nu.nlquote:LEEUWARDEN - Friestalige advertenties worden geweigerd op de handelssite Marktplaats.nl. Dat zei een woordvoerster van Marktplaats vrijdag.
Volgens de woordvoerster kunnen medewerkers van het bedrijf advertenties in het Fries niet controleren.
''We kunnen dan niet weten of er aanstootgevend of illegaal materiaal op onze site staat. De afspraak is daarom dat we alleen advertenties in het Nederlands of Engels laten staan.''
Dwaasheid
Voorzitter Jabik van der Bij van de belangenorganisatie Ried fan de Fryske Beweging (De Raad van de Friese Beweging) noemt het weren van het Fries op Marktplaats dwaasheid.
''Het is niet zo moeilijk om iemand te vinden die de taal controleert. Waarom zou je dan wel Engels toestaan en geen Fries?'' De raad overweegt een proefproces te beginnen.
Maarktploatsquote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:34 schreef John.Milton het volgende:
Ze zijn toch vrij om een eigen site op te richten.
Omdat die mensen daar echt achterlijk zijn...quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:34 schreef BasEnAad het volgende:
Waarom zou je ook landelijk in het Fries adverteren???
jij typt tenminste NLquote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:36 schreef -moppie- het volgende:
[..]
Omdat die mensen daar echt achterlijk zijn...
en ik kan het weten want ik kom er zelf vandaan
Op Wikipedia zijn het Fries en het Limburgs al redelijk ingeburgerd.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:37 schreef veldmuis het volgende:
Ik hoop dat ze een proefproces aanspannen en keihard op hun bek gaan. Wat een onzin. Straks willen die gekke Limbo's ook nog in 'hun' 'taal' op Marktplaats rondspammen.
Nou, 18 artikelen in het Frysk.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:43 schreef John.Milton het volgende:
[..]
Op Wikipedia zijn het Fries en het Limburgs al redelijk ingeburgerd.
En hiermee bevestig jij je eigen generalisatie.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:36 schreef -moppie- het volgende:
[..]
Omdat die mensen daar echt achterlijk zijn...
en ik kan het weten want ik kom er zelf vandaan
Het Fries is een taal, het Limburgs nietquote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:37 schreef veldmuis het volgende:
Ik hoop dat ze een proefproces aanspannen en keihard op hun bek gaan. Wat een onzin. Straks willen die gekke Limbo's ook nog in 'hun' 'taal' op Marktplaats rondspammen.
Ik kom er vandaan, maar ik ben geen Fries.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:46 schreef Viking84 het volgende:
[..]
En hiermee bevestig jij je eigen generalisatie.
Limburg al meer dan 4000 inmiddels.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:45 schreef veldmuis het volgende:
[..]
Nou, 18 artikelen in het Frysk._
Limburgs is een officieel erkende taal hoorquote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:47 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Het Fries is een taal, het Limburgs niet.
Achterlijk. Elke Fries begrijpt ook een Nederlandse advertentie. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Nederlands gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:58 schreef 2cv het volgende:
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.
Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland.
zjah,as ick soo sgreiv kan ju mu ock bugrijpehn, maaar dad neemd nie wegh da hed oock cheen choed needurlandz iz.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:58 schreef 2cv het volgende:
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.
Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland.
Klopt, calimerogedrag moet je natuurlijk niet gaan belonen.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:27 schreef Pappie_Culo het volgende:
Dit is gewoon keiharde onderdrukking door het imperialistische Holland.
Waarom? Het is geen overheidsinstelling hoor.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:58 schreef 2cv het volgende:
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.
Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland.
Een site mag regels stellen. Daarvan kan een verplichte taal er ook één zijn. Je hebt echt niks te eisen als gebruiker.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:44 schreef Elfletterig het volgende:
Volgens mij is Fries een officieel erkende taal in Nederland. Als een Nederlandse website (van dusdanige omvang) mensen dan verbiedt om in het Fries iets te plaatsen, konden ze wel eens een probleem hebben.
Marktplaats mag toch zelf weten wat ze met hun site doen?quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:58 schreef 2cv het volgende:
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.
Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland.
Ik heb in ieder geval altijjd het idee dat ik met mensen met een geestelijke handicap heb te maken als ik dat volk dat fries accent hoor lullen.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 21:28 schreef MrX1982 het volgende:
Marktplaats is privé eigendom. De eigenaar mag toch zeker zelf bepalen welke talen hij toestaat.
Alsof Fries een taal is. Het is eerder een spraakgebrek.
*pijn aan ogen krijgt*quote:Op vrijdag 27 februari 2009 22:05 schreef Apotheose het volgende:
Kin it wol begrype dat it net kin. It is toch in oare taal en je sette der ek gjin dingen yn it Ingelsk op, no? Mar it bliuwt wol in moaie taal hjer!
Ach welnee, 't is gewoon een (lelijk) dialect.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 19:58 schreef 2cv het volgende:
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn.
Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland.
Volgens de VN niet.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 23:27 schreef Dutchguy het volgende:
[..]
Ach welnee, 't is gewoon een (lelijk) dialect.
Tuurlijk mag een site regels stellen, maar dat wil niet zeggen dat alle regels zomaar mogen. Het lijkt me bijvoorbeeld stug dat een site als FOK! ermee weg zou komen wanneer hier een regel "verboden voor moslims" werd geplaatst.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 20:28 schreef __Saviour__ het volgende:
Een site mag regels stellen. Daarvan kan een verplichte taal er ook één zijn. Je hebt echt niks te eisen als gebruiker.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Ik snap het heel goed. Mijn moedertaal is Nederlands. Dat is in Nederland een officieel erkende taal. De provincie waarin jij woont, noem ik Friesland. Dat is de Nederlandse naam voor Fryslân. Als je dus een tweetalig bordje bij de provinciegrens zet, moet je daar dus ook de Nederlandse naam voor Fryslân op zetten.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 02:26 schreef 2cv het volgende:
Je snapt het even niet, het is al jaren lang officieel Fryslân, dat hele 'Friesland' bestaat in feite niet meer.
En hier gaat het mis. De Nederlandse naam voor de provincie Fryslân is ... Fryslân. Dat is officieel zo geregeld. Als jij iemand in Fryslân met een geweer door z'n kop schiet en in de officiele stukken die bij de rechtszaak gebruikt worden staat Friesland i.p.v. Fryslân dan word jij vrij gesproken omdat er fouten zijn gemaakt. Staat er echter netjes Fryslân dan heb je pech. Of ga je dan vrijwillig de nor in ?quote:Op zaterdag 28 februari 2009 02:34 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Ik snap het heel goed. Mijn moedertaal is Nederlands. Dat is in Nederland een officieel erkende taal. De provincie waarin jij woont, noem ik Friesland. Dat is de Nederlandse naam voor Fryslân. (...)
Ik ben er al lid van. Weg met die Hollanders !quote:Op zaterdag 28 februari 2009 02:50 schreef heiden6 het volgende:
Nog een reden om massaal lid te worden van de Friese Onafhankelijkheidspartij, en de SHOF (Stichting Hek Om Friesland).
Van dit soort trivialiteiten moeten jullie het hebben. Veel plezier ermee.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 03:33 schreef 2cv het volgende:
Als jij iemand in Fryslân met een geweer door z'n kop schiet en in de officiele stukken die bij de rechtszaak gebruikt worden staat Friesland i.p.v. Fryslân dan word jij vrij gesproken omdat er fouten zijn gemaakt. Staat er echter netjes Fryslân dan heb je pech.
In de Nederlandse taal noemen wij jouw provincie niet Fryslân, maar Friesland. Net zoals we het land oostelijk van Nederland ook geen Deutschland maar Duitsland noemen. In Nederlands hebben wij een woord bedacht waarmee we de provincie aanduiden waar jij in woont. Dat woord is Friesland.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 03:33 schreef 2cv het volgende:
En hier gaat het mis. De Nederlandse naam voor de provincie Fryslân is ... Fryslân. Dat is officieel zo geregeld. Als jij iemand in Fryslân met een geweer door z'n kop schiet en in de officiele stukken die bij de rechtszaak gebruikt worden staat Friesland i.p.v. Fryslân dan word jij vrij gesproken omdat er fouten zijn gemaakt. Staat er echter netjes Fryslân dan heb je pech. Of ga je dan vrijwillig de nor in ?
Dát zou nou zonde zijn van (wegen)belastinggeld.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:11 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Ik had het over een tweetalig bord langs de A32. Als je als Fries respect en erkenning verlangt voor je taal, is het minste wat je kunt doen wel die erkenning ook terug te geven.
Nederlanders is een correcte benaming.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 03:33 schreef 2cv het volgende:
[..]
Ik ben er al lid van. Weg met die Hollanders !
Vanzelfsprekendquote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:17 schreef Specularium het volgende:
[..]
Nederlanders is een correcte benaming.
En wees blij dat jullie subsidie van ze krijgen anders was het allang een derdewereldprovincie.
Het probleem is alleen dat Fryslân in het Nederlands Friesland heet. Net zoals wij een provinsje provincie noemen. Dat woord staat wél in het Nederlands op het bordje.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:16 schreef 2cv het volgende:
Ik ben ook wel trots op het Nederlands want ik spreek het 99,99% van de tijd. En bordjes aanpassen is debiel omdat je onze provincie dan een naam geeft die ze niet draagt. Dat is zoiets als Piet Klaas noemen. Daarbij: iedereen snapt wat er bedoeld wordt met Fryslân, maar om 1 of andere reden zijn er een hele berg Nederlanders die dat weigeren te accepteren.
En vanaf daar gaat het alweer fout. In het Nederlands is Fryslân gewoon Fryslân. En dat voorbeeld van Hongarije is een waardeloos voorbeeld. In het Engels heet Fryslân namelijk Frisia ofzo (ik moet eerlijk bekennen dat ik dat niet precies weetquote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:28 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Het probleem is alleen dat Fryslân in het Nederlands Friesland heet.
Daar wil ik dan wel eens een bron van zien. En dan bedoel ik niet de officiële naam van de provincie, wat dat geloof ik wel. Maar ik wil wel eens weten waar je het vandaan haalt dat het woord "Friesland" feitelijk uit de Nederlandse taal is geschrapt door toedoen van Friezen.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:34 schreef 2cv het volgende:
Echter, in Nederland is bepaald dat Fryslân Fryslân heet en niet Friesland of Fiedelewopsie.
Die Spanjaarden dachten toen al in Balkenende termen: "Dit moeten we echt niet willen".quote:Op zaterdag 28 februari 2009 07:31 schreef Enneacanthus_Obesus het volgende:
Er is maar één ding wat hun betreft waar ik diep respect voor heb: De Spanjaarden heb Friesland nooit kunnen bezetten
whehehequote:Op zaterdag 28 februari 2009 07:34 schreef Specularium het volgende:
[..]
Die Spanjaarden dachten toen al in Balkenende termen: "Dit moeten we echt niet willen".
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Toevallig las ik juist dat de eerste Friese tolk bij de rechtbank is beëdigd. Dat lijkt me nog wel iets belangrijker dan op marktplaats in je dialect te kunnen spreken, en dat geeft natuurlijk ook aan hoe de status van het Fries (helaas) nog is; om dan van marktplaats ook direct volledige medewerking te vereisen lijkt me erg ver gaan. Bovendien zijn nagenoeg alle Friezen tweetalig, dus heel veel hinder ondervinden ze er m.i. niet van. Voor dat handje vol dat slecht Nederlands kan lijkt me dan Marktplaats ook niet direct de plaats waar ze te vinden zijn.
Wat de naam van de provincie betreft, ik ben het met Elfletterig eens dat de gangbare benaming in het Nederlandse taalgebied Friesland is, niet Fryslân. Dat de overheid heeft besloten ook in Nederlandse stukken Fryslân te gebruiken is m.i. dan ook raar. Dat sommige Friezen hier zoveel waarde aan hechten verbaast me al helemaal, alhoewel het wat doet denken aan Ivoorkust dat graag wil dat iedereen het Côte d'Ivoire noemt en het niet vertaalt (ik neem aan 2cv dat dan ook wel zal doen).Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
Mijn juf zei altijd dat Friesland een provincie is in Nederland. Over 'Fryslân' werd niks gezegd.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 02:26 schreef 2cv het volgende:
Je snapt het even niet, het is al jaren lang officieel Fryslân, dat hele 'Friesland' bestaat in feite niet meer.
Die zit boven de "6" op je toetsenbord...quote:Op zaterdag 28 februari 2009 09:22 schreef msnk het volgende:
Maar goed, als jij mij verteld hoe ik dat debiel tekentje boven de 'a' moet doen zonder constant te copy-pasten wil ik het best wel een poging wagen.
Dit matte we echt net wolle.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 07:34 schreef Specularium het volgende:
[..]
Die Spanjaarden dachten toen al in Balkenende termen: "Dit moeten we echt niet willen".
Fryslân. Jeuj.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 11:10 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Die zit boven de "6" op je toetsenbord...
Al naar gelang je keyboard layout en een optionele US international instelling, enz. Ik geloof dat er officieel zelfs een Friese toetsenbordindeling is, die letters als de â directer beschikbaar stelt.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 11:10 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]
Die zit boven de "6" op je toetsenbord...
Die vijandigheid is grotendeels eenrichtingsverkeer, van Fok!ers/Telegraaflezers jegens Friezen. Friezen zelf hebben geen problemen met Nederlanders, ze voelen zich (een uitzondering daargelaten) zelf ook Nederlander. Naar Friese onafhankelijkheid wordt door Friezen niet gestreefd, over de enige partij waarvan je zoiets eventueel zou kunnen vermoeden schrijft Wikipedia:quote:Op zaterdag 28 februari 2009 11:13 schreef msnk het volgende:
Waaruit stamt de vijandigheid tussen de Friezen en de rest van Nederland eigenlijk? Willen de Friezen onafhankelijkheid of wat
quote:Ondanks dat de naam anders doet vermoeden, is de [Friese Nationale Partij] niet voor volledige zelfstandigheid van Friesland.
Bron
Nederlanders hebben een hekel aan overdreven nationalistisch vertoon en gedoe. En alhoewel Friesland gewoon een provincie is vind je hier die sterk nationalistische trekjes terug.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:16 schreef 2cv het volgende:
Ik ben ook wel trots op het Nederlands want ik spreek het 99,99% van de tijd. En bordjes aanpassen is debiel omdat je onze provincie dan een naam geeft die ze niet draagt. Dat is zoiets als Piet Klaas noemen. Daarbij: iedereen snapt wat er bedoeld wordt met Fryslân, maar om 1 of andere reden zijn er een hele berg Nederlanders die dat weigeren te accepteren.
80 % ?quote:Op zaterdag 28 februari 2009 18:16 schreef Apotheose het volgende:
och och och.. het gaat weer over Fryslân en meteen 80% van Fok in rep en roer.Is dyn mem grutsk op dy?
Ik ken wel de SPOF.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 02:50 schreef heiden6 het volgende:
Nog een reden om massaal lid te worden van de Friese Onafhankelijkheidspartij, en de SHOF (Stichting Hek Om Friesland).
met rep en roer bedoel ik meer het negatieve beeld wat veel lui hebben over de mooie provincie en de inwoners. Check reactie hierboven maar met dat prikkeldraad. Wat is er eigenlijjk zo mis met Friesland anyways? Ooit geweest? Ooit met een Fries gesproken? Of was juist die ene Fries stug en dus zullen we allemaal wel zo zijn (wel zo makkelijk natuurlijk). Ieder zijn of haar eigen mening natuurlijk, maar als je nooit in de provincie bent geweest kun je er ook geen oordeel over geven. Alles over 1 kam scheren doe je maar in een kapsalonquote:
Mijn opmerkingen kwamen niet voort uit vijandigheid hoor.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 11:13 schreef msnk het volgende:
Waaruit stamt de vijandigheid tussen de Friezen en de rest van Nederland eigenlijk? Willen de Friezen onafhankelijkheid of wat
[..]
Fryslân. Jeuj.
Nooit aan gedacht om dat dakje aan een klinker te koppelen en zien wat er gebeurt![]()
Ze verkleinen daar alleen hun eigen wereld maar enorm mee. Ik heb ze wel eens meegemaakt hoor; vooral oudere mensen, die vroeger weinig onderwijs hebben gehad en al op heel jonge leeftijd aan het werk gingen. Ze gebruiken het Nederlands nooit en zijn die taal daardoor ook totaal niet machtig. Er is een klein groepje Friezen dat echt heel slecht is in Nederlands, maar de overgrote meerderheid is tweetalig. Sterker nog: juist omdat Friezen zo bewust met taal bezig zijn, denk ik zelfs dat ze gemiddeld nog beter Nederlands kunnen dan Nederlanders in bijvoorbeeld de Randstad.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
Ondanks dat ik Friesland (mijn computer krijgt het dakje niet boven de a) een prachtige provincie vind ben ik dat wel met je eens. Ook al is Frysk een taal en zit ik Friesland, het blijft een onderdeel van Nederland.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
dat dusquote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
I Second That.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
quote:Op zaterdag 28 februari 2009 20:08 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op.
+1quote:Op zaterdag 28 februari 2009 20:08 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op.
Je hebt er vast fundamentalisten tussenzitten, hoewel ik ze niet ken. Maar ik acht het ook mogelijk dat de dame in kwestie:quote:Op zaterdag 28 februari 2009 20:08 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op.
Het was erger. (maar dit gedeelte was het leukst om te vertellen..)quote:
Hoe the fuck ga je dat nou al truuc gebruiken om iets te jatten.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 20:56 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Het was erger. (maar dit gedeelte was het leukst om te vertellen..)
De discussie duurde zo'n 10 minuten waarin ik meerdere malen expliciet heb gevraagd de prijs in het Nederlands te noemen. Dat weigerde ze pertinent en dat werd een strijd waar uiteindelijk de security bij is gekomen. Ik was er klaar mee en wilde weg, maar ze dachten dat mijn eis om Nederlands te spreken een truc was om wat bende te jatten. Drie man bij de deur, of ik effe mee wilde. Dat wilde ik niet en ben rigoreus doorgelopen. Drie uur later werd ik uit het restaurant van mijn hotel geplukt en meegenomen naar het bureau.
Verhaal verteld, hotelkamer doorgespit en toen was het om 23:15 godverredomme klaar.
Nooit meer wat van gehoord.
In Friesland is dat een veelgebruikte truc. Wellicht.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:00 schreef McKillem het volgende:
[..]
Hoe the fuck ga je dat nou al truuc gebruiken om iets te jatten.
Terugmailen dat je dat ook niet wilt en daarom ook niet in hun stomme frieslandhotel wil zitten en eh, ja, eh, dreigen dat je eh nooit meer terugkomt en het aan iedereen zal vertellen!!!!!124325quote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:10 schreef Xenomaniac het volgende:
Het mooiste is godverdomme dat ik dat (beste) hotel in Heerenveen niet meer in kom.
Terwijl ik niks heb gedaan. Krijg nou wat! Ik mailen.
Hun antword in een notendop: We willen dit soort geziek niet in ons hotel.
What te fuck!!??
Nah, mijn klant zit er nog wel en het betreffende hotel is wel gewoon goed.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:11 schreef veldmuis het volgende:
Terugmailen dat je dat ook niet wilt en daarom ook niet in hun stomme frieslandhotel wil zitten en eh, ja, eh, dreigen dat je eh nooit meer terugkomt en het aan iedereen zal vertellen!!!!!124325
Zeggen dat je henk heetquote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:16 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Nah, mijn klant zit er nog wel en het betreffende hotel is wel gewoon goed.
Dus daar wil ik gewoon wel verblijven als ik in die godvergeten uithoek zit.
Belachelijk! Zo moeilijk is Fries helemaal niet te volgen, zeker geschreven Fries niet.quote:
Dat denk ik ook!quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:30 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Sterker nog: juist omdat Friezen zo bewust met taal bezig zijn, denk ik zelfs dat ze gemiddeld nog beter Nederlands kennen dan Nederlanders in bijvoorbeeld de Randstad.
Mooi. Begin zelf een friese Marktplaats, of bied je aan om gratis Friesse berichten te modereren.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:51 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Belachelijk! Zo moeilijk is Fries helemaal niet te volgen, zeker geschreven Fries niet.
En anders neem je toch een Fries sprekende moderator aan.
Ik zou het zelf wel leuk vinden om advertenties te lezen in mijn eigen dialect of taal, zeker voor artikelen uit de buurt.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Frysl%C3%A2n#Frysl.C3.A2nquote:Op zaterdag 28 februari 2009 04:48 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Daar wil ik dan wel eens een bron van zien. En dan bedoel ik niet de officiële naam van de provincie, wat dat geloof ik wel. Maar ik wil wel eens weten waar je het vandaan haalt dat het woord "Friesland" feitelijk uit de Nederlandse taal is geschrapt door toedoen van Friezen.
Als ik op de website van het ministerie van Buitenlandse Zaken kijk, zie ik datgene wat jij Fryslân noemt, toch echt als Friesland aangeduid worden, bijvoorbeeld:
- http://www.minbuza.nl/nl/(...)ederland/kerncijfers
- http://www.minbuza.nl/en/welcome/Netherlands/general,index.html
- http://www.minbuza.nl/en/welcome/factsfigures
Maar als jouw bewering klopt, zie ik graag bronnen en kunnen we de overheid aanspreken op het schenden van hun eigen regels...
Geloof het of niet, maar ik ben het met je eens.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
Jij snapt het.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 21:51 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Belachelijk! Zo moeilijk is Fries helemaal niet te volgen, zeker geschreven Fries niet.
En anders neem je toch een Fries sprekende moderator aan.
Ik zou het zelf wel leuk vinden om advertenties te lezen in mijn eigen dialect of taal, zeker voor artikelen uit de buurt.
dat is t idd ook. Zelf zou ik t niet kunnen. Ik ga dan automatisch al over in t NL. Ook al zou ik Fries willen blijven spreken.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 19:20 schreef Maverick_tfd het volgende:
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt.
Kan ook.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 23:11 schreef 2cv het volgende:
Ohja, â = alt + 131
jij wel, maar een fries woont in friesland en lult friesquote:Op vrijdag 27 februari 2009 20:11 schreef Sakura het volgende:
[..]
zjah,as ick soo sgreiv kan ju mu ock bugrijpehn, maaar dad neemd nie wegh da hed oock cheen choed needurlandz iz.
Je woont in nederland, dus lul gewoon nederlands, of lul niet. fries is en blijft een achterlijk accent wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost.
^^ Snapt het ook niet. Domme Hollandersniet-Fryske Nederlanders.quote:Op zondag 1 maart 2009 00:26 schreef zquing het volgende:
[..]
jij wel, maar een fries woont in friesland en lult fries
Ik heb eens geprobeerd mijn dialect (Meijereijs) te blijven spreken in een groep mensen hun eigen Hollandse dialecten aanhield.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 23:18 schreef Apotheose het volgende:
[..]
dat is t idd ook. Zelf zou ik t niet kunnen. Ik ga dan automatisch al over in t NL. Ook al zou ik Fries willen blijven spreken..
Fries is een erkende taal naast het Nederlands in Nederland, dus geen dialect. Daar hebben mensen met meer verstand van taal dan jij grondig over nagedacht, dus wie er nou achterlijk is, staat te bezien.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 20:11 schreef Sakura het volgende:
[..]
zjah,as ick soo sgreiv kan ju mu ock bugrijpehn, maaar dad neemd nie wegh da hed oock cheen choed needurlandz iz.
Je woont in nederland, dus lul gewoon nederlands, of lul niet. fries is en blijft een achterlijk accent wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost.
Kan ook.quote:Op zondag 1 maart 2009 00:26 schreef 2cv het volgende:
Ik doe gewoon de ALT-code's. Volgens mij werkt dat altijd.
Zou je wel willen, maar past geografisch niet.quote:Op zondag 1 maart 2009 00:51 schreef qonmann het volgende:
uh.. Twentenaren
Weinig overtuigend. Wat ik in twijfel trok, was niet de officiële naam, maar de bewering dat het woord "Friesland" uit de Nederlandse taal zou zijn verdwenen.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 23:11 schreef 2cv het volgende:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Frysl%C3%A2n#Frysl.C3.A2n
Aldus de pagina die je noemt. En grappig genoeg word je op de Nederlandse Wikipedia van Fryslân automatisch doorverwezen naar Friesland.quote:Op 1 januari 1997 werd de officiële naam van de provincie veranderd van 'Friesland' in 'Fryslân'. In november 2004 heeft het Ministerie van Binnenlandse Zaken besloten erop toe te zien dat de officiële naam in overheidsstukken ook consequent wordt gebruikt. In het dagelijks spraakgebruik in de rest van Nederland en in het Nederlands taalgebruik wordt echter vrijwel altijd de Nederlandstalige naam Friesland gebruikt.
Zo 'grappig' is het helaas niet. Friese onderwerpen op Wikipedia zijn Nederland op zijn smalst.quote:Op zondag 1 maart 2009 03:35 schreef Elfletterig het volgende:
En grappig genoeg word je op de Nederlandse Wikipedia van Fryslân automatisch doorverwezen naar Friesland.
Op de pagina staat trouwens precies wat ook op de borden langs de snelweg zou moeten staan:
Provincie Friesland
Provinsje Fryslân
quote:Op zondag 1 maart 2009 00:43 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Fries is een erkende taal naast het Nederlands in Nederland, dus geen dialect. Daar hebben mensen met meer verstand van taal dan jij grondig over nagedacht, dus wie er nou achterlijk is, staat te bezien.
Die oproep om Nederlands (met een hoofdletter) te praten of schrijven, ondersteun ik wel. Dat zou echt al een hele verbetering zijn ten opzichte van de huidige toestand.
Oh ja: in "wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost." is het ontbreken van de d in nederlanse een tikfout, maar de w in wat moet toch echt een d zijn en de begin-n in nederlandse toch echt een N.
E die kosten zou ik eerst wel eens uitgesplitst willen zien, voor ik er een oordeel over had.
Onzin. De erkenning van het Fries als een taal is enkel te danken cq. te wijten aan het nationalisme van een deel van de Friezen.quote:Op zondag 1 maart 2009 00:43 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Fries is een erkende taal naast het Nederlands in Nederland, dus geen dialect. Daar hebben mensen met meer verstand van taal dan jij grondig over nagedacht.
Nedersaksisch ook. Limburgs ook. (erkend en al) Toch hoor je van de sprekers van die talen nooit hetzelfde soort gezwam als van Friese nationalisten.quote:Op zondag 1 maart 2009 14:34 schreef Apotheose het volgende:
je kan lullen tot je een ons weegt: Fries is en blijft een taal.
Fries is de 2e taal van Nederland. Vandaar ook het 'gezwam'quote:Op zondag 1 maart 2009 15:03 schreef Jalu het volgende:
[..]
Nedersaksisch ook. Limburgs ook. (erkend en al) Toch hoor je van de sprekers van die talen nooit hetzelfde soort gezwam als van Friese nationalisten.
Oke, maar normale mensen houden daar niet zo van. Als je zo graag ultranationalistisch wil zijn dan richt je maar lekker je eigen land op (wat vervolgens gelijk failliet gaat, daar niet vanquote:Op zondag 1 maart 2009 15:55 schreef Apotheose het volgende:
[..]
Fries is de 2e taal van Nederland. Vandaar ook het 'gezwam'
define 'normaal'.quote:Op zondag 1 maart 2009 16:00 schreef Maverick_tfd het volgende:
[..]
Oke, maar normale mensen houden daar niet zo van. Als je zo graag ultranationalistisch wil zijn dan richt je maar lekker je eigen land op (wat vervolgens gelijk failliet gaat, daar niet van)
Natuurlijk mag dat wel.quote:Op zondag 1 maart 2009 16:06 schreef EricT het volgende:
Laat de friezen toch. Aangezien het een officiële taal is mogen ad's niet geweigerd worden.
Dat lijkt me niet Nederland op z'n smalst, maar Friesland op z'n smalst. Bij artikelen over plaatsen wordt op Wikipedia doorgaans de gangbare Nederlands-talige benaming gebruikt. Dus, Londen, Moskou, Tokio, Leeuwarden en Ivoorkust, en niet London, Москва, 東京, Ljouwert en Côte d’Ivoire. Op de Friese Wikipedia zie je dat beleid ook: artikels gaan over Grins, Ynsekedee, Istanbûl, Berlyn, Edinboarch.quote:Op zondag 1 maart 2009 10:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Zo 'grappig' is het helaas niet. Friese onderwerpen op Wikipedia zijn Nederland op zijn smalst.
Als je je op de Nederlandse Wikipedia eens gaat verdiepen in bewerkingsgeschiedenissen en overlegpagina's zul je zien dat er grote editwars zijn geweest over de kwestie van Friese geografische namen. Pagina's worden constant van naam veranderd naar de Friese versie ("dit is de officiële naam") en weer terug naar de Nederlandse ("we spreken hier Nederlands").
Zo te lezen woon jij niet in Fryslân. Je veronderstelling dat er voor Friese plaatsen altijd een courante Nederlandstalige naam is, is namelijk onterecht.quote:Op zondag 1 maart 2009 17:29 schreef Iblis het volgende:
[..]
Dat lijkt me niet Nederland op z'n smalst, maar Friesland op z'n smalst. Bij artikelen over plaatsen wordt op Wikipedia doorgaans de gangbare Nederlands-talige benaming gebruikt.
(...)
Dat er desondanks een klein aantal mensen is dat vindt dat speciaal voor Friese namen de Friese benaming wel de voorkeur moet krijgen boven de (courante) Nederlandse benaming, vind ik apart.
Engels en Spaans zijn ook officieel erkende talen.quote:Op vrijdag 27 februari 2009 17:44 schreef Elfletterig het volgende:
Volgens mij is Fries een officieel erkende taal in Nederland. Als een Nederlandse website (van dusdanige omvang) mensen dan verbiedt om in het Fries iets te plaatsen, konden ze wel eens een probleem hebben.
Niet in Nederland.quote:Op zondag 1 maart 2009 19:53 schreef yyentle het volgende:
[..]
Engels en Spaans zijn ook officieel erkende talen.
Dus marktplaats moet ook nedersaksische en limburgse artikelen toelaten? Lekkere boel wordt dat danquote:
bontsje mei? noflik wykein!quote:Op zaterdag 28 februari 2009 20:08 schreef Xenomaniac het volgende:
[..]
Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op.
Ik mag jou wel.quote:Op zondag 1 maart 2009 16:07 schreef Apotheose het volgende:
[..]
define 'normaal'.Ik heb t ook niet verzonnen dat Fries de 2e taal is. Als jij zo'n last van die Friezen en onze TAAL hebt dan zet je er toch fijn een hek om heen of hak je provincie toch los van de rest van dit land? Allemaal stoere woorden maar we horen nog steeds bij Nederland. Truth hurts, doesn't it
engels omdat het een internationale taal is en fries alleen maar in friesland wordt gesproken. het wordt als taal simpelweg door de rest van NL niet serieus genomen. In de rest van NL wordt geen fries op scholen onderwezen. Ik vind het best hoor dat de friezen graag de friese taal levend willen houden, maar waarom de rest van NL het op deze manier door de strot moet worden geduwd is mij een raadsel. wat kost het nou helemaal om een eigen friese marktplaats variant op te zetten? De doelgroep is toch alleen maar uit friesland?quote:Op zondag 1 maart 2009 23:49 schreef Andromache het volgende:
Groot gelijk dat de Ried foar de Fryske beweging hiertegen in opstand komt. Waarom Engels wel, en Fries niet?
En wat gaan ze doen als er advertenties in het Limburgs komen, of het Nedersaksisch? Dan mag het opeens wel? Dat terwijl er ook al jarenlang pleidooien zijn om deze talen als erkende rijkstaal op te nemen. Waar ik overigens ook voor ben.
Nee, Marktplaats is zwaar hypocriet bezig![]()
Niet-bestaande, Nederlandstalige namen zijn inderdaad onzin. Er zijn veel steden die meertalige namen hebben. Als je de stad Liege neemt, in Franstalig België, heb je daarvoor ook de varianten Luik (Nederlands) en Lüttich (Duits). Zo zijn er tig voorbeelden: Berlin noemen wij Berlijn, Ljouwert (ofzo) noemen wij Leeuwarden.quote:Op zondag 1 maart 2009 10:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Als je je op de Nederlandse Wikipedia eens gaat verdiepen in bewerkingsgeschiedenissen en overlegpagina's zul je zien dat er grote editwars zijn geweest over de kwestie van Friese geografische namen. Pagina's worden constant van naam veranderd naar de Friese versie ("dit is de officiële naam") en weer terug naar de Nederlandse ("we spreken hier Nederlands").
Het treffendste, betreurenswaardige voorbeeld is het artikel Het Heidenschap. Want het geval wil dat de betreffende plaats helemaal geen Nederlandstalige naam hééft. In documenten, atlassen en door Nederlandstalige bewoners wordt uitsluitend de Friese naam 'It Heidenskip' gebruikt. Toch draagt het artikel dankzij een aantal Wikipedia-gebruikers dat doorgeslagen is in zijn principes een in de praktijk niet voorkomende Nederlandstalige naam. Zelfs de gemeente heeft zich ermee bemoeid.
Dat Wikipedia "Friesland" schrijft zegt dus niet zo gek veel over hoe de provincie genoemd wordt, laat staan over hoe ze genoemd zou moeten worden.
Nee, die naam is komen te vervallen. Dat je Fryslân perongeluk nog eens Friesland noemt is echt geen punt, weigeren om de naam Fryslân te gebruiken vind ik achterlijk.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:12 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Niet-bestaande, Nederlandstalige namen zijn inderdaad onzin. Er zijn veel steden die meertalige namen hebben. Als je de stad Liege neemt, in Franstalig België, heb je daarvoor ook de varianten Luik (Nederlands) en Lüttich (Duits). Zo zijn er tig voorbeelden: Berlin noemen wij Berlijn, Ljouwert (ofzo) noemen wij Leeuwarden.
Als een klein dorp echt geen Nederlandstalige naam heeft, moet je daarvoor niet iets in elkaar gaan kunstelen. Maar voor de provincie westelijk van Groningen hebben we in het Nederlands wél gewoon een woord: Friesland.
In de zin "Fries is en blijft een achterlijk accent wat de Nederlandse maatschappij veel te veel geld kost." is het woord "wat" niet per definitie fout. Tussen "wat" en "dat" zit en een betekenisverschil. Als je puur wilt zeggen dat het accent te veel geld kost, moet je inderdaad "dat" gebruiken. Maar wanneer je het hebt over het feit dat Fries een achterlijk accent is en blijft, dan kun je die constructie met "wat" aanduiden, al zou ik er dan wel een komma voor zetten.quote:Op zondag 1 maart 2009 00:43 schreef Kees22 het volgende:
Oh ja: in "wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost." is het ontbreken van de d in nederlanse een tikfout, maar de w in wat moet toch echt een d zijn en de begin-n in nederlandse toch echt een N.
E die kosten zou ik eerst wel eens uitgesplitst willen zien, voor ik er een oordeel over had.
Tja, daar denk ik dan toch weer anders over, zoals ik al heb uitgelegd. Nog afgezien van het feit dat Nederland Nederlandstalig is, is Friesland zelf OOK tweetalig. Het is dus niet zo dat Fries de enige taal is die in Friesland (of zo jij wilt: Fryslân) wordt gesproken.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:18 schreef 2cv het volgende:
Nee, die naam is komen te vervallen. Dat je Fryslân perongeluk nog eens Friesland noemt is echt geen punt, weigeren om de naam Fryslân te gebruiken vind ik achterlijk.
Nee, je snapt het nog steeds niet. Er is officieel bepaald dat in heel Nederland de naam 'Friesland' is komen te vervallen en dat die naam vervangen is door Fryslân. Dan kan jij vinden wat je wilt, maar toch is het zo.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:23 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Tja, daar denk ik dan toch weer anders over, zoals ik al heb uitgelegd. Nog afgezien van het feit dat Nederland Nederlandstalig is, is Friesland zelf OOK tweetalig. Het is dus niet zo dat Fries de enige taal is die in Friesland (of zo jij wilt: Fryslân) wordt gesproken.
Dat de provincie zichzelf officieel Fryslân noemt, wil niet zeggen dat mensen in het Nederlandtalige taalgebied dat dan ook maar moeten gaan doen. Voor ons is en blijft het gewoon Friesland. Kwestie van wederzijds respect.
Zo he, jij kletst maar een eind weg!quote:Op zondag 1 maart 2009 14:24 schreef Jalu het volgende:
[..]
Onzin. De erkenning van het Fries als een taal is enkel te danken cq. te wijten aan het nationalisme van een deel van de Friezen.
Fries is een dialect van een andere taal dan het Nederlands(of eigenlijk: van Hollands). Datzelfde geldt ook voor vrijwel alle andere dialecten die in de oostelijke helft van Nederland worden gesproken. (overigens is dát ook erkend, maar je hoort geen Groninger, Drenth of Limburger zagen over het feit dat hij zijn eigen dialect niet mag gebruiken op marktplaats.nl)
We vervallen in herhaling. Ik vroeg je om een bron voor bovenstaande bewering en die heb je niet geleverd. Omgekeerd heb ik wél bronnen van officiële Nederlandse websites geleverd waarop Friesland gewoon als Friesland wordt aangeduid.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:27 schreef 2cv het volgende:
Nee, je snapt het nog steeds niet. Er is officieel bepaald dat in heel Nederland de naam 'Friesland' is komen te vervallen en dat die naam vervangen is door Fryslân. Dan kan jij vinden wat je wilt, maar toch is het zo.
Ja, dat ken ik. Al spreek ik geen taal maar een dialect.quote:Op zaterdag 28 februari 2009 23:18 schreef Apotheose het volgende:
[..]
dat is t idd ook. Zelf zou ik t niet kunnen. Ik ga dan automatisch al over in t NL. Ook al zou ik Fries willen blijven spreken..
Conclusie: Bijna iedereen heeft het fout en snapt er niets van of is onwillig.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:32 schreef qonmann het volgende:
Wat officieel bepaald is maakt niets uit..Iedereen noemt het Friesland..nou ja bijna iedereen.
beetje off-topic allemaal
Die bron heb ik je al gegeven. Die andere bronnen benoemen alleen de provincie. Die stellen niet dat het Fryslân of Friesland is.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:35 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
We vervallen in herhaling. Ik vroeg je om een bron voor bovenstaande bewering en die heb je niet geleverd. Omgekeerd heb ik wél bronnen van officiële Nederlandse websites geleverd waarop Friesland gewoon als Friesland wordt aangeduid.
Verder heeft qonmann eigenlijk wel gelijk, het is nogal off-topic
Dat laatste is niet waar, het wordt namelijk ook in Duitsland en Denemarken gesproken, en vele 'geëmigreerde' Friezen. Hell, ik heb zelf niet eens in Friesland gewoond en ik spreek het toch!quote:Op maandag 2 maart 2009 00:00 schreef fokje het volgende:
[..]
engels omdat het een internationale taal is en fries alleen maar in friesland wordt gesproken.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.en inderdaad, die stereotyperingen![]()
Dat heb je niet. Je hebt een bron gegeven waar staat dat Fryslân de officiële naam is. Je hebt geen bron aangereikt waaruit blijkt dat de benaming Friesland uit de Nederlandse taal is geschrapt en nu feitelijk een niet-bestaand woord zou zijn. Ik heb echter wél websites van de Nederlandse overheid aangewezen waar de provincie gewoon bij zijn Nederlandstalige naam wordt genoemd: Friesland.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:38 schreef 2cv het volgende:
Die bron heb ik je al gegeven. Die andere bronnen benoemen alleen de provincie. Die stellen niet dat het Fryslân of Friesland is.
Engels wordt breed beheersd in Nederland. Al op de basisschool krijgen kinderen er (verplicht) les in. Voor een website als Marktplaats is het geen enkel probleem om medewerkers te hebben die Engelstalige teksten kunnen controleren. De hamvraag is echter of je van een site als Marktplaats mag verlangen dat ze speciaal Friestalige mensen gaan inschakelen om teksten in het Fries te controleren.quote:Op maandag 2 maart 2009 12:37 schreef Andromache het volgende:
En waarom dan Engels op een Nederlandse site? Leg dat dan eens uit?
Alles wat je zegt, geldt omgekeerd precies zo voor het Fries. Fries wordt ook verplicht onderwezen op school. Het is daarom ook geen enkel probleem om een spreker/lezer van het Fries aan te nemen. Sterker nog, Fries ligt ergens tussen Nederlands en Engels in. Dus met een beetje gezond verstand kun je met je al bestaande kennis in huis Friese teksten zonder meer controleren.quote:Op maandag 2 maart 2009 13:25 schreef Elfletterig het volgende:
[..]
Engels wordt breed beheersd in Nederland. Al op de basisschool krijgen kinderen er (verplicht) les in. Voor een website als Marktplaats is het geen enkel probleem om medewerkers te hebben die Engelstalige teksten kunnen controleren. De hamvraag is echter of je van een site als Marktplaats mag verlangen dat ze speciaal Friestalige mensen gaan inschakelen om teksten in het Fries te controleren.
Nee, ik woon niet in Friesland. En ik veronderstel ook niet dat elke Friese plaats een Nederlandse naam heeft. Maar ik weet bijvoorbeeld wél dat de provincienaam een courante Nederlandse naam heeft, namelijk Friesland. En dat wilde ik zeggen, dat áls er een Nederlandse naam is (die enigszins courant is), dat die m.i. de voorkeur verdient.quote:Op zondag 1 maart 2009 19:32 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Zo te lezen woon jij niet in Fryslân. Je veronderstelling dat er voor Friese plaatsen altijd een courante Nederlandstalige naam is, is namelijk onterecht.
Friese ja. En dat lijkt mij ook logisch, net zoals Duitse plaatsnamen ook een voorkeursbeleid voor Duitse namen voeren, nu ja, niet expliciet, maar waarom zouden ze de Nederlandse naam gebruiken? Dat leidt ertoe dat vrijwel niemand nog Brunswijk zegt, maar mensen nog wel Keulen en Aken zeggen omdat dit bekendere plaatsen zijn.quote:Veel Friese gemeenten voeren een (succesvol) voorkeursbeleid voor Friese plaatsnamen. In sommige gevallen leidt dat ertoe dat de Nederlandse namen geheel in onbruik raken. In de gemeente Boarnsterhim (Wikipedia, maar niemand anders, gebruikt 'Boornsterhem') bijvoorbeeld hebben de plaatsen alleen nog Friese namen. Zo staan ze op de plaatsnaamborden en in de telefoongids, en zo gebruiken ook Nederlandstaligen ze.
Puur kunstmatig lijkt me dus wat vreemd, want zoals ik zei, de naam komt bij Google books geregeld voor. Misschien is die oude benaming in onbruik geraakt, en kunstmatig gerevitaliseerd, maar dat zal me verder eigenlijk ook niet zoveel kunnen schelen.quote:Ook zijn er plaatsen die nooit een Nederlandse naam hebben gehad. Niemand zal weten waar je het over hebt als je de weg naar Nieuwenfoort vraagt. Het dorp It Heidenskip is in 1979 ontstaan en heeft toen alleen zijn Friese naam gekregen. De Nederlandse vertaling 'Het Heidenschap' is puur kunstmatig en wordt door niemand gebruikt, behalve de Nederlandse Wikipedia.
Fries is een eigen taal en m.i. niet zonder reden. Natuurlijk kun je een stuk Friese tekst grotendeels wel begrijpen, maar er zijn altijd taaleigen afwijkende woorden, bijvoorbeeld als het om dieren gaat, die heel erg verschillen. Ik kan me enigszins voorstellen dat marktplaats wat dat betreft geen zin heeft om risico's te lopen en liever het zekere voor het onzekere neemt.quote:Op maandag 2 maart 2009 13:42 schreef Andromache het volgende:
Alles wat je zegt, geldt omgekeerd precies zo voor het Fries. Fries wordt ook verplicht onderwezen op school. Het is daarom ook geen enkel probleem om een spreker/lezer van het Fries aan te nemen. Sterker nog, Fries ligt ergens tussen Nederlands en Engels in. Dus met een beetje gezond verstand kun je met je al bestaande kennis in huis Friese teksten zonder meer controleren.
Marktplaats maakt een probleem waar het er gewoon niet is.
onder welke steen heb jij de afgelopen honderden jaren gewoond?quote:Op maandag 2 maart 2009 16:46 schreef iCor het volgende:
Wat een onzin ook dat een dialect als officiële taal wordt gezien...
niet iedereen in Nederland en het is niet de taal die we doorgaans spreken in dit landje. Waar of niet waar?quote:Op maandag 2 maart 2009 16:49 schreef Kugari-Ken het volgende:
[quote]Engels is een taal die mensen wel kunnen verstaan, spreken en lezen.
wat binne we gefrustreerd net? ;')quote:Fries is als het gekrijs van een speenvarken dat ze levend boven een vuur roosteren. Een handjevol zonderlinge figuren spreken het, maar verder ook niemand.
Meer mensen in Nederland spreken en verstaan Engels dan dat ze Fries spreken en verstaan in dit landje. Waar of niet?quote:Op maandag 2 maart 2009 16:54 schreef Apotheose het volgende:
niet iedereen in Nederland en het is niet de taal die we doorgaans spreken in dit landje. Waar of niet waar?
quote:wat binne we gefrustreerd net? ;')
could be. Maar feit blijft dat het niet de taal is die we spreken hier in NL. En idd fries ook niet. Das de 2e taal (ja, dat kun je gaan ontkennen maar zoek eerst de feiten op voordat je moeite gaat doen). Ik heb t dan ook niet dat Fries WEL toegestaan moet worden op marktplaats en Engels niet. Ik zeg: wees consequent en accepteer alleen ABN advertenties en geen andere taal.quote:Op maandag 2 maart 2009 17:01 schreef Kugari-Ken het volgende:
[..]
Meer mensen in Nederland spreken en verstaan Engels dan dat ze Fries spreken en verstaan in dit landje. Waar of niet?
Gelukkig dat jij Friezen weert. Scheelt ons weer werk om jou te werenquote:Overigens is marktplaats gewoon verstandig bezig. Ik weer ook al jaren lang Friezen. Dat is overigens geen discriminatie want Friezen zijn geen echte mensen, het zijn Friezen. Wetenschappelijk onderzoek heeft dat meer dan voldoende aangetoond.
Heeft niets met consequent te maken en is al 10 maal uitgelegd in dit topic.quote:Op maandag 2 maart 2009 17:07 schreef Apotheose het volgende:
[..]
Ik heb t dan ook niet dat Fries WEL toegestaan moet worden op marktplaats en Engels niet. Ik zeg: wees consequent en accepteer alleen ABN advertenties en geen andere taal.
[..]
mag ik aub een mening hebben? Tis een Nederlandse site toch? Hoe zouden de reacties zijn als Marktplaats ook Engels zou weren? Zouden we het dan met zn allen maar dom vinden?quote:Op maandag 2 maart 2009 17:20 schreef qonmann het volgende:
[..]
Heeft niets met consequent te maken en is al 10 maal uitgelegd in dit topic.
Mag de adverteerder a.u.b. zelf beslissen welke taal hij toelaat op zijn site ?
Nee, maar dat is al 10 keer uitgelegdquote:Op maandag 2 maart 2009 17:25 schreef Apotheose het volgende:
[..]
Hoe zouden de reacties zijn als Marktplaats ook Engels zou weren? Zouden we het dan met zn allen maar dom vinden?
waar danquote:Op maandag 2 maart 2009 17:29 schreef qonmann het volgende:
[..]
Nee, maar dat is al 10 keer uitgelegd
Je weet toch wel dat 'jullie' friezen zelf de frustratie van de rest van nederland op je hals halen he? Dat gezeik over 'tweede taal' en 'officieel erkende taal' en 'gangbare naam voor dit of dat'. 'Jullie' doen gewoon zo veel moeite om speciaal te zijn (en maar niet zoals die enge nederlanders) dat mensen zich daar aan gaan ergeren. Je woont gewoon in nederland, gedraag je er ook naarquote:
Tsja, we mogen het dan ook graag in jullie neusjes wrijven dat we dus tweetalig zijnquote:Op maandag 2 maart 2009 19:17 schreef Maverick_tfd het volgende:
[..]
Je weet toch wel dat 'jullie' friezen zelf de frustratie van de rest van nederland op je hals halen he? Dat gezeik over 'tweede taal' en 'officieel erkende taal' en 'gangbare naam voor dit of dat'. 'Jullie' doen gewoon zo veel moeite om speciaal te zijn (en maar niet zoals die enge nederlanders) dat mensen zich daar aan gaan ergeren. Je woont gewoon in nederland, gedraag je er ook naar
haha, je krijgt een Fries niet gefrustreerder door te zeggen dat Fries een dialect is ipv. een taal. Prachtigquote:Op maandag 2 maart 2009 19:35 schreef Apotheose het volgende:
[..]
Tsja, we mogen het dan ook graag in jullie neusjes wrijven dat we dus tweetalig zijnWe zijn gewoon trots op onze provincie en laten dat zien. Dat jullie enge Nederlanders daar niet tegen kunnen... tsja..
Ik zei wat over Friezen.quote:Op maandag 2 maart 2009 19:32 schreef msnk het volgende:
Wat zei die, wat zei die!
Verdomde edits!!!!!
ABN, zeg je?quote:Op maandag 2 maart 2009 16:45 schreef Apotheose het volgende:
Marktplaats is een Nederlandse site dus dan ook alleen in die taal adverteren. Dus ook geen Engels!! Wees dan ook zo consequent. We wonen hier in Nederland dus dan leer je ook maar om een leuke advertentie te plaatsen in ABN. Als ze gaan mierenneuken over het Fries, dan moet je ook Engels weren.
Alsof iedereen Fries spreeksquote:Op dinsdag 3 maart 2009 01:40 schreef Kees22 het volgende:
[..]
ABN, zeg je?
Nou, dan vallen er nogal wat advertenties af! Beschaafd schrijft er vrijwel niemand, geloof ik.
En verder heb je wel een punt: Frans, Duits en Engels heeft, althans van mijn generatie, iedereen wel op school gehad. Dat zijn zelfs toegestane talen om documenten aan de Immigratie- en NaturalisatieDienst (IND) aan te leveren. Maar Fries is dan weer te moeilijk?![]()
Landverrader.quote:Op maandag 2 maart 2009 19:46 schreef Joy_Division het volgende:
Gehele Fries én Nederlands afschaffen, volledig over op de Engelse taal.
Engels op marktplaats is wat mij betreft ook flauwekul inderdaad, en om eerlijk te zijn wantrouw ik Engelse advertenties ook altijd een beetje.quote:Op maandag 2 maart 2009 12:37 schreef Andromache het volgende:
[..]
Dat laatste is niet waar, het wordt namelijk ook in Duitsland en Denemarken gesproken, en vele 'geëmigreerde' Friezen. Hell, ik heb zelf niet eens in Friesland gewoond en ik spreek het toch!
En waarom dan Engels op een Nederlandse site? Leg dat dan eens uit?
Tja, het moderne Fries is op deze manier bekeken ook een samenraapsel van (oud) Fries, Nederlands en Saksisch(Gronings, Drents en Fries hebben nogal wat invloed op elkaar uitgeoefend!). En dat is ook helemaal niet erg, een levende taal ontwikkelt zich nu eenmaal op diverse manieren, het is nogal zinloos om dat geforceerd tegen te willen gaan. Soms wordt een taal nu eenmaal te klein. Het Fries heeft dat lot al ondergaan in Duitsland en Denemarken, net zoals het Nederlands/Vlaams in Noord Frankrijk bijvoorbeeld.quote:Op maandag 2 maart 2009 00:32 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Zo he, jij kletst maar een eind weg!
Het Nederlands is helemaal niet eigenlijk Hollands. Het Nederlands is eigenlijk Vlaams en Brabants, dus het Frankisch. Want:
Tijdens de Tachtigjarige Oorlog kwamen Vlamingen en Brabanders, verdreven door de Spanjaarden, naar het toenmalige Holland gevlucht. Deze vluchtelingen waren rijk en goed opgeleid, terwijl de toenmalige Hollanders arm en onontwikkeld waren. De taal van Vondel was dan ook voor driekwart het Brabants en Vlaams van de hogere klassen.
Het Hollands van de lagere, arme klassen heeft natuurlijk ook wel een invloed gehad.maar de norm was Frankisch.
In het oosten van het huidige Nederland werd en wordt vooral Saksisch gesproken.
In het zuiden van Nederland worden Frankische dialecten gesproken.
Het Nederlands is een samenstelsel van deze talen. Deze talen zijn geen dialecten van het Nederlands.
Er zijn wel meer Nederlanders trots op hun provincie. Maar er is geen provincie die zo spastisch doet over zijn streektaal dan Friesland.quote:Op maandag 2 maart 2009 19:35 schreef Apotheose het volgende:
[..]
Tsja, we mogen het dan ook graag in jullie neusjes wrijven dat we dus tweetalig zijnWe zijn gewoon trots op onze provincie en laten dat zien. Dat jullie enge Nederlanders daar niet tegen kunnen... tsja..
Link ?quote:Op dinsdag 3 maart 2009 18:15 schreef Andromache het volgende:
O, anders regelmatig gedaan.En mijn Friestalige advertentie is nog niet geschrapt. Ben benieuwd.....
Een zinnetje mag, maar een gesprek is verboten ja! Friese terroristen zouden op fok wel eens vuige plannen kunnen smeden.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 18:15 schreef Andromache het volgende:
O, anders regelmatig gedaan.En mijn Friestalige advertentie is nog niet geschrapt. Ben benieuwd.....
Gerapporteerd, hij zal dus zo wel verdwijnen.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 18:15 schreef Andromache het volgende:
O, anders regelmatig gedaan.En mijn Friestalige advertentie is nog niet geschrapt. Ben benieuwd.....
ja hebben we ook. Sshh.. niks verklappen hoor.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 21:59 schreef alors het volgende:
[..]
Een zinnetje mag, maar een gesprek is verboten ja! Friese terroristen zouden op fok wel eens vuige plannen kunnen smeden.
Foar sokke minsken wie der hjertieds ek al een namme.....quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:01 schreef __Saviour__ het volgende:
[..]
Gerapporteerd, hij zal dus zo wel verdwijnen.
"Voor zulke mensen hebben we een naam" ofzoiets?quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:08 schreef GizartFRL het volgende:
[..]
Foar sokke minsken wie der hjertieds ek al een namme.....
beter oefenen.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:15 schreef __Saviour__ het volgende:
[..]
"Voor zulke mensen hebben we een naam" ofzoiets?
Heb je enig idee hoe dat er uit ziet voor een niet fries? Oh en trouwens, het is erg onbeleefd om in een andere taal over mensen te hebben. Als je iemand uit wil zeiken doe het dan in een taal die iedereen kan begrijpenquote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:08 schreef GizartFRL het volgende:
[..]
Foar sokke minsken wie der hjertieds ek al een namme.....
Sa makkelik is it Frysk dus.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:27 schreef __Saviour__ het volgende:
Dan zat ik er toch precies niet ver naast.
en neffes my is gemiddeld ek gjin goed Frysk.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:34 schreef GizartFRL het volgende:
[..]
Sa makkelik is it Frysk dus.
As in gemiddelde Fokker it lêse kin, dan kin it nea dreech wêze.
Staverje is wol lêstich sjoch ik al. It is fansels 'in', 'lêze', 'dreech' en 'wêze' i.p.f. 'een', 'lêse', 'moeilik' en 'wêse'.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:34 schreef GizartFRL het volgende:
[..]
Sa makkelik is it Frysk dus.
As een gemiddelde Fokker it lêse kin, dan kin it nea moeilik wêse.
dus dan ook geen Engels. Want ook niet IEDEREEN spreekt/verstaat/begrijpt Engels.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:19 schreef Maverick_tfd het volgende:
[..]
Heb je enig idee hoe dat er uit ziet voor een niet fries? Oh en trouwens, het is erg onbeleefd om in een andere taal over mensen te hebben. Als je iemand uit wil zeiken doe het dan in een taal die iedereen kan begrijpen
Frappant om te zien dat de totaal verziekte integratiediscussie ook bij oorspronkelijke streektalen heeft toegeslagen. Uit heel veel onderzoeken blijkt dat het nuttig is om thuis je streektaal te leren, maar met dank aan Rita en Geert en tegenwoordig ook de PvdA vergeten we dat gemakshalve maar even.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:27 schreef Schanulleke het volgende:
Dat hele Fries zou geen enkele staatssteun moeten ontvangen, dan sterft het snel genoeg uit.
Volslagen idioot dat daar belastinggelden aan besteed worden.
Toestaan van een taal is iets heel anders dan verplichten van een taal.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 19:36 schreef Jalu het volgende:
[..]
Tja, het moderne Fries is op deze manier bekeken ook een samenraapsel van (oud) Fries, Nederlands en Saksisch(Gronings, Drents en Fries hebben nogal wat invloed op elkaar uitgeoefend!). En dat is ook helemaal niet erg, een levende taal ontwikkelt zich nu eenmaal op diverse manieren, het is nogal zinloos om dat geforceerd tegen te willen gaan. Soms wordt een taal nu eenmaal te klein. Het Fries heeft dat lot al ondergaan in Duitsland en Denemarken, net zoals het Nederlands/Vlaams in Noord Frankrijk bijvoorbeeld.
In dat opzicht is het toestaan van Fries op de nationale Nederlandse internetsite marktplaats.nl onzin. What's next? Het NOS Journaal in het Fries? Een verplichting voor dagbladen om tweetalig te verschijnen?
Het laatste wat we nodig hebben in Nederland is een taalstrijd a la België.
Wel apart: een Belgisch stropopje dat Hollanders superieur vindt aan Friezen.quote:Op dinsdag 3 maart 2009 22:27 schreef Schanulleke het volgende:
Dat hele Fries zou geen enkele staatssteun moeten ontvangen, dan sterft het snel genoeg uit.
Volslagen idioot dat daar belastinggelden aan besteed worden.
En dan nog denken dat ze van bedrijven iets te eisen hebben ook. Ze zijn nu eenmaal logischerwijs onderworpen door de superieure Hollanders. Dat ze het nu eens leren.
Knap dat je het voor elkaar krijgt om bij dit onderwerp toch nog een integratiekwestie er bij de haren bij te slepen. En Rita en Geert natuurlijk.quote:Op woensdag 4 maart 2009 00:32 schreef Andromache het volgende:
[..]
Frappant om te zien dat de totaal verziekte integratiediscussie ook bij oorspronkelijke streektalen heeft toegeslagen. Uit heel veel onderzoeken blijkt dat het nuttig is om thuis je streektaal te leren, maar met dank aan Rita en Geert en tegenwoordig ook de PvdA vergeten we dat gemakshalve maar even.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |