Vorige topics:
De origineelste spelfouten van het forum!De origineelste spelfouten van het forum! #2De origineelste spelfouten van het forum #3Originele spel- en taalfouten deel 4 Originele spel- en taalfouten deel 5Originele taal- en spelfouten #6Originele taal- en spelfouten #7Originele taal- en spelfouten #8Originele taal- en spelfouten #9 Originele taal- en spelfouten #10Originele taal- en spelfouten #11We eindigden met een discussie over notoir/notoor/notwaar:
quote:
Op dinsdag 20 maart 2007 10:48 schreef Nickthedick het volgende:[..]
Hoezo? in de Van Dale staat toch ook noTOOR? Je hebt het zelf aangedikt.
Ja, maar er staat ook dat je notoir als notwaar uitspreekt.
Taaladvies zegt trouwens weer iets anders:
quote:
Notoor / notoir
Vraag
Wat is de correcte spelling en uitspraak van notoir?
Antwoord
Dit woord wordt altijd gespeld als notoir. Zowel de Franse uitspraak [nootwaar] als de uitspraak [notoor] komt voor.
Toelichting
De lettergreep -toir heeft in algemeen gebruikte zelfstandige naamwoorden als trottoir ('verhoogd en bestraat voetpad') en abattoir ('slachthuis') een Franse uitspraak: [-twaar].
De meeste bijvoeglijke naamwoorden op -toir zijn beperkt tot formeel, juridisch taalgebruik, bijvoorbeeld: declaratoir ('verklarend, getuigend'), obligatoir ('verplichtend, bindend, dwingend'), peremptoir ('beslissend, definitief') en preparatoir ('voorbereidend, voorlopig'). De meeste juristen spreken de laatste lettergreep van deze woorden als [toor] uit. Merkwaardig genoeg behoort in deze gevallen de vernederlandste uitspraak dus meer dan de oorspronkelijke Franse uitspraak tot de taal van de 'ingewijden'. Bij deze woorden is de spelling met -toor in ouder Nederlands zeer zeldzaam, maar peremptoor komt toch al in de zestiende eeuw voor. Volgens de huidige officiële spelling zijn de schrijfwijzen met -toor echter niet correct.
In juridische context is naast deze bijvoeglijke naamwoorden ook het zelfstandig naamwoord requisitoir ('vordering, eis van het Openbaar Ministerie') in gebruik.
Het woord notoir ('algemeen bekend, berucht') is net als de overige woorden die eindigen op -toir, ontleend aan het Frans. Dit bijvoeglijk naamwoord is ook buiten de rechtstaal in gebruik genomen. In juridisch taalgebruik is de uitspraak [nootoor] gewoon. De uitdrukking claer ende notoir in ouder Nederlands wijst erop dat het woord toen nog 'op z'n Frans' als [nootwaar] werd uitgesproken, aangenomen dat de twee woorden niet alleen in betekenis, maar ook in klank overeenstemden. Aangezien ook de spelling notoor al in de zestiende eeuw voorkwam, moeten beide uitspraken al sinds die tijd naast elkaar in gebruik zijn. Naast notoir is overigens ook het via het Duits ontleende notorisch in gebruik, alsook het zelfstandig naamwoord notoriteit, beide met de uitspraak [toor].
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/588/