quote:Op dinsdag 3 september 2013 10:28 schreef Sloggi het volgende:
Kruitvat is goed gespeld. Kruidvat is een winkel.
Je hebt het buskruit niet uitgevonden, zullen we maar zeggen.quote:Op dinsdag 3 september 2013 11:47 schreef MCH het volgende:
[..]![]()
Als ik alleen Kruitvat googelde dan kreeg ik resultaten met die winkel maa rnu ik kruitvat + van dale heb gedaan is het duidelijk.
quote:Op dinsdag 3 september 2013 12:17 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Je hebt het buskruit niet uitgevonden, zullen we maar zeggen.
Daar hobven ze op dit omement geen behoefte aan.quote:Op dinsdag 3 september 2013 17:22 schreef Sideshowbobbie het volgende:
[ afbeelding ]
Wanneer leren ze bij Nu.nl berichten eens te controleren op fouten?
ja ja, binnen no time is zijn sterretje een rondjequote:Op vrijdag 6 september 2013 01:05 schreef Bluurgh het volgende:
Ik heb idd wel medelijden met die persoon die daar staat. 8000 mensen, das niet niks..
Dat Ikeabord is nou juist de grap.... dus was opzettelijk....quote:
Ik snap dat het opzettelijk is, maar het slaat nergens op wat er staat.quote:Op zondag 8 september 2013 17:35 schreef RobertoCarlos het volgende:
Dat Ikeabord is nou juist de grap.... dus was opzettelijk....
Een diamand, da's toch zo'n rieten geval om ouderwetse beeldopslag in te doen?quote:Op zondag 15 september 2013 09:07 schreef Leandra het volgende:
Al even afgezien van het feit dat het weg ipv straat moet zijn...
[ afbeelding ]
Wel consequent overigens:
[ afbeelding ]
"Disabled toilet" is correct Engels.quote:Op donderdag 19 september 2013 20:34 schreef James1988 het volgende:
Bij mij op het werk hangt een bordje: "Invalide toilet --->", en ook de Engelse vertaling is van een betwijfelenswaardig niveau: "Disabled toilet --->"
Nu je het zegt! Waarschijnlijk had de fout in het Nederlands ook mijn interpretatie van de Engelse tekst beïnvloed.quote:Op donderdag 19 september 2013 20:37 schreef thabit het volgende:
[..]
"Disabled toilet" is correct Engels.
Ik zie het nietquote:
Ik ook niet.quote:
Ja? Wat is daar vreemd aan?quote:Op vrijdag 20 september 2013 10:32 schreef GimmeGore het volgende:
Denk dat het om de aanbieding gaat.
Het leest als: wanneer je 10 kilo voer koopt, hoef je minder te betalen dan wanneer je 1 kilo koopt.
Er missen eenheden. Als je 1 kilo van iets koopt voor 5 Euro, kost 10 kilo totaal 3 Euro (en niet 10*5 - korting = 40 Euro nogwat).quote:Op vrijdag 20 september 2013 10:32 schreef GimmeGore het volgende:
Denk dat het om de aanbieding gaat.
Het leest als: wanneer je 10 kilo voer koopt, hoef je minder te betalen dan wanneer je 1 kilo koopt.
Die laatste zin klopt wel, vermoed ik.quote:Op zondag 22 september 2013 00:25 schreef gebrokenglas het volgende:
[..]
Er missen ontbreken eenheden. Als je 1 kilo van iets koopt voor 5 Euro, kost 10 kilo totaal 3 Euro (en niet 10*5 - korting = 40 Euro nogwat).
Misschien wat vergezocht maar er staat niet wat er eigenlijk bedoeld wordt.
als je één kilo koopt, kost het vijf euro per kilo, als je tien kilo koop, kost het drie euro per kilo. Dus in plaats van tien keer vijf - vijftig euro voor tien kilo, zou je dertig euro voor tien kilo kwijt zijn. ik denk dat je dat bedoelt..quote:Op zondag 22 september 2013 00:25 schreef gebrokenglas het volgende:
[..]
Er missen eenheden. Als je 1 kilo van iets koopt voor 5 Euro, kost 10 kilo totaal 3 Euro (en niet 10*5 - korting = 40 Euro nogwat).
Misschien wat vergezocht maar er staat niet wat er eigenlijk bedoeld wordt.
Dat zou best een leuk topic zijn.quote:Op maandag 23 september 2013 08:45 schreef DroogDok het volgende:
[ afbeelding ]
Met slechte vertalingen op producten of in handleidingen kan je een topic op zich vullen volgens mij.
ASML?quote:Op donderdag 19 september 2013 20:34 schreef James1988 het volgende:
Bij mij op het werk hangt een bordje: "Invalide toilet --->", en ook de Engelse vertaling is van een betwijfelenswaardig niveau: "Disabled toilet --->"
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |