschillende wijzen misbruikt)

En het kan nog erger: (Dit heet 'BreeZaH-TaAl)
JAaH ,, iK WeEt heT,, hihi ,,!!

Ik heb een poephekel aan alle mensen die dit doen

[ Bericht 92% gewijzigd door _Yapser_ op 07-08-2005 18:36:06 ]
_Yapser_zondag 7 augustus 2005 @ 18:41
Ik merk trouwens op dat ik nu steeds vaker 'wilde' ipv 'wou' en 'hen' ipv 'hun' gebruik, maargoed
Rasingzondag 7 augustus 2005 @ 19:44
quote:
Op vrijdag 29 juli 2005 16:12 schreef Dagonet het volgende:
Alleen jammer van de missende 'n'.

Ontbrekende 'n'. Wij missen al dan niet een 'n', de 'n' zelf mist niks.

Een veel voorkomend anglicisme: "a missing 'n' " is aan de andere kant van de Noordzee wel correct.
Brechtjemaandag 8 augustus 2005 @ 03:28
quote:
Op zondag 7 augustus 2005 18:29 schreef _Yapser_ het volgende:
Ik vindt dat ook ! (2 fouten, je bent heel knap als je ze beide ziet!)
Vind jij dat ook ?
Ik zie maar 1 fout dat is vindt.
Gabrymaandag 8 augustus 2005 @ 03:35
quote:
Op maandag 8 augustus 2005 03:28 schreef Brechtje het volgende:

[..]

Ik zie maar 1 fout dat is vindt.
De regel ervoor.
quote:
Na een zin NOOIT een spatie voor een uitroepteken of vraagteken. Hetzelfde voor punten, komma's, etc. Anders krijg je zulke randdebielerige zinnen:
davidovmaandag 8 augustus 2005 @ 03:47
Wat is Nederlands toch een heerlijke taal:

delete --> gedelete (als in ik heb gedelete) --> maar het is: het gedeletete bestand
race --> geracet

en nu 2 woorden die gewoon afschuwelijk zijn (soort engels-duitse gedrochten)

update --> geüpdatet
e-mail --> geë-maild



Geboren in Nederland vind ik de taal al verschrikkelijk, ik heb serieus medelijden met al die arme buitenlanders... (is onze taal niet 1 van de lastigste op de wereld? hoewel lastig natuurlijk ontzettend relatief en subjectief is...)
avotardinsdag 9 augustus 2005 @ 09:02
quote:
Op zondag 7 augustus 2005 18:41 schreef _Yapser_ het volgende:
Ik merk trouwens op dat ik nu steeds vaker 'wilde' ipv 'wou' en 'hen' ipv 'hun' gebruik, maargoed
dat kan dan op zich wel weer. ik zie dit in het verlengde van het gebruik van hullie en zullie.
Chevalricdinsdag 9 augustus 2005 @ 09:32
Ik kan me heerlijk ergeren aan het fout spellen van verrassen. Ja, dat woord is echt met een dubbele r, dus niet verassen. Waarschijnlijk kan je geliefde het meer waarderen wanneer je hem/haar verrast op een stuk taart dan wanneer je hem/haar verast op een stuk taart. Met name gezien het feit dat verassen cremeren betekent.
Mainportdinsdag 9 augustus 2005 @ 20:50
Eindelijk! Als admin op een ander forum was ik de enige die hierop lette. Ik kan mensen niet uitstaan als ze niet correct spellen.

Goed topic, Verbal!
BObNLwoensdag 10 augustus 2005 @ 02:09
Moet zeggen dat ik dit een handig topic vond
Conflictdonderdag 11 augustus 2005 @ 09:52
quote:
Op dinsdag 9 augustus 2005 09:32 schreef Chevalric het volgende:
Ik kan me heerlijk ergeren aan het fout spellen van verrassen. Ja, dat woord is echt met een dubbele r, dus niet verassen. Waarschijnlijk kan je geliefde het meer waarderen wanneer je hem/haar verrast op een stuk taart dan wanneer je hem/haar verast op een stuk taart. Met name gezien het feit dat verassen cremeren betekent.
Een stuk taart cremeren met je geliefde is dan ook not done
chibibodonderdag 11 augustus 2005 @ 10:03
Gebruik nooit de gruwelijke constructie 'als ... zijnde'. Dit is een tautologie, die voornamelijk wordt gehanteerd door personen die interessant willen overkomen, ondanks het feit dat ze de Nederlandse taal nog niet machtig zijn.

Dus niet: "Nederlands vind ik een stom vak, als leerling zijnde.", maar:
"Nederlands vind ik een stom vak, als leerling." of "Nederlands vind ik een stom vak, leerling zijnde.",
chibibodonderdag 11 augustus 2005 @ 10:05
En wat een tautologie is leer je misschien het komende schooljaar wel.
_Yapser_donderdag 11 augustus 2005 @ 10:09
Tactisch chibibo

tau·to·lo·gie (de ~ (v.), ~ën)
1 het herhalen van eenzelfde denkbeeld met een andere uitdrukking [bv. 'ik was blij en verheugd']
_Yapser_donderdag 11 augustus 2005 @ 10:09
Ik wist het wel
poll_mandonderdag 11 augustus 2005 @ 10:14
Hans zei: 'Grietje ik doe vanmiddag mijn rokje aan'.
'Hans', zei Grietje: 'ik doe vanmiddag mijn rokje aan'.
Woldodonderdag 11 augustus 2005 @ 10:16
quote:
Op donderdag 11 augustus 2005 10:14 schreef poll_man het volgende:
Hans zei: 'Grietje ik doe vanmiddag mijn rokje aan'.
'Hans', zei Grietje: 'ik doe vanmiddag mijn rokje aan'.
Herman Finkers!

'In de verte zagen wij hogen bomen die veel wind vingen'

addie84donderdag 11 augustus 2005 @ 11:19
Ik moet eerlijk bekennen dat ik nog wel eens goed moet nadenken bij de uitgangen -d of -dt, maar verder is het de laatste tijd inderdaad naar mijn mening erg slecht gesteld met de taal- en spellingsvaardigheden van de huidige pubers. Net alsof er geen Nederlands meer wordt gegeven op de middelbare scholen.
poll_mandonderdag 11 augustus 2005 @ 11:51
Het verbaast mij in zekere zinnen niet. Door de opkomst van de BrEeZaH-generatie en het bijbehorende taalgebruik is het ook vrij moeilijk om dit onder de duim te houden. Zinnen als 'heyyz h0e iz ut met j0uw???' zijn zeker geen uitzonderingen. 'k Hoop voor deze mensen dat zij op school wel normaal kunnen schrijven, anders is de kans groot dat men OF hun school niet kan afsluiten OF men in de toekomst problemen krijgt met het schrijven van (sollicitatie)brieven en dergelijke.

Mensen die veel spelfouten maken in een brief neem ik niet zo heel serieus; dat is misschien wel bekrompen van mij, maar als je geen (bijna) foutloze brief kan schrijven, waarom zou ik je dan aannemen? Als je al de moeite niet kan doen om de brief door een spellingscontrole of iets dergelijks te gooien...
_Yapser_donderdag 11 augustus 2005 @ 19:26
Voorbeeld sollicitatie: [willekeurige kapper]

k4ps4l0n [naam]
[adres enzo, ook met 0's]

geagte meneer [naam],

ik font de funxie bij uw bedreif ... (enz)

Renevrijdag 12 augustus 2005 @ 18:41
Stevevrijdag 12 augustus 2005 @ 19:33
Nog een tip

Gebruik schijnbaar nou eens goed.

Blijkbaar gebruiken je als je 'klaarblijkelijk, naar het blijkt' bedoelen.
Schijnbaar betekent 'naar de schijn, niet in werkelijkheid'.
plumbumzaterdag 13 augustus 2005 @ 21:58
HeEeyzz luitjuhzz
hoewizziejh medt iedereen?
ick wouw ffe segge dat ik dit een goeie topik vindt, ik leer hier feel fan.
Chanandlerwoensdag 17 augustus 2005 @ 00:16
quote:
Op zaterdag 13 augustus 2005 21:58 schreef plumbum het volgende:
HeEeyzz luitjuhzz
hoewizziejh medt iedereen?
ick wouw ffe segge dat ik dit een goeie topik vindt, ik leer hier feel fan.

Het topic werpdt zijn vruchten af
erikkllwoensdag 17 augustus 2005 @ 01:38
quote:
Op donderdag 11 augustus 2005 11:51 schreef poll_man het volgende:
Het verbaast mij in zekere zinnen niet. Door de opkomst van de BrEeZaH-generatie en het bijbehorende taalgebruik is het ook vrij moeilijk om dit onder de duim te houden. Zinnen als 'heyyz h0e iz ut met j0uw???' zijn zeker geen uitzonderingen. 'k Hoop voor deze mensen dat zij op school wel normaal kunnen schrijven, anders is de kans groot dat men OF hun school niet kan afsluiten OF men in de toekomst problemen krijgt met het schrijven van (sollicitatie)brieven en dergelijke.

Mensen die veel spelfouten maken in een brief neem ik niet zo heel serieus; dat is misschien wel bekrompen van mij, maar als je geen (bijna) foutloze brief kan schrijven, waarom zou ik je dan aannemen? Als je al de moeite niet kan doen om de brief door een spellingscontrole of iets dergelijks te gooien...
Ok, laat ik het even duidelijk stellen. De jeugd van tegenwoordig kan WEL een fatsoenlijk woord op papier zetten. Ik heb bij mij op school nooit een verslag in breezah taal zien worden ingeleverd. Ook leren wij op school, net als in die goede oude tijd, gewóón een fatsoenlijke sollicitatiebrief schrijven.

gerustgesteld? mooi.
erikkllwoensdag 17 augustus 2005 @ 01:43
quote:
Op donderdag 11 augustus 2005 10:05 schreef chibibo het volgende:
En wat een tautologie is leer je misschien het komende schooljaar wel.
tautologie en andere stijlfouten leerden wij in 4 havo
jorrytwoensdag 17 augustus 2005 @ 18:57
En het is beter dan ik en niet als mij !
ook is het: Zij plagen en niet: hun plagen !
Ik weet niet of deze al genoemd zijn .
chibibowoensdag 17 augustus 2005 @ 19:05
quote:
Op woensdag 17 augustus 2005 01:43 schreef erikkll het volgende:
tautologie en andere stijlfouten leerden wij in 4 havo
Wanneer komt hoofdlettergebruik aan bod?
Grumpeywoensdag 17 augustus 2005 @ 20:28
het woord 'enigste' bestaat niet. Je kan niet meer enig zijn dan de enige...

behalve in het verband: zij is mooi, dan kan het wel.
Dagonetwoensdag 17 augustus 2005 @ 20:45
quote:
Op woensdag 17 augustus 2005 18:57 schreef jorryt het volgende:
En het is beter dan ik en niet als mij !
ook is het: Zij plagen en niet: hun plagen !
Ik weet niet of deze al genoemd zijn .
Hun plagen kan best hoor.

"Hey, wat moet dat met al die kikkers, sprinkhanen en bloedregen?"
*Wijst naar Egyptenaren.
"Oh, dat zijn hun plagen."
Dagonetwoensdag 17 augustus 2005 @ 20:53
Het is of 'ijsmeis' zoals ze zelf haar nick invoerde of 'IJsmeis'. Een ij aan het begin van een naam of zijn wordt altijd IJ geschreven, nooit als Ij,

Wat logisch is natuurlijk, de letter zelf stamt uit de tijd voor de schrijfmachines en is eigenlijk maar één teken (kijk maar hoe je het handmatig schrijft). Helaas is dat nagenoeg onmogelijk met het verscheiden van de Nederlandse toetsenborden. .
Grumpeywoensdag 17 augustus 2005 @ 20:59
Daarnaast is het niet correct om alles twee keer te zeggen. Men begrijpt elkaar na de eerste keer ook wel en anders wordt dit aangegeven door middel van een vraag. Niet vanuit jezelf dus dingen twee keer aankaarten. Dagonet .
jorrytwoensdag 17 augustus 2005 @ 23:22
quote:
Op woensdag 17 augustus 2005 20:45 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Hun plagen kan best hoor.

"Hey, wat moet dat met al die kikkers, sprinkhanen en bloedregen?"
*Wijst naar Egyptenaren.
"Oh, dat zijn hun plagen."
Je hebt gelijk..
Mainportwoensdag 17 augustus 2005 @ 23:45
Als ik met mensen praat (lees: schrijf) en zij nemen niet de moeite woorden correct te typen dan neem ik ze bij voorbaat al niet meer serieus.

Bovendien:

Tog:
-tjuh:
Seborikdonderdag 18 augustus 2005 @ 14:00
Bij het aangeven van een eigen bezit gebruik je nooit 'me', maar altijd mijn.

"Ik heb mijn boek niet bij me." in plaats van "Ik heb me boek niet bij."
onderjasdonderdag 18 augustus 2005 @ 20:56
Als en dan regel!

Je zegt als bij een vergelijking en dan bij een overtreffende trap.

"hij is groter dan ik."
"Mijn breezer is het zelfde als die van jou."

Uitzondering:

Als er een getal in de zin komt, dan is het een iets ander verhaal, voorbeeld:

"Ik ben tien keer beter als jou."

Eigenlijk is het niet echt een uitzondering, want het is eigenlijk nog steeds vergelijkend.
Meer info en nog meer

[ Bericht 4% gewijzigd door onderjas op 18-08-2005 21:11:54 ]
freissdonderdag 18 augustus 2005 @ 21:05
"Hun geven Jan en Piet een ijsje."

Hoeveel fouten zitten in de bovenstaande zin?
SPOILER
geen
existenzvrijdag 19 augustus 2005 @ 01:21
---- foutje --
chibibovrijdag 19 augustus 2005 @ 01:27
'Kopieerapparaat' is het juiste woord, 'kopiëerapparaat' niet.
CasBvrijdag 19 augustus 2005 @ 14:38
quote:
Op vrijdag 5 augustus 2005 00:36 schreef LadyDanae het volgende:
Noch is ontkennend, bijvoorbeeld: Uit de lucht valt hagel noch sneeuw.
En zo kan het ook:

Noch hagel, noch sneeuw valt er uit de lucht, alleen regen vandaag
ChicaneBTzaterdag 20 augustus 2005 @ 02:45
n00b

N 0(nul) 0(nul) b
Nympholientjezaterdag 20 augustus 2005 @ 14:48
quote:
Ergens in 2005 [/url] schreef Dagonet het volgende:
Daarentegen .
Nympholientjezaterdag 20 augustus 2005 @ 14:50
quote:
Op donderdag 18 augustus 2005 14:00 schreef Seborik het volgende:
in plaats van "Ik heb me boek niet bij."
Dat is Brabants dialect .
vipergtszondag 21 augustus 2005 @ 11:02
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:44 schreef Lexie het volgende:
Hoofdletters horen alleen aan het begin van een zin of bij een naam.
Zinnen worden altijd afgesloten met een punt. Meerdere mag in sommige gevallen maar doe het niet te vaak...
DuS Dit mAG NiEt
PAA-053maandag 22 augustus 2005 @ 13:20
Vraagje: Wat is een cognitieve dissonantie?
chibibodinsdag 23 augustus 2005 @ 09:20
Het toevoegen van extra uitroeptekens is geen goede manier om je standpunt te verduidelijken.
Hooghoudtdinsdag 23 augustus 2005 @ 13:37
quote:
Op maandag 22 augustus 2005 13:20 schreef PAA-053 het volgende:
Vraagje: Wat is een cognitieve dissonantie?
Daarvoor moet je in het psychologietopic zijn.
PAA-053dinsdag 23 augustus 2005 @ 15:43
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 13:37 schreef Hooghoudt het volgende:

[..]

Daarvoor moet je in het psychologietopic zijn.
Ze zien me aankomen
Maar toch maar even proberen he
wappiejdinsdag 23 augustus 2005 @ 19:16
worden + voltooid deelwoord is onvoltooid!
vive_la_vidawoensdag 24 augustus 2005 @ 16:20
Nou bedankt.
Black_Tulipwoensdag 24 augustus 2005 @ 17:12
quote:
Op donderdag 18 augustus 2005 21:05 schreef freiss het volgende:
"Hun geven Jan en Piet een ijsje."

Hoeveel fouten zitten in de bovenstaande zin?
SPOILER
geen
Nee, eentje. Het is 'Zij geven'.
chibibowoensdag 24 augustus 2005 @ 18:38
quote:
Op woensdag 24 augustus 2005 17:12 schreef Black_Tulip het volgende:
Nee, eentje. Het is 'Zij geven'.
Dat hangt er vanaf wie het ijsje aan wie geeft.
Catch22-woensdag 24 augustus 2005 @ 19:46
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 16:47 schreef yvonne het volgende:

[..]

Fout
He-lemaal fout
Na de komma mag je best met "en"beginnen
het mag wel, maar in bepaalde gevallen. het staat immers niet zo netjes
JasperEdonderdag 25 augustus 2005 @ 12:51
quote:
Op maandag 22 augustus 2005 13:20 schreef PAA-053 het volgende:
Vraagje: Wat is een cognitieve dissonantie?
Een van je ouders zei dit zeker tegen je
Black_Tulipdonderdag 25 augustus 2005 @ 14:10
quote:
Op woensdag 24 augustus 2005 18:38 schreef chibibo het volgende:

[..]

Dat hangt er vanaf wie het ijsje aan wie geeft.
Nee. Die constructie is grammaticaal wel mogelijk in het latijn omdat je dan met meerdere naamvallen zit, maar in het Nederlands is de eerste genoemde, dus 'hun' het onderwerp en dat kan echt niet.
chibibodonderdag 25 augustus 2005 @ 14:33
quote:
Op donderdag 25 augustus 2005 14:10 schreef Black_Tulip het volgende:
Nee. Die constructie is grammaticaal wel mogelijk in het latijn omdat je dan met meerdere naamvallen zit, maar in het Nederlands is de eerste genoemde, dus 'hun' het onderwerp en dat kan echt niet.
Voor zover ik weet bestaat er geen regel in de Nederlandse grammatica die zegt dat de eerstgenoemde in een zin het onderwerp is. Dat de eerstgenoemde in dit voorbeeld wordt aangeduid met 'hun' sluit al uit dat het om het onderwerp van de zin gaat, en daaruit kun je afleiden dat Jan en Piet het onderwerp zijn.

Daarnaast zou je het woord 'hun' kunnen zien als de derde naamval van 'zij'.
PAA-053donderdag 25 augustus 2005 @ 15:51
quote:
Op donderdag 25 augustus 2005 12:51 schreef JasperE het volgende:

[..]

Een van je ouders zei dit zeker tegen je
Leuke grap, alleen BEGRIJP IK HEM NIET
Als iemand het nou gewoon even vertelt.......
Stevedonderdag 25 augustus 2005 @ 17:00
quote:
Op donderdag 25 augustus 2005 15:51 schreef PAA-053 het volgende:

[..]

Leuke grap, alleen BEGRIJP IK HEM NIET
Als iemand het nou gewoon even vertelt.......
Als je nou eens googeld kom je al ver. voorbeeldje

[ Bericht 2% gewijzigd door Steve op 25-08-2005 17:05:49 ]
PAA-053donderdag 25 augustus 2005 @ 20:32
quote:
Op donderdag 25 augustus 2005 17:00 schreef alwaysthebest het volgende:

[..]

Als je nou eens googeld kom je al ver. voorbeeldje
Jaco90vrijdag 26 augustus 2005 @ 07:21
nergens voor nodig dit topic.
Doekesvrijdag 26 augustus 2005 @ 10:34
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 07:21 schreef Jaco90 het volgende:
nergens voor nodig dit topic.
Aan het begin van een zin gebruik je een hoofdletter.

Rasingvrijdag 26 augustus 2005 @ 11:03
quote:
Uitzondering:

Als er een getal in de zin komt, dan is het een iets ander verhaal, voorbeeld:

"Ik ben tien keer beter als jou."

Eigenlijk is het niet echt een uitzondering, want het is eigenlijk nog steeds vergelijkend.
Nee, je begrijpt het niet helemaal goed: Het is toch echt "Ik ben tien keer beter dan jij". Het is wel: "Ik ben tien keer zo goed als jij". 'Jou' is dus in ieder geval fout.

"Ik vind mijn kat even tof als jou". Grappig als je dan mensen hoort schuimbekken "DAN JIJ!"
Black_Tulipvrijdag 26 augustus 2005 @ 11:27
quote:
Op donderdag 25 augustus 2005 14:33 schreef chibibo het volgende:

[..]

Voor zover ik weet bestaat er geen regel in de Nederlandse grammatica die zegt dat de eerstgenoemde in een zin het onderwerp is.
Als ik minder lui zou zijn geweest zou ik wel gaan zoeken dan

Ik kan me niet voorstellen dat het niet ergens vastgelegd is. Als in de zin 'de man bijt de hond' zowel de man als de hond het onderwerp zou kunnen zijn wordt het wel erg onduidelijk.
quote:
Dat de eerstgenoemde in dit voorbeeld wordt aangeduid met 'hun' sluit al uit dat het om het onderwerp van de zin gaat, en daaruit kun je afleiden dat Jan en Piet het onderwerp zijn.

Daarnaast zou je het woord 'hun' kunnen zien als de derde naamval van 'zij'.
Zo werkt latijn, maar Nederlands niet imo.
chibibovrijdag 26 augustus 2005 @ 15:10
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 11:27 schreef Black_Tulip het volgende:
Als in de zin 'de man bijt de hond' zowel de man als de hond het onderwerp zou kunnen zijn wordt het wel erg onduidelijk.
Daar heb je gelijk in. Volgens mij is het zo dat wanneer uit de woordkeus niet duidelijk is wie of wat het onderwerp van de zin is (zoals 'de man bijt de hond'), de woordvolgorde bepalend is. In de zin 'hun geven Jan en Piet een ijsje' bestaat hier echter geen onduidelijkheid over.
quote:
Zo werkt latijn, maar Nederlands niet imo.
Van oorsprong kent het Nederlands wel degelijk vier naamvallen. Deze worden in het moderne Nederlands nauwelijks nog gebruikt, maar je ziet ze nog terug in termen als 'de heer des huizes' en 'in naam der koningin' en bij persoonlijke voornaamwoorden.
Black_Tulipvrijdag 26 augustus 2005 @ 15:52
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 15:10 schreef chibibo het volgende:

[..]

Daar heb je gelijk in. Volgens mij is het zo dat wanneer uit de woordkeus niet duidelijk is wie of wat het onderwerp van de zin is (zoals 'de man bijt de hond'), de woordvolgorde bepalend is.
Ik denk dat dat het is ja.
quote:
In de zin 'hun geven Jan en Piet een ijsje' bestaat hier echter geen onduidelijkheid over.
Het punt is echter dat zoveel mensen de foutieve constructie 'hun geven' zijn gaan gebruiken met 'hun' als onderwerp dat je geneigd bent 'hun geven Jan en Piet een ijsje' te zien als een zin die had moeten zijn begonnen met 'zij geven'... Nu kan je nog zeggen dat 'hun' fout zitten maar ik vrees dat dit over enkele jaren correct Nederlands wordt
quote:
Van oorsprong kent het Nederlands wel degelijk vier naamvallen. Deze worden in het moderne Nederlands nauwelijks nog gebruikt, maar je ziet ze nog terug in termen als 'de heer des huizes' en 'in naam der koningin' en bij persoonlijke voornaamwoorden.
Dat weet ik, maar met het verdwijnen van de naamvallen is de mogelijkheid bizarre constructies te gebruiken zoals in het latijn eveneens verdwenen.
vliegtuigjedinsdag 30 augustus 2005 @ 22:07
Ik heb een vraagje .
Ik heb altijd geleerd dat "de auto van Mien" ook als "Miens auto" geschreven mag worden.
Maar nu zie ik eigenlijk behoorlijk vaak een weglatingsteken voor die s staan. (Mien's auto)
Zover ik wist is dat alleen nodig wanneer de naam (ofzo) op een klinker of een y eindigt.

Wat is correct, oh taalpuristen?
Annedinsdag 30 augustus 2005 @ 22:14
quote:
Op dinsdag 30 augustus 2005 22:07 schreef vliegtuigje het volgende:
Ik heb een vraagje .
Ik heb altijd geleerd dat "de auto van Mien" ook als "Miens auto" geschreven mag worden.
Maar nu zie ik eigenlijk behoorlijk vaak een weglatingsteken voor die s staan. (Mien's auto)
Zover ik wist is dat alleen nodig wanneer de naam (ofzo) op een klinker of een y eindigt.

Wat is correct, oh taalpuristen?
http://taalunieversum.org/taal/advies/vraag/438/
quote:
Vraag
Is Jan z'n hond goed, of mag alleen Jans hond gebruikt worden?

Antwoord
In de (informele) spreektaal komen constructies als Jan z'n hond en Karin d'r huis zeer vaak voor; ze zijn dan ook niet fout. In de schrijftaal is het gebruik van deze constructies ongewoon. Beter is dan: Jans hond en Karins huis of de hond van Jan en het huis van Karin.
vliegtuigjedinsdag 30 augustus 2005 @ 22:17
quote:
Bedankt . Whehe, het is altijd leuk als mensen de naam van hun winkel of kapsalon verkeerd spellen .
"Karin's kapsalon", "Wim's hoekje"
NASDAQbastardodinsdag 30 augustus 2005 @ 23:21
Grammatica is makkelijker als je denkt.


Snappen we hem ?
Conflictmaandag 5 september 2005 @ 23:51
quote:
Op dinsdag 30 augustus 2005 22:07 schreef vliegtuigje het volgende:
Ik heb een vraagje .
Ik heb altijd geleerd dat "de auto van Mien" ook als "Miens auto" geschreven mag worden.
Maar nu zie ik eigenlijk behoorlijk vaak een weglatingsteken voor die s staan. (Mien's auto)
Zover ik wist is dat alleen nodig wanneer de naam (ofzo) op een klinker of een y eindigt.

Wat is correct, oh taalpuristen?
Nog een:

Als ze Mies heet is het Mies' auto toch?
erikklldinsdag 6 september 2005 @ 00:26
quote:
Op dinsdag 30 augustus 2005 23:21 schreef NASDAQbastardo het volgende:
Grammatica is makkelijker als je denkt.


Snappen we hem ?
yes ik snap 'm
Talietjevrijdag 9 september 2005 @ 03:45
quote:
Op dinsdag 26 juli 2005 17:17 schreef Anna-bella het volgende:
Ook zijn vaak de woorden met een CH een moeilijke opdracht voor de breezers onder ons.

Het is immers echt en niet egt.
Het is immers school en niet sgool.

Hier dan nog even de ch/g regel:

Lange en twee-teken klanken worden gevolgd door een g.
Korte klanken worden gevolgd door een ch, met uitzondering van de werkwoorden 'liggen', 'leggen' en 'zeggen'.
Aan het begin van een Nederlands woord schrijven we een g.
Aan het einde schrijven we ook een g, met uitzondering van: lach, toch, zich, pech en kuch.

Voorbeelden: zaagsel (lange klank), regenen (lange klank), spiegel (twee-teken klank), zwoegen (twee-teken klank), kachel (korte klank), ochtend (korte klank), geur (begin van het woord), mug (eind van het woord).

Samenstellingen worden als afzonderlijke woorden bekeken: slagboom wordt slag en boom.
AMEN!
Annevrijdag 9 september 2005 @ 09:54
quote:
Op maandag 5 september 2005 23:51 schreef Conflict het volgende:

[..]

Nog een:

Als ze Mies heet is het Mies' auto toch?
!
onderjasvrijdag 9 september 2005 @ 15:56
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 11:03 schreef Rasing het volgende:

[..]

Nee, je begrijpt het niet helemaal goed: Het is toch echt "Ik ben tien keer beter dan jij". Het is wel: "Ik ben tien keer zo goed als jij". 'Jou' is dus in ieder geval fout.

"Ik vind mijn kat even tof als jou". Grappig als je dan mensen hoort schuimbekken "DAN JIJ!"
Klopt het moet jij zijn

De rest weet ik niet, want nu ben ik helemaal in de war.
chibibovrijdag 9 september 2005 @ 18:41
quote:
Op vrijdag 9 september 2005 15:56 schreef onderjas het volgende:
Klopt het moet jij zijn
Zowel 'jij' als 'jou' is toegestaan in dit geval, hoewel de betekenis van de zin verandert.

  • "Ik vind mijn kat even tof als jou": in de optiek van de spreker is de aangesprokene net zo tof als de kat.
  • "Ik vind mijn kat even tof als jij": de spreker constateert dat hijzelf en de aangesprokene een gelijke mening hebben over de tofheid van de kat.
  • Priss-iizaterdag 10 september 2005 @ 22:53
    Poehhhhhhh..
    Dit gaat wel heel errûg ver! Beetje te laat om er zoveel bij na te denken.
    Jaja. Ik weet het: het is 'erg' i.p.v. 'errûg'.
    Niet alle pubers zijn slecht in spelling hoor!
    whizzzondag 11 september 2005 @ 12:18
    quote:
    Op vrijdag 9 september 2005 18:41 schreef chibibo het volgende:

    [..]

    Zowel 'jij' als 'jou' is toegestaan in dit geval, hoewel de betekenis van de zin verandert.

  • "Ik vind mijn kat even tof als jou": in de optiek van de spreker is de aangesprokene net zo tof als de kat.
  • "Ik vind mijn kat even tof als jij": de spreker constateert dat hijzelf en de aangesprokene een gelijke mening hebben over de tofheid van de kat.
  • Mocht je de bovenstaande betekenissen aan iemand duidelijk willen maken (of gewoon 1 gebruiken) is het verstandig de zin volledig uit te schrijven. Jouw zinnen zijn niet fout, maar wel multi-interpretabel voor mensen met minder kennis van de Nederlandse taal dan iemand als jij.


    Hieronder staan zinnen die je in deze gevallen zou kunnen gebruiken.
    Bij de eerste zijn:
    - Ik vind mijn kat even tof als ik jou vind. Of nog beter: Mijn kat en jij zijn even tof, vind ik.

    En bij de tweede zin:
    - Wij vinden mijn kat even tof.
    - Jij vindt mijn kat net zo tof als ik hem vind.



    Ik hoop dat hier geen spellings- en grammaticafouten in zitten?

    [ Bericht 1% gewijzigd door whizz op 12-09-2005 15:10:50 ]
    Priss-iizondag 11 september 2005 @ 16:33
    quote:
    Op zondag 11 september 2005 12:18 schreef whizz het volgende:

    [..]

    Mocht je de bovenstaande betekenissen aan iemand duidelijk willen maken (of gewoon 1 gebruiken) is het verstandig de zin volledig uit te schrijven. Jouw zinnen zijn niet fout, maar wel multi-interpretabel voor mensen met minder kennis van de Nederlandse taal dan iemand als jij.


    Hieronder staan zinnen die je in deze gevallen zou kunnen gebruiken.
    Bij de eerste zijn:
    - Ik vind mijn kat even tof als ik jou vind. Of nog beter: Mijn kat en jij zijn even tof, vind ik.

    En bij de tweede zin:
    - Wij vinden mijn kat even tof.
    - Jij vind mijn kat net zo tof als ik hem vind.



    Ik hoop dat hier geen spellings- en grammaticafouten in zitten?
    - Jij vindt ( )mijn kat net zo tof als ik hem vind.

    Nu begrijp ik hem hoor
    Tequila.Sunrisewoensdag 14 september 2005 @ 00:22
    quote:
    Op vrijdag 26 augustus 2005 10:34 schreef Doekes het volgende:

    [..]

    Aan het begin van een zin gebruik je een hoofdletter.

    Rasingdonderdag 15 september 2005 @ 16:39
    quote:
    Op zondag 11 september 2005 12:18 schreef whizz het volgende:
    Mocht je de bovenstaande betekenissen aan iemand duidelijk willen maken (of gewoon 1 gebruiken) is het verstandig de zin volledig uit te schrijven. Jouw zinnen zijn niet fout, maar wel multi-interpretabel voor mensen met minder kennis van de Nederlandse taal dan iemand als jij.
    Goed idee: zo kun je ook in andere gevallen met zekerheid onderscheid maken tussen ik/mij, jij/jou etc.

    "Ik ben groter dan jou"
    FOUT, want "Ik ben groter dan jij bent"
    quote:
    En bij de tweede zin:
    - Wij vinden mijn kat even tof.
    - Jij vindt mijn kat net zo tof als ik hem vind.
    Beter bij de tweede zin:
    - Ik vind mijn kat net zo tof als jij hem vindt.
    In dat geval laat je het onderwerp in de eerste persoon, net zoals in de originele tweede zin.
    whizzdonderdag 15 september 2005 @ 17:42
    quote:
    Op donderdag 15 september 2005 16:39 schreef Rasing het volgende:

    [..]

    Goed idee: zo kun je ook in andere gevallen met zekerheid onderscheid maken tussen ik/mij, jij/jou etc.

    "Ik ben groter dan jou"
    FOUT, want "Ik ben groter dan jij bent"
    [..]

    Beter bij de tweede zin:
    - Ik vind mijn kat net zo tof als jij hem vindt.
    In dat geval laat je het onderwerp in de eerste persoon, net zoals in de originele tweede zin.
    Jah, zo doe ik het ook altijd, gewoon bent er achter proberen te zetten (of zoiets).
    Die 2e zin van jou is inderdaad beter (dan die van mij).
    Manneke_Pilsdinsdag 20 september 2005 @ 11:51
    quote:
    Op zaterdag 10 september 2005 22:53 schreef Priss-ii het volgende:
    Poehhhhhhh..
    Dit gaat wel heel errûg ver! Beetje te laat om er zoveel bij na te denken.
    Jaja. Ik weet het: het is 'erg' i.p.v. 'errûg'.
    Niet alle pubers zijn slecht in spelling hoor!
    Zoals overal zijn hier ook uitzonderingen idd. Die spelen met een zin, tot ze zeker weten dat ze niet de mist in gaan met een d of t.
    SPOILER
    Zoiets deed ik nooooit
    spenkywoensdag 28 september 2005 @ 23:46
    okee sorrie
    Phatezaterdag 1 oktober 2005 @ 17:25
    Als je naar andere mensen wilt verwijzen, bijvoorbeeld zo:
    "Zij vond mij wel leuk, maar de anderen niet."
    Dan komt er een N (en) achter 'andere'...
    erikkllwoensdag 12 oktober 2005 @ 02:55
    quote:
    Op dinsdag 26 juli 2005 19:35 schreef R_ON het volgende:
    nieuwsgierig

    Dus NIET nieuwschierig.

    DAMN. wat vind ik dat irritant. Ik zie het te vaak.
    dit wil ik nog ff benadrukken ja
    steegzondag 16 oktober 2005 @ 16:03
    Deze is ook fantastisch: hele sterke mannen. Het gaat hierom het woordje 'hele' wat (vroeger) duidelijk 'heel' moet zijn. Hele zegt immers iets over het compleet zijn, heel is versterkend. Ik heb een hele taart opgegeten, ik heb een heel sterke man opgegeten.

    Het mooiste woord wat ik ooit ben tegengekomen is: biscuittjes.
    Haha, ik ben ook duivels amusant; ik bedoelde namelijk 'dat' en niet 'wat'
    Rasingzondag 16 oktober 2005 @ 18:00
    quote:
    Op zondag 16 oktober 2005 16:03 schreef steeg het volgende:
    Deze is ook fantastisch: hele sterke mannen. Het gaat hierom het woordje 'hele' wat (vroeger) duidelijk 'heel' moet zijn. Hele zegt immers iets over het compleet zijn, heel is versterkend. Ik heb een hele taart opgegeten, ik heb een heel sterke man opgegeten.
    Om het wat moeilijker en technischer te maken: 'heel' is een bijwoord en versterkt 'sterke'. 'Hele' is een bijvoeglijk naamwoord en zegt dus iets over het compleet zijn van de man.

    Net alsof je ook halve sterke mannen hebt
    Sport_Lifedonderdag 20 oktober 2005 @ 17:44
    quote:
    Op dinsdag 26 juli 2005 16:38 schreef Verbal het volgende:
    Je kunt niet vroeg genoeg beginnen.

    'Jou' schrijf je met een 'wuh' op het eind als het om eigendom gaat.

    'jouw Breezer'

    V.
    Verbaal schrijf je met 2 Aas, niet met 1 .
    Sport_Lifedonderdag 20 oktober 2005 @ 17:47
    quote:
    Op dinsdag 30 augustus 2005 23:21 schreef NASDAQbastardo het volgende:
    Grammatica is makkelijker als je denkt.


    Snappen we hem ?
    Ik moest ff denke
    innepinvrijdag 21 oktober 2005 @ 02:13
    quote:
    Op woensdag 28 september 2005 23:46 schreef spenky het volgende:
    okee sorrie
    Het is dus sorry, niet sorrie.
    KARLOOWTJUHvrijdag 21 oktober 2005 @ 14:02
    quote:
    Op vrijdag 21 oktober 2005 02:13 schreef innepin het volgende:

    [..]

    Het is dus sorry, niet sorrie.
    wat zit je allemaal te posten joh
    innepinvrijdag 21 oktober 2005 @ 15:15
    quote:
    Op vrijdag 21 oktober 2005 14:02 schreef KARLOOWTJUH het volgende:

    [..]

    wat zit je allemaal te posten joh
    Ken ik jou? En mijn post was gewoon on-topic hoor.
    z80vrijdag 21 oktober 2005 @ 22:39
    quote:
    Op woensdag 27 juli 2005 20:14 schreef Jajong het volgende:

    Je ergert je aan, en je vindt iets irritant.
    [..]

    weet ik, maar dat doe ik expres.
    Expres?
    Je ergert je dus snel.
    Of bedoel je, weet ik, maar dat doe ik met opzet.
    Annezaterdag 22 oktober 2005 @ 10:35
    quote:
    Op vrijdag 21 oktober 2005 14:02 schreef KARLOOWTJUH het volgende:

    [..]

    wat zit je allemaal te posten joh
    Kijk eens naar de TT .
    En Joh bestaat ook niet.
    Jaguarizedzaterdag 22 oktober 2005 @ 10:50
    quote:
    Op donderdag 20 oktober 2005 17:47 schreef Sport_Life het volgende:

    [..]

    Ik moest ff denke
    Even.
    Denken.
    Grumpeyzaterdag 22 oktober 2005 @ 10:54
    Is dit topic nog niet vol?
    Jaguarizedzaterdag 22 oktober 2005 @ 11:04
    Het leer-pubers-spellen-voor-het-misgaat-topic #2