abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_39988562
Toch maar even een eigen topicje geknutseld.
En het volgende stukje maar even schaamteloos gejat

Born in Kobe in 1949, Haruki Murakami studied Greek drama before managing a jazz bar in Tokyo from 1974 to 1981. His third novel, A Wild Sheep Chase, earned the Noma Literary Award for New Writers and ended his career at the jazz bar, and his next novel, Hard-Boiled Wonderland and the End of the World, won the prestigious Tanizaki Prize. In 1996, Murakami received the Yomiuri Literary Award for Wind-Up Bird Chronicle. He is also known as a skillful translator of Scott Fitzgerald, Raymond Carver, John Irving, Paul Theroux, and other American contemporary authors.

Ik ken van hem de volgende boeken:
- Pinball 1985
- hear the wind sing 1987
- Norwegian Wood 1989
- A wild sheep chase 1992
- hard boiled wonderland and the end of the world 1993
- the elephant vanishes: stories 1994
- Dance Dance Dance 1994
- The Wind-Up Bird Chronicle 1997
- South of the Border, West of the Sun 1999
- Kafka on the shore 2002
- After Dark 2006
- Blind Willow, Sleeping Woman 2006

Nou moet ik helaas bekennen dat ik er slechts 2 gelezen heb..
Zijn er meer liefhebbers hier?
Ik dacht dat het heel zo bekend niet was.. maa rlangzaam aan blijkt dat dat dus wel meevalt
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  donderdag 20 juli 2006 @ 19:10:30 #2
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_40021172
Goede schrijver, ik heb Kafka on the Shore, The Elephant Vanishes en Dance, Dance, Dance van 'm gelezen.
Goede schrijver, zeer zeker.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_40038882
Mja ik vond het heel apart lezen
maar wel helemaal geweldig
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
pi_40039062
Vroeg me af of ik de enige was.. want niemand lijkt het te kennen

Kocht kafka on the shore toevallig in de kiosk omdat ze niets leukers hadden
bleek het gewoon hartstikke leuk te zijn
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  donderdag 21 december 2006 @ 05:02:05 #5
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_44618666
Toen ik een 'search' deed op Murakami kreeg ik geen enkele 'hit'.
Vandaar dit topic.

Een jaartje geleden las ik nauwelijks boeken meer, TV was veel interressanter voor mij.
Toen ik tijdens mijn vakantie mijn Japanse vriendin leerde kennen raadde ze mij eens aan om "Norwegian Wood" te lezen. Toen dit boek uitkwam in Japan ontstond er een ware "Murakami rage", zelfs zo erg dat de schrijver is gevlucht naar het buitenland, omdat hij gek werd van alle aandacht. Hij heeft een aantal jaar in Amerika en Europa gewoond.

"Norwegian Wood" heeft mij weer de zin gegeven om te lezen, ik heb nu inmiddels al 6 boeken van hem gelezen en ik kan er geen genoeg van krijgen. Zijn boeken met korte verhalen zijn zo ontzettend goed dat ik de verhalen zovaak kan lezen als ik wil zonder dat het me verveeld.

Zijn boeken zijn ook uitgegeven in het Nederlands, maar op de een of andere manier prefereer ik de engelse vertalingen.
(Wikipedia

EDIT: Whoops! Klikte te snel op invoeren

Tips:
Norwegian Woods
The Wind-Up Bird Chronicle
Kafka On The Shore
The Elephant Vanishes

Wat mij het meeste aantrekt is de manier waarop hij over menselijke gevoelens/emoties/sex praat.
Echt een fantastische schrijver.

Door hem ben ik nu ook andere boeken gaan inhalen die ik tijdens mijn boekloze periode heb gemist en ik geniet nu van het lezen van boeken meer dan dat ik ooit van TV hield

[ Bericht 12% gewijzigd door Binsentu op 21-12-2006 05:11:17 ]
pi_44618683
leesde?
  donderdag 21 december 2006 @ 05:12:01 #7
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_44618699
quote:
Op donderdag 21 december 2006 05:07 schreef Yoghii het volgende:
leesde?
(gecorrigeerd)
  donderdag 21 december 2006 @ 15:32:36 #8
97065 la-nina
Ladidaninananaaa
pi_44629666
Murakami

Ik heb The Wind-up Bird Chronicle, Hard Boiled Wonderland & The End of the World, Kafka on the Shore
( !!!) gelezen. De eerste en laatste zijn echt mijn meest favoriete boeken sinds tijden!

Nu lees ik Blind Willow, Sleeping Women. Een verzameling korte verhalen, normaal houd ik daar niet zo van, korte verhalen, maar Murakami's stijl leent zich er prachtig voor. De fantasie, de emotie, de mensen, de katten, de muziek, de parallelle werelden, de krankzinnigheid... ongelooflijke verhalen waar je helemaal voor gaat.
Als ik ooit in Tokyo verzeild raak, ga ik naar z'n jazzclub
| | @ | Overal zanikt bagger...
pi_44640137
Ben erg benieuwd, heb van het weekend The Wind-Up Bird Chronicle gekocht en ik verwacht er veel van.
pi_44649197
Haha, je bent ge "Chris Brownt"
  vrijdag 22 december 2006 @ 05:59:39 #11
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_44649240
quote:
Op vrijdag 22 december 2006 05:48 schreef Yoghii het volgende:
Haha, je bent ge "Chris Brownt"
pi_44715745
Ik ben een enorme fan van het werk van Murakami. De opwindvogelkronieken en Kafka on the shore spraken me erg aan, maar ook zijn andere boeken zijn juweeltjes. Ik heb net Spoetnikliefde uit; ook goed, maar toch minder dan eerdergenoemde boeken.
Een aspect wat me erg aanspreekt in de boeken van Murakami is dat de personages meestal aardig en vriendelijk zijn. Ik denk dat als ik er een in het echt zou ontmoeten ik het best met die persoon zou kunnen vinden. Het kwaad manifesteert zich meestal in iets dat niet menselijk is of bevindt zich ergens waar mensen normaal niet komen, zoals dromen of een parallele wereld of dieren (niet katten, want die spelen altijd een sympathieke rol
Het korte verhaal Tony Takitani uit The Elephant vanishes is trouwens verfilmd en ik kan de film aanraden. Het is zodanig gefilmd dat het lijkt alsof je het verhaal van Murakami aan het lezen bent.
  donderdag 1 maart 2007 @ 02:18:08 #13
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_46796029
quote:
Dinner with Murakami

In Dinner with Murakami neemt regisseur Yan Ting Yuen ons mee in de surrealistische wereld van de Japanse bestseller autheur Haruki Murakami (Kyoto, 1949). Dinner with Murakami geeft een bijzonder en poëtisch beeld van het hedendaagse Japan. Een cultuur waarin de mensen nog altijd heen en weer geslingerd worden tussen de ijzeren wetten van de groepscultuur en het individualisme dat spreekt uit de boeken van Murakami.

In een raamvertelling waarin Yan Ting Yuen de schrijver probeert te verleiden tot een ontmoeting – en middels experts en fans van zijn nu al omvangrijke werk – worden diverse aspecten van Murakami’s boeken onthuld en zien we hoe zijn werk van invloed is op de Japanse maatschappij van nu. Wat maakt zijn boeken zo geliefd, al zijn boeken worden beststellers in Japan en ook in de rest van Azië. Ook de Verenigde Staten heeft hij al veroverd. Murakami staat bekend als een persoon die uitsluitend als schrijver bekend wil staan, hij heeft dan ook nog nooit opgetreden voor televisie. Zal hij nu wel op de uitnodiging van Yan Ting Yuen ingaan? En: is er een bijzondere reden waarom hij niet van Chinees eten houdt?

In Dinner with Murakami komt de sfeer van de boeken van Murakami tot leven en zien we de veranderingen in de Japanse cultuur door de ogen van de schrijver. Hij is een inspiratiebron is voor de jongste generatie Japanners die zichzelf een nieuwe identiteit lijkt aan te meten en op een andere manier met de eeuwenoude tradities wil omgaan.

Regie: Yan Ting Yuen | camera: Maasja Ooms | geluid: Rik Meier | interviews: Kiyomi Yui | montage: Stefan Kamp | muziek: Maurits Overdulve | geluidsnabewerking: Bart Jilesen | productie VPRO: Vera de Vries | eindredactie VPRO: Saskia van Schaik | producenten seriousFilm : Koert Davidse & Marc Thelosen | © 2007 seriousFilm & VPRO

zondag 04 maart 2007
om 19:00 uur bij de VPRO op Nederland 2
Bron

Jammergenoeg kan ik dit niet zien omdat ik in Japan woon. Ik zal dus even moeten wachten voordat ik het op uitzendingemist.nl kan bekijken. Lijkt me erg interressant.
pi_46801677
Ik zag gister over deze schrijver op TV en ik werd zo nieuwschierig dat ik vandaag vrij heb genomen en op zoek ga in boekenwinkels en de hele dag in het zonnetje ga zitten lezen.
pi_46802948
quote:
Op donderdag 1 maart 2007 11:53 schreef moelan0e het volgende:
Ik zag gister over deze schrijver op TV en ik werd zo nieuwschierig dat ik vandaag vrij heb genomen en op zoek ga in boekenwinkels en de hele dag in het zonnetje ga zitten lezen.
lekker zeg!

Ben nu trouwens bezig met 'dance dance dance' van Murakami...
  donderdag 1 maart 2007 @ 13:24:48 #16
167723 sanni
Acima de seu
pi_46804724
quote:
Op donderdag 21 december 2006 05:02 schreef Binsentu het volgende:

Wat mij het meeste aantrekt is de manier waarop hij over menselijke gevoelens/emoties/sex praat.
Echt een fantastische schrijver.

Door hem ben ik nu ook andere boeken gaan inhalen die ik tijdens mijn boekloze periode heb gemist en ik geniet nu van het lezen van boeken meer dan dat ik ooit van TV hield
Ik ken het niet maar ben er nu wel door geintresseerd geraakt.
  donderdag 1 maart 2007 @ 15:09:52 #17
72039 Pappie_Culo
Spelen is leuk
pi_46808446
quote:
Op donderdag 1 maart 2007 11:53 schreef moelan0e het volgende:
Ik zag gister over deze schrijver op TV en ik werd zo nieuwschierig dat ik vandaag vrij heb genomen en op zoek ga in boekenwinkels en de hele dag in het zonnetje ga zitten lezen.
Same here... ik moet nog een verjaardagskado opgeven... Welk boek kunnen mijn medefokkertjes me aanraden?
Dance into the fire, to fatal sounds of broken dreams...
pi_46811926
quote:
Op donderdag 1 maart 2007 15:09 schreef Pappie_Culo het volgende:

[..]

Same here... ik moet nog een verjaardagskado opgeven... Welk boek kunnen mijn medefokkertjes me aanraden?
Hardboiled wonderland & het einde van de wereld is een mooie intro. Verder natuurlijk de opwindvogelkronieken en kafka on the shore. Hardboiled is te koop als goedkopere paperbackuitvoering (van 12.50 oid), dus misschien is dat een optie.
Ik ben het oevre van Murakami aan het doorwerken en tot nu toe ben ik nog geen enkele maal teleurgesteld.
  donderdag 1 maart 2007 @ 23:47:58 #19
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_46829041
-tvp-
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
  donderdag 1 maart 2007 @ 23:58:49 #20
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_46829529
Mijn aanrader is toch wel Norwegian Wood. Echt een verhaal wat nog een hele lange tijd nadat je het hebt gelezen in je gedachten blijft 'doorechoën'.
  vrijdag 2 maart 2007 @ 13:20:32 #21
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_46843463
Ik ben nu ook best wel benieuwd. Ik ben enorme fan van de surrealitische verhalen van Daniel Wallace en ik denk dat Murakami veul beter daarin is. Of zo begreep ik het van Tim Krabbé die er lyrisch over was in DWDD...

Ik weet alleen niet meer naar aanleiding van wat Matthijs het erover had. Is er een nieuw vertaling uit? Wat is eigenlijk zijn meest recente werk en wanneer is het uitgekomen?

[ Bericht 30% gewijzigd door MadGuy op 02-03-2007 13:27:50 ]
  vrijdag 2 maart 2007 @ 20:33:05 #22
16049 BJB
cluods in the haed
pi_46858503
Norwegian Wood is onlangs vertaald naar het Nederlands inderdaad. Ik heb die aflevering verder niet gezien, maar het zal ook wel over die Uur van de Wolf uitzending van zondag zijn gegaan.

After Dark is volgens mij z'n meest recente boek. Wikipedia geeft een vrij compleet overzicht van Murakami's oeuvre (zie ook de openingspost).
quote:
Op donderdag 21 december 2006 05:02 schreef Binsentu het volgende:
"Norwegian Wood" heeft mij weer de zin gegeven om te lezen
Grappig om zo'n reactie te zien, voor mij was het De Opwindvogelkronieken die me weer leeshonger gaf
  zondag 4 maart 2007 @ 12:42:58 #23
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_46901648
quote:
Op donderdag 1 maart 2007 23:47 schreef JAM het volgende:
-tvp-
anders ik wel!
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
  zondag 4 maart 2007 @ 20:36:19 #24
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_46917858
Ik kan nu niet zeggen dat die documentaire me in het bijzonder heeft geboeid.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_46919640
Mij wel. Mooie documentaire.

Ik heb Norwegian Wood besteld.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46921406
Ik heb Kafka op het Strand voor mevrouw_Z gekocht, en een beetje voor mezelf. Ik ben benieuwd wat ik er van vind.
Aldus.
pi_46943620
Vriendin leest nu Kafka on the Shore en is razend enthousiast. Die zal ik dit jaar dus ook nog wel aan m'n leeslijst toevoegen
"how I don't know what I should do with my hands when I talk to you
how you don't know where you should look, so you look at my hands"
pi_46943966
Tim Krabbé was vorige week bij De wereld draait door laaiend enthousiast over deze schrijver. Ik ben erg benieuwd, zodra ik een boek van Murakami te pakken kan krijgen, ga ik het lezen.
  maandag 5 maart 2007 @ 16:10:21 #29
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_46944051
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:08 schreef _Arual_ het volgende:
Tim Krabbé was vorige week bij De wereld draait door laaiend enthousiast over deze schrijver. Ik ben erg benieuwd, zodra ik een boek van Murakami te pakken kan krijgen, ga ik het lezen.
Je vindt eerder stapels dan geen boeken van Murakami in de boekenwinkels, dus dat behoeft geen probleem te zijn.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_46944224
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:10 schreef JAM het volgende:

[..]

Je vindt eerder stapels dan geen boeken van Murakami in de boekenwinkels, dus dat behoeft geen probleem te zijn.
Ik heb mezelf een verbod opgelegd wat betreft het kopen van boeken, het past allemaal niet meer in ons huis. Mijn nieuwe habitat is de bibliotheek. Kortom, wanneer de hype over een jaar of twee voorbij is, dan kan ik Murakami pas in alle rust gaan lezen.
pi_46945275
Als je hem uit hebt kun je hem altijd weer verkopen aan De Slegte.
pi_46945495
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:36 schreef moelan0e het volgende:
Als je hem uit hebt kun je hem altijd weer verkopen aan De Slegte.
Ik heb verlatingsangst wat betreft boeken.
pi_46945540
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:41 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Ik heb verlatingsangst wat betreft boeken.
Wat zit je te bazelen? Als je écht benieuwd bent ga je dat boek gewoon kopen. Klaar.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  maandag 5 maart 2007 @ 16:46:46 #34
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_46945717
Wee Arual, de toorn van Claudia daalt op u neder.
The love you take is equal to the love you make.
pi_46945762
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:42 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Wat zit je te bazelen? Als je écht benieuwd bent ga je dat boek gewoon kopen. Klaar.
Ja, zo dacht ik eerst ook altijd. Maar een boekenkast vol met boeken kopen per jaar, dat wordt me toch echt een beetje té. Ik moet ook eigenlijk wegblijven uit TTK, want dan krijg ik die neiging weer.

Maar om even weer wat nuttigers bij te dragen aan de discussie: ik lees boeken graag in de oorspronkelijke taal. Mijn Japans is verre van briljant - goh. Weet iemand welke vertaling het best is? De Nederlandse, of wellicht toch de Engelse?
pi_46946079
Wat is dat voor interessantdoenerig gepost? Ik ben zo verslaafd aan boeken dat ik me tegen mezelf in bescherming moet nemen. Nou, ik ben onder de indruk.

Anyway, ik heb begrepen dat je het beste een Engelse vertaling kunt lezen. Athenaeum heeft van Norwegian wood een pocketuitgave liggen voor 8,95 euro. Daarmee sla je twee vliegen in één klap: het is goedkoop en het neemt weinig ruimte in beslag.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46946549
quote:
Op maandag 5 maart 2007 16:55 schreef Claudia_x het volgende:
Wat is dat voor interessantdoenerig gepost? Ik ben zo verslaafd aan boeken dat ik me tegen mezelf in bescherming moet nemen. Nou, ik ben onder de indruk.

Anyway, ik heb begrepen dat je het beste een Engelse vertaling kunt lezen. Athenaeum heeft van Norwegian wood een pocketuitgave liggen voor 8,95 euro. Daarmee sla je twee vliegen in één klap: het is goedkoop en het neemt weinig ruimte in beslag.
Dat is niet interessantdoenerig, dat is gewoon erkennen dat het door die boeken een ordinaire puinzooi dreigt te worden in mijn huis. Het past gewoon niet meer, klaar. Is het zo gek dat ik mezelf dan even een halt toeroep? Maar goed, ik ga dus de Engelse versie reserveren. Bij de bieb.
pi_46946644
En vergeet 9 maart de herhaling van Dinner with Murakami niet...

...waar overigens een man in voorkomt wiens werkkamer een en al boekenchaos is.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  maandag 5 maart 2007 @ 17:11:22 #39
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_46946714
quote:
Op maandag 5 maart 2007 17:09 schreef Claudia_x het volgende:
En vergeet 9 maart de herhaling van Dinner with Murakami niet.
Hij staat er bij hoor: De TTK-tv gids!!! *O*
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
pi_46955105
quote:
Op maandag 5 maart 2007 17:09 schreef Claudia_x het volgende:
En vergeet 9 maart de herhaling van Dinner with Murakami niet...

...waar overigens een man in voorkomt wiens werkkamer een en al boekenchaos is.
Wat een ongelooflijke slechte "documentaire" was dat. Ik ben behoorlijk Murakami-fan, maar dit was echt sneu.

[ Bericht 1% gewijzigd door Hirsch_Ballen op 05-03-2007 23:58:42 ]
Yes!
pi_46962395
quote:
Op maandag 5 maart 2007 20:49 schreef Hirsch_Ballen het volgende:

[..]

Wat een ongelooflijke slechte "documentaire" was dat. Ik ben behoorlijk Murakami-fan, maar dit was echt sneu.
Jij hebt geen smaak.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  dinsdag 6 maart 2007 @ 00:09:09 #42
62129 De-oneven-2
Wir sind so leicht...
pi_46962477
Hé, die documentaire kwam ik pas al zappend tegen...

Had in 't begin niet eens door dat 't om de vermaarde schrijver ging.
Het was door de mooie beelden dat ik bleef hangen.
...dass wir fliegen.
pi_46962499
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 00:05 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Jij hebt geen smaak.
Kom op, die documentaire was gewoon matig, alsof je er iets nieuws van leerde, of interessante dingen over Murakami kwam te weten. "Oeeeeeeh, hij lust geen Chinees eten", lekker boeiend.
Ik hoop dat hij die documentaire ook heeft afgekeurd, dat prul van bewegende beelden die niet op de geschreven stof zelf inging, maar een flauwe parallel trok met onboeiende dingen.
Yes!
pi_46962505
Ik vond de muziek ook aangenaam.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46962513
Hoeveel klonen heb jij in hemelsnaam, JAM?
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  dinsdag 6 maart 2007 @ 00:10:51 #46
62129 De-oneven-2
Wir sind so leicht...
pi_46962514
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 00:10 schreef Claudia_x het volgende:
Ik vond de muziek ook aangenaam.
Ja.
...dass wir fliegen.
pi_46962579
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 00:10 schreef Claudia_x het volgende:
Ik vond de muziek ook aangenaam.
Dat is dan wel weer waar.
Yes!
pi_46962585
En ik ben JAM niet.
Yes!
pi_46962649
Ik houd trouwens zelf weer helemaal niet van documentaires die op 'de stof zelf' ingaan. Als ik 'de stof zelf' tot me wil nemen, lees ik het boek wel.

Van een documentaire wil ik alleen maar het verlangen overhouden om een boek te lezen. Daar slaagde Dinner with Murakami in.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  dinsdag 6 maart 2007 @ 01:41:55 #50
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_46964143
Nu ja, om enige interesse te werken, ja, daar is het in ieder geval een leuk filmpje voor ja. Voor de mensen die al eens een boek hadden gelezen en gehoopt hadden iets nieuws van de schrijver zelf te zien (het minste wat ik van Dinner with Murakami had verwacht was Murakami te zien) viel het gewoon erg tegen. Wat niet wil zeggen dat ik er niet van genoten heb hoor, altijd leuk, die maffe Jappies, , maar als 'documentaire', nee, nee, kut, bagger.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_46964155
1.
Who's the leader of the club that's made for you and me?
pi_46964167
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 01:43 schreef HijoDeDios het volgende:
1.
And counting...
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46964186
Nee, echt, hier blijft het bij hoor Klauwtje.
Who's the leader of the club that's made for you and me?
pi_46966310
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 01:41 schreef JAM het volgende:
Nu ja, om enige interesse te werken, ja, daar is het in ieder geval een leuk filmpje voor ja. Voor de mensen die al eens een boek hadden gelezen en gehoopt hadden iets nieuws van de schrijver zelf te zien (het minste wat ik van Dinner with Murakami had verwacht was Murakami te zien) viel het gewoon erg tegen. Wat niet wil zeggen dat ik er niet van genoten heb hoor, altijd leuk, die maffe Jappies, , maar als 'documentaire', nee, nee, kut, bagger.
Mee eens.
Yes!
pi_46966411
Toch fijn dat een kloon het met je eens is.

Ik kwam op mijn computer nog een oud artikel tegen over Murakami uit de Volkskrant.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46966470
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 09:37 schreef Claudia_x het volgende:
Toch fijn dat een kloon het met je eens is.

Ik kwam op mijn computer nog een oud artikel tegen over Murakami uit de Volkskrant.
Zeg, prutnewbie, ik post al meer dan anderhalf jaar alleen maar onder kloons.

Nu ga ik dat artikel eens lezen.
Yes!
pi_46966519
Ik ben een oerfok!er.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_46966583
Voor mij ben je al meer dan duizend userid's newbie.
Yes!
  dinsdag 6 maart 2007 @ 10:48:03 #59
16049 BJB
cluods in the haed
pi_46967992
Leuk artikel Claudia, dankje
  woensdag 7 maart 2007 @ 00:12:02 #60
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
  woensdag 7 maart 2007 @ 01:24:37 #61
37950 JAM
Sic transit gloria mundi.
pi_47002374
Barn Burning, denk ik dan. Daarvan is me in ieder geval het meeste bijgebleven, maar zo ook dat verhaal dat in ieder geval begint met de notie, dat hoofdpersoon werkt als correspondent. Hoe dat voor de rest allemaal loopt weet ik niet meer, maar zo ook ik, correspondent (deels, ik schrijf in ieder geval erg veel brieven, voor 't werk), vandaar. Identificatie met protagonist is erg prettig.
"The world will note that the first atomic bomb was dropped on Hiroshima, a military base."
pi_47009410
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 01:24 schreef JAM het volgende:
Identificatie met protagonist is erg prettig.
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 00:12 schreef Binsentu het volgende:
Wat is trouwens jullie favoriete 'korte verhaal'?
Die van mij is On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning
Fantastisch.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  donderdag 8 maart 2007 @ 07:39:45 #63
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_47042237
Weet iemand waar ik die docu kan bekijken op het internet? Hij staat namelijk niet op uitzendinggemist.nl.
pi_47047407
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 00:12 schreef Binsentu het volgende:
Wat is trouwens jullie favoriete 'korte verhaal'?
Die van mij is On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning
"how I don't know what I should do with my hands when I talk to you
how you don't know where you should look, so you look at my hands"
pi_47083901
Vanmiddag om 16:00 wordt Dinner with Murakami herhaalt op Nederland 2
pi_47097709
Ja ik ben nu aan het kijken. Ik kon de eerste keer niet. Wat een prachtige documentaire. Ik heb de neiging alles ineens te gaan lezen... Zo mooi!! En ik mis Japan nu ook verschrikkelijk.... als ik zo die beelden zie. Wat Deshima al zei... alsof je thuis ziet...

De mensen hier om me heen worden ook gek van mij omdat ik overal uitleg bij geef maar toch.

Murakami

De boeken van Murakami kan ik in Nederland wel vinden, maar zijn er ook winkels/online shops waar je boeken van wat minder bekende Japanse schrijvers kan kopen?
  zondag 6 mei 2007 @ 09:22:10 #67
6536 dwerg
chagrijn
pi_49055724
Ten zuiden van de grens gekocht, en ik ben benieuwd.
I intend to live forever, or die trying.
pi_49055771
quote:
Op zondag 6 mei 2007 09:22 schreef dwerg het volgende:
Ten zuiden van de grens gekocht, en ik ben benieuwd.
Heel aardig, maar zeker niet zijn beste.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  zondag 6 mei 2007 @ 09:29:34 #69
6536 dwerg
chagrijn
pi_49055775
Op aanraden van Seborik. Ik ben tenslotte een beginner.
I intend to live forever, or die trying.
  zondag 6 mei 2007 @ 09:33:00 #70
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_49055799
quote:
Op zondag 6 mei 2007 09:22 schreef dwerg het volgende:
Ten zuiden van de grens gekocht, en ik ben benieuwd.
Oh, ik dacht even dat je het boek in Antwerpen had gekocht.
The love you take is equal to the love you make.
  zondag 6 mei 2007 @ 12:52:20 #71
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_49058969
quote:
Op zondag 6 mei 2007 09:33 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Oh, ik dacht even dat je het boek in Antwerpen had gekocht.
haha
Goed boek trouwens, vooral als 'intro' to Murakami. Zijn manier van schrijven leest echt heerlijk weg.
pi_49059684
Ik heb afgelopen week toevallig 'Ten zuiden van de grens' en 'after dark' gelezen. Beide in een ruk uitgelezen Geweldig!!

Ik zie trouwens de laatste tijd steeds vaker boeken(romans) over buitenlanders in Japan/Geisha in Japan oid verschijnen. Vraag me af of het een hype is, of dat het echt goeie boeken zijn(of beide)
  maandag 6 augustus 2007 @ 22:24:33 #73
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_52153051
Topic-kick.

Murakami is toch wel erg goed. Heb een paar weken geleden Hard-boiled Wonderland en het einde van de wereld van hem gelezen (Nederlandse vertaling) en gisteren South of the border, West of the sun (in het Engels dus). Beide boeken opgeslurpt. Vooral de laatste is prachtig. Heel heldere stijl, knap hoe hij een heel simpel idee zo subtiel kan uitwerken.

Nu nog Norwegian Wood (die kreeg ik eigenlijk als tip, via een omweg kwam ik bij andere titels uit) en naar de rest ben ik ook benieuwd.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_52180366
Ik zou het bij de Engelse vertalingen houden! En "Hardboiled Wonderland And The End Of The World" is tot nu het beste boek wat ik van hem gelezen heb. Chubby girls, .
  dinsdag 7 augustus 2007 @ 21:59:38 #75
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_52181251
quote:
Op dinsdag 7 augustus 2007 21:32 schreef zodiakk het volgende:
Ik zou het bij de Engelse vertalingen houden!
Klopt, van South of the border, West of the sun heb ik beide vertalingen (pagina 1) naast elkaar gelegd en toen was het mij al duidelijk. In een ander topic schreef iemand dat de Nederlandse versies vaak uit het Engels zijn vertaald, dat vind ik sowieso maar matigjes.
Hoewel HBWehEvdW me in geen enkel opzicht heeft geïrriteerd. Maar toch.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
  woensdag 8 augustus 2007 @ 13:33:28 #76
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_52195948
Heb In the Dark gelezen. Dacht laat ik met een dunne beginnen. En dat beviel zo dat ik nu bezig ben met Kafka on the Shore. En waarschijnlijk zal daarna nog meer volgen. Hij groeit echt uit tot één van mijn favoriete shrijver. Op wiki stond het mooi: "easily accessible, yet profoundly complex.
pi_52198720
Hoeratopic!

Bijna alles van hem gelezen, hardboiled wonderland/the end of the world vind ik een van de beste boeken die ik ooit heb gelezen, en daarna the wind-up bird chronicle. Heb ook wel eens een Nederlandse en een Engelse vertaling naast elkaar gehouden, en ging toch maar voor de Engelse.

Norwegian Wood vind ik een dip in zijn oeuvre. Hij is er beroemd mee geworden, maar ik vond het helemaal niks, vroeg me de hele tijd af wanneer er nu weer iemand in een put zou afdalen om na te denken, of er nog iemand ging logeren in het dolphin hotel etcetera, maar dat gebeurde niet.
en haalt het maar net!
pi_52199297
Ik ga straks naar de bibliotheek. Zal eens kijken of ik er wat van kan vinden.
Ja, die met de ballen in de bek.
  woensdag 8 augustus 2007 @ 16:32:03 #79
172358 oddman
Introspecteur
pi_52201229
Wild Sheep Chase en Kafka on the Shore hier.
Echt vaag. Erg leuk .
"The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, but wiser people so full of doubts."
- Bertrand Russell
pi_52201361
quote:
Op woensdag 8 augustus 2007 15:03 schreef Tjingtjangtjong het volgende:
(...) , vroeg me de hele tijd af wanneer er nu weer iemand in een put zou afdalen om na te denken, (...).
!
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_52207792
quote:
Op woensdag 8 augustus 2007 15:03 schreef Tjingtjangtjong het volgende:
Hoeratopic!

Bijna alles van hem gelezen, hardboiled wonderland/the end of the world vind ik een van de beste boeken die ik ooit heb gelezen, en daarna the wind-up bird chronicle. Heb ook wel eens een Nederlandse en een Engelse vertaling naast elkaar gehouden, en ging toch maar voor de Engelse.

Norwegian Wood vind ik een dip in zijn oeuvre. Hij is er beroemd mee geworden, maar ik vond het helemaal niks, vroeg me de hele tijd af wanneer er nu weer iemand in een put zou afdalen om na te denken, of er nog iemand ging logeren in het dolphin hotel etcetera, maar dat gebeurde niet.
... dus ik neem aan dat iemand nog wel 's ochtends spaghetti gekookt heeft, een paar biertjes achterover heeft geslagen, wat oude jazzplaten heeft opgezet, of een bizarre liefdesrelatie heeft aangeknoopt?

Trouwens, het enige non-fictie werk wat hij heeft geschreven (over de gasaanval op de metro in Tokio in 1995) is ook zéér de moeite waard. 'Underground: The Tokio Gas Attack And The Japanese Psyche' bevat enkele interviews die zo delicaat en betrokken zijn opgeschreven dat de tranen in je ogen springen.

[ Bericht 0% gewijzigd door zodiakk op 09-08-2007 10:55:28 ]
pi_52220845
quote:
Op woensdag 8 augustus 2007 20:22 schreef zodiakk het volgende:

[..]

... dus ik neem aan dat iemand nog wel 's ochtends spaghetti gekookt heeft, een paar biertjes achterover heeft geslagen, wat oude jazzplaten heeft opgezet, of een bizarre liefdesrelatie heeft aangeknoopt?
nou ja, dat dan weer wel natuurlijk.
en haalt het maar net!
pi_52244597
Deze vakatie Kafka on the shore gelezen. Heerlijk boek, nog niet eens vaag genoeg eigenlijk
pi_53519046
kickje....

Geloof alle inmiddels gelezen, behalve de twee eerste novels (die niet gepubliceerd zijn). Zou erg moeilijk een tot 10 kunnen maken, Norwegian Wood viel me niet tegen, in tegen deel. Kafka on the Shore is mijn favoriet, meer alleen om het feit dat dat de eerste was die ik gelezen heb.

De korte verhalen tot het laatst bewaard, maar zeker de moeite waard. Al zul je bepaalde korte verhalen ook in hoofdstukken van andere boeken vinden.

After Dark was wat minder. Ik wacht met smacht totdat die in het normale murakami-pocket formaat wordt gedrukt...
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 00:12 schreef Binsentu het volgende:
Wat is trouwens jullie favoriete 'korte verhaal'?
Die van mij is On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning
Was gaaf, Super-frog saves Tokyo, TV People, of The Elephant Vanishes (qua korte verhalen is de bundel 'The elephant Vanishes' m'n favoriet)

[ Bericht 24% gewijzigd door the_disheaver op 27-09-2007 16:24:17 ]
  zaterdag 15 december 2007 @ 12:54:27 #85
48870 Abbadon
Gevallen Engel
pi_55289053
*schop*

naar aanleiding van iets dat ik, meen ik mij te herinneren, op tv zag, heb ik Kafka on the Shore gekocht en in één ruk uitgelezen...heb nu Norwegian Wood klaarliggen om aan te beginnen...

dit zou wel eens het begin van een verslaving kunnen zijn....
Give a man a fire and he'll be warm for a day. Set a man on fire and he'll be warm for the rest of his life.
  woensdag 6 februari 2008 @ 07:44:09 #86
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_56554972
Ik heb zojuist norwegian wood uit, en ik vond het zeer indrukwekkend maar op de een of andere manier heb ik het gevoel dat ik het boek niet geheel begrepen heb. Dat hoeft trouwens niet per definitie iets slechts te zijn. Het geeft je zeker stof tot denken. Ik ga vandaag meteen een nieuw boek van hem kopen voor vanavond.
I'm just a girl in the world.
pi_56558446
quote:
Op woensdag 6 februari 2008 07:44 schreef annoh het volgende:
Ik heb zojuist norwegian wood uit, en ik vond het zeer indrukwekkend maar op de een of andere manier heb ik het gevoel dat ik het boek niet geheel begrepen heb. Dat hoeft trouwens niet per definitie iets slechts te zijn. Het geeft je zeker stof tot denken. Ik ga vandaag meteen een nieuw boek van hem kopen voor vanavond.
Inderdaad dat je iets mist. Gewoon na een tijdje nogmaals lezen. (goede keuze als eerste boek overigens)
pi_56560203
Ik ben bezig in Norwegian Wood en After Dark ligt al klaar.
  woensdag 6 februari 2008 @ 13:26:47 #89
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_56560383
Ik heb Hard-boiled Wonderland en After Dark gelezen, beiden in het Nederlands.

HBW vond ik geniaal. Het eerste hoofdstuk meteen al, in die lift, alsof je aan het dromen bent, echt heel goed geschreven. Vervolgens op ongeveer de helft (of driekwart?) het enthousiasme als je ineens begrijpt hoe het allemaal zit en in elkaar grijpt. En tenslotte ontroering bij de ontknoping. Goed boek en onvergelijkbaar met alles wat ik ooit gelezen heb. Alleen iets te lollig vertaald. Misschien een volgende keer voor een Engelse vertaling gaan, maar die hebben ze niet hier bij de bieb.

AD viel wat tegen, in vergelijking met HBW dan.
pi_56561152
Hard-boiled Wonderland is in het Engels nog beter Frollo.
Aldus.
  woensdag 6 februari 2008 @ 14:09:52 #91
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_56561188
Dat geloof ik best, Z. Maar ik ga het niet nog een keer lezen, tenminste niet de komende paar jaar.
pi_56561972
Ik lees Norwegian Wood in het Nederlands en After Dark ligt klaar in het Engels.

Dat is geen bewuste keuze. Ik heb ze niet beide zelf gekocht namelijk.
  woensdag 6 februari 2008 @ 15:02:02 #93
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_56562227
Ik vertrouw nederlandse vertalingen toch iets minder dan engelse vertalingen. Ik heb nu wind up bird chronicle gekocht. Het assortiment viel me een beetje tegen, ze hadden alleen deze en kafka on the shore in het engels. En op bol.com is hij ook goedkoper nog. Nouja, nu kan ik tenminste meteen beginnen met lezen
I'm just a girl in the world.
  woensdag 6 februari 2008 @ 15:47:21 #94
134256 Cutebutpsycho
Things even out.
pi_56563127
tvp
Ik heb geen semi-intelligente signature.
JoPiDo:"Volgens mij is Cutebutpsycho een raszeikwijf, ééntje die je als man absoluut links moet laten liggen."
  woensdag 6 februari 2008 @ 18:48:07 #95
48870 Abbadon
Gevallen Engel
pi_56566361
Norwegian Wood ook gelezen...nu eerst een tussenstapje met John Connolly, en dan op naar Hard Boiled Wonderland!
Give a man a fire and he'll be warm for a day. Set a man on fire and he'll be warm for the rest of his life.
  woensdag 6 februari 2008 @ 22:21:23 #96
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_56571199
Toevallig, ben 3 dagen geleden weer begonnen met WInd-up Bird Chronicle. Dit is nu de 2e keer dat ik em lees. Naar mijn mening zijn beste boek na Norwegian Wood. Voor de degenen die em al hebben gelezen: Het verhaal van die soldaat staat nog in mijn geheugen gegrift.
pi_56572934
quote:
Op woensdag 6 februari 2008 22:21 schreef Binsentu het volgende:
Het verhaal van die soldaat staat nog in mijn geheugen gegrift.
Je bent niet de enige... Bah, dat was niet fijn lezen....
  woensdag 20 februari 2008 @ 16:50:44 #98
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_56863537
Goed topic. Vorige zomer heb ik De Jacht op het Verloren Schaap gelezen, zeer grappig en vermakelijk. Momenteel zit ik halverwe Kafka.., niet zo grappig, maar zeker zo vermakelijk.
pi_57011433
Ahh dat ik dit topic gemist heb Geweldige schrijver, sinds ik Norwegian Wood zag liggen en uit pure Beatles-nieuwsgierigheid besloot op te pakken heb ik aan één stuk door bijna al zijn boeken in huis gehaald, volgens mij heb ik binnen enkele weken 8 of 9 boeken van 'm gelezen. Alleen The Wind-Up Bird Chronicle moet ik nog, en Underground (maar non-fictie, lijkt me toch een heel ander boek).


A Wild Sheep Chase en Dance, Dance, Dance behoren tot mijn absolute favorieten
  woensdag 27 februari 2008 @ 15:14:40 #100
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57011812
Gisteren eindelijk Norwegian Wood uit. Wat een pracht eindzin. Die heb ik wel 100 keer opnieuw gelezen.
pi_57442695
Ik heb nog niks van hem gelezen, wil daar graag mee beginnen, maar twijfel welke ik ga bestellen...
Voor de Murakami kenners... Welk boek raden jullie aan om mee te beginnen?
Ik dacht eerst gewoon Norwegian Wood, maar las net dat die juist weer een stuk minder fantasierijk is dan de rest, en ik wil natuurlijk wel de hele 'Murakami-experience' beleven..
  maandag 17 maart 2008 @ 23:14:46 #102
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57442852
Ik ben wel begonnen met Norwegian Wood en vond dat een goede keuze. Inderdaad een wat 'normaler' boek dan de rest van zijn werk, maar dat beviel mij eigenlijk alleen maar goed. Als 2e raad ik je dan Sputnik Sweetheart aan.

Wat een briljant schrijver overigens.
  maandag 17 maart 2008 @ 23:20:07 #103
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57442973
En Kafka on the Shore is m'n favoriet .

Lees overigens alles in het Engels. Als ik Japans had gekund had ik ze het liefste in het origineel gelezen, maarja.
pi_57443317
quote:
Op woensdag 27 februari 2008 15:14 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Gisteren eindelijk Norwegian Wood uit. Wat een pracht eindzin. Die heb ik wel 100 keer opnieuw gelezen.
Ik heb 'm ook pas uit.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Iets anders dat me opviel (hoeft denk ik niet als spoiler) is dat Watanabe in het hele boek, in'zn hele studententijd, nooit z'n ouders ontmoet. Of überhaupt familie.

[ Bericht 10% gewijzigd door #ANONIEM op 17-03-2008 23:35:10 ]
  dinsdag 18 maart 2008 @ 13:29:24 #105
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57452106
quote:
Op maandag 17 maart 2008 23:33 schreef k_man het volgende:

[..]

Ik heb 'm ook pas uit.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Iets anders dat me opviel (hoeft denk ik niet als spoiler) is dat Watanabe in het hele boek, in'zn hele studententijd, nooit z'n ouders ontmoet. Of überhaupt familie.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_57452203
quote:
Op maandag 17 maart 2008 23:08 schreef Sandrb het volgende:
Ik heb nog niks van hem gelezen, wil daar graag mee beginnen, maar twijfel welke ik ga bestellen...
Voor de Murakami kenners... Welk boek raden jullie aan om mee te beginnen?
Ik dacht eerst gewoon Norwegian Wood, maar las net dat die juist weer een stuk minder fantasierijk is dan de rest, en ik wil natuurlijk wel de hele 'Murakami-experience' beleven..
Ik ben ook begonnen met Norwegian Wood, goed beginpunt lijkt me

Daarna zou ik zelf A Wild Sheep Chase en Dance, Dance, Dance lezen, om meteen de aparte wereld van Murakami in te duiken
  dinsdag 18 maart 2008 @ 14:38:02 #107
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_57453383
quote:
Op maandag 17 maart 2008 23:20 schreef BlaatschaaP het volgende:
En Kafka on the Shore is m'n favoriet .

Lees overigens alles in het Engels. Als ik Japans had gekund had ik ze het liefste in het origineel gelezen, maarja.
Maar waarom Engels dan en geen Nederlands?
  dinsdag 18 maart 2008 @ 15:12:42 #108
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57454159
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 14:38 schreef pfaf het volgende:

[..]

Maar waarom Engels dan en geen Nederlands?
Meerdere redenen. Ik lees sowieso liever in het Engels dan in het Nederlands, omdat ik Engels gewoon een mooiere taal vind. Ook heb ik de twee versies van Norwegian Wood naast elkaar gelegd en geconcludeerd dat de sfeer zoals ik die graag ervaar véél beter overkomt in de Engelse vertaling. Ik ben benieuwd in hoeverre die dan weer overeenkomt met de Japanse.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 15:13:13 #109
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57454173
En als ik dan hier lees dat de Nederlandse vertaling gebaseerd is op de Engelse weet ik al helemaal hoe laat het is.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 15:15:02 #110
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_57454213
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 15:13 schreef BlaatschaaP het volgende:
En als ik dan hier lees dat de Nederlandse vertaling gebaseerd is op de Engelse weet ik al helemaal hoe laat het is.
Volgens mij is dat bij mijn edities niet zo...
  dinsdag 18 maart 2008 @ 15:16:27 #111
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57454249
Ja ach, belangrijkste reden blijft dat ik gewoon liever Engels lees.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 15:36:16 #112
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57454707
Ik dacht dat de Nederlandse vertalingen als minder goed werden gezien dan de Engelse. En net als Blaatschaap lees ik sowieso liever in het Engels.
pi_57456666
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 15:36 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Ik dacht dat de Nederlandse vertalingen als minder goed werden gezien dan de Engelse. En net als Blaatschaap lees ik sowieso liever in het Engels.
Ik heb ze ook allemaal in het Engels. Alleen zo'n titel al, 'De Opwindvogelkronieken' .. bah
pi_57456946
Liever Engels? Wat een gelul. Misplaatste interessantdoenerij.

Zoals ik in K&L overigens al eerder heb aangegeven.
pi_57457054
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 17:26 schreef k_man het volgende:
Liever Engels? Wat een gelul. Misplaatste interessantdoenerij.

Zoals ik in K&L overigens al eerder heb aangegeven.
Lezen doe je voor jezelf toch? En je kan de ene taal toch mooier/rijker vinden dan de ander? Of bij boeken die origineel in het Engels zijn de voorkeur aan het origineel geven?

En als je het al eerder hebt aangegeven is het nog niet waar natuurlijk.
pi_57457678
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 17:33 schreef Dylanesque het volgende:
Lezen doe je voor jezelf toch? En je kan de ene taal toch mooier/rijker vinden dan de ander? Of bij boeken die origineel in het Engels zijn de voorkeur aan het origineel geven?
Het gaat me om mensen die Engelse vertalingen lezen, niet om Engelse originelen.
quote:
Op woensdag 9 januari 2008 23:44 schreef k_man het volgende:
Allemaal interessantdoenerij. Uiteindelijk leest Nederlands voor iedereen toch het makkelijkst. Bovendien is Nederlands een veel rijkere, beeldendere taal dan Engels. Dat mensen denken dat Engelse vertalingen altijd zo goed zijn komt gewoon omdat veel mensen wel goed genoeg Engels kunnen lezen om het boek te begrijpen, maar niet goed genoeg om te beseffen dat de Engelse vertaling helemaal niet zo perfect gedaan is. Men kan wel een redelijk Nederlands geschreven tekst onderscheiden van een heel goed geschreven tekst, maar in het Engels klinkt alles goed, tenzij er echt schokkende fouten inzitten. Sowieso... hoe ga je beoordelen of de Engelse vertaling het origineel beter benadert dan de Nederlandse vertaling, als je de orignele taal niet beheerst?

Daarom: allemaal interessantdoenerij. Kijk mij eens Engels lezen. Nederlands is niet goed genoeg voor mij hoor. Stelletje poseurs.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 18:18:34 #117
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_57457816
Interessantdoenerij?
Een nederlands boek in het engels lezen is misschien aanstellerij, maar er is best iets voor te zeggen dat een japans boek waarschijnlijk beter in het engels vertaald zal zijn dan in het Nederlands, met die relatief minieme afzetmarkt en minder grote voorraad japankundigen die de japanse en de nederlandse taal beide volledig kunnen doorgronden. Als je dan ook nog liever in het engels leest (hier nog eentje) dan zou het natuurlijk best raar zijn om de nederlandse vertaling te kopen (die bovendien ook nog een lelijkere layout heeft naar mijn mening).
I'm just a girl in the world.
pi_57460185
Moet ik nou serieus reageren op mensen die boeken kopen om de layout?

Het heeft überhaupt niet veel met dit topic te maken, dus desgewenst graag verder in het betreffende topic.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 20:55:03 #119
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_57461640
Mja, misschien wel als je alleen reageert op iets wat na 2 argumenten tussen haakjes weggemoffeld staat. Flauw hoor.
Edit: Ik zie trouwens nu dat dat andere topic over engels vs. uit het engels vertaalde boeken gaat. Voor een japans boek gelden weer andere dingen. Ik vind het bovendien een beetje raar om op zo'n forum een inschatting van andermans engelse vaardigheden te maken.

[ Bericht 27% gewijzigd door annoh op 18-03-2008 21:21:17 ]
I'm just a girl in the world.
pi_57462774
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 20:00 schreef k_man het volgende:
Moet ik nou serieus reageren op mensen die boeken kopen om de layout?

Het heeft überhaupt niet veel met dit topic te maken, dus desgewenst graag verder in het betreffende topic.
Die layout was volgens mij meer een toevoeging aan de rest van z'n verhaal. En jij begon de discussie hier volgens mij

Maar ontopic, moet nog steeds the wind-up bird chronicle uitlezen en ga dat lekker dit weekend doen
  dinsdag 18 maart 2008 @ 21:43:58 #121
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_57462877
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 21:40 schreef Dylanesque het volgende:

[..]

Die layout was volgens mij meer een toevoeging aan de rest van z'n verhaal. En jij begon de discussie hier volgens mij

Maar ontopic, moet nog steeds the wind-up bird chronicle uitlezen en ga dat lekker dit weekend doen
haar verhaal

Ik ga straks verder in dance dance dance. Ik werd al helemaal gelukkig van de eerste paar hoofdstukken Het leest bijna als muziek .
I'm just a girl in the world.
pi_57463033
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 21:40 schreef Dylanesque het volgende:
En jij begon de discussie hier volgens mij
Nee, de een na de ander begon hier te melden dat ze in het Engels lezen. Waarom zou je dat willen melden? Is het relevant? Of is het omdat je je daardoor beter voelt dan de mensen die dat niet doen?
  dinsdag 18 maart 2008 @ 22:03:13 #123
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_57463369
Ja natuurlijk is dat relevant! Zeker bij boeken in de stijl van Murakami, waar taal zo belangrijk is (in mijn beleving althans). En als dan ook nog iemand meldt dat diegene de nederlandse vertaling 'iets te lollig was' dan is dat toch juist een onderwerp voor dit topic.
quote:
Op woensdag 6 februari 2008 13:26 schreef Frollo het volgende:
Alleen iets te lollig vertaald.
Ik weet niet hoe dat bij anderen zit maar ik lees niet zovaak boeken van een andere origine dan nederlands, engels, duits of frans. Ik ben benieuwd naar de mening van iemand die hetzelfde boek in beide talen heeft gelezen of iets weet van hoe die vertaling tot stand is gekomen. Bovendien is er geen negatief woord gezegd over mensen die de nederlandse vertaling lezen. Ok, behalve dat ik de lay out dus minder mooi vond, en ja ik kijk graag naar mijn boekenkast, en nee, dit is niet heel serieus bedoeld
Maar we kunnen het natuurlijk ook over japans bier hebben .

[ Bericht 6% gewijzigd door annoh op 18-03-2008 22:20:57 ]
I'm just a girl in the world.
pi_57463579
Van de recente reacties meldt niemand iets over 'iets te lollig'. Bovendien kun je niet beoordelen of de Nederlandse versie te lollig is, of de Engelse te serieus, als je geen Japans beheerst.

Asahi Super Dry.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 22:24:58 #125
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_57463945
Toegevoegd. Maar het wordt nu echt zo'n nutteloze duscussie aangezien we al gezegd hebben wat we bedoelen. Ik wil alleen wel nog zeggen dat jij de enige bent die een waardeoordeel geeft over bepaalde personen (die jij juist daarvan beticht). Ik wil gewoon optimaal leesgenot, en daarom lees ik engels, niet om stoer te doen in de trein.

Is Zijn deze trouwens al bekend? http://www.murakami.nl/
http://www.randomhouse.com/features/murakami/site.php?id=

[ Bericht 15% gewijzigd door annoh op 18-03-2008 22:38:02 ]
I'm just a girl in the world.
  dinsdag 18 maart 2008 @ 22:35:07 #126
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_57464234
Ik heb totaal geen problemen met de Nederlandse vertalingen gehad. Maar best eens interessant om één van de boeken ook eens in het Engels te lezen, ze zijn het waard. Aan de andere kant is het een onzinnig experiment, aangezien ik geen Japans kan.
pi_57464530
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 21:49 schreef k_man het volgende:

[..]

Nee, de een na de ander begon hier te melden dat ze in het Engels lezen. Waarom zou je dat willen melden? Is het relevant? Of is het omdat je je daardoor beter voelt dan de mensen die dat niet doen?
Nee puur relevant, omdat je dan weet dat je precies dezelfde leesbelevenis hebt. Degene die er een waardeoordeel aan plakt ben jij


--

Leuk diegene die Dance Dance Dance leest, zodra ik die uit had had ik er echt een heel apart gevoel over, alsof ik een van de mooiste boeken die ik ooit zou lezen net uit had
  dinsdag 18 maart 2008 @ 23:08:53 #128
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57465081
Maar niemand, die Japans heeft of er anders verstand van heeft, kan bevestigen of ontkrachten dat de Engelse beter is?
pi_57465980
Daarvoor zou je Japans, Engels en Nederlands op moedertaalniveau (of in ieder geval buitengewoon goed) moeten spreken. Vervolgens is het nog maar zeer de vraag of de gemiddelde Nederlandse lezer zo goed Engels beheerst dat een fractioneel betere vertaling meerwaarde heeft t.o.v. de Nederlandse vertaling.

[ Bericht 44% gewijzigd door #ANONIEM op 18-03-2008 23:46:39 ]
  dinsdag 18 maart 2008 @ 23:47:39 #130
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57466073
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 23:43 schreef k_man het volgende:
Daarvoor zou je Japans, Engels en Nederlands op moedertaalniveau (of in ieder geval buitengewoon goed) moeten spreken. Vervolgens is het nog maar zeer de vraag of de gemiddelde Nederlandse lezer zo goed Engels beheerst dat een fractioneel betere vertaling meerwaarde heeft t.o.v. de Nederlandse vertaling.
Dat kan toch. Mensen die Japans zijn opgevoed of Japans hebben gestudeerd, moeten de Nederlandse en Engelse vertaling kunnen vergelijken.
pi_57466206
Natuurlijk kan dat.

We hebben ze kennelijk alleen nog niet hier naartoe weten te krijgen.
  woensdag 19 maart 2008 @ 10:25:02 #132
52164 pfaf
pfief, pfaf, pfoef!
pi_57471107
Een mailtje sturen naar de Nederlandse vertaler, met de vraag of zijn vertaling beter is dan de Engelse...
  woensdag 19 maart 2008 @ 13:39:35 #133
14376 BlaatschaaP
Elephant of joy.
pi_57475168
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 17:26 schreef k_man het volgende:
Liever Engels? Wat een gelul. Misplaatste interessantdoenerij.

Zoals ik in K&L overigens al eerder heb aangegeven.
Ten eerste weet jij niet of het Nederlands of het Engels mijn moedertaal is en kun je daar verder dus ook geen uitspraken over doen. Ten tweede zie ik totaal geen probleem in het lezen van een boek in een voor jou vreemde taal, vooral niet als dat je taalkundigheid alleen maar bijspijkert.
pi_57479050
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 17:26 schreef k_man het volgende:
Liever Engels? Wat een gelul. Misplaatste interessantdoenerij.
Ik vind het Nederlands een mooiere taal. Ik denk in het Nederlands en ik voel in het Nederlands.

Maar: Murakami lees ik liever in het Engels. De toon bevalt beter.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  woensdag 19 maart 2008 @ 23:28:49 #135
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_57490167
quote:
Op dinsdag 18 maart 2008 23:08 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Maar niemand, die Japans heeft of er anders verstand van heeft, kan bevestigen of ontkrachten dat de Engelse beter is?
Ik in ieder geval niet. Maar ik lees graag vertalingen rechtstreeks uit de oorspronkelijke taal -- en ik had begrepen dat veel Nederlandse Murakami-vertalingen secundaire vertalingen zijn. Dan ga ik liever voor het Engels; dat is namelijk de enige taal die ik, naast het Nederlands, near-native beheers.

Daarnaast houd ik mijn kennis van het Engels graag op peil, en een boek lezen in die taal is daartoe een prima middel.

Bovendien is Murakami zelf zo duidelijk beïnvloed door de (Angelsaksische) urban culture, dat het Engels bij mij precies het sfeertje oproept waarnaar ik op zoek ben.

De rest (of meer) is emotie; geen argument. Maar ja, tis literatuur hè, dus dat mag.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
  donderdag 20 maart 2008 @ 17:58:49 #136
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_57504522
Ben vandaag weer in eentje begonnen. South of the Border, West of the Sun. (in het Engels )
pi_58321213
Heeft iemand After Dark al gelezen? De nieuwste, nog niet in die mooie witte uitvoering Ik niet namelijk, wilde eigenlijk wachten tot die witte uitgave er is zodat ie mooi in t rijtje past
  zaterdag 26 april 2008 @ 16:09:21 #138
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58322020
quote:
Op zaterdag 26 april 2008 15:19 schreef Dylanesque het volgende:
Heeft iemand After Dark al gelezen? De nieuwste, nog niet in die mooie witte uitvoering Ik niet namelijk, wilde eigenlijk wachten tot die witte uitgave er is zodat ie mooi in t rijtje past
Ik vind die kleurige Vintage-uitgaven echt veel mooier..
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58322265
quote:
Op zaterdag 26 april 2008 16:09 schreef Ringo het volgende:

[..]

Ik vind die kleurige Vintage-uitgaven echt veel mooier..
maar ik heb nu al 10 mooie witte kaften naast elkaar
  zaterdag 26 april 2008 @ 16:54:03 #140
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_58322690
Ik vind die witte kaften mooier.
pi_58322927
Ik heb Hard boiled wonderland and the end of the world van hem gelezen en dat vond ik erg goed. Ik had nog nooit van hem gehoord, tot ik dit boek cadeau kreeg van mijn broer. Was wel een schot in de roos. Ik wil zeker nog meer van deze schrijver lezen.

Ik hoorde dat de Nederlandse vertaling van dit boek gewoon een vertaling van de engelse vertaling is, dat vind ik wel wat suf. Die zou ik dan ook nooit lezen.
  zondag 27 april 2008 @ 18:02:46 #142
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58342769
Grappig, zaterdagmiddag toevallig Norwegian Wood gekocht, in het Engels, Vintage editie ( ) -- totnutoe vind ik het een erg fijn boek.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58352491
quote:
Op zaterdag 26 april 2008 17:08 schreef Farenji het volgende:
Ik heb Hard boiled wonderland and the end of the world van hem gelezen en dat vond ik erg goed. Ik had nog nooit van hem gehoord, tot ik dit boek cadeau kreeg van mijn broer. Was wel een schot in de roos. Ik wil zeker nog meer van deze schrijver lezen.
Heb je meteen zijn beste boek gelezen. Misschien hierna overgaan op iets heel anders (Norwegian Wood bijvoorbeeld, of Underground) en dan aan The Wind-up Bird Chronicle beginnen?
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_58352496
quote:
Op donderdag 20 maart 2008 17:58 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Ben vandaag weer in eentje begonnen. South of the Border, West of the Sun. (in het Engels )
Wat vind je ervan?
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  maandag 28 april 2008 @ 15:42:50 #145
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_58360672
quote:
Op maandag 28 april 2008 07:03 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Wat vind je ervan?
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Omdat het toch de meest lineare, normale, minst magische was vond ik hem het minste tot nu toe. Maar natuurlijk nog steeds een zeer degelijk boek. Het imo enigszins verrassende einde vond ik wel een pluspunt.
pi_58413003
Ik heb drie boeken van Murakami van de bibliotheek gehaald en ben nu in de derde bezig (in heel korte tijd). Wauw!

De boeken die ik al uit heb, zijn Norwegian Wood en Spoetnikliefde. Nu ben ik bezig in Kafka op het strand.

In de discussie over vertalingen in het Nederlands of Engels kan ik misschien niet veel toevoegen omdat ik door de bieb alleen de Nederlandse ken, maar die vind ik zeer goed. In Kafka op het strand legt de vertaler zelfs met voetnoten dingen uit die je als Nederlandse lezer niet zo gauw weet, bijvoorbeeld over Japanse schrijvers die Kafka leest of over de wijken van Tokio.
pi_58413064
Dat is inderdaad wel leuk van Kafka op het strand, maar op een gegeven moment gaat de vertaler opmerkingen plaatsten zoals "waarschijnlijk heeft Murakami gedacht dat ... , maar dat is niet zo", dat vind ik dan weer wat te veel bemoeienis.
Aldus.
pi_58413420
Daar ben ik dan waarschijnlijk nog niet. Zoiets vind ik inderdaad ongepast.

Ik sla sommige voetnoten ook over, zoals in het gedeelte dat ik nu lees over Macbeth. Alleen de dingen over Japan vind ik handig.
pi_58415440
Ik had wel zin in wat udon-noodles na de voetnoot.
Aldus.
  donderdag 1 mei 2008 @ 18:35:41 #150
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58420462
Ja. Norwegian Wood is prachtig.

[ Bericht 0% gewijzigd door Ringo op 01-05-2008 19:29:00 ]
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58454967
quote:
Op donderdag 1 mei 2008 14:01 schreef Z het volgende:
Ik had wel zin in wat udon-noodles na de voetnoot.
Die moeder-en-kind lijkt me lekker.

Ik heb het boek overigens uit, nu.
pi_58804739
Net in After Dark begonnen
  woensdag 21 mei 2008 @ 23:56:01 #153
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58814091
quote:
Op donderdag 1 mei 2008 18:35 schreef Ringo het volgende:
Ja. Norwegian Wood is prachtig.
En The Wind-up Bird Chronicle is... fascinerend. Heb me geen bladzijde verveeld, bizar verhaal dat alle kanten opgaat en voortdurend in je hoofd blijft doorspelen. Wel een raar en leeg gevoel toen ik het boek dichtsloeg, het wegwerpbestaan van de hoofdpersoon liet op de een of andere manier weinig van mijn eigen verbeelding heel.

Om mijn Murakami-verslaving te kunnen blijven voeden ben ik maar meteen in Underground begonnen.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58816283
quote:
Op woensdag 21 mei 2008 23:56 schreef Ringo het volgende:

En The Wind-up Bird Chronicle is... fascinerend. Heb me geen bladzijde verveeld, bizar verhaal dat alle kanten opgaat en voortdurend in je hoofd blijft doorspelen. Wel een raar en leeg gevoel toen ik het boek dichtsloeg, het wegwerpbestaan van de hoofdpersoon liet op de een of andere manier weinig van mijn eigen verbeelding heel.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
quote:
Om mijn Murakami-verslaving te kunnen blijven voeden ben ik maar meteen in Underground begonnen.
Ik ben benieuwd wat je ervan vindt! Je weet wel dat het geen fictie is? Ik was er erg door gegrepen. Uitstekend treinboek, overigens.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  donderdag 22 mei 2008 @ 07:42:39 #155
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58816560
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 05:08 schreef Claudia_x het volgende:
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Ja, daar heb je geen film voor nodig om dat te kunnen visualiseren. Ik wist toen ook meteen weer wat voor mij de kracht van literatuur is t.o.v. "beeldende" kunsten.
quote:
Ik ben benieuwd wat je ervan vindt! Je weet wel dat het geen fictie is? Ik was er erg door gegrepen. Uitstekend treinboek, overigens.
Zo goed laat ik me vooraf wel voorlichten. Ben al aardig ver inmiddels. Mooie, sobere verhalen over een surreëel gruwelincident. De inkijk in de Japanse samenleving vind ik heel boeiend, rare manier van denken soms, en nog een veel vreemdere manier van reageren op extreme situaties. Dat stramien, altijd weer dat stramien. Al die metro's die gewoon door blijven rijden, zelfs als er drie schuimbekkende lijken uit zijn gehaald, al die mensen die gewoon aan het werk gaan ondanks een zwaar aangetaste fysiek, heel bizar.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
  donderdag 22 mei 2008 @ 08:13:39 #156
21704 SHE
Shaven, not furred
pi_58816769
Ik heb ooit Kafka on the shore & HBW gelezen en mijn kat naar hem vernoemd.
Aangezien ik tegenwoordig een super blitse bieb-pas heb, ga ik Claudia achterna en Norwegian wood en Dance, Dance, Dance halen.
  donderdag 22 mei 2008 @ 08:46:37 #157
48870 Abbadon
Gevallen Engel
pi_58817072
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 07:42 schreef Ringo het volgende:

Ja, daar heb je geen film voor nodig om dat te kunnen visualiseren.
liever niet zelfs... *ril*

heb The Wind Up Bird Chronicle zelf toevallig ook kort geleden gelezen...bizar, maar geweldig boek inderdaad...

eerst weer even wat ander leesvoer, voordat ik weer een volgende Murakami pak...
Give a man a fire and he'll be warm for a day. Set a man on fire and he'll be warm for the rest of his life.
pi_58817314
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 08:13 schreef SHE het volgende:
Ik heb ooit Kafka on the shore & HBW gelezen en mijn kat naar hem vernoemd.
Aangezien ik tegenwoordig een super blitse bieb-pas heb, ga ik Claudia achterna en Norwegian wood en Dance, Dance, Dance halen.
Mag ik je aanraden alvorens Dance, Dance, Dance (mijn persoonlijke favoriet) eerst A Wild Sheep Chase op te snorren en te lezen? Er zitten nogal wat verwijzingen in Dance, Dance, Dance naar dit eerdere 'deel', leuk om gelezen te hebben en sowieso een bijzonder boek
  donderdag 22 mei 2008 @ 11:45:29 #159
21704 SHE
Shaven, not furred
pi_58820744
Dat vind ik zelfs erg vriendelijk van je
Ik neem je advies mee naar de bibliotheek.
pi_58827925
Ik heb Dance, Dance, Dance zelfs nog niet eens gelezen.

Dat wordt de volgende op het lijstje (een lijstje dat ik nodig eens moet gaan samenstellen, 'boeken van Murakami die ik nog niet heb gelezen').

Edit: Waarom niet meteen doen?

- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing
- Dance, Dance, Dance
- Sputnik Sweetheart
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_58828548
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 16:35 schreef Claudia_x het volgende:
Ik heb Dance, Dance, Dance zelfs nog niet eens gelezen.

Dat wordt de volgende op het lijstje (een lijstje dat ik nodig eens moet gaan samenstellen, 'boeken van Murakami die ik nog niet heb gelezen').

Edit: Waarom niet meteen doen?

- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing
- Dance, Dance, Dance
- Sputnik Sweetheart
- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing

Zijn die verkrijgbaar?

Wel leuk om zo'n lijstje te maken, maar nu ik in After Dark bezig ben (begint weer erg goed trouwens) komt daar alleen Underground op (En ik moet stiekem nog de helft van The Wind-up Bird Chronicle)
pi_58828822
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 17:04 schreef Dylanesque het volgende:

[..]

- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing

Zijn die verkrijgbaar?
Heb je er een paar honderd dollar voor over?

- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing
- Dance, Dance, Dance
- Sputnik Sweetheart
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_58828911
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 17:17 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Heb je er een paar honderd dollar voor over?

- Pinball,1973
- Hear the Wind Sing
- Dance, Dance, Dance
- Sputnik Sweetheart
Haha ja zoiets dacht ik al Zou er nog best wat voor over hebben, maar $2000 voor een collectible-exemplaar van Pinball gaat me te ver Wel erg nieuwsgierig naar, maar hij was er zelf niet blij mee oid
pi_58831431
Dylanesque, zeker doen die tweede helft van de Opwindvogelkronieken (Wind-up bird chronicle). Ik heb zelf nog ongeveer zeventig pagina's te gaan en dan houdt het voor mij op, maar het blijft een fascinerend verhaal.
pi_58832469
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 19:16 schreef p-etr-a het volgende:
Dylanesque, zeker doen die tweede helft van de Opwindvogelkronieken (Wind-up bird chronicle). Ik heb zelf nog ongeveer zeventig pagina's te gaan en dan houdt het voor mij op, maar het blijft een fascinerend verhaal.
Ik weet 't, ben halverwege overgestapt op wat anders na in 2 weken bijna z'n hele ouvre te hebben gelezen Pik 't nu weer op
pi_58832809


Trouwens, in twee weken bijna het hele oeuvre van Haruki Murakami, heb je dan nog wel iets anders gedaan?
pi_58832833
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 20:05 schreef p-etr-a het volgende:


Trouwens, in twee weken bijna het hele oeuvre van Haruki Murakami, heb je dan nog wel iets anders gedaan?
amper
  donderdag 22 mei 2008 @ 20:19:43 #168
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_58833186
Hoezo verslavend?
Ik heb over ongeveer een uur dancedancedance uit, en ik vind het echt een superboek. Daarna ligt hardboiled wonderland klaar.
I'm just a girl in the world.
  donderdag 22 mei 2008 @ 20:45:51 #169
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58834030
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 19:53 schreef Dylanesque het volgende:
Ik weet 't, ben halverwege overgestapt op wat anders na in 2 weken bijna z'n hele ouvre te hebben gelezen Pik 't nu weer op
Mén... fulltime student zeker? (ik wou soms dat ik nog zoveel tijd had )
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58834364
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 20:45 schreef Ringo het volgende:

[..]

Mén... fulltime student zeker? (ik wou soms dat ik nog zoveel tijd had )
haha nee hoor, parttime werken ongeveer
maar dit was ergens vorige zomer
  donderdag 22 mei 2008 @ 21:33:50 #171
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58835908
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 20:55 schreef Dylanesque het volgende:

[..]

haha nee hoor, parttime werken ongeveer
maar dit was ergens vorige zomer
Ah oké, ja dat kan ook. Ik heb mezelf laatst een nachtrust van wel drie uur gegund omdat ik per se The Wind-up... uit wilde hebben.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58842124
Toch vond ik Kafka op het strand beter dan De opwindvogelkronieken (die ik nu uit heb). Ik wil de laatste zeker wel herlezen, over minimaal een jaar, maar voorlopig blijft Kafka op het strand mijn favoriet.
pi_58866789
Ik moet de boeken maar een keer aanschaffen.
  woensdag 28 mei 2008 @ 00:37:51 #174
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_58954443
quote:
Op donderdag 22 mei 2008 23:40 schreef p-etr-a het volgende:
Toch vond ik Kafka op het strand beter dan De opwindvogelkronieken (die ik nu uit heb). Ik wil de laatste zeker wel herlezen, over minimaal een jaar, maar voorlopig blijft Kafka op het strand mijn favoriet.
Bij mij net omgekeerd. Ik denk dat de characters uit de opwindvogel mij meer aanspraken.
Please Move The Deer Crossing Sign
pi_58956492
vrijdag 30 mei
22:50 - 23:50
Nederland 2
Het uur van de wolf: Dinner with Murakami

Werd al op pagina 1 of 2 genoemd in dit topic, zelf nog niet gezien.
http://www.documentaire.nl/doc.asp?oId=5040
pi_58959790
quote:
Op woensdag 28 mei 2008 00:37 schreef JimmyJames het volgende:

[..]

Bij mij net omgekeerd. Ik denk dat de characters uit de opwindvogel mij meer aanspraken.
Ja, de personages maken de beide boeken natuurlijk tot wat ze zijn. Ik vind Oshima, mevrouw Saeki, maar vooral Nakata en Hoshino fantastisch. En natuurlijk alle katten die voorbij komen.

Dylanesque: super, bedankt voor de tip! Ik kon deze documentaire niet op uitzending gemist vinden van vorige keren, dus ga hem vrijdag zeker bekijken.
pi_58960064
quote:
Op woensdag 28 mei 2008 11:34 schreef p-etr-a het volgende:

[..]

Ja, de personages maken de beide boeken natuurlijk tot wat ze zijn. Ik vind Oshima, mevrouw Saeki, maar vooral Nakata en Hoshino fantastisch. En natuurlijk alle katten die voorbij komen.

Dylanesque: super, bedankt voor de tip! Ik kon deze documentaire niet op uitzending gemist vinden van vorige keren, dus ga hem vrijdag zeker bekijken.
Nakata is een schattig oud mannetje

En graag gedaan, ik ben zelf ook erg benieuwd
  woensdag 28 mei 2008 @ 13:32:58 #178
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_58962758
quote:
Op woensdag 28 mei 2008 08:48 schreef Dylanesque het volgende:
vrijdag 30 mei
22:50 - 23:50
Nederland 2
Het uur van de wolf: Dinner with Murakami
Check double check, in agenda genoteerd. Goeie reden om mijn televisie-embargo op te heffen.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_58962897
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 01:41 schreef JAM het volgende:
Nu ja, om enige interesse te werken, ja, daar is het in ieder geval een leuk filmpje voor ja. Voor de mensen die al eens een boek hadden gelezen en gehoopt hadden iets nieuws van de schrijver zelf te zien (het minste wat ik van Dinner with Murakami had verwacht was Murakami te zien) viel het gewoon erg tegen. Wat niet wil zeggen dat ik er niet van genoten heb hoor, altijd leuk, die maffe Jappies, , maar als 'documentaire', nee, nee, kut, bagger.
Om maar even een post over de docu te quoten
  woensdag 28 mei 2008 @ 14:59:08 #180
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_58964819
Hmm, ik ga lekker toch kijken!!
I'm just a girl in the world.
pi_58968327
quote:
Op woensdag 28 mei 2008 08:48 schreef Dylanesque het volgende:
vrijdag 30 mei
22:50 - 23:50
Nederland 2
Het uur van de wolf: Dinner with Murakami

Werd al op pagina 1 of 2 genoemd in dit topic, zelf nog niet gezien.
http://www.documentaire.nl/doc.asp?oId=5040
Zeker de moeite waard!
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_59024993
Wow, was erg mooie docu! Ik ga morgen meteen Underground opsnorren, en daarna maar weer vanaf het begin af aan beginnen aan de rest van de boeken
pi_59025439
Ik heb helaas alleen het laatste kwartier gezien. Wat de mensen vertellen, komt wel erg overeen met hoe ik het zelf ervaar. Behalve natuurlijk dat ik geen Japanner ben.
  zaterdag 31 mei 2008 @ 02:33:13 #184
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_59026575
quote:
Op maandag 17 maart 2008 23:33 schreef k_man het volgende:

[..]

Ik heb 'm ook pas uit.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Iets anders dat me opviel (hoeft denk ik niet als spoiler) is dat Watanabe in het hele boek, in'zn hele studententijd, nooit z'n ouders ontmoet. Of überhaupt familie.
Ben ik nou de enige die vindt dat
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_59027019
  zaterdag 31 mei 2008 @ 14:07:53 #186
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_59030944
Wordt die docu nog herhaald?
  zaterdag 31 mei 2008 @ 14:37:28 #187
127981 Misstique
11-07-2014
pi_59031370
quote:
Op zaterdag 31 mei 2008 02:33 schreef Dagonet het volgende:
Ben ik nou de enige die vindt dat
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Nope, ik ben het volledig met je eens.
I am so clever that sometimes I don't understand a single word of what I am saying.
pi_59038783
Zo kwam het ook op mij over, Dagonet. Het eerste en laatste gedeelte horen bij elkaar.

Ik heb Hard-boiled wonderland en het einde van de wereld gelezen. Tot nu toe vind ik dit de minste Murakami, iets teveel sci-fi en te weinig magie. De stukken waar de opa uitlegt hoe zijn systeem werkt, heb ik met moeite gelezen. De bibliothecaresse is het enige personage dat ik interessant vond.
pi_59038797
Haruki Murakami,
It's a wonderful phrase.
Haruki Murakami,
ain't no passin' craze!

It means no worries!
For the rest of your days!
It's our problem free...
Philosophy...

Haruki Murakami...
/\oo/\
  zaterdag 31 mei 2008 @ 22:37:58 #190
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_59039557
quote:
Op zaterdag 31 mei 2008 02:33 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Ben ik nou de enige die vindt dat
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Zo had ik het nog nooit bekeken. Maar ik vind het wel een mooie theorie.
pi_59040368
quote:
Op zaterdag 31 mei 2008 21:48 schreef p-etr-a het volgende:
Zo kwam het ook op mij over, Dagonet. Het eerste en laatste gedeelte horen bij elkaar.

Ik heb Hard-boiled wonderland en het einde van de wereld gelezen. Tot nu toe vind ik dit de minste Murakami, iets teveel sci-fi en te weinig magie. De stukken waar de opa uitlegt hoe zijn systeem werkt, heb ik met moeite gelezen. De bibliothecaresse is het enige personage dat ik interessant vond.
Ik vond het juist de meest intelligente (en derhalve de beste) Murakami. En te weinig magie? Er loopt nota bene een buitengewoon magisch verhaal door het hele boek heen!

En de paradox van Zeno komt erin voor :

“Well, the death of the body is the flight of the arrow. It’s makin’ a straight line for the brain. No dodgin’ it, not for anyone. People have t’die, the body has t’fall. Time is hurlin’ that arrow forward. And yet, like I was sayin’, thought goes on subdividin’ that time for ever and ever. The paradox becomes real. The arrow never hits.” “In other words,” I said, “immortality,” “There you are. Humans are immortal in their thought. Though strictly speakin’, not immortal, but endlessly, asymptotically close to immortal. That’s eternal life.” “And that was the real goal of your research?” “Not at all, not at all,” said the Professor. “It’s something that struck me only recently. I was just seein’ where my research would take me and I ran smack into this one. That expandin’ human time doesn’t make you immortal; it’s subdividin’ time that does the trick.”
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_59040584
Het is een ander soort magie. Je hebt gelijk dat het magie is, maar het boeide me niet buitengewoon.
  zondag 1 juni 2008 @ 16:10:51 #193
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_59050255
Tadaa!

http://www.veoh.com/videos/v14071764pEeSBpbH

(wel player downloaden en registreren, maar tot nu toe speelt ie goed af)
I'm just a girl in the world.
pi_59293260
Ik heb vandaag 'After Dark' gekocht. Ik wilde per sé een boek van Murakami aanschaffen vandaag, maar was net iets te lui om verder te lopen dan de Bruna op het station, en daar hadden ze deze als enige. Een aantal pagina's gelezen, en het bevalt me wel. Benieuwd of ik dat na het hele boek nog steeds vind!
Wat niet kan is nog nooit gebeurd..
pi_59296378
ga toch maar eens proberen, van de week naar de nieuwe bibliotheek
Jusqu'ici tout va bien...
  woensdag 11 juni 2008 @ 17:31:18 #196
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_59310586
Ik ben nu halverwege Dance, Dance, Dance. (heb niet eerst A Wild Sheep Chase gelezen) En als dit niveau vast wordt gehouden, dan kan het wel eens het beste boek ooit worden (imho). Het is iig met Kafka on the Shore mijn favoriete HM.
  woensdag 11 juni 2008 @ 17:35:56 #197
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_59310690
Murakami is geweldig, heb nu drie boeken van 'm gelezen maar dat gaat zodra de tijd het toelaat snel uitgebreid worden, tot de complete bibliografie is doorgewerkt.

Volgend jaar ga ik naar Japan en ook Tokyo, eens zien of we die jazzclub kunnen vinden (dat wordt vast een hele opdracht ).
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
  woensdag 11 juni 2008 @ 23:36:22 #198
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_59322980
quote:
Op woensdag 11 juni 2008 17:31 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Ik ben nu halverwege Dance, Dance, Dance. (heb niet eerst A Wild Sheep Chase gelezen) En als dit niveau vast wordt gehouden, dan kan het wel eens het beste boek ooit worden (imho). Het is iig met Kafka on the Shore mijn favoriete HM.
Mee eens
I'm just a girl in the world.
pi_59323636
quote:
Op woensdag 11 juni 2008 23:36 schreef annoh het volgende:

[..]

Mee eens
Precies die gedachte had ik ook toen ik 'm net uit had Moet 'm snel weer lezen
pi_59881751
http://www.themillionsblo(...)mi-fans-pinball.html

lijkt me wel dat de link naar dat pdf'je hier mag, aangezien dit boek nooit buiten Japan is gepubliceerd?
  vrijdag 4 juli 2008 @ 10:50:27 #201
35706 Binsentu
Ik wil een frikandel speciaal
pi_59883619
quote:
Op woensdag 11 juni 2008 17:35 schreef Jabberwocky het volgende:
Murakami is geweldig, heb nu drie boeken van 'm gelezen maar dat gaat zodra de tijd het toelaat snel uitgebreid worden, tot de complete bibliografie is doorgewerkt.

Volgend jaar ga ik naar Japan en ook Tokyo, eens zien of we die jazzclub kunnen vinden (dat wordt vast een hele opdracht ).
Dan heb je pech, want die is zover ik weet al een aantal jaren gesloten
pi_60049052
Zojuist mijn eerste Murakami uit gelezen. Kafka op het strand, wat hier niet zo vaak genoemd wordt maar naar mijn weten wel zijn bekendste titel is in Nederland.

Het boek werkte niet voor mij. Ik kreeg de tweede laag van de roman niet te pakken. Misschien snapte ik het verhaal niet, doorzie ik de metaforen niet.
Nu lees ik al slechts bij uitzondering onrealistische fictie, maar voor deze man wilde ik zeker eens daar van afwijken. Echter zonder bevredigend resultaat. Heb de documentaire bekeken en ik herken de thema's niet in het boek.
Bepaalde personages vind ik geweldig uitgewerkt, met name nakata. Aan de andere kant vond ik in het tweede deel van het verhaal te veel bloemrijke opvulling. Al die natuurbeschrijvingen, en ' de wind als het ruisen van mijn hart' achtige zinnetjes kunnen me niet bekoren.

Waar ik normaal gesproken een boek dat me niet weet te pakken gelijk af zou doen als een kutboek, is mijn geduld jegens Murakami wel bestendiger. Ik wil best accepteren dat het deze keer aan mezelf kon liggen dat ik de brille van deze man nog niet doorzie. Misschien een aanraden om eens een ander, dunner, boek van hem te proberen ?
  vrijdag 11 juli 2008 @ 21:21:14 #203
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_60049521
Als je niet zou houdt van onrealistische fictie dan zou ik Norwegian Wood, South of the Border West of the Sun en After the Dark aanraden. Die zijn ook niet zo dik.
pi_60086313
quote:
Op vrijdag 11 juli 2008 21:21 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Als je niet zou houdt van onrealistische fictie dan zou ik Norwegian Wood, South of the Border West of the Sun en After the Dark aanraden. Die zijn ook niet zo dik.
After Dark vond ik zelf niet 1 van z'n besten, dan zou ik inderdaad voor die andere die je zegt gaan. Eventueel ook Sputnik Sweetheart, omdat 't ook een dunnetje is
  zondag 13 juli 2008 @ 23:36:06 #205
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_60086600
Het kan natuurlijk ook gewoon jouw type schrijver niet zijn.

Maar ik zou je idd South of the Border, West of the Sun willen aanraden.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_60596081
Nieuw boek! What I Talk about When I Talk about Running

Een onverwachts autobiografisch uitstapje; http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_DisplayProductInformation-Start?Section=BOOK_EN&BOL_OWNER_ID=1001004006051963
quote:
In 1982, having sold his jazz bar to devote himself to writing, Murakami began running to keep fit. A year later, he'd completed a solo course from Athens to Marathon, and now, after dozens of such races, not to mention triathlons and a slew of critically acclaimed books, he reflects upon the influence the sport has had on his life and on his writing. Equal parts training log, travelogue, and reminiscence, this revealing memoir covers his four-month preparation for the 2005 New York City Marathon and settings ranging from Tokyo's Jingu Gaien gardens, where he once shared the course with an Olympian, to the Charles River in Boston among young women who outpace him.Through this marvellous lens of sport emerges a cornucopia of memories and insights: the eureka moment when he decided to become a writer, his greatest triumphs and disappointments, his passion for vintage LPs, and the experience, after fifty, of seeing his race times improve and then fall back.
By turns funny and sobering, playful and philosophical, "What I Talk About When I Talk About Running" is rich and revelatory, both for fans of this masterful yet guardedly private writer and for the exploding population of athletes who find similar satisfaction in distance running.
  woensdag 6 augustus 2008 @ 11:35:52 #207
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_60596526
Klinkt goed.
pi_60596888
quote:
Op woensdag 6 augustus 2008 11:35 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Klinkt goed.
Ik ben er al in begonnen, en ondanks dat ik weinig tot niets met hardlopen heb leest het fijn weg. Hij geeft een beetje inzicht in zijn eigen persoonlijkheid, neemt af en toe uitstapjes op de filosofische, levensbeschouwende toer, om dan weer terug te komen bij het rennen. En dat 'ie kon schrijven wisten we natuurlijk al
pi_60597221
Ik had het lezen van "After Dark" redelijk lang uitgesteld, vooral omdat ik zoveel hoorde dat het een teleurstellend werkje is, maar nu ik 'm toch gelezen heb kan ik alleen maar concluderen dat ik de mening van anderen met een korreltje zout moet nemen... wat een heerlijk boek. De hele nachtsfeer is zo beklemmend dat het boek niet weg te leggen is. Het deed me een beetje denken aan de film "Night On Earth".
pi_60599314
quote:
Op woensdag 6 augustus 2008 12:00 schreef crystaltrench het volgende:
Ik had het lezen van "After Dark" redelijk lang uitgesteld, vooral omdat ik zoveel hoorde dat het een teleurstellend werkje is, maar nu ik 'm toch gelezen heb kan ik alleen maar concluderen dat ik de mening van anderen met een korreltje zout moet nemen... wat een heerlijk boek. De hele nachtsfeer is zo beklemmend dat het boek niet weg te leggen is. Het deed me een beetje denken aan de film "Night On Earth".
Jarmusch Tom Waits

Ik vond het ook absoluut een goed boek, in één adem uitgelezen. Wel is het onvermijdelijk dat ik 'm meteen vergelijk met z'n andere werk, en dan vind ik Dance, Dance, Dance, Wind-up Bird Chronicle en Kafka on the Shore toch veel onderhoudender. Niet alleen door de lengte, maar ik had bij After Dark een beetje het gevoel dat het bijna een verplichting/gewoonte was om even die andere realiteit (in de kamer met de TV) erin te mengen, zonder dat hier echt iets gebeurde. (Nu twijfel ik wel weer even, omdat het einde niet zo goed is blijven hangen )
pi_60599774
Ooooh ik ben het ermee eens dat 'ie het niet haalt bij zijn beste werk (mijn favoriet blijven toch "Hard-Boilded Wonderland..." en "Norwegian Wood"), maar ik vond "After Dark" wel weer mooier dan bijvoorbeeld "Sputnik Sweetheart". De kamer met de TV voegde weinig toe aan het eigenlijke verhaal, maar gaf het wel iets hallucinerends, en dat hing voor mij een bepaalde filter over de rest van het verhaal.

Maar op een paar korte verhalen na is er niets van Murakami dat ik niet de moeite waard vind.

Tom Waits is mijn grote held!!
pi_60599939
Sputnik Sweetheart vond ik ergens heel mooi door die bijna fysieke splitsing van (hoe heet ze ook alweer, Naoko? Zoveel Japanse namen te onthouden opeens ) die vrouw waar de hoofdpersoon voor valt. Vergeef me als ik verhalen door elkaar begin te halen trouwens, ik moet maar weer eens opnieuw gaan lezen

Ik heb soms ook bij korte verhalen dat ze net tè vaag zijn, maar er zitten ook juweeltjes tussen
pi_60600052
De namen brengen me ook altijd in problemen. Tijdens het lezen kan ik ze wel uit elkaar houden, maar na een tijd begint dat toch wat te vervagen. Grote uitzondering: May Kasahara, mijn favorite fictie-karakter ooit! Tijdens het lezen van Wind-Up Bird kwam er een punt waarop ik me realiseerde dat ze niet meer echt terug zou komen in het verhaal, en toen baalde ik wel een beetje.
pi_60600198
Het boek eindigt dan wel weer met May Kasahara

Mijn favoriet is nog steeds Nakata uit Kafka on the Shore, dat aandoenlijke oude simpele mannetje
  woensdag 6 augustus 2008 @ 14:09:32 #215
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_60600262
Nakata

Ik vind After Dark trouwens ook onderschat. Al heeft dat ook te maken met het feit dat het mijn eerste was. Die scene's met die zus gaf imo een mooi beeld van iemand die volslagen depressief is.
pi_60672191
quote:
Daar dacht ik ook meteen aan toen ik dat bericht op de FP las! Maar om bij een nieuwsbericht te posten dat het op een Murakami-boek leek vond ik wat te ver gaan Grappig
  vrijdag 8 augustus 2008 @ 23:55:27 #218
17113 annoh
Beating hearts baby
pi_60673118
Haha ik dacht precies hetzelfde toen ik dat hoorde. Last van ogen? Sarin.
Ik heb nooit medicijnen willen studeren trouwens
I'm just a girl in the world.
pi_60726597
quote:
Op woensdag 6 augustus 2008 11:18 schreef Dylanesque het volgende:
Nieuw boek! What I Talk about When I Talk about Running

Een onverwachts autobiografisch uitstapje; http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_DisplayProductInformation-Start?Section=BOOK_EN&BOL_OWNER_ID=1001004006051963
[..]
nog niet in .nl verkrijgbaar toch?

zou hem ERG graag lezen

toch typisch als blijkt dat je favo-schrijver ineens dezelfde hobby blijkt te hebben
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  maandag 11 augustus 2008 @ 10:28:18 #220
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_60726721
Gisteren voor m'n verjaardag een stapel boeken van hem gekregen:
Kafka on the shore, Sputnik Sweetheart, What I talk about when I talk about running (hardcover) en the wind-up bird chronicle.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_60728181
ik zag trouwens vandeweek in de winkel wel "Dance" liggen

die is ook nog relatief nieuw volgens mij.

@dagonet: je mist wild sheep chase

verder kun je voorlopig even vooruit

(en waar komt die what i talk about when i talk about running vandaan? die staat bovenaan mijn verlanglijstje namelijk)
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
pi_60728265
quote:
Op vrijdag 4 juli 2008 10:50 schreef Binsentu het volgende:

[..]

Dan heb je pech, want die is zover ik weet al een aantal jaren gesloten
en ik zie net.. dat zijn jazzclub in 1982 verkocht is
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  maandag 11 augustus 2008 @ 11:37:11 #223
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_60728357
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 11:30 schreef Uhmmie het volgende:
ik zag trouwens vandeweek in de winkel wel "Dance" liggen

die is ook nog relatief nieuw volgens mij.

@dagonet: je mist wild sheep chase

verder kun je voorlopig even vooruit

(en waar komt die what i talk about when i talk about running vandaan? die staat bovenaan mijn verlanglijstje namelijk)
Als je Dance, dance, dance bedoelt. Die is uit 1988.
pi_60728749
@lonewolf eh.. ja stiekum wel

nahja.. ik heb hem nog niet.. dus hij staat ook op het lijstje "aan te schaffen"
hij lag bij de donner zo prominent in hardcover door de hele winkel gestapeld dat ik het idee had dat hij nog nieuw was

maar.. die "what i talk about when i talk about running" staat echt bovenaan.. en die heb ik nog niet in de winkel gevonden
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
pi_60728974
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 11:37 schreef Lonewolf2003 het volgende:
Als je Dance, dance, dance bedoelt. Die is uit 1988.
De vertaling is nieuw.
pi_60732073
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 11:54 schreef Uhmmie het volgende:

maar.. die "what i talk about when i talk about running" staat echt bovenaan.. en die heb ik nog niet in de winkel gevonden
In Paagman Den Haag hebben ze een stapeltje liggen En bol.com heeft 'm gewoon, vandaag weer een stukje in gelezen
pi_60732802
hmm typisch.. ik zocht vanochtend op murakami en toen vond hij hem niet

nu eens op de titel gezocht.. en zonder moeite!

apart
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  maandag 11 augustus 2008 @ 16:26:19 #228
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_60735813
Waar in NL zit je dan Uhmmie?
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_60756233
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 16:26 schreef Dagonet het volgende:
Waar in NL zit je dan Uhmmie?
rotterdam
jobensaskia.nl
Oi to the punks! Oi to the skins! Oi to the world and everybody wins!
  dinsdag 12 augustus 2008 @ 22:26:03 #230
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_60776919
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 10:28 schreef Dagonet het volgende:
Gisteren voor m'n verjaardag een stapel boeken van hem gekregen:
Kafka on the shore, Sputnik Sweetheart, What I talk about when I talk about running (hardcover) en the wind-up bird chronicle.
Met die laatste beginnen

Ben zelf bezig in Norvegian Wood, erg vermakelijk tot nu toe (zit op 1/3).
Please Move The Deer Crossing Sign
  dinsdag 12 augustus 2008 @ 22:33:12 #231
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_60777193
quote:
Op dinsdag 12 augustus 2008 10:54 schreef Uhmmie het volgende:

[..]

rotterdam
Je zou American Book Center in Den Haag iig kunnen proberen, via www.abc.nl verkopen zij hem wel.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  dinsdag 12 augustus 2008 @ 22:53:26 #232
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_60777980
quote:
Op woensdag 6 augustus 2008 14:01 schreef crystaltrench het volgende:
May Kasahara, mijn favorite fictie-karakter ooit!
May Kasahara is übercool. Een van de zeer weinige romanpersonages die ik me in levende lijve voor kan stellen, haar stem, gezicht, bewegingen, hele doen&laten -- en ik zou instantly verliefd op haar worden.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_60837746
Ik kan me bij heel veel van de Murakami-karakters wel een voorstelling maken. Malta Kano, uit hetzelfde boek, leefde bij mij vanaf het moment dat ze verscheen. Ook Reiko uit Norwegian Wood, Nakata en Hoshino en Oshima uit Kafka op het strand, het meisje met de betoverende oren uit De jacht op het verloren schaap, de kleindochter uit Hard-boiled wonderland... Alleen in Spoetnikliefde kwam (van de door mij gelezen boeken) zo'n personage niet voor.

Met locaties is het al net zo. Het Dolfijnenhotel, de Komura bibliotheek, het huis van Johnny Walker, de hut in de bergen waar de Jacht naartoe leidt, de tuin met de put! Ik moet nodig weer een Murakami lezen.
pi_60889099
quote:
Op maandag 11 augustus 2008 10:28 schreef Dagonet het volgende:
Gisteren voor m'n verjaardag een stapel boeken van hem gekregen:
Kafka on the shore, Sputnik Sweetheart, What I talk about when I talk about running (hardcover) en the wind-up bird chronicle.
Deze twee had ik op vakantie meegenomen, samen met Dance, dance, dance. Dus nu heb ik officieel alles van hem gelezen.

De twee romans vond ik helaas tegenvallen. Het hardloopboekje is heel aardig, maar niet meer dan dat.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
pi_61057567
quote:
Op woensdag 6 augustus 2008 14:07 schreef Dylanesque het volgende:
Het boek eindigt dan wel weer met May Kasahara

Mijn favoriet is nog steeds Nakata uit Kafka on the Shore, dat aandoenlijke oude simpele mannetje
Inderdaad, de brieven van May Kasahara en de dialogen met Nakata, zalig om te lezen. Verder vind ik Ushikawa uit de WUBC, ondanks zijn bescheiden rol, ook een erg leuk personage.
  maandag 25 augustus 2008 @ 12:21:37 #236
56633 JimmyJames
Unspeakable powers
pi_61107470
Iemand gisteren de docu "Cats of Mirikatani" nog gezien? Kon zo een Murakami boek zijn. Echt heel bijzonder, helaas de eerste 10(?) min gemist. Het ging over new yorkse vrouw die na 911 een japanse dakeloze in huis neemt. Deze Jimmy Mirikatani, een man van 81, blijkt in de amerikaanse concentratiekampen voor japanners te hebben gezeten gedurend WWII en toen moest hij zijn staatsburgerschap opgeven (daarom kon hij ook geen aanspraak maken op een sociale uitkering). We zien hoe ze hem helpt zijn dierbaren terug te vinden, we zien de prachtige kunst van die man die naar een reis in Japan was teruggekeerd naar Amerika om zijn kunst die het oosten en het westen met elkaar verweeft te laten zien aan de wereld en nog meer dingen. Echt ontroerend en mooi.

http://www.imdb.com/title/tt0799976/

Misschien met een beetje geluk terug te zien op uitzending gemist?

[ Bericht 7% gewijzigd door JimmyJames op 25-08-2008 12:30:47 ]
Please Move The Deer Crossing Sign
  donderdag 4 september 2008 @ 10:14:04 #237
55098 Laurabeest
Zachte G korte EI dikke L
pi_61369653
tvp, want na Hard boiled wonderland nu bezig in the wind-up bird chronicle, en Murakami schrijft zeker boeken waarover gepraat kan worden....
Op dinsdag 4 mei 2010 14:00 schreef Yorrit het volgende:
laten we het er maar op houden dat het komt doordat je in de bieb altijd zo drug bezig bent ;)
pi_61462833
"Het zwarte, uitdrukkingsloze geraamte van de brug was weggezonken in de stilte die februari aankleefde."
"Het was een lach alsof de wolken na een regenbui geluidloos wijken en de eerste zonnestralen doorbreken."

Twee citaten uit Ten zuiden van de grens, ten westen van de zon.

Ik heb er geen zin meer in.
Graag op anoniem
  zondag 7 september 2008 @ 23:48:25 #239
217529 Jabberwocky
Jabberwo)))cky
pi_61463886
Ten zuiden van de grens vind ik zelf de minst sterke van de boeken die ik van hem gelezen heb.

Al blijf ik het verder een vermakelijk boekje vinden, dat wel.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
pi_61509589
Hmm. Wat schort eraan, vind je? Ik overwoog juist om het aan te schaffen.

Dans dans dans heb ik namelijk uit.
pi_61631813
Ik heb het boek 'dans dans dans' gekregen. Weet iemand of dit boek te lezen is zonder eerst "de jacht op het verloren schaap" te lezen?
  zondag 14 september 2008 @ 22:10:47 #242
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_61632117
Ja, heb ik ook gedaan.
pi_61632276
Het kan heel goed, er wordt alleen een paar keer verwezen naar De jacht. Zelf vond ik het wel leuk om dat boek ervoor gelezen te hebben.
pi_61632457
nou dan ga ik maar een poging wagen, danku!
ik heb trouwens alleen norwegian wood van hem gelezen; niet heel bijzonder vond ik. Ben benieuwd naar deze.
pi_61635578
Iemand al "What I talk about when I talk about running" gelezen? Leek me leuk, maar wacht het even af. Met welk boek is het te vergelijken?

Heb trouwens gelezen:

  • Norwegian wood
  • Kafka on the shore
  • De olifant verdwijnt
  • Wind-up bird chronicle
  • Blind willow, sleeping woman
  • Ten zuiden van de grens

    Zijn er nog meer boeken van hem die ik gelezen moet hebben? Eigenlijk alles natuurlijk, maar springen er nog een paar boven uit?

    Ik vind de boeken trouwens lekkerder lezen in het Engels. Op de een of andere manier past het beter. Nog meer mensen met deze mening?
  •   maandag 15 september 2008 @ 00:29:14 #246
    6845 Ringo
    als een rollende steen
    pi_61635838
    Ik zou Hard-Boiled Wonderland or the End of the World zeker niet overslaan. En wat het Engels betreft, ben je niet de enige, lees het topic maar.
    He's simple, he's dumb, he's the pilot.
    pi_61646793
    ...

    [ Bericht 99% gewijzigd door the_disheaver op 15-09-2008 16:55:18 ]
    pi_61647694
    Ik heb nog nooit een boek van Murakami gelezen, welk boek raden jullie mij aan om mee te beginnen?
    Heb jij gezegd dat ik een lul ben?
    pi_61648433
    Ik ben zelf begonnen met Hard-boiled wonderland etc, het heeft me meteen de Murakami fever gegeven en hij is relatief goedkoop (12,50 betaalde ik) zodat je niet direct 20 euro kwijt ben als het toch je ding niet is.
    quote:
    Op dinsdag 9 september 2008 21:09 schreef p-etr-a het volgende:
    Hmm. Wat schort eraan, vind je? Ik overwoog juist om het aan te schaffen.

    Dans dans dans heb ik namelijk uit.
    Niks hoor, het is nog steeds een leuk boek. Maar ik vind 'm zelf net iets minder sterk dan zijn anderen, het greep me minder. Maar het blijft wel herkenbaar Murakami verder, het is ook de goedkoopste dus een miskoop zal het zeker niet worden.
    "Beware the Jabberwock, my son!
    The jaws that bite, the claws that catch!
    Beware the Jubjub bird, and shun
    The frumious Bandersnatch!"
    pi_61663164
    quote:
    Op zondag 7 september 2008 23:14 schreef Mainport het volgende:
    "Het zwarte, uitdrukkingsloze geraamte van de brug was weggezonken in de stilte die februari aankleefde."
    "Het was een lach alsof de wolken na een regenbui geluidloos wijken en de eerste zonnestralen doorbreken."

    Twee citaten uit Ten zuiden van de grens, ten westen van de zon.

    Ik heb er geen zin meer in.
    'De stilte die februari aankleefde', dat klinkt inderdaad wel erg inhoudsloos. Soms heeft hij van die misplaatste overliteraire zinnen. Voor de rest blijft het natuurlijk een topschrijver.
    pi_61663503
    quote:
    Op maandag 15 september 2008 23:32 schreef Intxaurraga het volgende:

    [..]

    'De stilte die februari aankleefde', dat klinkt inderdaad wel erg inhoudsloos. Soms heeft hij van die misplaatste overliteraire zinnen. Voor de rest blijft het natuurlijk een topschrijver.
    Toch ben ik erg benieuwd hoe dit in de Engelse versie staat. Die 'overliteraire' zinnen herken ik inderdaad wel, maar ik heb het nooit als storend ervaren; meestal gaat het dan om een schets van de omgeving, omstandigheden, situatie e.d., en dat is op mij nooit echt storend overgekomen. Misschien als ik er nu bij herlezen bij stil zou staan wel natuurlijk.

    Enig idee in welk hoofdstuk/blz dit zinnetje stond, leuk om een keer echt een Nederlandse met Engelse vertaling te vergelijken
    pi_61676338
    quote:
    Op zondag 7 september 2008 23:14 schreef Mainport het volgende:
    "Het zwarte, uitdrukkingsloze geraamte van de brug was weggezonken in de stilte die februari aankleefde."
    "Het was een lach alsof de wolken na een regenbui geluidloos wijken en de eerste zonnestralen doorbreken."

    Twee citaten uit Ten zuiden van de grens, ten westen van de zon.

    Ik heb er geen zin meer in.
    De eerste zin staat in de Engelse uitgave als "An old iron bridge spanned the river downstream. It was so narrow one car could barely squeeze across. Its darkened, impassive metal frame sank deep into the chilled February silence."

    Vind ik toch wat mooier
    pi_61679440
    Dat is inderdaad veel mooier.
    Graag op anoniem
      dinsdag 16 september 2008 @ 18:05:53 #254
    17113 annoh
    Beating hearts baby
    pi_61680419
    Zooo, is dat even een dikke vette pro voor het lezen van Murakami in het engels!
    Hoe kunnen de vertalingen zo ver uit elkaar liggen? Dat is toch raar?
    I'm just a girl in the world.
    pi_61687736
    In dit geval is het misschien zo, maar ik vind de Nederlandse vertalingen in het algemeen hartstikke goed.
    pi_61698895
    quote:
    Op dinsdag 16 september 2008 21:54 schreef p-etr-a het volgende:
    In dit geval is het misschien zo, maar ik vind de Nederlandse vertalingen in het algemeen hartstikke goed.
    Soms laten ze me wel in raadsels achter. De passage in de Opwindvogelkronieken waarin May Kasa-dinges het woord 'pessimist' niet kent, dat zou ik wel eens in het Engels willen lezen.
      woensdag 17 september 2008 @ 12:54:12 #257
    55098 Laurabeest
    Zachte G korte EI dikke L
    pi_61700058
    quote:
    Op dinsdag 16 september 2008 18:05 schreef annoh het volgende:
    Zooo, is dat even een dikke vette pro voor het lezen van Murakami in het engels!
    Hoe kunnen de vertalingen zo ver uit elkaar liggen? Dat is toch raar?
    Vermoedelijk omdat Japans een heel ander soort taal is, met een hele andere culturele lading. En de twee vertalingen zijn allebei rechtstreeks uit het Japans.

    Ik lees overigens zoveel mogelijk in het Engels, maar dat is omdat ik samenwoon met een Fransman, en zo kan hij ze daarna ook nog lezen.
    Op dinsdag 4 mei 2010 14:00 schreef Yorrit het volgende:
    laten we het er maar op houden dat het komt doordat je in de bieb altijd zo drug bezig bent ;)
    pi_61700125
    quote:
    Op woensdag 17 september 2008 11:59 schreef Intxaurraga het volgende:

    [..]

    Soms laten ze me wel in raadsels achter. De passage in de Opwindvogelkronieken waarin May Kasa-dinges het woord 'pessimist' niet kent, dat zou ik wel eens in het Engels willen lezen.
    I laughed. “You’re too young to be so ...
    pessimistic,” I said, using the English word.
    “Pessi-what?”
    “Pessimistic. It means looking only at the dark side of things.”
    “Pessimistic ... pessimistic ...” She repeated the English to herself over and over, and then she looked up at me with a fierce glare. “I’m only sixteen,” she said, “and I don’t know much about the world, but I
    do know one thing for sure. If I’m pessimistic, then the adults in this world who are not pessimistic are a bunch of idiots.”
    pi_61708286
    Bij de recensie in NRC Handelsblad van Dans, dans, dans stond aangegeven dat het boek uit het Engels vertaald is.
    Graag op anoniem
    pi_61725577
    quote:
    Op woensdag 17 september 2008 12:58 schreef Dylanesque het volgende:

    [..]

    I laughed. “You’re too young to be so ...
    pessimistic,” I said, using the English word.
    “Pessi-what?”
    “Pessimistic. It means looking only at the dark side of things.”
    “Pessimistic ... pessimistic ...” She repeated the English to herself over and over, and then she looked up at me with a fierce glare. “I’m only sixteen,” she said, “and I don’t know much about the world, but I
    do know one thing for sure. If I’m pessimistic, then the adults in this world who are not pessimistic are a bunch of idiots.”
    Bedankt . In de vertaling staat ook "ik gebruikte het Engelse woord" - en dat staat daar nogal raar.
      donderdag 18 september 2008 @ 10:32:46 #261
    55098 Laurabeest
    Zachte G korte EI dikke L
    pi_61725733
    quote:
    Op woensdag 17 september 2008 18:23 schreef Mainport het volgende:
    Bij de recensie in NRC Handelsblad van Dans, dans, dans stond aangegeven dat het boek uit het Engels vertaald is.
    Dat zou ook goed kunnen bij dat andere boek. Dan is er 2x sprake van "vertalingserosie"
    Op dinsdag 4 mei 2010 14:00 schreef Yorrit het volgende:
    laten we het er maar op houden dat het komt doordat je in de bieb altijd zo drug bezig bent ;)
    pi_61726186
    quote:
    Op donderdag 18 september 2008 10:32 schreef Laurabeest het volgende:

    [..]

    Dat zou ook goed kunnen bij dat andere boek. Dan is er 2x sprake van "vertalingserosie"
    De Jacht op het verloren schaap?
      donderdag 18 september 2008 @ 11:30:57 #263
    55098 Laurabeest
    Zachte G korte EI dikke L
    pi_61727054
    quote:
    Op donderdag 18 september 2008 10:51 schreef Intxaurraga het volgende:

    [..]

    De Jacht op het verloren schaap?
    Dat weet ik niet, maar als een boek eerst Japans-Engels wordt vertaald, en daarna Engels-Nederlands, dan is de inhoud twee keer onderhevig aan "persoonlijke" interpretatie van de vertaler. Letterlijk vertalen is namelijk bijna onmogelijk, zeker niet als je het leesbaar wil houden.

    Je kunt het vast wel ergens op internet vinden.
    Op dinsdag 4 mei 2010 14:00 schreef Yorrit het volgende:
    laten we het er maar op houden dat het komt doordat je in de bieb altijd zo drug bezig bent ;)
      donderdag 18 september 2008 @ 12:01:32 #264
    69957 Lonewolf2003
    Cool. Cool, cool, cool
    pi_61727780
    Alle Nederlandse vertalingen van Murakami worden toch vanuit de Engelse versie gedaan?
      donderdag 18 september 2008 @ 12:04:30 #265
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_61727837
    quote:
    Op donderdag 18 september 2008 12:01 schreef Lonewolf2003 het volgende:
    Alle Nederlandse vertalingen van Murakami worden toch vanuit de Engelse versie gedaan?
    Nee hoor, zeer zeker niet!
    Wind up Bird Chronicles en De Opwindvogelkronieken zijn zelfs twee compleet andere boeken, aangezien de vertalers verschillende versies van Murakami hebben vertaald.
      donderdag 18 september 2008 @ 12:38:30 #266
    16049 BJB
    cluods in the haed
    pi_61728685
    quote:
    Op woensdag 17 september 2008 18:23 schreef Mainport het volgende:
    Bij de recensie in NRC Handelsblad van Dans, dans, dans stond aangegeven dat het boek uit het Engels vertaald is.
    Opvallend dat de uitgeverij dan wel een tolk die het Japans machtig is inhuurt om het boek te vertalen.
    pi_61861433
    Goed dat ik dit topic tegen kom, kan ik nog even meer erover lezen.
    "Hard-boiled wonderland and the end of the world" staat op mijn lijstje op nog te lezen.
    "Social order at the expense of liberty is hardly a bargain."
      dinsdag 23 september 2008 @ 21:41:32 #268
    62129 De-oneven-2
    Wir sind so leicht...
    pi_61861782
    Ik moest 'm misschien ook maar eens een kansje geven, binnenkort...
    ...dass wir fliegen.
    pi_62073119
    Als je zijn grote romans naast elkaar legt zijn er toch wel wat paralellen te trekken:
    - De knappe vrouw van rond de 40 (Nootmuskaat in DO, Reiko in NW, Mevrouw Saeki in KOHS, Ame in DDD)
    - Een jong pubermeisje (May, Midori, Sakura, Yuki)
    - De meeste vrouwen roken, terwijl de ik-persoon in elk van de boeken gestopt is met roken
    - De grote liefde van de ik is om vreemde redenen niet te bereiken (Kumiko, Naoko, de jonge Saeki, Kiki)
    - De charmante jongeman (Kaneel, Kizuki (of toch Nagasawa?), Oshima, Gotanda)
      donderdag 2 oktober 2008 @ 12:15:32 #270
    69957 Lonewolf2003
    Cool. Cool, cool, cool
    pi_62073272
    Scherp gezien. Is helemaal waar.
      donderdag 2 oktober 2008 @ 15:01:47 #271
    55098 Laurabeest
    Zachte G korte EI dikke L
    pi_62077938
    quote:
    Op donderdag 2 oktober 2008 12:09 schreef Intxaurraga het volgende:
    Als je zijn grote romans naast elkaar legt zijn er toch wel wat paralellen te trekken:
    - De knappe vrouw van rond de 40 (Nootmuskaat in DO, Reiko in NW, Mevrouw Saeki in KOHS, Ame in DDD)
    - Een jong pubermeisje (May, Midori, Sakura, Yuki)
    - De meeste vrouwen roken, terwijl de ik-persoon in elk van de boeken gestopt is met roken
    - De grote liefde van de ik is om vreemde redenen niet te bereiken (Kumiko, Naoko, de jonge Saeki, Kiki)
    - De charmante jongeman (Kaneel, Kizuki (of toch Nagasawa?), Oshima, Gotanda)
    Los van de personages:
    In beide boeken die ik tot nu toe heb gelezen speelt water een belangrijke rol (en zo zijn er nog wel meer motieven: kantoorgebouwen met vreemd geordende, op elkaar lijkende kamers bijvoorbeeld, waar de hoofdpersoon hetzelfde soort gevoel bij krijgt), en ze gaan allebei over bewuste vs. onderbewuste. Weet niet of dat voor andere boeken ook geldt.
    Op dinsdag 4 mei 2010 14:00 schreef Yorrit het volgende:
    laten we het er maar op houden dat het komt doordat je in de bieb altijd zo drug bezig bent ;)
    pi_62640541
    quote:
    De magie van Murakami

    dinsdag 28 oktober 2008, De Balie, aanvang 20.00 uur [i]
    --------------------------------------------------------------------------------

    De Balie, Kleine-Gartmanplantsoen 10, 1017 RR Amsterdam. Reserveren: 020-5535100. Entree: ¤ 9,00; ¤ 7,00 (CJP/Pas65/Stadspas); ¤ 5,00 (Studentenkaart).
    --------------------------------------------------------------------------------

    Thomas van Aalten, Saskia de Coster, Lisa Doeland, Auke Hulst, Herman Koch, Christine Otten en Ivo Smits.

    De Japanse schrijver Haruki Murakami (1949) wordt door miljoenen lezers bewonderd. Tim Krabbé is een van hen. Krabbé bekende in De wereld draait door alle boeken van Murakami inmiddels twee keer gelezen te hebben. Wat is de magie van Murakami? Zijn werk staat ver af van het exotisme van bamboe en kersebloesem, van kimono’s en geisha’s. Dit is het Japan van de grote kantoren, van het harde werken, ook ’s nachts, van conformisme en eenzaamheid, van de ochtend afwachten in parken en nachtrestaurants. Zijn personages zijn vaak dolende zielen, neergezet in filmische decors, met muziek als constante factor. Murakami is duidelijk beïnvloed door het westen. Ivo Smits - groot kenner van Japan – onderzoekt welke plaats Murakami in de Japanse literaire traditie inneemt. Thomas van Aalten, Saskia de Coster, Herman Koch en Christine Otten getuigen van hun fascinatie voor Murakami. Auke Hulst heeft een publicatie van Murakami als inspiratiebron gebruikt voor een muzikale bijdrage. Ivo Smits gaat met Lisa Doeland, Herman Koch en Christine Otten rond de tafel zitten om de magie van Murakami te achterhalen.
    www.slaa.nl

    Leuk! Al is Amsterdam wel wat ver van m'n bed.
      donderdag 4 december 2008 @ 13:03:07 #273
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_63752815
    * Schopje
    Norwegian Wood vorige week gelezen en ik was erg onder de indruk. Ik miste het surrealisme uit z'n andere boeken op sommige momenten wel, maar het verhaal en de kwellingen van Watanabe maakten veel goed.


    Momenteel ben ik bezig met Opwindvogelkronieken en die bevalt me vooralsnog ook prima. Al heb ik nu voor het eerst het gevoel dat de vertaler wat minder geslaagd is.
      dinsdag 23 december 2008 @ 12:24:35 #274
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64279300
    Inmiddels De Opwindvogelkronieken uit en vond 'm erg boeiend. Al had ik soms het idee dat het iets ongrijpbaar was.
    Op naar de volgende. ( Dance dance dance, denk ik. )
    pi_64279556
    Ik ben net begonnen in Dance dance dance. En South Of The Border heb ik net uit. Goed boek.
    Aldus.
      dinsdag 23 december 2008 @ 12:49:58 #276
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64280086
    Had je A Wild Sheep Chase / De Jacht op het Verloren Schaap al gelezen voor je aan Dance dance dance begon?
    pi_64280136
    Dat was toch juist andersom?
    Aldus.
    pi_64280151
    Ik heb Norwegian Wood en Dance Dance Dance gelezen, allebei erg leuk. Ik begin binnenkort aan de The Wind-Up Bird Chronicle.
    pi_64280190
    SPOILER
    Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
    Bij Dance, dance, dance moet ik altijd aan dit nummer denken (zou zo de titelsong kunnen zijn):

    I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
      dinsdag 23 december 2008 @ 12:54:27 #280
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64280242
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:51 schreef Z het volgende:
    Dat was toch juist andersom?
    Nee!

    A Wild Sheep Chase komt uit '82, Dance Dance Dance uit '88! Ik kan niet wachten om weer in het A Wild Sheep Chase-universum te duiken. 't Was mijn eerste, maar ik vond het ook de 'grappigste' van alle Murakami-boeken.
      dinsdag 23 december 2008 @ 12:55:24 #281
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64280276
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:52 schreef Ereinion het volgende:
    Ik heb Norwegian Wood en Dance Dance Dance gelezen, allebei erg leuk. Ik begin binnenkort aan de The Wind-Up Bird Chronicle.
    De Nederlandse of Engelse? Een essentieel verschil, want die laatste is ingekort zodat enkele hoofdstukken ontbreken en andere hoofdstukken zijn zelfs van plaats verwisseld...
    pi_64280280
    Ik moest telkens aan schilderijen van Edward Hopper denken bij Dance, dance, dance.
    Aldus.
    pi_64280315
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:54 schreef pfaf het volgende:

    [..]

    Nee!

    A Wild Sheep Chase komt uit '82, Dance Dance Dance uit '88! Ik kan niet wachten om weer in het A Wild Sheep Chase-universum te duiken. 't Was mijn eerste, maar ik vond het ook de 'grappigste' van alle Murakami-boeken.
    Oeps.
    Aldus.
    pi_64280351
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:51 schreef Z het volgende:
    Dat was toch juist andersom?
    Nope.

    Het is echt de moeite waard om eerst nog A wild sheep chase te gaan lezen.
    I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
      dinsdag 23 december 2008 @ 12:57:52 #285
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64280395
    Mijn favoriet blijft Kafka op het strand, zelfs in dubieuze vertaling. En Hard-Boiled Wonderland and the End of the World vond ik ook uitstekend (in het Engels gelezen).
    Aldus.
    pi_64280435
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:57 schreef Claudia_x het volgende:

    [..]

    Nope.

    Het is echt de moeite waard om eerst nog A wild sheep chase te gaan lezen.
    Ik ga hem zeker nog lezen.
    Aldus.
    pi_64286877
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 12:55 schreef pfaf het volgende:

    [..]

    De Nederlandse of Engelse? Een essentieel verschil, want die laatste is ingekort zodat enkele hoofdstukken ontbreken en andere hoofdstukken zijn zelfs van plaats verwisseld...
    De Engelse versie ingekort? Heb je daar een bron van? Ik dacht dat de Nederlandse versies vertalingen uit het Engels waren namelijk, hoewel dat ook niet hoeft te kloppen.
      dinsdag 23 december 2008 @ 16:08:19 #289
    52164 pfaf
    pfief, pfaf, pfoef!
    pi_64287864
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 15:42 schreef Dylanesque het volgende:

    [..]

    De Engelse versie ingekort? Heb je daar een bron van? Ik dacht dat de Nederlandse versies vertalingen uit het Engels waren namelijk, hoewel dat ook niet hoeft te kloppen.
    't Staat allemaal vrij uitgebreid uitgelegd in de Nederlandse versie. Op verzoek wil ik wel wat overnemen. Dat laatste heb ik eerder in dit topic ook al gelezen, maar de Nederlandse versies die ik gelezen heb komen rechtstreeks uit het Japans...
    pi_64293774
    quote:
    Op dinsdag 23 december 2008 16:08 schreef pfaf het volgende:

    [..]

    't Staat allemaal vrij uitgebreid uitgelegd in de Nederlandse versie. Op verzoek wil ik wel wat overnemen. Dat laatste heb ik eerder in dit topic ook al gelezen, maar de Nederlandse versies die ik gelezen heb komen rechtstreeks uit het Japans...
    Ok, bedankt, misschien eens die inleiding in een Nederlandse editie erop naslaan. Ik ben nog bezig in 'Haruki Murakami and the Music of Words' van Jay Rubin, ik denk dat ik nog wel iets over dat hoofdstuk-wisselen en weglaten te lezen krijg dan
    pi_64522632
    ik heb net 'De jacht op het verloren schaap' gelezen, maar ik snapte een aantal dingen niet (ben dan ook absoluut geen lezer, laatste boek was zelfs 10 jaar geleden, voor school )
    SPOILER
    Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
    pi_64788617
    Murakami moet je niet snappen maar gewoon over je heen laten komen...

    Mijn favoriet is 'kafka op het strand' en de schaapmanboeken. Verder ligt hier nog 'de opwindvogelkronieken', 'norwegian wood', 'hardboiled wonderland' en 'spoetnikliefde'
    Sex is not the answer. Sex is the question. 'Yes' is the answer.
    Nu ook op foto verkrijgbaar
      vrijdag 9 januari 2009 @ 20:04:32 #293
    159734 PimpofPersia
    Strak in trainingspak
    pi_64864228
    De opwindvogelkronieken laatst gelezen en die was erg interessant. Maar welke werken van hem zijn wat minder abstract, surrealistisch en symbolisch? Want het liet me toch met een wat leeg gevoel achter :|
    Want ik ben kaler dan kaal
    Strakker dan strak
    Wreder dan wreed
    Vetter dan vet
      vrijdag 9 januari 2009 @ 20:22:15 #294
    69957 Lonewolf2003
    Cool. Cool, cool, cool
    pi_64864830
    quote:
    Op vrijdag 9 januari 2009 20:04 schreef PimpofPersia het volgende:
    De opwindvogelkronieken laatst gelezen en die was erg interessant. Maar welke werken van hem zijn wat minder abstract, surrealistisch en symbolisch? Want het liet me toch met een wat leeg gevoel achter :|
    South Of The Border, West of the Sun en Norwegian Wood
      maandag 12 januari 2009 @ 21:38:00 #295
    159734 PimpofPersia
    Strak in trainingspak
    pi_64967108
    Vanmiddag Norwegian Wood gekocht, ben nu ongeveer op de helft en het is inderdaad een stuk minder surrealistisch en een stuk meer mijn type boek. Bedankt voor de tip!
    Want ik ben kaler dan kaal
    Strakker dan strak
    Wreder dan wreed
    Vetter dan vet
    pi_65184016
    Heb net het boek "norwegian wood" van haruki murakami gelezen. Schitterend vond ik het. Daarna even op internet gaan surfen wat anderen ervan vonden. Nu zie ik in heel veel recensies staan dat de hoofdpersoon Toru met zijn voornaam heet. Hoe weet men dat? Ben ik in het hele boek niet tegengekomen?

    @PimpofPersia: misschien kun jij hier antwoord op geven?
    pi_65185618
    quote:
    Op zondag 18 januari 2009 20:16 schreef mrkrul het volgende:
    Heb net het boek "norwegian wood" van haruki murakami gelezen. Schitterend vond ik het. Daarna even op internet gaan surfen wat anderen ervan vonden. Nu zie ik in heel veel recensies staan dat de hoofdpersoon Toru met zijn voornaam heet. Hoe weet men dat? Ben ik in het hele boek niet tegengekomen?

    @PimpofPersia: misschien kun jij hier antwoord op geven?
    Ik sloeg 'm even snel open en zag z'n naam al staan op blz. 9 (in de Engelse uitgave): "Tell me something, Toru," she said.
    pi_65186479
    ik heb de nederlandse versie: eerste "leespagina" is pagina 7. Hoe zit in de engelse? Kun je iets meer zinnen geven dan kan ik het makkelijker in de nl versie terugvinden
    pi_65186703
    quote:
    Op zondag 18 januari 2009 21:11 schreef mrkrul het volgende:
    ik heb de nederlandse versie: eerste "leespagina" is pagina 7. Hoe zit in de engelse? Kun je iets meer zinnen geven dan kan ik het makkelijker in de nl versie terugvinden
    Eerste leespagina is hier 1. Het zinnetje zit richting het einde van het gesprek tussen Naoko en Toru, zo'n anderhalve blz. voordat het tweede hoofdstuk begint.
    quote:
    "Tell me something, Toru," she said. "Do you love me?"
    "You know I do."
    "Will you do me two favors?"
    "You can have up to three wishes, Madame."
    pi_65187258
    'Watanabe, hou je van me?'
    'Natuurlijk,' antwoordde ik.
    'Zou ik je dan twee dingen mogen vragen?'
    'Al vraag je er drie'

    Dus in het Nederlands in principe nog steeds een raadsel wat zijn voornaam is.......
      zondag 18 januari 2009 @ 21:32:26 #301
    69957 Lonewolf2003
    Cool. Cool, cool, cool
    pi_65187562
    Hebben ze waarschijnlijk in de Nederlandse versie kennelijk zijn voor- en achternaam omgedraaid. In Japan draait men dit namelijk om. Dus Krul Jan i.p.v. Jan Krul. Dat zorgt wel vaker voor verwarringen bij vertalingen.
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')