Jawel, maar in dit geval heb ik gelijk.quote:Op maandag 7 mei 2007 18:46 schreef Sexy_Sadie het volgende:
[..]Omdat jij geen ongelijk kan hebben?
quote:Op maandag 7 mei 2007 18:52 schreef zwambtenaar het volgende:
[..]
Jawel, maar in dit geval heb ik gelijk.
Het is je al uitgelegd:quote:
quote:"Doe het zelf eens beter" is een drogreden (ongeldig argument).
quote:Tu quoque (jij net zo, jij-bak)
Verwijt van schijnheiligheid, je ontzegt de ander recht van spreken vanwege zijn eigen gedrag of uitspraken in het verleden. Dit is een specifieke vorm van de persoonlijke aanval.
"Waarom verwijt je mij dat ik steel? Dat heb je zelf vroeger ook gedaan..."
Onjuiste premisse: de eisen die men aan anderen stelt moet men ook aan zichzelf stellen.
Ligt eraan wat je "aardig wat" noemt natuurlijk...quote:Op maandag 7 mei 2007 19:26 schreef sigme het volgende:
Over dat buitenlandse politici geen woord over de grens zouden spreken:
Poetin spreekt vloeiend Engels en Duits.
Condoleezza Rice: Russisch, Frans en Spaans. De vorige dame op haar positie, Madeleine Albright: vloeiend Frans en Tsjechisch, en redelijk Russisch, Duits en Pools.
De tegenstrever van Bush: Kerry -> vloeiend Frans.
Nog een vrouw, Angela Merkel -> vloeiend Russisch en behoorlijk Engels.
Volgens mij zijn er toch aardig wat buitenlandse politici die best een mondje babbelen in voor hen vreemde talen.
Echter, het betreft hier een geheel andere context, waardoor de verwijzing naar de betreffende drogreden zonder moeite van de hand kan worden gedaanquote:
Dan moet je eerst wel met een inhoudelijke reactie komen waarbij je die drogreden van de hand wijst. Dat doe je echter niet, je zegt alleen maar dat jij gelijk hebt. Ik zeg niet eens dat ik gelijk heb, ik geef iemand anders gelijkquote:Op maandag 7 mei 2007 21:20 schreef zwambtenaar het volgende:
[..]
Echter, het betreft hier een geheel andere context, waardoor de verwijzing naar de betreffende drogreden zonder moeite van de hand kan worden gedaan.
Maar ik begrijp uiteraard, dat je graag gelijk wilt hebben.
Je vergist je hoor, ik maakte de flater niet, dat deed de premier die een verkeerde uitdrukking gebruikte en dat ook nog eens boers uitsprak, maar daarover genoegquote:Op maandag 7 mei 2007 17:18 schreef MrBadGuy het volgende:
Oftewel SCH maakte een flater, mogen we hem daar als 'journalist' wel op aanspreken? Je mag toch verwachten dat een echte journalist even beter nadenkt over een topictitel.
Je kan ook gebruik maken van een tolk als je de taal niet goed beheerst. Of er meespelen zoals Blair in zijn boodschap aan het Franse volk. Maar als je heel serieus een andere taal probeert te spreken als je het niet goed beheerst, heeft dat iets genants.quote:Wat een gezeik zeg, zolang Balkenende zich maar goed verstaanbaar kan maken vind ik het prima.
Ik eet vleeSCHquote:Op maandag 7 mei 2007 18:36 schreef Sexy_Sadie het volgende:
[..]
LinkseFrieseVegetarier heeft gewoon gelijk
En nu eens wat Nederlandse voorbeelden. Timmermans spreekt Russisch, Wouter Bos spreekt bijvoorbeeld echt heel erg goed Engels. Meer?quote:Op maandag 7 mei 2007 19:26 schreef sigme het volgende:
Over dat buitenlandse politici geen woord over de grens zouden spreken:
Poetin spreekt vloeiend Engels en Duits.
Condoleezza Rice: Russisch, Frans en Spaans. De vorige dame op haar positie, Madeleine Albright: vloeiend Frans en Tsjechisch, en redelijk Russisch, Duits en Pools.
De tegenstrever van Bush: Kerry -> vloeiend Frans.
Nog een vrouw, Angela Merkel -> vloeiend Russisch en behoorlijk Engels.
Volgens mij zijn er toch aardig wat buitenlandse politici die best een mondje babbelen in voor hen vreemde talen.
Waarom zou ik die moeite nemenquote:Op maandag 7 mei 2007 21:24 schreef Sexy_Sadie het volgende:
[..]
Dan moet je eerst wel met een inhoudelijke reactie komen waarbij je die drogreden van de hand wijst. Dat doe je echter niet, je zegt alleen maar dat jij gelijk hebt. Ik zeg niet eens dat ik gelijk heb, ik geef iemand anders gelijk![]()
Dusquote:
Hè gatver, nu krijg ik net het gevoel alsof ik op je schoot moet kruipenquote:Op maandag 7 mei 2007 21:37 schreef zwambtenaar het volgende:
[..]
Waarom zou ik die moeite nemen? Vertel ome zwambtenaar dat maar eens
.
Ik geef helemaal niets toequote:Op maandag 7 mei 2007 21:41 schreef Sexy_Sadie het volgende:
[..]
Hè gatver, nu krijg ik net het gevoel alsof ik op je schoot moet kruipen![]()
Maargoed, als jij je eigen verdediging niet kan voeren, is goed hoorGeef dan gewoon toe dat je ongelijk had, doet echt niet zoveel pijn hoor
![]()
quote:Op maandag 7 mei 2007 21:26 schreef SCH het volgende:
Wouter Bos spreekt bijvoorbeeld echt heel erg goed Engels.
"Opinion" is "Mening", en dat heeft een heel andere betekenis dan "Standpunt".quote:Op zondag 6 mei 2007 12:08 schreef SCH het volgende:
Ja, goede research. In gebruikelijk Engels is het opinion in dit zinsverband, dat ligt ook zo voor de hand.
exact.quote:Op woensdag 9 mei 2007 21:15 schreef maartena het volgende:
[..]
"Opinion" is "Mening", en dat heeft een heel andere betekenis dan "Standpunt".
"I have a standpoint" is overigens goed Engels, alleen is het niet gebruikelijk. In deze context zou men eerder "From my standpoint....." of "My standpoint on (onderwerp) is....". Deze laatste twee voorbeelden worden ook regelmatig gebruikt in politieke debatten die ik zie op de Amerikaanse TV etc.
"I have a standpoint", alhoewel technisch correct Engels, is natuurlijk wel een beetje een steenkolenvertaling voor "ik heb een standpunt". De bovenstaande voorbeelden zijn beter.
Maar "opinion" is niet het juiste woordgebruik. "Opinion" komt meer overeen met "My point of view", een subtiel verschil natuurlijk, maar in het Nederlands zijn er ook subtiele verschillen tussen "naar mijn mening" en "mijn standpunt is".
Binnen een debat is standpoint een betere keuze dan opinion. Dat weinig mensen het daadwerkelijk toepassen geeft alleen maar aan dat het niveau van Balk zijn Engels hoger is dan gemiddeld.quote:Op zondag 6 mei 2007 12:08 schreef SCH het volgende:
[..]
Ja, goede research. In gebruikelijk Engels is het opinion in dit zinsverband, dat ligt ook zo voor de hand. Daar kan geen goegeltje tegenop hoor. En ja dodehacendron, hij zei het echt![]()
quote:Op woensdag 9 mei 2007 21:15 schreef maartena het volgende:
[..]
"Opinion" is "Mening", en dat heeft een heel andere betekenis dan "Standpunt".
"I have a standpoint" is overigens goed Engels, alleen is het niet gebruikelijk. In deze context zou men eerder "From my standpoint....." of "My standpoint on (onderwerp) is....". Deze laatste twee voorbeelden worden ook regelmatig gebruikt in politieke debatten die ik zie op de Amerikaanse TV etc.
"I have a standpoint", alhoewel technisch correct Engels, is natuurlijk wel een beetje een steenkolenvertaling voor "ik heb een standpunt". De bovenstaande voorbeelden zijn beter.
Maar "opinion" is niet het juiste woordgebruik. "Opinion" komt meer overeen met "My point of view", een subtiel verschil natuurlijk, maar in het Nederlands zijn er ook subtiele verschillen tussen "naar mijn mening" en "mijn standpunt is".
Ik zet sowieso bedenkingen van het kennisniveau Engels van iemand die "standpoint" als "stendpoint" schrijft, dus ik wilde toch een dag of twee later maar reageren.quote:Op donderdag 10 mei 2007 01:07 schreef Zero2Nine het volgende:Denk dat het nu wel duidelijk is dat Balkies Engels helemaal niet verkeerd is.
dat was natuurlijk als grapje gedaan met de gedachte dat standpoint een niet bestaan Engels woord is, en zo het idee te geven, door het te spellen met een E , dat het een verengels Nederlands woord is, verzonnen door de Balk.quote:Op donderdag 10 mei 2007 01:30 schreef maartena het volgende:
[..]
Ik zet sowieso bedenkingen van het kennisniveau Engels van iemand die "standpoint" als "stendpoint" schrijft, dus ik wilde toch een dag of twee later maar reageren.
Beter althans dan dat die Engelsen Nederlands spreken, En niet veel beroerder dan de Duitsers, Italianen, Fransen die eveneens geen tot weinig Nederlands spreken.quote:Op zaterdag 5 mei 2007 15:14 schreef zquing het volgende:
ze spreken iig redelijk goed engels
Du kannst mich am Arsch lecken komt ook in jouw voca niet voor?quote:Op zondag 6 mei 2007 21:35 schreef SCH het volgende:
[..]
Dat vind ik zo ongelooflijk flauw. Ik kies er toch niet voor om mp te worden of profvoetballer of whatever. Je mag me op mijn werk aanspreken, en ik iemand anders toch ook?
Oh gos, zienerquote:Op donderdag 10 mei 2007 02:05 schreef milagro het volgende:
[..]
dat was natuurlijk als grapje gedaan met de gedachte dat standpoint een niet bestaan Engels woord is, en zo het idee te geven, door het te spellen met een E , dat het een verengels Nederlands woord is, verzonnen door de Balk.
dit wordt natuurlijk heftig ontkend (ik wist wel dat het woord bestond, hoor!!!!!) maar wij weten wel beter
Jonge mensen spreken over het algemeen beter Engels dan oudere mensen aangezien je tegenwoordig veel meer wordt geconfronteerd met Engels.quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:39 schreef funkmaster het volgende:
het gaat niet om een woord...dit is slechts een voorbeeld, ben het 100% met de TS eensch![]()
het engels van sommige nederlande politici geeft me kippevel, en iedereen loopt wel zo te zeuren over anderen landen...maar ik vind dat hij beter engels zou moeten kunnen!
(over de mensen die zeggen dat wij bij de top behoren...pak Scandinavie, koters van 10 spreken beter engels dan Balkie)![]()
quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:44 schreef SCH het volgende:
maartena heeft aardig uitgelegd hoe het zit en waar Balkenende sch fout zat.
quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:46 schreef I.R.Baboon het volgende:
SCH, je kunt zo slecht toegeven dat je fout zit en zo goed de waarheid verdraaien dat het me verbaast dat je nog geen landelijk opererend politicus bent..
Maar hou verder maar op met deze genante vertoning om het topic nog recht te breien.
Steenkolenengels dus! Precies mijn punt, dus ik snap je gezeik niet Baboon, ga maar verder met je scriptiequote:Op woensdag 9 mei 2007 21:15 schreef maartena het volgende:
"I have a standpoint", alhoewel technisch correct Engels, is natuurlijk wel een beetje een steenkolenvertaling voor "ik heb een standpunt". De bovenstaande voorbeelden zijn beter.
Het is correct of; het is niet correct.....mischien eerder een gebrek aan jouw "geweldige" vocabulair dat je het niet wist.quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:48 schreef SCH het volgende:
[..]
Steenkolenengels dus! Precies mijn punt, dus ik snap je gezeik niet Baboon, ga maar verder met je scriptie![]()
Zegt iemand die de Nederlandse taal nauwelijks beheerstquote:Op donderdag 10 mei 2007 11:52 schreef desiredbard het volgende:
Zelfs na x jaar zijn er versprekingen die een buitenlander in een engels talig land zal maken...en andersom. Dus voor iemand wiens voertaal het niet is......
Zo'n punt is wel lekker flexibel of niet?quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:48 schreef SCH het volgende:
[..]
Steenkolenengels dus! Precies mijn punt, dus ik snap je gezeik niet Baboon, ga maar verder met je scriptie![]()
quote:Ja, goede research. In gebruikelijk Engels is het opinion in dit zinsverband, dat ligt ook zo voor de hand. Daar kan geen goegeltje tegenop hoor. En ja dodehacendron, hij zei het echt
Waarom? Dat klopt toch?quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:12 schreef Monolith het volgende:
[..]
Zo'n punt is wel lekker flexibel of niet?
[..]
da's dan ook flink sufquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:08 schreef Die_Hofstadtgruppe het volgende:
Volgens Jaap bestaat haste ook niet als vertaling van haast.
quote:[b]Op [url=http://forum.fok.nl/topic/1019765/4/50#49219950]donderdag 10 mei 2007 12:07
[edit] on-topic graag en Jaap is niet het onderwerp[/edit]
Nee, met het gebruik van het woord 'standpoint' was niets mis. De zinsconstructie was alleen een beetje een 'Dutchism'.quote:
Dat laatste zeker maar laten we het nou weer ontopic houden, jezus mina, ik wist neit dat commentaar op Balkenende zo gevoelig lag. Als ik een voorbeeld van Wim Kok had gebruikt, waren al die rechtse huilies over elkaar heen gebuiteld van de pretquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:20 schreef Monolith het volgende:
[..]
Nee, met het gebruik van het woord 'standpoint' was niets mis. De zinsconstructie was alleen een beetje een 'Dutchism'.
Je bewijst maar weer eens mijn standpunt dat de pers in NL niet links is, maar vooral niet erg veel niveau heeft.quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:22 schreef SCH het volgende:
[..]
Dat laatste zeker maar laten we het nou weer ontopic houden, jezus mina, ik wist neit dat commentaar op Balkenende zo gevoelig lag. Als ik een voorbeeld van Wim Kok had gebruikt, waren al die rechtse huilies over elkaar heen gebuiteld van de pret![]()
Om jouw eigen woorden aan te halen:quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:22 schreef SCH het volgende:
[..]
Dat laatste zeker, maar laten we het nou weer ontopic houden,[b] [b]jezus mina, ik wist neit dat commentaar op Balkenende zo gevoelig lag. Als ik een voorbeeld van Wim Kok had gebruikt, waren al die rechtse huilies over elkaar heen gebuiteld van de pret![]()
quote:Op donderdag 10 mei 2007 11:53 schreef SCH het volgende:
[..]
Zegt iemand die de Nederlandse taal nauwelijks beheerst![]()
quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:27 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Je bewijst maar weer eens mijn standpunt dat de pers in NL niet links is, maar vooral niet erg veel niveau heeft.
jaja gaap lekker..quote:
maar je nam Kok niet als voorbeeld, dus dergelijk suffe aannames kunnen we niets mee, die ziiten enkel in jouw bolletje.quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:22 schreef SCH het volgende:
[..]
Dat laatste zeker maar laten we het nou weer ontopic houden, jezus mina, ik wist neit dat commentaar op Balkenende zo gevoelig lag. Als ik een voorbeeld van Wim Kok had gebruikt, waren al die rechtse huilies over elkaar heen gebuiteld van de pret![]()
Lees de OP dan even wat beterquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:31 schreef milagro het volgende:
[..]
maar je nam Kok niet als voorbeeld, dus dergelijk suffe aannames kunnen we niets mee,
Dan lees je erg selectiefquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:31 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
jaja gaap lekker..
Maar ik zie van jou geen topic die inhoudelijk over Balkenende zijn politiek gaan, analyse of inhoudelijke commentaren,
Het is een topic over politici en taal maar jij raakt blijkbaar van de leg omdat Balkenende genoemd wordt en SCH het schrijft. Jammer.quote:nee, jij komt met " hij spreekt slecht engels"
Gaap nog eens een keer, Jaap, dan gaap ik lekker mee.
je nam Balkenende als specifiek voorbeeld, jaquote:
Ja, is Wim Kok nog politiek actief dan?quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:34 schreef milagro het volgende:
[..]
je nam Balkenende als specifiek voorbeeld, ja![]()
kronkel rustig door![]()
Waar doe ik dat voorkomen? Dat doe ik helemaal niet, dat denk ik namelijk ook helemaal niet.quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:31 schreef milagro het volgende:
.
het gaat erom dat je doet alsof vooral NLse politici tekort schieten op dit vlak, en dat is pertinente onzin.
Dat ben ik dus niet met je eens. Ik vind dat je van politici op dit niveau mag verwachten dat ze gewoon goed Engels kunnen spreken, niet alleen maar verstaanbaar maar grammaticaal correct en met een behoorlijke uitspraak.quote:er zijn erbij die belabberd Engels spreken en dan met name in de uitspraak, iets wat ik niet eens zo'n issue vind, zolang het maar verstaanbaar is, en men begrijpt wat er gezegd wordt, er geen sprake is van cruciale verwarring.
Waarom?quote:Op donderdag 10 mei 2007 12:37 schreef SCH het volgende:
Dat ben ik dus niet met je eens. Ik vind dat je van politici op dit niveau mag verwachten dat ze gewoon goed Engels kunnen spreken, niet alleen maar verstaanbaar maar grammaticaal correct en met een behoorlijke uitspraak.
Friese boer En een engelsman in een kroegquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:31 schreef milagro het volgende:
"what is on stake?"![]()
Ierse politicus : "on steak?"![]()
"yes, what is on stake?"
"onions?"![]()
Hallo, jij noemt Wim Kok is je OPquote:Op donderdag 10 mei 2007 12:35 schreef SCH het volgende:
[..]
Ja, is Wim Kok nog politiek actief dan?
Jezus, wat argumenteer jij weer goedkoop, of eigenlijk niet.
En anderen verwijten dat ze op de persoon spelen![]()
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |