quote:
Op maandag 14 september 2009 23:13 schreef Iblis het volgende:Ja, maar het punt is, je weet niet welke. Het hele proces is selectief, en ik vind dat het zwakste geheel. Een ayah die duidelijk iets vertelt wat niet waar is wordt natuurlijk niet letterlijk genomen,
Je hebt het over deze aya:
3:7. Hij is het, Die u het Boek heeft nedergezonden; er zijn verzen in, die onoverdrachtelijk zijn, zij vormen de grondslag van het Boek, en er zijn andere (verzen), die zinnebeeldig zijn. Maar degenen in wier hart dwaling is, volgen die, welke zinnebeeldig (bedoeld) zijn en zoeken tweedracht en de verkeerde uitleg. En niemand kent de juiste uitleg dan Allah en degenen, die vast gegrondvest zijn in kennis, die zeggen: "Wij geloven er in; het geheel is van onze Heer"; en niemand trekt er lering uit, dan zij, die begrip hebben.
Ik zou zeggen lees het nog een keer heel goed en trek zelf je conclusies.
Maar buiten dat zou ik juist van iemand als jou verwachten dat je dit toch wel een geniale aya vind. Die ongeletterde Mohammed heeft werkelijk aan alles gedacht.
quote:
ik haalde al de ayah aan waarin de zon in een modderige poel ondergaat. Niemand denkt: ‘die moeten we letterlijk nemen’. En in feite toetst men daar, zoals jij inderdaad opmerkt, de Koran aan de wetenschap. Stel nu – en dat is zeer hypothetisch – de zon zou wel ondergaan in een modderige poel, dan weet ik zeker dat er mensen waren die op basis daarvan hadden geroepen ‘zie, het staat in de Koran!’ En dat vind ik in feite naar het antwoord toe werken.
Je hebt het hier over het verhaal van Zol-Qarnain (18:83 en verder).
Tja, je moet echt de basisschool niet hebben afgemaakt als je dit letterlijk neemt.
Ps. Mocht er iemand zijn die het stukje heeft gelezen en de basisschool heeft afgemaakt maar nog steeds denkt dat dit letterlijk genomen dient te worden, dan wil ik hem wel verder helpen.
quote:
Maar voordat de aarde aarde werd is het in mijn ogen zinloos om over de aarde te spreken.
Als jij een zaadje in je hand hebt die je in de grond wil plaatsen, en ik vraag jou wat voor zaad het is, dan mag ik hopen dat je me verteld dat het een zaadje is voor bijvoorbeeld een appelboom. Of ga je me dan antwoorden dat het zinloos is om over een appelboom te spreken.
of je staat in de keuken en hebt aardappelen, wortelen en uien. En ik vraag jou wat je wil bereiden. Ik mag hopen dat je me dan verteld dat je bijvoorbeeld hutspot wil maken, of is het dan nog zinloos om over hutspot te spreken.
quote:
Hoe weet je dat ze waar zijn?
Als ik de Koran citeer dan ben ik nooit bang dat men er onwaarheden in vind.
quote:
het stuk over heliocentrisch model geocentrisch model
Als ik het goed begrijp dan is het dus gewoon een smaakverschil. De ene rekent makkelijker dan de ander.
quote:
Nee, het is te vaag om onwaar te noemen. Ik zou bijna zeggen: zo zou een politicus het verwoorden.
Jij wil dus een Koran hebben die aan jouw maatstaven moet voldoen en die ook nog eens dynamisch moet zijn (Iblis zijn voorkeuren veranderen met de tijd neem ik aan), vergeet niet dat er nog miljarden waren en zijn die dezelfde eisen zouden kunnen hebben.
quote:
Dit lijkt heel subtiel, maar eigenlijk vind ik een grote drogreden. In feite is dit gewoon om de Koran immuun te maken tegen kritiek. Jij zegt nu: ‘Als je een fout in de Koran vindt, dan is het je eigen fout, want de Koran is foutloos.’ Kortom, niemand kan fouten vinden, wat dan weer impliciet zou bewijzen dat de Koran foutloos is. Hier wordt mijns inziens (indirect) in een cirkel geredeneerd. De stelling ‘De Koran is foutloos’ kán niet ontkracht worden. Het is een dogma dat – in tegenstelling tot een wetenschappelijke theorie – geen weerlegging duldt. Zodra ik zeg: ‘volgens mij is dit een fout’ is de standaardrepliek ‘nee, want de Koran bevat geen fouten’. Wetenschappelijk zou dat natuurlijk nooit kunnen. En het ís ook een heel vreemde manier van redeneren. Niemand redeneert ooit zo. Behalve in het geval van de Koran. Ik vind dat heel vreemd. Als je gelooft dat de Koran Gods woord is, dan is het misschien niet vreemd, maar daar zit natuurlijk wel precies de gedachtekronkel.
Op dat moment wordt zo’n topic als dit eigenlijk zinloos, omdat je al aanneemt wat je wilt bewijzen. Je hele exercitie is bij voorbaat geslaagd omdat de aanname is: Alles wat de Koran zegt is waar, we hoeven alleen de ‘juiste’ interpretatie te vinden.
Dat is alsof je een helderziende wilt testen of deze echt dingen kan voorspellen, maar je elke foute voorspelling uitlegt als ‘ruis op de lijn’ of ‘wij hebben het verkeerd geïntepreteerd’.
Je draait de zaken om Iblis. Je kan het nog allemaal nalezen maar zo ging jij te werk.
In de Koran staat: A
De wetenschap zegt: C
Iblis neemt aan dat in de Koran staat: B
Iblis “bewijst” dat B fout is volgens C.
Iblis heeft dus bewezen dat A fout is.
Sorry maar als dit jouw bewijzen is, dan ben ik het met je eens dat zo’n topic zinloos is.
En hetzelfde kan natuurlijk ook gezegd worden over degene die willen bewijzen dat de Koran de wetenschap beschrijft, die redeneren weer zo.
In de koran staat: A
De wetenschap zegt: C
We nemen aan dat de A in de Koran staat voor C
Dus de Koran beschrijft de wetenschap
Dus de Koran is bewezen.
Sorry, maar ook dit vind ik geen bewijs.
quote:
Het maakt die aya weer zo vaag dat je er alle kanten mee opkunt. Je ontdoet in feite zo’n boodschap helemaal van haar mening totdat ze waar is, omdat ze eigenlijk op alles en niets slaat. Wat zegt het dan nog? Concreet? Niets.
Er staat vrij vertaald dat de dichtstbijzijnde hemel opgesierd is met hemellichamen. Ik snap niet precies welke kanten jij hier mee op wil. Er staat wat er staat en niet meer. Maar jij vind het als ik het zo lees een gemiste kans dat er niet duidelijk staat dat in een straal van x aantal kilometer geen exoplaneten worden genoemd of zwarte gaten of weet ik veel wat.
Had dat er wel bij gestaan dan zou iemand anders klagen waarom niet de namen van de planeten worden genoemd (hoe absurd dit ook mag klinken). En weer iemand anders was weer gaan klagen waarom de tempraturen niet vermeld staan.
quote:
Nee, het is niet begrijpelijk. Klopt. Vertaling na vertaling die je erop naslaat vertaalt het echter toch zo. Dit is juist zo’n voorbeeld waarbij naar het antwoord toegewerkt wordt. Eeuwenlang, letterlijk, heeft men er ‘lendenen’ en ‘tussen de ribben’ in gelezen. Waarom, omdat dat er (blijkbaar) gewoon stond. Mensen vertalen iets zinnigs natuurlijk niet in iets onzinnigs omdat ze dat logischer lijkt. Ze vertalen dat, omdat dat – hoe onzinnig het ook lijkt – hetgeen is wat er staat. Als ik zeg ‘pinguïns beklimmen de Eiffeltoren’ dan is dat onzinnig. Maar het staat er. Iedereen die dat nu leest, leest die onzin erin. Pas als je aanneemt dat ik geen onzin kan verkondigen, dan ben je misschien geneigd om in ‘pinguïns’ ook ‘mensen in zwart wit gekleed’ te lezen, zoals nonnen. En dan heb je misschien weer een courante uitleg.
Dat lijkt flauw, maar dat is precies zoals het gaat. Dat zie je met de Bijbel, en dat zie je nu met de Koran. Want als dit de juiste vertaling is, dan is het natuurlijk eigenlijk te dol voor woorden dat dit 1200 jaar geduurd heeft voordat iemand die vertaling zag.
Wat er toen stond staat er nu ook en zal er over duizend jaar nog steeds staan. Ik heb geen idee wat de betekenis is. Maar misschien dat iemand anders die het wel weet hier verder mee kan helpen. Mijn vraag is dan: bestonden de woorden “assulbi wattaraib” voor dat deze aya geopenbaard was of zijn het Koranische woorden. Als ze voor de openbaring al bestonden wat betekenden ze dan?
Het lijkt mij dat wanneer die woorden bestonden voordat de aya geopenbaard was dat we die betekenis moeten aanhouden. Maar als het Koranische woorden zijn dan houd wat mij betreft de discussie op want niemand weet dan wat ze betekenen tenzij ze ergens anders in de Koran worden uitgelegd (wat ik overigens betwijfel).
Ps moet nog ff wat recht zetten. Ik beweerde dat het woord “mens” er niet in stond maar dat was een lelijke misser van mij. Het klopt dat het er niet in staat in aya 6 en 7 maar wel in aya 5.
quote:
Is dat geen dooddoener, dat laatste? Je neemt aan dat het volmaakte woorden zijn, dat ze volmaakte betekenis hebben, en zo voort, maar uiteindelijk, als puntje bij paaltje komt, kun je er op geen enkele manier achterkomen of het nu, plat gezegd, gewoon dikke onzin is, of dat het zo diepzinnig is dat alleen Allah het weet.
En ik vind dat een heel groot probleem. Er is geen moment waarop je kunt zeggen ‘oké, nu heeft de grap lang genoeg geduurd, dit is onzinnig’. Nee, je hebt altijd de troef ‘het is alleen bij Allah bekend’. Die speel jij nu ook uit. Als gelovige is dat misschien wel heel fijn, ik weet het niet, je kunt altijd bij vertwijfeling daarop terugvallen. Het is een soort geruststelling die de Koran zelf aanreikt, maar het is ook weer heel typisch een geruststelling die maakt dat de Koran zichzelf kan bewijzen.
Als overtuiging tegenover een niet-gelovige is dit denk ik het zwakste wat je kunt hebben.
In dit voorbeeld heb ik het over de 2 woorden waar vele meningen over verschillen wat ze eventueel zouden kunnen betekenen. Als het nieuwe woorden zijn (dus voor het eerst gebruikt in de Koran) wie buiten Allah kan dan zeggen wat Hij er mee bedoeld?
Maar zoals ik al eerder zei, als ze voordat de aya geopenbaard was al een betekenis hadden dan lijkt het me duidelijk dat we de betekenis moeten aanhouden die ze toen ook hadden. En als ze voor de openbaring lenden en ribben betekenden dan staat er dus gewoon lendenen en ribben, punt.
ps over je laatste zin. Ik probeer niemand te overtuigen.