abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_39720355
Dan vinden ze zichzelf interessant.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:12:37 #27
11252 Ultrawuft
Projectfuhrer
pi_39720403
nou ja op de ut is de voertaal tegenwoordig gewoon engels en soms switch je daar best lastig tussen. Vooral als er veel buitenlanders in de buurt zijn.
  PR/Manusje van alles dinsdag 11 juli 2006 @ 13:13:30 #28
148800 crew  Surveillance-Fiets
Toezicht is gezond!
pi_39720422
Vooral de oude termen voor beroepen vervangen door domme engelse termen

zoals: Verpleeg(st)er - nurse practisioner
Ik denk meer dat je als nieuwsposter een geile egocentrische narcist moet zijn, die een flinke stijve krijgt van alle berichten die ie van zijn eigen hand ziet op de FP, zo! ©yvonne
Beste nieuwsbericht ooit op de FOK!frontpage!
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:13:44 #29
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_39720433
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:07 schreef Mr.Noodle het volgende:
Je gaat me niet vertellen dat je e-mail gaat vertalen naar elektronische post..
Vooral in de IT wil je alles zo Engels mogelijk houden...
Waarom? Dat wil ik helemaal niet hoor. Ik zie de noodzaak daartoe niet zo.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_39720449
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:06 schreef Kiteless het volgende:

[..]

Dat heeft te veel letters, dat past niet op het aanplakbiljet. ('affiche', tsssss, je denkt zeker dat je stoer bent met je frans)
Ik ken geen Frans. Ik ken wat Franse woorden die hier zijn blijven hangen na een bezoekje van de heer Bon Aparte.
Lief klein konijntje had een vliegje op z'n neus
(__/)
(='.'=)
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:14:28 #31
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_39720465
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:12 schreef Ultrawuft het volgende:
nou ja op de ut is de voertaal tegenwoordig gewoon engels
Belachelijke ontwikkeling.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:14:53 #32
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_39720479
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:14 schreef Nyx96 het volgende:

[..]

Ik ken geen Frans. Ik ken wat Franse woorden die hier zijn blijven hangen na een bezoekje van de heer Bon Aparte.
Toen waren er al heel wat Franse woorden in de Nederlandse taal opgenomen.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_39720514
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:07 schreef Mr.Noodle het volgende:
Je gaat me niet vertellen dat je e-mail gaat vertalen naar elektronische post..
Vooral in de IT wil je alles zo Engels mogelijk houden...
Da's iets anders. Dat is een naam voor een bepaalde techniek.
Lief klein konijntje had een vliegje op z'n neus
(__/)
(='.'=)
pi_39720587
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:13 schreef Surveillance-Fiets het volgende:
Vooral de oude termen voor beroepen vervangen door domme engelse termen

zoals: Verpleeg(st)er - nurse practisioner
badmeester -> Aqua Lesuire Host
pi_39720666
volledig mee eens
targets intakes meetings supervisors noem maar op ik word er ook moe van
pi_39720668
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:17 schreef KinkyHinky het volgende:

[..]

badmeester -> Aqua Lesuire Host
Engels in de taal (inclusief teksten) vind ik prima, zolang het maar beoefend wordt door personen die, unlike bovenstaande user, het ook fatsoenlijk kunnen spellen en uitspreken.
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:23:01 #37
29444 RemcoDelft
4 8 15 16 23 42
pi_39720739
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:10 schreef DanseMacabre het volgende:
Dan vinden ze zichzelf interessant.
Dat niet alleen: ze weten van zichzelf dat ze saai zijn, maar om zichzelf, of hun werk, interessanter te doen lijken (in de ogen van sukkels) verzinnen ze zo ingewikkeld mogelijke woorden.
censuur :O
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:27:56 #38
136780 Nosh
hurpdurp
pi_39720874
Marketingpikkies hebben er ook een handje van.

"Kun jij even informen of de desktop manager (secretaresse )de notes van de meeting heeft geprint, want it's all about the targets now, en time is nog altijd money"

Té sneu.
º¤ø„¸Hardcore ¸„ø¤º°
„ø¤º°¨UNITED!!``°º¤
from albania.
pi_39720927
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:17 schreef KinkyHinky het volgende:

[..]

badmeester -> Aqua Lesuire Host


vuilnisman --> garbage disposal manager
Are you brave enough to fear?
SpankmasterC: SocialDisorder is de Julius Caesar onder de gamers
Sigmund666: U bent synoniem voor: AWESOME!
pi_39721011
quote:
Op dinsdag 11 juli 2006 13:27 schreef Nosh het volgende:
Marketingpikkies hebben er ook een handje van.

"Kun jij even informen of de desktop manager (secretaresse )de notes van de meeting heeft geprint, want it's all about the targets now, en time is nog altijd money"

Té sneu.
In het Nederlands ik anders ook te tenenkrommend voor woorden:
"Kunnen we dat even kortsluiten?"
"We moeten maar 'ns een vorkje prikken."

Lief klein konijntje had een vliegje op z'n neus
(__/)
(='.'=)
  dinsdag 11 juli 2006 @ 13:38:13 #41
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_39721180
Probleem met nederlandse vertalingen is dat ze
  • Corny klinken
  • Ze niet de lading dekken (het NL woord betekend niet exact hezelfde als de EN woord)

    Verder heeft het engels gewoon meer woorden dus kan je je er preciezer in uitdrukken en is veel vakjargon in het engels.
  • It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
    And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
    pi_39721206
    Goed topic

      dinsdag 11 juli 2006 @ 13:39:38 #43
    2671 Aaargh!
    Gebruik op eigen risico.
    pi_39721220
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 12:48 schreef Nyx96 het volgende:
    Iets van deze strekking:
    "Wil jij je continue doorontwikkelen zowel persoonlijk als je carriére? Bij ons kan dat! Wij geven jou persoonlijke aandacht en geven jou de tools om die doelstellingen te bereiken"

    Zet er dan instrumenten/gereedschappen/etc. neer
    Da's leuk en aardig, maar als je er instrumenten of gereedschappen neerzet betekend dat niet precies hetzelfde als 'tools'.
    It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
    And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
    pi_39721253
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 13:39 schreef Aaargh! het volgende:

    [..]

    Da's leuk en aardig, maar als je er instrumenten of gereedschappen neerzet betekend dat niet precies hetzelfde als 'tools'.
    'Middelen' past anders uitstekend.
    Lief klein konijntje had een vliegje op z'n neus
    (__/)
    (='.'=)
      dinsdag 11 juli 2006 @ 13:42:24 #45
    2671 Aaargh!
    Gebruik op eigen risico.
    pi_39721295
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 13:40 schreef Nyx96 het volgende:

    [..]

    'Middelen' past anders uitstekend.
    Past wel in de zin maar betekend niet exact hetzelfde.
    It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
    And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
      dinsdag 11 juli 2006 @ 13:43:16 #46
    77130 star_gazer
    Aussie Aussie Aussie, Oy oy oy
    pi_39721321
    Dat gebeurt vooral in het 'snelle' zakenwereldje
    "End this war against drugs. Legalise the drug against wars."
    -
    [b]Op donderdag 28 september 2006 09:12 schreef Rio het volgende:[/b]
    Uiteindelijk is dit een star_gazer-krijgt-een-keiharde-lul-van-zichzelf-omdat-hij-zichzelf-verheven-voelt topic.
      dinsdag 11 juli 2006 @ 13:43:18 #47
    31057 jpg97
    Otaku No Kenkyu
    pi_39721322
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 13:38 schreef Aaargh! het volgende:
    Probleem met nederlandse vertalingen is dat ze
  • Corny klinken
  • Ze niet de lading dekken (het NL woord betekend niet exact hezelfde als de het EN woord)

    Verder heeft het engels gewoon meer woorden dus kan je je er preciezer in uitdrukken en is veel vakjargon in het engels.
  • Op dinsdag 28 februari 2006 13:50 schreef Avery het volgende:
    ik ben dan nieuw ik zie zo dat jij irritant ben jpg
    PieAir
    Ik denk altijd heel goed na voor ik iets stoms zeg...
    pi_39721519
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 13:38 schreef Aaargh! het volgende:
    Probleem met nederlandse vertalingen is dat ze
  • Corny klinken
  • Ze niet de lading dekken (het NL woord betekend niet exact hezelfde als de EN woord)

    Verder heeft het engels gewoon meer woorden dus kan je je er preciezer in uitdrukken en is veel vakjargon in het engels.
  • Huh? Lijkt me dat er voor elk Engels woord wel een Nederlands equivalent bestaat. Net alsof begrippen in het Engels anders zijn. Daarnaast meen ik ooit gelezen te hebben dat het een mythe is dat het Engels meer woorden heeft. Sterker nog, het Nederlands schijnt van alle talen het grootste vocabulaire de grootste woordenschat te hebben, en waarschijnlijk inderdaad door het grote aantal leenwoorden.

    Maar ja dit is een ik-meen-ooit-eens verhaal dus ik kan het nu zo makkelijk onderbouwen als jullie het willen weerleggen.
    pi_39721773
    quote:
    Op dinsdag 11 juli 2006 13:49 schreef Riskowitz het volgende:

    [..]

    Huh? Lijkt me dat er voor elk Engels woord wel een Nederlands equivalent bestaat. Net alsof begrippen in het Engels anders zijn. Daarnaast meen ik ooit gelezen te hebben dat het een mythe is dat het Engels meer woorden heeft. Sterker nog, het Nederlands schijnt van alle talen het grootste vocabulaire de grootste woordenschat te hebben, en waarschijnlijk inderdaad door het grote aantal leenwoorden.

    Maar ja dit is een ik-meen-ooit-eens verhaal dus ik kan het nu zo makkelijk onderbouwen als jullie het willen weerleggen.
    Interface. Engels woord waar geen fatsoenlijk NL woord voor bestaat.
    Are you brave enough to fear?
    SpankmasterC: SocialDisorder is de Julius Caesar onder de gamers
    Sigmund666: U bent synoniem voor: AWESOME!
    pi_39721842
    Het zijn de uitzonderingen die de regel bevestigen. Anders daag ik je uit om een Engels woord voor school als in 'een school vissen' te vinden.
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')