abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_39721894
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:58 schreef Riskowitz het volgende:
Het zijn de uitzonderingen die de regel bevestigen. Anders daag ik je uit om een Engels woord voor school als in 'een school vissen' te vinden.
easy peasy; a school of fish
Are you brave enough to fear?
SpankmasterC: SocialDisorder is de Julius Caesar onder de gamers
Sigmund666: U bent synoniem voor: AWESOME!
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:00:23 #52
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39721930
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:58 schreef Riskowitz het volgende:
Het zijn de uitzonderingen die de regel bevestigen. Anders daag ik je uit om een Engels woord voor school als in 'een school vissen' te vinden.
A swarm of fish.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_39721972
Juist, en dat woord word in het Engels op z'n Hollands uitgesproken, in tegenstelling tot 'school' als educatieve instelling.

Nederlands is dus een efficientere taal dan Engels?
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:00 schreef Aaargh! het volgende:

[..]

A swarm of fish.
Is onjuist, a school of fish is correct.
pi_39722185
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:55 schreef SocialDisorder het volgende:

[..]

Interface. Engels woord waar geen fatsoenlijk NL woord voor bestaat.
afhankelijk van de context: Koppelvlak of bedieningsinstrument.
Why women still aren't funny.
Q.E.D: Religion replaces ignorance with stupidity.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:14:38 #55
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39722430
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:49 schreef Riskowitz het volgende:

[..]

Huh? Lijkt me dat er voor elk Engels woord wel een Nederlands equivalent bestaat.
Nee, er zijn zat woorden die niet te vertalen zijn of waar geen exacte vertaling voor is. Vaak zijn er wel woorden die ongeveer hetzelfde betekenen maar niet precies hetzelfde.

Woorden hebben verschillende betekenissen afhankelijk van hun context, dit kan een klein verschil in betekenis zijn dat toch belangrijk is.

Bijvoorbeeld to persist / persistence.

De zin "He was very persistent" is wel te vertalen naar het NL. Maar zodra je het over "een object persistance framework" hebt is er v.z.i.w. geen nederlands woord dat dezelfde betekenis heeft als 'persistence' in die zin. Zelfde geld voor "framework", je kan het vertalen met "raamwerk" maar dat betekend niet hetzelfde.
quote:
Net alsof begrippen in het Engels anders zijn.
Dat zijn ze ook.
Welke taal/talen je spreekt heeft ook invloed op hoe je tegen de wereld aankijkt.
quote:
Daarnaast meen ik ooit gelezen te hebben dat het een mythe is dat het Engels meer woorden heeft. Sterker nog, het Nederlands schijnt van alle talen het grootste vocabulaire de grootste woordenschat te hebben, en waarschijnlijk inderdaad door het grote aantal leenwoorden.
Nederlands veel woorden omdat wij woorden aan elkaar plakken en dit dan een nieuw woord noemen.
Het engels heeft ondertussen een miljoen woorden, volgens mij halen wij dat niet (kan ff met google niet vinden hoeveel het er in .nl zijn)
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:16:18 #56
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39722487
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:08 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:

[..]

afhankelijk van de context: Koppelvlak of bedieningsinstrument.
Geen van beide correct als je het over interfaces in de zin van een API hebt.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:16:55 #57
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39722514
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:01 schreef Riskowitz het volgende:
(...)
Is onjuist, a school of fish is correct.
http://en.wikipedia.org/wiki/Swarm
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:18:12 #58
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39722555
Een v/d weinige nederlandse woorden waar geen engels woord voor is (en die dus ook in het engels gebruikt word) is "apartheid". Maar of we daar nu trots op moeten zijn
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_39722580
Mn stagebegeleider was ook zo'n klapmongool:

Ik moet even naar een meeting
Is dat al getackeld?
De priority is wel erg hoog

etc etc, te kansloos
† The 3 Kings †
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:21:25 #60
120135 JohnnyBe
1,2,3,5,8,13...
pi_39722654
wat dachten we van computer? Of is daar wel een fatsoenlijk Nederlands woord voor..? Ik denk dat we er sowieso niet omheen kunnen. Van die geflitste mannetjes die de hele dag een beetje tof lopen doen met al die Engelse termen, ja, daar wordt ik ook niet goed van, maar ja, wat doe je eraan, doodschieten? Das weer zo Duits...
Ja lachen joh
pi_39722696
wordt pas erg als ze dubbele woorden gaan gebruiken.
Zo'n persoon die dan Stock-voorraad zegt, Of LCD-scherm,
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:24:35 #62
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39722763
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:22 schreef maduropa het volgende:
wordt pas erg als ze dubbele woorden gaan gebruiken.
(... ) Of LCD-scherm,
LCD-scherm is meer een gevalletje RAS-syndroom. Net zoals PIN-code.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_39722764
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:21 schreef JohnnyBe het volgende:
wat dachten we van computer? Of is daar wel een fatsoenlijk Nederlands woord voor..? Ik denk dat we er sowieso niet omheen kunnen. Van die geflitste mannetjes die de hele dag een beetje tof lopen doen met al die Engelse termen, ja, daar wordt ik ook niet goed van, maar ja, wat doe je eraan, doodschieten? Das weer zo Duits...
Wat zegt een duitser als hij zijn Computer gaat uitzetten.
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_39722817
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:14 schreef Aaargh! het volgende:

[..]

Nee, er zijn zat woorden die niet te vertalen zijn of waar geen exacte vertaling voor is. Vaak zijn er wel woorden die ongeveer hetzelfde betekenen maar niet precies hetzelfde.

Woorden hebben verschillende betekenissen afhankelijk van hun context, dit kan een klein verschil in betekenis zijn dat toch belangrijk is.

Bijvoorbeeld to persist / persistence.

De zin "He was very persistent" is wel te vertalen naar het NL. Maar zodra je het over "een object persistance framework" hebt is er v.z.i.w. geen nederlands woord dat dezelfde betekenis heeft als 'persistence' in die zin. Zelfde geld voor "framework", je kan het vertalen met "raamwerk" maar dat betekend niet hetzelfde.
[..]
Je hebt het hier over een zeer zeer specialistische toepassing. Het is daarnaast niet zo vreemd dat Engels de overhand heeft in IT, de V.S. lopen immers voor op dat gebied. Toen Nederland in de Gouden Eeuw dominant was, leenden veel talen Nederlandse nautische termen.
quote:
Dat zijn ze ook.
Welke taal/talen je spreekt heeft ook invloed op hoe je tegen de wereld aankijkt.
[..]
Dat betwijfel ik.
quote:
Nederlands veel woorden omdat wij woorden aan elkaar plakken en dit dan een nieuw woord noemen.
Het engels heeft ondertussen een miljoen woorden, volgens mij halen wij dat niet (kan ff met google niet vinden hoeveel het er in .nl zijn)
Als jij het zegt.
quote:
Ik dacht al dat je dit aan zou halen. Hieruit blijkt al dat je het artikel niet goed gelezen hebt. Mensen die dit argument serieus nemen raad ik aan de link te volgen en het artikel te lezen.

Het punt van dit topic is niet dat er in het nederlands te veel gebruik wordt gemaakt van termen als e-mail, interface of voor mijn part object persistent framework (wat dat dan ook moge zijn). Het gaat om mensen die woorden als meeting, target, value en nog meer van dat soort onzin gebruiken waar een goed nederlands alternatief voor is.
pi_39722978
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:26 schreef Riskowitz het volgende:
Het punt van dit topic is niet dat er in het nederlands te veel gebruik wordt gemaakt van termen als e-mail, interface of voor mijn part object persistent framework (wat dat dan ook moge zijn). Het gaat om mensen die woorden als meeting, target, value en nog meer van dat soort onzin gebruiken waar een goed nederlands alternatief voor is.
Precies
Lief klein konijntje had een vliegje op z'n neus
(__/)
(='.'=)
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:35:58 #66
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39723160
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:26 schreef Riskowitz het volgende:
(...)
Dat betwijfel ik.
Toch is het zo, bewustzijn en taal zijn heel erg van elkaar afhankelijk
Er is b.v. een stam ontdekt in het amazone gebied welke geen woorden had voor nummers. Deze mensen kunnen niet rekenen en/of tellen, zelfs niet na maanden les hierin gehad te hebben.
quote:
(...)
Het punt van dit topic is niet dat er in het nederlands te veel gebruik wordt gemaakt van termen als e-mail, interface of voor mijn part object persistent framework (wat dat dan ook moge zijn). Het gaat om mensen die woorden als meeting, target, value en nog meer van dat soort onzin gebruiken waar een goed nederlands alternatief voor is.
Mijn punt is juist dat er vaak geen goede alternatieven zijn, ook als deze er op het eerste gezicht wel lijken te zijn. Meeting is hier een mooi voorbeeld van, een meeting is niet altijd hetzelfde als een vergadering.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_39723250
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:16 schreef Aaargh! het volgende:

[..]

Geen van beide correct als je het over interfaces in de zin van een API hebt.
In feite is dat een programmeertechnisch koppelvlak.
Why women still aren't funny.
Q.E.D: Religion replaces ignorance with stupidity.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:40:37 #68
118413 Dickbride
Hilarisch. Nee, echt.
pi_39723311
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 12:54 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:
Ach, who care's?
Ik MOET je even uitschelden. OPBOKKEN!
Cheeex with deeeex: hoeiboei! -Sandstorm- schreef: Koop je toch een spiraal, kut. Biogarde schreef: Moet het topic weer open? Foto's van je kut en tieten naar -mailadres weg-
pi_39723312
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:58 schreef Riskowitz het volgende:
Het zijn de uitzonderingen die de regel bevestigen. Anders daag ik je uit om een Engels woord voor school als in 'een school vissen' te vinden.
Hangt ervan af welke soort vis je bedoelt. Soms 'shoal' maar het kan ook battery, fleet, party, cluster, pack of nog een heleboel zijn. Engels heeft wat van de leukste, meest creatieve collective nouns die ik ken... "a shiver of sharks", "a blessing of unicorns", "a mischief of mice", "a parliament of owls", "a murder of crows", "an unkindness of ravens", "a charm of goldfinches".

Ik gebruik veel Engelse woorden omdat ik Engels gewoon een mooie taal vind, heb ook jaren in de US gewoond.
pi_39723385
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:21 schreef JohnnyBe het volgende:
wat dachten we van computer? Of is daar wel een fatsoenlijk Nederlands woord voor..?
Rekenmachine. Of desnoods: programmeerbare rekenmachine.
quote:
Ik denk dat we er sowieso niet omheen kunnen. Van die geflitste mannetjes die de hele dag een beetje tof lopen doen met al die Engelse termen, ja, daar wordt ik ook niet goed van, maar ja, wat doe je eraan, doodschieten? Das weer zo Duits...
Ach, taal is veranderlijk, en het Nederlands kenmerkt zich door het makkelijk overnemen van buitenlandse woorden of zinsconstructies. Echt een ramp is het niet, maar op bepaalde vlakken zijn gewoon prima Nederlandse woorden beschikbaar, die eigenlijk alleen maar niet gebruikt worden omdat de Engelse term 'beter bekt'. Dat vind ik op zich wel een verarming van de taal. Heel krampachtig voor alles maar Nederlandse termen verzinnen is weer het andere uiterste en vind ik ook niet echt nodig.
Why women still aren't funny.
Q.E.D: Religion replaces ignorance with stupidity.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:45:24 #71
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39723477
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:42 schreef Jernau.Morat.Gurgeh het volgende:

[..]

Rekenmachine. Of desnoods: programmeerbare rekenmachine.
Als iemand het over een (programmeerbare) rekenmachine heeft, is een computer dan het eerste waar je aan denkt ?

Taal is trouwens niet een statisch iets, taal is dynamisch en veranderd continue en het gaat alleen maar sneller nu er goede globale communicatiemiddelen zijn. Het is dan ook totaal onnatuurlijk om krampachtig vast te blijven houden aan de huidige stand van zaken.

Het nederlands van nu is b.v. niet te vergelijken met het nederlands van 200 jaar geleden, betekend dat dat het nu 'fout' is ?
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:45:37 #72
40093 Rock-shocker
No Charms Allowed
pi_39723486
Nederlands schmederlands. Vakkennis is vaak zo specifiek en bijna alle leidende wetenschappelijke boeken en artikelen worden in Amerika geschreven. Wat we ook willen, we ontkomen er gewoon echt niet aan.

Ik moet wel zeggen dat ik al die zakenmannetjes met hun targets, priorities en logistics wel een beetje kansloos vind, maar als jij me een woord kan geven wat de lading van collective effervescence dekt, ben je mijn held.

Op mijn werk lullen we ook echt te vaak Engels, en dat heeft niets met stoerdoenerij te maken, dat is gewoon een gevolg van echt heel vaak in contact komen met al dan niet Engels sprekende toeristen waarna je er niet echt meer bij stilstaat.
Als je niets te zeggen hebt, kan je maar beter je bek houden | Records | Last FM | PSN: Private_Jarhead | WOOHOO, DRESS BLUES WITH A SWORD!
  dinsdag 11 juli 2006 @ 14:47:55 #73
40093 Rock-shocker
No Charms Allowed
pi_39723568
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:45 schreef Aaargh! het volgende:

[..]

Als iemand het over een (programmeerbare) rekenmachine heeft, is een computer dan het eerste waar je aan denkt ?
Inderdaad, het dekt de lading compleet niet. In het Frans en Duits hebben ze er wel een woord voor bedacht, maar ja die zijn nog meer taalnazi dan heel Fok! bij elkaar.
Als je niets te zeggen hebt, kan je maar beter je bek houden | Records | Last FM | PSN: Private_Jarhead | WOOHOO, DRESS BLUES WITH A SWORD!
pi_39725373
Engels voor vaktermen, ok, als het niet anders kan, maar waar ik mij echt aan erger zijn mensen die 5 woorden engels kennen, en die dan ook in iedere zin te menen moeten stoppen.
Bijvoorbeeld van die huisvrouwen die hun "kids" moeten wegbrengen naar school.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 16:02:36 #75
133228 Clourhide
el desaparecido
pi_39725689
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:47 schreef Rock-shocker het volgende:

[..]

Inderdaad, het dekt de lading compleet niet. In het Frans en Duits hebben ze er wel een woord voor bedacht, maar ja die zijn nog meer taalnazi dan heel Fok! bij elkaar.
Wat heeft dat met "taalnazi" zijn te maken? In Frankrijk en Duitsland zeggen ze gewoon "rekenaar". En dan kan je wel zeggen dat dat vreemd klinkt, he klinkt alleen maar vreemd omdat je er niet aan gewend bent.

Meer goed, van die echt ingeburgerde uitdrukkingen zoals computer, e-mail,... daar heb ik niet zo veel moeite mee. Maar waarom we het per se over "Human Resources" of "Research & Development" moeten hebben, dat begrijp ik dan weer absoluut niet.
---verdwijnt---
  dinsdag 11 juli 2006 @ 16:07:35 #76
40093 Rock-shocker
No Charms Allowed
pi_39725769
De Engelsen hebben niet voor niets het woord calculator niet gebruikt voor computers. Het is totaal niet hetzelfde...
Als je niets te zeggen hebt, kan je maar beter je bek houden | Records | Last FM | PSN: Private_Jarhead | WOOHOO, DRESS BLUES WITH A SWORD!
  dinsdag 11 juli 2006 @ 16:34:49 #77
105963 doppelgänger
huilen met de kraan open
pi_39725896
"in no time" en helemaal als er "binnen no time" wordt gezegd dubbel zo fout..
Fun game: try to post a YouTube comment so stupid that people realize you must be joking. (Hint: this is impossible)
"Stel je drinkt Starbucks koffie maar je vergeet een foto te maken en te delen op Social media. Heb je dan wel koffie gedronken?"
pi_39727655
Vertaal al die woorden eens in het nederlands, klinkt toch ook vet leip?
Nu kan je het een beetje onderscheiden en is het makkelijk te onthouden, dus ik zie het probleem niet.
Het is gewoon een norm geworden in de nederlandse taal, staat zelfs in de woordenboeken.
Nogmaals, ik zie het probleem niet, ik vind het veel beter klinken.
Daarbij komt dat het niet stoer bedoeld word, gewoon omdat het nogmaals beter en mooier klinkt.

achja
[quote][img=12,12]http://i.fokzine.net/templates/new/i/p/1.gif[/img] Op dinsdag 2 juni 2009 02:28 schreef 8D het volgende:
Netzoals die mensen die nog aan het posten zijn rond deze tijd op Fok! Kansloos gewoon :') !
[/quote]
pi_39728536
''Globalisering''. Mondialisering zul je bedoelen.
Zelden schryf ik wat ik wil, en nooit wat 'n ander wil.
pi_39728812
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 12:54 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:
Ach, who care's?
dat is nog triester, mensen die heel stoer Engels proberen en dan fouten maken
pi_39729941
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:20 schreef JeRa het volgende:

[..]

Engels in de taal (inclusief teksten) vind ik prima, zolang het maar beoefend wordt door personen die, unlike bovenstaande user, het ook fatsoenlijk kunnen spellen en uitspreken.
Ben je beetje lelijk ofzo?

kankerpauper
pi_39730042
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:18 schreef Aaargh! het volgende:
Een v/d weinige nederlandse woorden waar geen engels woord voor is (en die dus ook in het engels gebruikt word) is "apartheid". Maar of we daar nu trots op moeten zijn


je had ook gezellig of gezelligheid kunnen noemen, "cosy" wordt dan toch vaak als een ander soort gezellig beschouwd
I got soul, but I'm not a soldier
pi_39730558
Erger is als het dan ook nog van dat steenkool Engels is

"Ai woet laik é kup of kuffie plies."
  woensdag 12 juli 2006 @ 00:42:22 #84
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39740491
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 19:15 schreef ThatsMeThatsRight het volgende:

[..]



je had ook gezellig of gezelligheid kunnen noemen
Die wordt i.t.t. tot 'apartheid' niet in het engels gebruikt.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:08:28 #85
81237 releaze
best of both worlds
pi_39741213
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:35 schreef Aaargh! het volgende:
Mijn punt is juist dat er vaak geen goede alternatieven zijn, ook als deze er op het eerste gezicht wel lijken te zijn. Meeting is hier een mooi voorbeeld van, een meeting is niet altijd hetzelfde als een vergadering.
nee, het kan ook een bijeenkomst zijn. nederlandse woorden, die waarschijnlijk al decennia of eeuwen gebruikt worden, worden opeens ver-engelst vanwege mondialisering of stoerdoenerij, weet ik veel. Echt niet vanuit functionaliteit, want de nederlandse alternatieven zijn lang en breed bekend bij de hele bevolking.

Als je dan toch onder het mom van globalisering engels wilt gebruiken, spreek dan volledig engels, en niet halfslachtig.
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:08:42 #86
38929 TrenTs
_O_ Jimi Hendrix _O_
pi_39741219
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:49 schreef Riskowitz het volgende:

Huh? Lijkt me dat er voor elk Engels woord wel een Nederlands equivalent bestaat.
Nee.
quote:
Daarnaast meen ik ooit gelezen te hebben dat het een mythe is dat het Engels meer woorden heeft. Sterker nog, het Nederlands schijnt van alle talen het grootste vocabulaire de grootste woordenschat te hebben, en waarschijnlijk inderdaad door het grote aantal leenwoorden.
Engels heeft het grootste vocabulaire ter wereld.
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:11:34 #87
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_39741302
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:08 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Engels heeft het grootste vocabulaire ter wereld.
Maar toch heeft niet elk Nederlands woord een Engels equivalent.
Maar dat is met de meeste talen wel zo natuurlijk.
[KNE]-Mod
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:11:58 #88
38929 TrenTs
_O_ Jimi Hendrix _O_
pi_39741312
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:11 schreef ThE_ED het volgende:

[..]

Maar toch heeft niet elk Nederlands woord een Engels equivalent.
Maar dat is met de meeste talen wel zo natuurlijk.
Ik snap even niet wat je wil zeggen?
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:14:52 #89
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_39741373
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:11 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Ik snap even niet wat je wil zeggen?
Wat ik zeg.
Was min of meer een aanvulling op wat jij zei, zegmaar.

Ik bedoel; Engels heeft dan (volgens jou) wellicht het grootste vocabulaire, maar dat is natuurlijk niet hetzelfde als "altijd een woord hebben voor iets dat een andere taal benoemd heeft".

Hoe bekijk je vocabulaire overigens? Woorden tellen? Dat zou niet geheel eerlijk zijn tegenover talen die graag met vervoegingen werken natuurlijk.
[KNE]-Mod
  woensdag 12 juli 2006 @ 01:26:08 #90
38929 TrenTs
_O_ Jimi Hendrix _O_
pi_39741676
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:14 schreef ThE_ED het volgende:

[..]

Wat ik zeg.
Was min of meer een aanvulling op wat jij zei, zegmaar.

Ik bedoel; Engels heeft dan (volgens jou) wellicht het grootste vocabulaire, maar dat is natuurlijk niet hetzelfde als "altijd een woord hebben voor iets dat een andere taal benoemd heeft".

Hoe bekijk je vocabulaire overigens? Woorden tellen? Dat zou niet geheel eerlijk zijn tegenover talen die graag met vervoegingen werken natuurlijk.
Als aanvulling vind ik het goed.
De taal heeft het meest aantal woorden, ik weet niet hoe je dat moet tellen bij talen met een agglutinatieve morfologie, maar tijdens m'n studie ben ik er vrij diep op ingegaan en ik kan je verzekeren dat het het grootste aantal woorden heeft. Als je het niet erg vindt ga ik nu geen bron opzoeken, ben blij dat ik even geen studieboeken hoef te zien.
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
pi_39742613
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:29 schreef SocialDisorder het volgende:

[..]



vuilnisman --> garbage disposal manager
Achtergebleven voedsel en andere troep in de Mac opruimen= Floormanager.
Radical islam is the snake in the grass.
Moderate islam is the grass that hides the snake.
  woensdag 12 juli 2006 @ 02:23:29 #92
82888 bofneger
Jeux de Boules
pi_39742649
Ik vind het altijd erg leuk om stafmanagers te horen praten over 'opportoenities'
Ull de llebre.
Fynproewers waardeer die ouer Tempranillo-wyne wat in eikevate bewaar word.
pi_39745986
Talk to the hand
[quote][img=12,12]http://i.fokzine.net/templates/new/i/p/1.gif[/img] Op dinsdag 2 juni 2009 02:28 schreef 8D het volgende:
Netzoals die mensen die nog aan het posten zijn rond deze tijd op Fok! Kansloos gewoon :') !
[/quote]
  woensdag 12 juli 2006 @ 10:30:08 #94
105963 doppelgänger
huilen met de kraan open
pi_39746180
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:29 schreef SocialDisorder het volgende:


vuilnisman --> garbage disposal manager
community sanitation manager
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 19:28 schreef PvtRyan het volgende:
Erger is als het dan ook nog van dat steenkool Engels is

"Ai woet laik é kup of kuffie plies."
kan ik me niet aan ergeren, is juist grappig
Fun game: try to post a YouTube comment so stupid that people realize you must be joking. (Hint: this is impossible)
"Stel je drinkt Starbucks koffie maar je vergeet een foto te maken en te delen op Social media. Heb je dan wel koffie gedronken?"
  woensdag 12 juli 2006 @ 10:33:28 #95
3936 ThE_ED
engu twiekur
pi_39746260
Ik vind het allemaal maar een beetj far-fetched.
[KNE]-Mod
pi_39746367
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:26 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Als aanvulling vind ik het goed.
De taal heeft het meest aantal woorden, ik weet niet hoe je dat moet tellen bij talen met een agglutinatieve morfologie, maar tijdens m'n studie ben ik er vrij diep op ingegaan en ik kan je verzekeren dat het het grootste aantal woorden heeft. Als je het niet erg vindt ga ik nu geen bron opzoeken, ben blij dat ik even geen studieboeken hoef te zien.
Aangezien je er verstand van schijnt te hebben, is het verschil dan ook zo groot dat het de stelling "in het Engels kun je je het beste uitdrukken" rechtvaardigt?

Dat betwijfel ik namelijk nog steeds, stel dat Engels 10.000 woorden meer heeft dan Nederlands, op een totaal van ca. een miljoen. Het lijkt me dan niet dat dat verschil zit in woorden als stoel, boot, huis e.d., maar eerder in woorden die toch niemand elke dag of op enig moment nodig heeft.

En wat is agglutinatieve morfologie?

[ Bericht 1% gewijzigd door Riskowitz op 12-07-2006 10:55:40 ]
pi_39746601
Een 'prospect' is ook een Engelse benaming die volop wordt gebruikt in het Nederlandse zakenleven.
Toen ik er jaren geleden voor het eerst mee geconfronteerd werd had ik nog geen idee dat het 'potentiële klant' betekent.
One of us is ugly, One of us is cute, One of us you'd like to see in her birthday suit
  woensdag 12 juli 2006 @ 10:54:11 #98
129071 Thaan
Nee mijn kind, ik ben je opa
pi_39746810
Achja weetje couldn't care less.
  woensdag 12 juli 2006 @ 10:57:33 #99
105963 doppelgänger
huilen met de kraan open
pi_39746882
quote:
Op woensdag 12 juli 2006 01:26 schreef TrenTs het volgende:
Als aanvulling vind ik het goed.
De taal heeft het meest aantal woorden, ik weet niet hoe je dat moet tellen bij talen met een agglutinatieve morfologie, maar tijdens m'n studie ben ik er vrij diep op ingegaan en ik kan je verzekeren dat het het grootste aantal woorden heeft. Als je het niet erg vindt ga ik nu geen bron opzoeken, ben blij dat ik even geen studieboeken hoef te zien.
Ik neem aan dat je met "agglutinatieve morfologie" het samentrekken van woorden bedoeld, zoals "tuinhuis". Lees dan ook even dit:
quote:
Bijna een miljoen Engelse woorden (nu.nl)

Volgens de Woordenlijst van de Nederlandse taal (Groene boekje) telt het Nederlands ongeveer 100.000 woorden. Samentrekkingen zijn in het Nederlands bijna onbeperkt mogelijk, terwijl dat in het Engels niet het geval is.
Volgens mij betekent dit, dat nieuwe zelfverzonnen woorden als "sluimerhomo" of "fluisterbroek" niet tellen als aparte nieuwe nederlandse woorden, terwijl dat in het engels wel zo werkt, tenminste dat denk ik dus. En ja dan kom je inderdaad snel aan 1.000.000 woorden..
Fun game: try to post a YouTube comment so stupid that people realize you must be joking. (Hint: this is impossible)
"Stel je drinkt Starbucks koffie maar je vergeet een foto te maken en te delen op Social media. Heb je dan wel koffie gedronken?"
pi_39747013
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 14:45 schreef Aaargh! het volgende:

[..]


Taal is trouwens niet een statisch iets, taal is dynamisch en veranderd continue en het gaat alleen maar sneller nu er goede globale wereldwijde communicatiemiddelen zijn. Het is dan ook totaal onnatuurlijk om krampachtig vast te blijven houden aan de huidige stand van zaken.

Het nederlands van nu is b.v. niet te vergelijken met het nederlands van 200 jaar geleden, betekend dat dat het nu 'fout' is ?
Tweehonderd jaar geleden was dit nog niet fout!
Zelden schryf ik wat ik wil, en nooit wat 'n ander wil.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')