Dit probleem is eigenlijk in Nederland. De Amerikaans - Joodse Bijbelvertaling gebruikt dezelfde benamingen als in de Amerikaans- christelijke Bijbelvertalingen. In Nederland ontbreekt die overeenkomst tussen joodse en christelijke Bijbelvertaling echterquote:Op woensdag 22 oktober 2014 18:16 schreef Milchat het volgende:
Maar even he, al zou Kanaän typisch christelijk zijn, dan is dat toch prima? We lezen toch niet persé het Joodse OT hier of heb ik iets gemist?
O jazeker ! Het N.T. heeft de Griekse vertaling gebruikt en niet de Hebreeuwse. Volgens jouw eigen uitspraken zijn vertalingen nooit hetzelfde. Wat zal het nu wezen ??quote:Op woensdag 22 oktober 2014 18:48 schreef Shokirbek85 het volgende:
Oude testament is in het Jodendom en Christendom precies hetzelfde dus daar ligt het niet aan. Het gaat om de transcriptie die in Nederland moeilijk ligt.
Dat verhaal van Kanaän kwam bij mij ook niet bekend voor. Ik heb die tekst dan ook meerdere keren gelezen om te begrijpen wat er precies stond. Zeker omdat het me op heg begin ook niet duidelijk was of Kanaän al geboren was.quote:Op maandag 20 oktober 2014 01:09 schreef Grunge. het volgende:
Buiten de teksten die de week in kwestie aan bod zijn geweest mogen de teksten daarvoor ook nog aan bod komen in dit topic. Zoals Molurus ook al zegt lijkt het me wel goed om zoveel mogelijk bij Genesis te blijven nu. Alles komt uiteindelijk toch aan bod.
Laten we de nieuwe opdracht maar bij hoofdstuk elf houden: De Toren van Babel. En nogmaals: heb het vooral over de vorige teksten want ik ben erg benieuwd wat jullie daar allemaal aan opviel. Dat verhaal van Kanaän bijvoorbeeld was helemaal nieuw voor mij (en mijn christelijke moeder kende het ook niet).
Ja naast de Torah tekst. En dan? Gebeurd al eeuwen. Wat is het probleem? De joden in Arabische landen gebruikten de Tafsir (Arabische vertaling) tegenwoordig gebruikt men de vertaling van Onkelos (complete Arameese vertaling) binnen het rabinale jodendom standaard naast de Torah tekst. so wat? Dat is en was heel normaal. Tot op de dag vandaag gebruikelijk. En dat heeft niet te maken met het probleem van de transcripties in Nederland wat betreft persoonsnamen en plaatsnamenquote:Op woensdag 22 oktober 2014 19:15 schreef ATON het volgende:
[..]
O jazeker ! Het N.T. heeft de Griekse vertaling gebruikt en niet de Hebreeuwse. Volgens jouw eigen uitspraken zijn vertalingen nooit hetzelfde. Wat zal het nu wezen ??
Nee ik probeer het ook. Ik houd er rekening meequote:Op woensdag 22 oktober 2014 17:06 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
Als je een welgemeend advies in de wind wil slaan, is dat jouw eigen keus
Ah my bad. Pardon. Ik dacht dat dit topic over het lezen van de Bijbel ging. Ik wist niet dat dit topic over the christianity ging. Daar hebben we toch al een topic over? Central Bible and christianityquote:Op woensdag 22 oktober 2014 17:46 schreef ATON het volgende:
[..]
O, voel je je door mij onbegrepen? Wat zielig. En kan je me duidelijk maken waar ik je niet begrepen heb ? En misschien is het je nog niet opgevallen, maar deze topic gaat over het Christendom en niet over het Judaïsme. Je kan je ei misschien op een andere topic kwijt.
Deze domme uitspraak:quote:Op donderdag 23 oktober 2014 16:20 schreef Shokirbek85 het volgende:
Ja naast de Torah tekst. En dan? Gebeurd al eeuwen. Wat is het probleem?
quote:Dit probleem is eigenlijk in Nederland. De Amerikaans - Joodse Bijbelvertaling gebruikt dezelfde benamingen als in de Amerikaans- christelijke Bijbelvertalingen. In Nederland ontbreekt die overeenkomst tussen joodse en christelijke Bijbelvertaling echter
Waarom kom je dan aanzetten met de Tenach en midrash ?quote:Op donderdag 23 oktober 2014 16:54 schreef Shokirbek85 het volgende:
Ah my bad. Pardon. Ik dacht dat dit topic over het lezen van de Bijbel ging.
Wat heb je er voor leerzaams van opgestoken?quote:Op woensdag 22 oktober 2014 21:53 schreef TitanicLover het volgende:
Ik lees laatste dagen ook Bijbel.
Ik ben bezig nu met Genesis. Het blijft erg leerzaam.
Wat ik tot nu toe geleerd heb:quote:Op donderdag 23 oktober 2014 19:28 schreef Milchat het volgende:
[..]
Wat heb je er voor leerzaams van opgestoken?
Alles wat niet past in jouw visie is dom, achterlijk of idioot. Whats's new?quote:
Omdat men in dit topic de Bijbel leest mischien ?quote:Op donderdag 23 oktober 2014 19:05 schreef ATON het volgende:
[..]
Waarom kom je dan aanzetten met de Tenach
quote:Nu lijkt het mij heel leuk en interessant om de Bijbel te lezen met meerdere FOK!kers, van Genesis tot en met Openbaring. Dit vooral omdat ik me in het algemeen erg interesseer voor geschiedenis en cultuur en om me te verbazen over de gruwelijkheden uit het Oude Testament. We kunnen afspreken wat we per periode lezen en dat dan met elkaar bespreken. Wie wil?
Assalomu Alaykum hayirli Kech. Lees je de Bijbel ook in het Hebreeuws met een Hebreeuws woordenboek in de hand gezien je kennis hebt van het Arabisch? Ik heb dat met een maat (Marokkaan) van mij gedaan. Hij spreekt Arabisch en hij kon middels een Hebreeuws woordenboek de Bijbel goed lezen. En zodoende veel uitleggen voor mijquote:Op donderdag 23 oktober 2014 19:35 schreef TitanicLover het volgende:
[..]
Wat ik tot nu toe geleerd heb:
Kinderen van Adam: Abraham, Jozef, Mozes etc.
Rijken: Assyrië, Syrië, Egypte, Perzië, Israël, Babylonië, Medie etc.
Verhalen over profeten.
Ik mis logica in Bijbel. Koran zit vol met logica. Niet dat ik Bijbel minder zie dan Koran. Ik hou van beide even veel.
Bijbel is groter in omvang, ouder en duidelijker.
Koran is kort en krachtig.
Natuurlijk hebben ze beide andere talen.
Koran=Arabisch
Bijbel=Grieks, Aramees, Hebreeuws, Armeens
Waleikum Asalam =ook vrede zij met jequote:Op donderdag 23 oktober 2014 22:56 schreef Shokirbek85 het volgende:
[..]
Assalomu Alaykum hayirli Kech. Lees je de Bijbel ook in het Hebreeuws met een Hebreeuws woordenboek in de hand gezien je kennis hebt van het Arabisch? Ik heb dat met een maat (Marokkaan) van mij gedaan. Hij spreekt Arabisch en hij kon middels een Hebreeuws woordenboek de Bijbel goed lezen. En zodoende veel uitleggen voor mij
Het Arabisch : de taal der engelen. Het voertuig voor het woord van Allah zoals onthuld door Muhammed ( Mohammed of Mahomet)quote:Op donderdag 23 oktober 2014 23:04 schreef TitanicLover het volgende:
[..]
Waleikum Asalam =ook vrede zij met je
Ik hou van Bijbel en Thora. Zijn pure heilige boeken even als Koran!
Ik kan heel goed Arabisch lezen en reciteren(lees zingend Koran). Ik heb godzijdank mooi stem!
Hebreeuws is een oude en mooie taal. Het is een Semitische taal net zoals Arabisch. Alleen hoe ze schrijven is anders.
Ik heb heel Koran in Arabisch uitgelezen toen ik een jaar of 6 was.
Ook heb ik het uitgelezen in het Nederlandse vertaling.
Arabische taal is erg belangrijk om Koran te snappen. Maar je kan ook vertalingen lezen.
Het verbranden van boeken is iets wat altijd gebeurd is. Ook de Taliban hebben veel boeken verbrandt.quote:Op vrijdag 24 oktober 2014 01:50 schreef Shokirbek85 het volgende:
[..]
Het Arabisch : de taal der engelen. Het voertuig voor het woord van Allah zoals onthuld door Muhammed ( Mohammed of Mahomet)
Helaas in 1499 in Granada enorme openbare verbranding van Arabische manuscripten. De halvemanen werden weggehaald en vervangen door kruizen. Alle nachtegalen waren tot zwijgen gebracht...
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Dit is mijn laatste post op FOK!forum( maw reageren hierop is zinloos)
Je hoeft niet weg hoor.quote:Op vrijdag 24 oktober 2014 18:03 schreef Shokirbek85 het volgende:
Dit is mijn laatste post op FOK!forum( maw reageren hierop is zinloos)
Is de toren van Babel uiteindelijk wel hoger geworden als de ziggurat van Ur? (Aannemende dat die op de afbeelding staat ga ik er van uit dat dat de ziggurat is.)quote:Op zondag 26 oktober 2014 14:48 schreef de_tevreden_atheist het volgende:
De toren van babel is geinspireerd op de ziggurat van ur, en leek meer op een piramide dan op een toren
[ afbeelding ]
Historicus Jona Lendering heeft archeologische informatie:quote:Op zondag 26 oktober 2014 14:53 schreef Dactylus het volgende:
[..]
Is de toren van Babel uiteindelijk wel hoger geworden als de ziggurat van Ur? (Aannemende dat die op de afbeelding staat ga ik er van uit dat dat de ziggurat is.)
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |