abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_145710473
quote:
1s.gif Op zondag 19 oktober 2014 20:11 schreef Shokirbek85 het volgende:
Waarom denk je dat de wereld tegen de Joden is? Denk eens na.
Eu...misschien om uitspraken zoals deze ? :

quote:
Maar het volk Israel is geen gewoon volk.
pi_145710878
quote:
0s.gif Op zondag 19 oktober 2014 20:12 schreef ATON het volgende:

[..]

Juist, en hier heeft men het over : de Bijbel, en die is aanvankelijk in het Grieks geschreven en in die cultuur kent men dit wel.
Oke dat wist ik niet. Kenden de zwarthoofden uit Sumer ook de term 'zonde'?
pi_145711101
Ik ben benieuwd wat de volgende opdracht is? Ik ben t/m zaterdag op vakantie maar dan kan ik zorgen dat ik het zondag nog even lees. :)
  zondag 19 oktober 2014 @ 21:14:11 #104
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_145713720
quote:
1s.gif Op vrijdag 17 oktober 2014 19:01 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Lees de tekst maar ( Sanhedrin 4:5 )

Er heeft geen Jezus bestaan. Niets wat er in de Bijbel staat heeft plaats gevonden. ( Pirkei 6:1 en Sanhedrin 99b)
Echt niets?
pi_145715699
quote:
7s.gif Op maandag 13 oktober 2014 19:46 schreef Grunge. het volgende:
Deel twee alweer!

Originele OP:

[..]

Deelnemers:
• ATON
• Goldenrush
• Grunge.
• Halcon
• LuNaTiC
• Likdoorn
• MAHL
• Milchat
• Morrigan
• PurePoisonPerfume
• Schrijfveer
• Shokirbek85
• T4rt4rus
Grunge. I'm out
;itct=CDkQpDAYACITCK2cvP28ucECFcHwwgodURUAFFINdG9rZW4gaSdtIG91dA%3D%3D&hl=nl&gl=NL&client=mv-google
  maandag 20 oktober 2014 @ 01:05:32 #106
326442 Grunge.
Corvus corax.
pi_145721594
quote:
1s.gif Op zondag 19 oktober 2014 21:45 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Grunge. I'm out
Jammer. Ik vind je uitgebreide bijdrages erg interessant.
  maandag 20 oktober 2014 @ 01:09:36 #107
326442 Grunge.
Corvus corax.
pi_145721666
Buiten de teksten die de week in kwestie aan bod zijn geweest mogen de teksten daarvoor ook nog aan bod komen in dit topic. Zoals Molurus ook al zegt lijkt het me wel goed om zoveel mogelijk bij Genesis te blijven nu. Alles komt uiteindelijk toch aan bod.

Laten we de nieuwe opdracht maar bij hoofdstuk elf houden: De Toren van Babel. En nogmaals: heb het vooral over de vorige teksten want ik ben erg benieuwd wat jullie daar allemaal aan opviel. Dat verhaal van Kanaän bijvoorbeeld was helemaal nieuw voor mij (en mijn christelijke moeder kende het ook niet).
  maandag 20 oktober 2014 @ 01:10:34 #108
326442 Grunge.
Corvus corax.
pi_145721686
quote:
0s.gif Op zondag 19 oktober 2014 09:36 schreef Milchat het volgende:

[..]

Haha, door al je commentaar kijk ik toch ook weer eens met andere ogen naar het hele verhaal. Dit laatste verhaal over Kanaän is wel erg apart.
Kende jij het verhaal over Kanaän? Ik dacht bij Kanaän altijd aan de plaats Kanaän (wat het óók is). Noach kende ik alleen van het verhaal van de ark.
pi_145750154
quote:
7s.gif Op maandag 20 oktober 2014 01:10 schreef Grunge. het volgende:

[..]

Kende jij het verhaal over Kanaän? Ik dacht bij Kanaän altijd aan de plaats Kanaän (wat het óók is). Noach kende ik alleen van het verhaal van de ark.
Nou ja, nu ik het zo ineens las herken ik het wel. Maar had er niet aan gedacht nee, zo bekend is het ook weer niet. Dat verhaal over die giganten eveneens onbekend. Doet me denken aan een korte verklaring voor de griekse goden ofzo.
pi_145750368
Nu ik erover denk, zou die naam iets te maken hebben met het latere Kanaän? Ergens verderop heb je ook iemand die Israël wordt genoemd door God. Was dat Jakob, nadat hij heeft geworsteld met God? Mijn bijbelkennis is niet zo vers in mijn geheugen dat ik nu kan bedenken wie dat was ;(
pi_145769185
quote:
0s.gif Op maandag 20 oktober 2014 20:57 schreef Milchat het volgende:
Was dat Jakob, nadat hij heeft geworsteld met God?
:Y Dat is ook min of meer de betekenis van de naam Israël.
pi_145780583
quote:
0s.gif Op maandag 20 oktober 2014 20:57 schreef Milchat het volgende:
Nu ik erover denk, zou die naam iets te maken hebben met het latere Kanaän?
Kanaan is niet de juiste benaming. Kanaan is Christelijk. Je schrijft Kena'an. De klemtoon in dit woord ligt op de 2e lettergreep.

En Kenan heeft te maken met zijn nakomelingen (de Kenanieten)

quote:
Ergens verderop heb je ook iemand die Israël wordt genoemd door God. Was dat Jakob, nadat hij heeft geworsteld met God? Mijn bijbelkennis is niet zo vers in mijn geheugen dat ik nu kan bedenken wie dat was ;(
Nee Yaakov vecht niet met God.
Nadat Yaakov te horen kreeg dat Esav (zijn broer) zou aankomen met 400 man verdeeld Yaakov zijn tenten aan elke kant van de rivier de Jabbok. En savonds blijkt Yaakov alleen achter. Het is in die nacht dat "een man worstelde met hem tot de ochtend aanbrak"

Deze man ontwricht de heup van Yaakov en zegt "laat me gaan want de ochtend schemer breekt aan" . Yaakov weigert en eist zelfs dat hij hem zegent. De man vraagt daarop aan Yaakov zijn naam en zegt dat "je heet geen Yaakov meer maar Yisrael want je hebt gestreden met goddelijke en menselijke wezens en je hebt gewonnen"

Dus Yaakov heet nu Ysrael en vraagt toen de man zich bekend te maken. De man zegt : " je moet niet naar mijn naam vragen" en verdwijnt weer.

Yaakov noemt de plaats van deze ( hele vreemde) gevecht Pniel wat 'Gods gezicht' betekent. In de ochtend hinkelt Yaakov weg (met zijn ontwrichte heup) en zegt dan : "ik heb een goddelijk wezen van gezicht tot gezicht gezien en toch ben ik leven gebleven"

Vreemd verhaal. Wie is die man? Een goddelijk wezen? Wat is de betekenis van de naamsverandering in Ysrael? En waarom raakt Yaakov gewond zodat hij voortaan hinkt?

De alle eerste verklaarder van dit strange verhaal waren rabbijnen uit de Oudheid. Sommige van hen geloven dat die 'man' een engel was die zich voordeed als rover. Het was de bedoeling van hem om Yaakov bang te maken maar Yaakov was niet bang ( lezen we ook ) daarom , omdat hij weigerde weg te gaan of te vluchten en zijn mannetje stond won Yaakov kreeg hij dus een nieuwe naam : Ysrael.

Nachamnides zegt dat de 'man' waarmee Yaakov vocht Esav was en dat hun strijd wijst naar de generatie die andere gelovigen zouden vervolgen

Er staat dat de man die met Yaakov vechtte Yaakov verwondde door de kom zijn heupgewricht aan te raken. Met de 'kom'van zijn gewricht in de heup wordt de plaats waar hij is besneden bedoeld.

Veel verklaarders zien deze gevecht als Ysrael met de andere volkeren (of Ysrael met Rome) Esav was de engel en de strijd tussen hen symboliseert eigenlijk tussen het Joodse volk en al die naties die de Joden willen vernietigen.

Het volgens Rashi de engel van Esav. Veel verklaarders waren met Rashi eens.

Anderen zeggen dat die nacht in Pniel Yaakov gewoon zichzelf tegen kwam. De ene kant van Yaakov was onzeker en bang voor de toekomst omdat hij de zegen van zijn broer had gestolen. De andere kant van Yaakov was de. held de moedige en ervaren Yaakov
Die nacht vochten deze twee kanten van Yaakov met elkaar

Wie was die man-engel dan? Inbeelding? Een droom? Moest dit symbool staan voor alle vijanden tegen het volk Yaakov- Ysrael zouden opstaan? Was de man-engel Yaakov zelf en dus een strijd tussen 2 kanten van Yaakov?

Wat zijn engelen eigenlijk? De Torah maakt veel meldingen van Engelen ( Hagar die vlucht kwam een engel naar haar) 2 engelen die Lot in Sedom bezoeken. Als Abraham op het punt staat Itzak te doden verschijnt een engel. Een engel spreekt uit het bosje tegen Mozes en geeft hem de opracht om naar Egypte terug te keren.

De meeste geleerden zeggen dat engelen (waar de Torah) het overheeft boodschappers zijn van God. Het Hebreeuws voor engel is malach wat betekent 'iemand die een boodschap bij zich heeft'

Het geloof in engelen was heel normaal onder de volkeren in het Midden Oosten. Ze dachten dat ze vleugels hadden of dat ze konden lopen en praten. Ineens verschijnen en dan verdwijnen. Ze dachten dat ze intrumenten van de goden waren. In de joodse traditie werden engelen dus gezien als superieur aan mensen. Zij werkten als Gods instrumenten. Want tijdens de Talmudische periode geloofde Joden ook in engelen. Veel rabbijnen leerden ons ook dat God zelf ook de engelen om advies had vraagd voordat hij de hemel en de aarde en de mens schiep. Veel rabbijnen zeiden ook dat de engelen vaak maar 1 dag leven. Ze worden dan sochtends geschapen en sterven dan savonds. Ook geloofden de Joden dat de engelen de Joden begeleiden bij het begin van het Shabat en zij de mensen die Gods mitsvot (goddelijke opdrachten) beschermden. (Talmud leraren over engelen : rabba beresheet ,rabba bemidbar ,Tanchuma mishpatim)
pi_145781093
quote:
1s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 16:49 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Kanaan is niet de juiste benaming. Kanaan is Christelijk. Je schrijft Kena'an. De klemtoon in dit woord ligt op de 2e lettergreep.


Nee, het is niet christelijk het is nederlands. De juiste spelling is Kanaän.
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
pi_145781393
Psalm 8 over engelen:

4 When I behold Thy heavens, the work of Thy fingers, {N}
the moon and the stars, which Thou hast established;
5 What is man, that Thou art mindful of him? and the son of man, that Thou thinkest of him?
6 Yet Thou hast made him but little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
pi_145781845
quote:
1s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 17:06 schreef de_tevreden_atheist het volgende:

[..]

Nee, het is niet christelijk het is nederlands. De juiste spelling is Kanaän.
Nee.

Maar ik heb geen zin om hier in discussie te gaan. Vind het behoorlijk irritant te worden . Je voegt niets aan het topic toe. Telkens weer dit.

Ja het is een apart probleem de plaats en persoonsnamen. De joodse vertalingen verschillen onderling. De Christelijke vertalingen hebben een heel eigen transcriptiesysteem.

De plaatsnamen die men in de archeologische literatuur aantreft zijn weer anders gespeld dan de richtlijnen van het NIK ( Nederlands Israelish Kerkgenootschap)

Verder hebben hedendaagse plaats en persoonsnamen e.d de kranten spelling ( Judaisme oa)

Laten we maar houden op Kenaan. Kanaan = typisch Christelijk. Kena'an = typisch joods.
Er moet een compromis genomen worden en gevonden worden tussen zoveel verschillende transcriptiewijze , waar ieder partij overeen kan komen , maar onhaalbaar doel.
  dinsdag 21 oktober 2014 @ 17:34:35 #116
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_145782050
quote:
1s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 17:28 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Nee.

Maar ik heb geen zin om hier in discussie te gaan. Vind het behoorlijk irritant te worden . Je voegt niets aan het topic toe. Telkens weer dit.

Ja het is een apart probleem de plaats en persoonsnamen. De joodse vertalingen verschillen onderling. De Christelijke vertalingen hebben een heel eigen transcriptiesysteem.

De plaatsnamen die men in de archeologische literatuur aantreft zijn weer anders gespeld dan de richtlijnen van het NIK ( Nederlands Israelish Kerkgenootschap)

Verder hebben hedendaagse plaats en persoonsnamen e.d de kranten spelling ( Judaisme oa)

Laten we maar houden op Kenaan. Kanaan = typisch Christelijk. Kena'an = typisch joods.
Er moet een compromis genomen worden en gevonden worden tussen zoveel verschillende transcriptiewijze , waar ieder partij overeen kan komen , maar onhaalbaar doel.
Nee, laten we het houden op Kanaän. Dat is namelijk hoe het in het Nederlands geschreven wordt.
pi_145782799
quote:
0s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 17:34 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Nee, laten we het houden op Kanaän. Dat is namelijk hoe het in het Nederlands geschreven wordt.
Laten we het topic maar niet verneuken, lijkt mij beter een plan. Ik stoor me niet aan Kanaan. Jullie niet (meer) aan Kenaan of Kena'an. Dit is de term die ik gebruik.

Ik zit ATON ook niet constant op zijn nek omdat hij de Engelse term voor het Jodendom gebruikt. Ook niet dat het feit dat F&L centraal Jodendom topic het verkeerde term gebruikt ( Judaisme). Het is niet alleen een verkeerde term maar ook nog eens ongewoon.

We zijn vrij in gebruik van termen. Als je er problemen mee hebt moet je het topic niet verzieken.

Feit is dat het christelijke transcripite is. Dat mag best eens gezegd worden zonder jankende users.
  dinsdag 21 oktober 2014 @ 18:11:06 #118
308438 Ser_Ciappelletto
Semi-professionele SJW
pi_145783154
quote:
1s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 17:58 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Laten we het topic maar niet verneuken, lijkt mij beter een plan. Ik stoor me niet aan Kanaan. Jullie niet (meer) aan Kenaan of Kena'an. Dit is de term die ik gebruik.
Lekker stug bro.
quote:
Ik zit ATON ook niet constant op zijn nek omdat hij de Engelse term voor het Jodendom gebruikt. Ook niet dat het feit dat F&L centraal Jodendom topic het verkeerde term gebruikt ( Judaisme). Het is niet alleen een verkeerde term maar ook nog eens ongewoon.
Judaïsme is een gewoon Nederlands woord voor het Jodendom.
quote:
We zijn vrij in gebruik van termen.
Nee. Taal is conventioneel. Dat betekent dat iedereen dezelfde termen moet gebruiken, als we elkaar willen snappen. Je bent dus niet vrij in het gebruik van termen.
quote:
Als je er problemen mee hebt moet je het topic niet verzieken.
Feitelijk verziek je het harder door onconventionele termen te gebruiken. Dat zorgt namelijk voor misverstanden.
quote:
Feit is dat het christelijke transcripite is. Dat mag best eens gezegd worden zonder jankende users.
Het is niet christelijk, het is Nederlands.
pi_145787613
quote:
0s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 18:11 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:

[..]

Lekker stug bro.

[..]

Judaïsme is een gewoon Nederlands woord voor het Jodendom.

[..]

Nee. Taal is conventioneel. Dat betekent dat iedereen dezelfde termen moet gebruiken, als we elkaar willen snappen. Je bent dus niet vrij in het gebruik van termen.

[..]

Feitelijk verziek je het harder door onconventionele termen te gebruiken. Dat zorgt namelijk voor misverstanden.

[..]

Het is niet christelijk, het is Nederlands.
Nope, Judaisme is een Engelse journalistieke term. Beetje in onze taal geslopen. In iedergeval is de term 'Judaisme' onder Nederlandse joden niet gebruikelijk. Hetzelfde dat Christenen ook niet de term 'Christianity' gebruiken.

Zoals je zelf zegt "we leven in Nederland" dus gebruik dan ook Jodendom. Maar dit is al de zoveelste discussie binnen topic dat gewoonweg belachelijk is. Het zijn van die oneliners binnen een topic door users waar je verder niets mee kan. Het voegt niets toe.
Hetzelfde als met de vorige keer. Men bleef maar door hameren (allerlei Wiki pagina's kwamen te voorschijn) over 'levi'. Ik noem dit soort acties saborteren van topics. Het doordrammen dat alle Levieten priesters waren. Dat de etymologie van Levi slang is.

De betekenis van Levi is 'aanhanger van El' dus aanhanger van God. Levi is de naam van een van de zonen van Yaakov. Hij is de vader van een stam, net als de andere zonen. Maar de andere zonen krijgen land in het Land Israel, terwijl Levi en zijn nakomelingen geen land krijgen. Zij leven van de offers die de Israelieten aan de Tempel moeten geven. In het Hebreeuws heet het derde boek van de Torah dus Wajikra ( Hij riep ) Dat christenen het de Latijnse naam Leviticus heeft gegeven is heel begrijpelijk. Het boek gaat over heel veel over de priesters (de kohanim en de ook de levi'im) wat zij moeten doen, wat zij niet mogen doen, etc. De Levieten zijn zeg maar hulppriester. Zij zijn priesters maar ze hebben een dienende functie. Ze helpen de kohanim ( de priesters) die de riten echt uitvoeren.

Er zijn twee soorten priesters: kohanim en levieten. De levieten moeten de kohanim helpen, vandaar dat ze hulppriesters worden genoemd in veel vertalingen.

Door het doorhameren dat alle Levieten priesters waren is niet alleen storend maar laat het topic ook ontsporen. Wat TA dus weer opnieuw doet. In mijn ogen compleet onnodig.

Ik heb geen problemen met termen hoor. Kenaan , Kanaan of Lutjebroek. Typ wat jij wilt. Heb alleen in de (lange) post vermeld dat Kanaan Christelijk is ( zie Lea Dasberg). Het is ook begrijpelijk. We leven in een Christelijke wereld.

Ik blijf Kenaan aanhouden. Blijkbaar toch niet te accepteren door sommigen. En door telkens (niet de eerste keer) te zeuren over bepaalde transscripties ben je in mijn ogen bewust het topic aan het saboteren. Jammer.
pi_145794838
Voor de zoveelste keer: Kanaan is niet christelijk in de griekse septuagint (joods!) staat al chanaan.
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
pi_145799852
quote:
0s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 21:48 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
Voor de zoveelste keer: Kanaan is niet christelijk in de griekse septuagint (joods!) staat al chanaan.
Verbastering noemen we dat. Dat heb je met talen.

De richtlijnen van het NIK (opgesteld door rabbijn H. Rodriguez Pereira ) houdt Kena'an aan. Voor velen zijn dit soort transcripties inderdaad ontoegankelijk (merk ik wederom) omdat ze geen kennis hiervan hebben. Daarom staat er in veel boeken (vanuit het Hebreeuws naar het Nederlands) geen Kena'an ( = joods) maar Kenaan. Als compromis. Omdat we te maken hebben met verschillende factoren. Prof Lea Dasberg helpt vaak mee om dit soort vertalingen in een Christelijke wereld om te zetten. In Dasberg-vertaling komt nog een Joods karakteristiek taalgebruik naar voren. De Nederlandse Joden schrijven geen Kanaan iig.

Maar ik geef je hierbij gelijk. Ik heb het compleet fout. Zijn we daar ook weer vanaf.
pi_145801984
quote:
0s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 23:02 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Verbastering noemen we dat. Dat heb je met talen.

De richtlijnen van het NIK (opgesteld door rabbijn H. Rodriguez Pereira ) houdt Kena'an aan. Voor velen zijn dit soort transcripties inderdaad ontoegankelijk (merk ik wederom) omdat ze geen kennis hiervan hebben. Daarom staat er in veel boeken (vanuit het Hebreeuws naar het Nederlands) geen Kena'an ( = joods) maar Kenaan. Als compromis. Omdat we te maken hebben met verschillende factoren. Prof Lea Dasberg helpt vaak mee om dit soort vertalingen in een Christelijke wereld om te zetten. In Dasberg-vertaling komt nog een Joods karakteristiek taalgebruik naar voren. De Nederlandse Joden schrijven geen Kanaan iig.

Maar ik geef je hierbij gelijk. Ik heb het compleet fout. Zijn we daar ook weer vanaf.
Waarde Shokirbek85,

Als je gewend bent om de Tenach regelmatig in de brontaal voor te lezen, dan is het logisch dat je in je besprekingen ook transliteraties van de Hebreeuwse namen gebruikt die het dichtst bij het oorspronkelijk Hebreeuws liggen. Nu hebben we hier te maken met een groep die het Hebreeuws niet machtig is, en dus gebruik maakt van een gangbare Nederlandse vertaling. Helaas voor jou zijn de Hebreeuwse transliteraties niet de ingeburgerde namen in het Nederlands. Dus als jij over Moshe en Yaakov schrijft, dan moet de nederlandstalige mens twee keer lezen "over wie heeft hij het eigenlijk". Dus als je begrepen wil worden op dit forum kun je stijfkoppig de Hebreeuwse transliteratie volhouden met als gevolg dat niemand je begrijpt of je kunt ook gewoon de gangbare Nederlandstalige terminologie gebruiken. Wel zo handig bij een discussie zou ik zo zeggen.

De keus is aan jou.
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
pi_145807579
quote:
0s.gif Op dinsdag 21 oktober 2014 23:53 schreef de_tevreden_atheist het volgende:

[..]

Waarde Shokirbek85,

Als je gewend bent om de Tenach regelmatig in de brontaal voor te lezen, dan is het logisch dat je in je besprekingen ook transliteraties van de Hebreeuwse namen gebruikt die het dichtst bij het oorspronkelijk Hebreeuws liggen. Nu hebben we hier te maken met een groep die het Hebreeuws niet machtig is, en dus gebruik maakt van een gangbare Nederlandse vertaling. Helaas voor jou zijn de Hebreeuwse transliteraties niet de ingeburgerde namen in het Nederlands. Dus als jij over Moshe en Yaakov schrijft, dan moet de nederlandstalige mens twee keer lezen "over wie heeft hij het eigenlijk". Dus als je begrepen wil worden op dit forum kun je stijfkoppig de Hebreeuwse transliteratie volhouden met als gevolg dat niemand je begrijpt of je kunt ook gewoon de gangbare Nederlandstalige terminologie gebruiken. Wel zo handig bij een discussie zou ik zo zeggen.

De keus is aan jou.
Punt 1 : Je bent geen moderator.

Punt 2 : De Christenen gebruiken een andere transcriptie = feit. We leven in een Christenlijke beinvloede wereld = feit

Ik gaf alleen aan dat Kanaan een Christelijk benaming is voor kena'an , en dat het eigenlijk niet juiste de schrijfwijze en benaming is. Verder niets. Daarop volgend heb ik uitgelegd dat men in theologische vertaling dan Kenaan gebruiken. Nogmaals de verschillende transcripties en factoren zijn comrpomissen een onhaalbaar doel. In de literatuur.

Ik zeur of mopper niet dat users verkeerde termen gebruiken. Op jou na is niemand die dat ooit heeft gedaan. Als ze iets niet begrijpen vragen ze netjes wat ik bedoel en geeft ik antwoord.

Geen enkele user (op jou en ATON) zit te klagen dat ze me niet begrijpen. Bij alle berichten en bijdragen die ik heb gedaan in het verleden en dit topic probeer ik zoveel mogelijk om de Christelijke versies te gebruiken. Indien dat zorgt voor problemen zorg ik er altijd voor dat er tussen de haakjes de Christelijke transcriptie staat om verwarring te voorkomen. Zo schrijf ik regelmatig "Chava ( Eva)" of "Hewel ( Abel)" "targum (vertaling)" "midrash (uitleg)" ect.

Dat niemand me begrijpt is gewoon onzin. Wat doe je op dit forum? Dit is een serieuze vraag, wat doe jij? Doe je mee met dit topic? Ik heb je nog nooit inhoudelijk zien reageren (waar je vrij in bent) dus je 'beklag' is onterecht.

En nog altijd wordt mijn bijdrage geaccepteerd in dit topic. En waar blijft jouw bijdrage??

En voor de laatste keer het zijn ook gebruikte Nederlandse termen. Als men een theologische discussie wilt omtrent de Torah / Bijbel (zie TT 'fok leest de Bijbel') dan is een beetje kennis hiervan toch een echte must en zelfs handig. Wat betekent chava? Ect. Dat werd en wordt nog altijd geacpricieerd door users hier.

Als ik Hebreeuws / Aramees zat te typen was je verontwaardiging en inmengen van een lopend topic terecht geweest. Dit niet. Ik vind je heel storend. En baal toch van mezelf dat ik mee doe aan je 'sabotage'

Verder ben je geen moderator dus je hoeft me niet te corrigeren of uit te leggen wat (in jouw ogen) wel of niet kan. Maar dat heb ik al gemeld.
pi_145822284
Als je een welgemeend advies in de wind wil slaan, is dat jouw eigen keus :P
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
pi_145823484
quote:
1s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 09:33 schreef Shokirbek85 het volgende:
Geen enkele user (op jou en ATON) zit te klagen dat ze me niet begrijpen.
O, voel je je door mij onbegrepen? Wat zielig. En kan je me duidelijk maken waar ik je niet begrepen heb ? En misschien is het je nog niet opgevallen, maar deze topic gaat over het Christendom en niet over het Judaïsme. Je kan je ei misschien op een andere topic kwijt.
pi_145824362
Maar even he, al zou Kanaän typisch christelijk zijn, dan is dat toch prima? We lezen toch niet persé het Joodse OT hier of heb ik iets gemist?
pi_145825508
quote:
0s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 18:16 schreef Milchat het volgende:
Maar even he, al zou Kanaän typisch christelijk zijn, dan is dat toch prima? We lezen toch niet persé het Joodse OT hier of heb ik iets gemist?
Dit probleem is eigenlijk in Nederland. De Amerikaans - Joodse Bijbelvertaling gebruikt dezelfde benamingen als in de Amerikaans- christelijke Bijbelvertalingen. In Nederland ontbreekt die overeenkomst tussen joodse en christelijke Bijbelvertaling echter :)

Al in de 19e eeuwse Pentateuchvertaling onder A.S Onderwijzer zijn de namen gespeld in een transcriptie die (veel meer dan in de Statenbijbel) de oorspronkelijke Hebreeuwse uitspraak weergeeft. In de Pentateuchvertaling van Itzak Dasberg is dat nog sterker het geval je leest : Avraham, Itzak en Ya''kov , Moshé , Jehoshoe'a en Kena'an ect.

Omdat de OT de geschiedenis weergeeft van het joodse volk , in een taal dat bindend is met hen zie je dat veel meer terug in deze vertalingen. Dit itt de plechtstage ( zoals mijn vader altijd zegt) Christelijke bijbevertalingen. Daarom houdt ik mij liever bij de joodse ( Amerikaanse/ christelijk) vertalingen maar die zijn helaas beperkt tot de Pentateuch en enkele losse Bijbelboeken.

Voor mij geen enkele probleem hoor de benaming Kanaan. Sommige hebben problemen met andere benamingen die ik gebruik.

Het gaat niet om de joodse OT Christelijke OT . Oude testament is in het Jodendom en Christendom precies hetzelfde dus daar ligt het niet aan. Het gaat om de transcriptie die in Nederland moeilijk ligt.
pi_145826577
quote:
0s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 18:48 schreef Shokirbek85 het volgende:

Oude testament is in het Jodendom en Christendom precies hetzelfde dus daar ligt het niet aan. Het gaat om de transcriptie die in Nederland moeilijk ligt.
O jazeker ! Het N.T. heeft de Griekse vertaling gebruikt en niet de Hebreeuwse. Volgens jouw eigen uitspraken zijn vertalingen nooit hetzelfde. Wat zal het nu wezen ??
pi_145833674
quote:
7s.gif Op maandag 20 oktober 2014 01:09 schreef Grunge. het volgende:
Buiten de teksten die de week in kwestie aan bod zijn geweest mogen de teksten daarvoor ook nog aan bod komen in dit topic. Zoals Molurus ook al zegt lijkt het me wel goed om zoveel mogelijk bij Genesis te blijven nu. Alles komt uiteindelijk toch aan bod.

Laten we de nieuwe opdracht maar bij hoofdstuk elf houden: De Toren van Babel. En nogmaals: heb het vooral over de vorige teksten want ik ben erg benieuwd wat jullie daar allemaal aan opviel. Dat verhaal van Kanaän bijvoorbeeld was helemaal nieuw voor mij (en mijn christelijke moeder kende het ook niet).
Dat verhaal van Kanaän kwam bij mij ook niet bekend voor. Ik heb die tekst dan ook meerdere keren gelezen om te begrijpen wat er precies stond. Zeker omdat het me op heg begin ook niet duidelijk was of Kanaän al geboren was.

Bij de Toren van Babel ben ik wel nieuwsgierig naar Gods motief om verwarring in talen te brengen.
ROBODEMONS..................|:(
pi_145833753
Ik lees laatste dagen ook Bijbel.
Ik ben bezig nu met Genesis. Het blijft erg leerzaam.
Wraak is zoet maar vergeving zoeter
pi_145855033
quote:
0s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 19:15 schreef ATON het volgende:

[..]

O jazeker ! Het N.T. heeft de Griekse vertaling gebruikt en niet de Hebreeuwse. Volgens jouw eigen uitspraken zijn vertalingen nooit hetzelfde. Wat zal het nu wezen ??
Ja naast de Torah tekst. En dan? Gebeurd al eeuwen. Wat is het probleem? De joden in Arabische landen gebruikten de Tafsir (Arabische vertaling) tegenwoordig gebruikt men de vertaling van Onkelos (complete Arameese vertaling) binnen het rabinale jodendom standaard naast de Torah tekst. so wat? Dat is en was heel normaal. Tot op de dag vandaag gebruikelijk. En dat heeft niet te maken met het probleem van de transcripties in Nederland wat betreft persoonsnamen en plaatsnamen

Oh en het Nieuwe testament is gewoon een midrash (heb ik al zovaak tegen je gezegt). Als je niet bekend bent met midrash zou ik ze niet gaan lezen want geraak je in de problemen en in de war. Maar dat ben je al haha
pi_145855727
quote:
1s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 17:06 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
Als je een welgemeend advies in de wind wil slaan, is dat jouw eigen keus :P
Nee ik probeer het ook. Ik houd er rekening mee ;)
pi_145855971
quote:
0s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 17:46 schreef ATON het volgende:

[..]

O, voel je je door mij onbegrepen? Wat zielig. En kan je me duidelijk maken waar ik je niet begrepen heb ? En misschien is het je nog niet opgevallen, maar deze topic gaat over het Christendom en niet over het Judaïsme. Je kan je ei misschien op een andere topic kwijt.
Ah my bad. Pardon. Ik dacht dat dit topic over het lezen van de Bijbel ging. Ik wist niet dat dit topic over the christianity ging. Daar hebben we toch al een topic over? Central Bible and christianity

Maar goed. Ontopic. Sorry Grunge.voor het verzieken van je topic. Je kan mij doorstrepen uit de OP. Hoeft niet maar mag ;)
pi_145859963
quote:
1s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 16:20 schreef Shokirbek85 het volgende:
Ja naast de Torah tekst. En dan? Gebeurd al eeuwen. Wat is het probleem?
Deze domme uitspraak:
quote:
Dit probleem is eigenlijk in Nederland. De Amerikaans - Joodse Bijbelvertaling gebruikt dezelfde benamingen als in de Amerikaans- christelijke Bijbelvertalingen. In Nederland ontbreekt die overeenkomst tussen joodse en christelijke Bijbelvertaling echter
pi_145860050
quote:
1s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 16:54 schreef Shokirbek85 het volgende:
Ah my bad. Pardon. Ik dacht dat dit topic over het lezen van de Bijbel ging.
Waarom kom je dan aanzetten met de Tenach en midrash ?
pi_145860845
quote:
0s.gif Op woensdag 22 oktober 2014 21:53 schreef TitanicLover het volgende:
Ik lees laatste dagen ook Bijbel.
Ik ben bezig nu met Genesis. Het blijft erg leerzaam.
Wat heb je er voor leerzaams van opgestoken? :)
pi_145861078
quote:
0s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 19:28 schreef Milchat het volgende:

[..]

Wat heb je er voor leerzaams van opgestoken? :)
Wat ik tot nu toe geleerd heb:
Kinderen van Adam: Abraham, Jozef, Mozes etc.
Rijken: Assyrië, Syrië, Egypte, Perzië, Israël, Babylonië, Medie etc.
Verhalen over profeten.
Ik mis logica in Bijbel. Koran zit vol met logica. Niet dat ik Bijbel minder zie dan Koran. Ik hou van beide even veel.
Bijbel is groter in omvang, ouder en duidelijker.
Koran is kort en krachtig.
Natuurlijk hebben ze beide andere talen.
Koran=Arabisch
Bijbel=Grieks, Aramees, Hebreeuws, Armeens
Wraak is zoet maar vergeving zoeter
pi_145870989
quote:
0s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 19:03 schreef ATON het volgende:

[..]

Deze domme uitspraak:

[..]

Alles wat niet past in jouw visie is dom, achterlijk of idioot. Whats's new?

quote:
0s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 19:05 schreef ATON het volgende:

[..]

Waarom kom je dan aanzetten met de Tenach
Omdat men in dit topic de Bijbel leest mischien ? :')

OP :
quote:
Nu lijkt het mij heel leuk en interessant om de Bijbel te lezen met meerdere FOK!kers, van Genesis tot en met Openbaring. Dit vooral omdat ik me in het algemeen erg interesseer voor geschiedenis en cultuur en om me te verbazen over de gruwelijkheden uit het Oude Testament. We kunnen afspreken wat we per periode lezen en dat dan met elkaar bespreken. Wie wil?
pi_145871316
quote:
14s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 19:35 schreef TitanicLover het volgende:

[..]

Wat ik tot nu toe geleerd heb:
Kinderen van Adam: Abraham, Jozef, Mozes etc.
Rijken: Assyrië, Syrië, Egypte, Perzië, Israël, Babylonië, Medie etc.
Verhalen over profeten.
Ik mis logica in Bijbel. Koran zit vol met logica. Niet dat ik Bijbel minder zie dan Koran. Ik hou van beide even veel.
Bijbel is groter in omvang, ouder en duidelijker.
Koran is kort en krachtig.
Natuurlijk hebben ze beide andere talen.
Koran=Arabisch
Bijbel=Grieks, Aramees, Hebreeuws, Armeens
Assalomu Alaykum hayirli Kech. Lees je de Bijbel ook in het Hebreeuws met een Hebreeuws woordenboek in de hand gezien je kennis hebt van het Arabisch? Ik heb dat met een maat (Marokkaan) van mij gedaan. Hij spreekt Arabisch en hij kon middels een Hebreeuws woordenboek de Bijbel goed lezen. En zodoende veel uitleggen voor mij
pi_145871772
quote:
1s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 22:56 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Assalomu Alaykum hayirli Kech. Lees je de Bijbel ook in het Hebreeuws met een Hebreeuws woordenboek in de hand gezien je kennis hebt van het Arabisch? Ik heb dat met een maat (Marokkaan) van mij gedaan. Hij spreekt Arabisch en hij kon middels een Hebreeuws woordenboek de Bijbel goed lezen. En zodoende veel uitleggen voor mij
Waleikum Asalam =ook vrede zij met je

Ik hou van Bijbel en Thora. Zijn pure heilige boeken even als Koran!
Ik kan heel goed Arabisch lezen en reciteren(lees zingend Koran). Ik heb godzijdank mooi stem!
Hebreeuws is een oude en mooie taal. Het is een Semitische taal net zoals Arabisch. Alleen hoe ze schrijven is anders.
Ik heb heel Koran in Arabisch uitgelezen toen ik een jaar of 6 was.
Ook heb ik het uitgelezen in het Nederlandse vertaling.
Arabische taal is erg belangrijk om Koran te snappen. Maar je kan ook vertalingen lezen.

[ Bericht 0% gewijzigd door TitanicLover op 24-10-2014 01:25:50 ]
Wraak is zoet maar vergeving zoeter
pi_145876406
quote:
0s.gif Op donderdag 23 oktober 2014 23:04 schreef TitanicLover het volgende:

[..]

Waleikum Asalam =ook vrede zij met je

Ik hou van Bijbel en Thora. Zijn pure heilige boeken even als Koran!
Ik kan heel goed Arabisch lezen en reciteren(lees zingend Koran). Ik heb godzijdank mooi stem!
Hebreeuws is een oude en mooie taal. Het is een Semitische taal net zoals Arabisch. Alleen hoe ze schrijven is anders.
Ik heb heel Koran in Arabisch uitgelezen toen ik een jaar of 6 was.
Ook heb ik het uitgelezen in het Nederlandse vertaling.
Arabische taal is erg belangrijk om Koran te snappen. Maar je kan ook vertalingen lezen.
Het Arabisch : de taal der engelen. Het voertuig voor het woord van Allah zoals onthuld door Muhammed ( Mohammed of Mahomet)

Helaas in 1499 in Granada enorme openbare verbranding van Arabische manuscripten. De halvemanen werden weggehaald en vervangen door kruizen. Alle nachtegalen waren tot zwijgen gebracht...
pi_145876523
quote:
1s.gif Op vrijdag 24 oktober 2014 01:50 schreef Shokirbek85 het volgende:

[..]

Het Arabisch : de taal der engelen. Het voertuig voor het woord van Allah zoals onthuld door Muhammed ( Mohammed of Mahomet)

Helaas in 1499 in Granada enorme openbare verbranding van Arabische manuscripten. De halvemanen werden weggehaald en vervangen door kruizen. Alle nachtegalen waren tot zwijgen gebracht...
Het verbranden van boeken is iets wat altijd gebeurd is. Ook de Taliban hebben veel boeken verbrandt.
Wraak is zoet maar vergeving zoeter
pi_145895398
Voor alle geintereseerden

SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Dit is mijn laatste post op FOK!forum :) ( maw reageren hierop is zinloos)
pi_145896442
quote:
0s.gif Op vrijdag 24 oktober 2014 18:03 schreef Shokirbek85 het volgende:


Dit is mijn laatste post op FOK!forum :) ( maw reageren hierop is zinloos)
Je hoeft niet weg hoor.
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
pi_145950563
Deze discussie is wel zonde van het topic! Ik was dus op vakantie en benieuwd naar wat iedereen hier in de tussentijd alweer gelezen had en voor ideeën had, maar dan krijg je alleen deze discussie...

Zelf lees ik de NBV en ben ik niet bekend met de Joodse/Hebreeuwse terminologie, dus ik snapte inderdaad niet alles wat Shokirbek85 beschreef. Maar iedereen is hier volgens mij vrij om de gewenste vertaling te lezen, toch? Misschien is het alleen handig om dan ook de gangbare benaming even aan te geven, zodat duidelijk is waar het precies over gaat.

Ik ga vanmiddag nog even het stukje van deze week lezen, dan ben ik weer bij. Straks mijn impressie. :)
  zondag 26 oktober 2014 @ 14:31:34 #146
326442 Grunge.
Corvus corax.
pi_145957719
Ik wil jullie vragen om het echt bij de teksten te houden die 'aan de beurt' zijn zodat alleen dat aan bod komt. Alles komt dan uiteindelijk aan bod. Over het onderwerp waarover het dan gaat kan en mag eindeloos gepost worden, maar laten we niet op de zaken vooruit lopen. De komende weken gaat het bijvoorbeeld puur over Abraham en dat is al interessant genoeg denk ik. Dit soort discussies zouden ook elders op dit subforum kunnen natuurlijk.

Ik ga zo ook even de tekst van de week lezen over de Toren van Babel.
pi_145958337
De toren van babel is geinspireerd op de ziggurat van ur, en leek meer op een piramide dan op een toren

Het verhaal is een verklarende mythe die uitlegt waarom er zoveel talen bestaan.
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
  zondag 26 oktober 2014 @ 14:53:33 #148
402517 Dactylus
I just watch...
pi_145958523
quote:
0s.gif Op zondag 26 oktober 2014 14:48 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
De toren van babel is geinspireerd op de ziggurat van ur, en leek meer op een piramide dan op een toren
[ afbeelding ]
Is de toren van Babel uiteindelijk wel hoger geworden als de ziggurat van Ur? (Aannemende dat die op de afbeelding staat ga ik er van uit dat dat de ziggurat is.)
... and I hope it's not bothering you.
  zondag 26 oktober 2014 @ 14:53:56 #149
402517 Dactylus
I just watch...
pi_145958541
edit,dubbel.
... and I hope it's not bothering you.
pi_145959041
quote:
0s.gif Op zondag 26 oktober 2014 14:53 schreef Dactylus het volgende:

[..]

Is de toren van Babel uiteindelijk wel hoger geworden als de ziggurat van Ur? (Aannemende dat die op de afbeelding staat ga ik er van uit dat dat de ziggurat is.)
Historicus Jona Lendering heeft archeologische informatie:
http://www.bijbelaantekeningen.nl/bn/?View=Subjects&action=1076

De toren van babel was 91 meter hoog, vergelijkbaar met de domtoren van utrecht (114m)

"Laten we een stad bouwen met een toren die tot in de hemel reikt," zeiden de Babyloniërs, en hun ambitie blijkt wel uit het feit dat de fundamenten van hun tempeltoren, die aan het begin van de twintigste eeuw zijn opgegraven door de archeoloog Robert Koldewey, niet minder maten dan negentig bij negentig meter. Het is een van de gebouwen op aarde die astronauten ook vanuit de ruimte kunnen zien.

De toren wordt vermeld in verschillende kleitabletten, waaruit we weten dat hij E-temen-an-ki heette ("Huis van het fundament van de hemel op aarde"). Uit die tabletten blijkt verder dat de koningen Nabopolassar (626-605) en Nebukadnessar (605-562) inderdaad hebben gebluft dat hun prestige object tot in de hemel moest reiken. De laatste, die uit het halve Midden-Oosten mensen naar Babylon had gedeporteerd, kon daar nog aan toevoegen dat bij de bouwput "alle talen van de wereld worden gesproken". Het was de auteur van Genesis wel toevertrouwd aan die claim een ironische draai te geven.


Zie ook
http://www.livius.org/place/etemenanki/
Weten wat men weet en weten wat men niet weet: dat is kennis - Confucius
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')