abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_198998276
In april o.a.

16-04
• Ajeeb Daastaans
• Arlo de Alligatorjongen
• Fast & Furious Spy Racers (S04)
• Into the Beat
• Seraph of the End Vampire Reign
• Snelle: Zonder Jas Naar Buiten
• Why Are You Like This (S01)

17-04
• Minions

18-04
• Luis Miguel - The Series (S02)
• Six Minutes to Midnight

20-04
• Izzy's Koala World (S02)

21-04
• Dime Cuando Tu
• Io Sono Libero
• La Legge Del Numero Uno
• Laura's Wedding (Le nozze di Laura)
• Poliziotto Sprint
• Sei Mai State Sulla Luna?
• Tony Arzenta
• Toto Diabolicus
• Tutto il Giorno Davanti
• Zero (S01)

22-04
• Let's Fight Ghost (S01)
• Life in Colour with David Attenborough
• Searching for Sheela
• Stowaway
• Yellow Rose

23-04
• Dime Cuando Tú
• Heroes: Silence and Rock & Roll
• Misfit 3: De Finale
• Perfume Imaginary Musem Time Warp
• Shadow and Bone (S01)
• Tell Me When

26-04
• Rainbow High

27-04
• Fatma
• Toet! Toet! Cory Carson (S04)

28-04
• Headspace Guide to Sleep
• Os Salafrários
• Sexify (S01)

29-04
• Things Heard & Seen
• Yasuke

30-04
• And Tomorrow the Entire World
• El Inocente (S01)
• Pet Stars (S01)
• The Disciple
• The Mitchells vs. The Machines
• The Unremarkable Juanquini (S02)
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
  woensdag 14 april 2021 @ 12:45:43 #202
488763 Starflyer
Flies to the stars
pi_198999783
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 10:19 schreef heywoodu het volgende:
Ik zet bijna altijd Engelse ondertiteling aan. Doorgaans versta ik het prima, maar soms hoor ik een woordje of wat even niet (vanwege omgevingsgeluid, een keertje hoesten, herrie in de serie/film zelf, etc) en dan is het wel prettig als dat gewoon aangevuld kan worden met wat er precies gezegd is en niet met de vertaling van wat er gezegd is.
Vooral dit, ja. Spelfouten irriteer ik me niet zo snel aan, maar verkeerd vertalen wel. Zeker als de vertaling nergens op slaat (zoals soms bij bijvoorbeeld Drive to Survive).
No Dyson Barrier is going to stop me!
UI: FlippingCoin in ONZ / Ik bepaal hier welk dier jij bent
pi_199002140
quote:
1s.gif Op woensdag 14 april 2021 12:45 schreef Starflyer het volgende:

[..]

Vooral dit, ja. Spelfouten irriteer ik me niet zo snel aan, maar verkeerd vertalen wel. Zeker als de vertaling nergens op slaat (zoals soms bij bijvoorbeeld Drive to Survive).
Ik vind spelfouten nog niet eens heel erg. Ik ben webredacteur en weet wat er gebeurt als alles vlug-vlug-vlug moet; dan ram ik er in de hectiek ook weleens een ‘Hij zij’ uit. ;(

Wat ik wel erg vind, is als het inhoudelijk totaal niet meer klopt. In kookshows bijvoorbeeld, dat ze de ingrediënten verkeerd benoemen. Of de naam van een gerecht letterlijk vertalen. (Ik heb een keer naar een docu over papa’s baard gekeken. Suikerspin. Hoe dan, je ziet als vertaler de beelden toch?)
pi_199004303
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
pi_199004385
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Sorry, mijn Zweeds, Spaans en Koreaans is niet zo goed.
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_199004400
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Ja, maar ik vind dat met name Amerikanen nogal kunnen mompelen. Daarnaast kunnen dialecten en accenten het mijn oren moeilijk maken. En ook als er met veel jargon gegooid wordt, vind ik ondertitels fijn.

En buiten Nederlands en Engels kunnen mijn oren alles horen, maar wat er dan gezegd wordt is grotendeels een raadsel.

Dan maar een droeftoeter. Ik begrijp dat jij wel alle talen ter wereld verstaat? Of kijk jij überhaupt alleen maar Nederlandse content?
pi_199004403
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Ja, die werken niet zo best meer. En ik eet tijdens het Netflixen.
Tap tap tap
pi_199004466
quote:
1s.gif Op woensdag 14 april 2021 15:43 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Ik vind spelfouten nog niet eens heel erg. Ik ben webredacteur en weet wat er gebeurt als alles vlug-vlug-vlug moet; dan ram ik er in de hectiek ook weleens een ‘Hij zij’ uit. ;(

Wat ik wel erg vind, is als het inhoudelijk totaal niet meer klopt. In kookshows bijvoorbeeld, dat ze de ingrediënten verkeerd benoemen. Of de naam van een gerecht letterlijk vertalen. (Ik heb een keer naar een docu over papa’s baard gekeken. Suikerspin. Hoe dan, je ziet als vertaler de beelden toch?)
Je krijgt geen 4K-beelden op een 50-inch tv aangeleverd :D In sommige gevallen is het beeld kleiner dan m'n telefoon en beveiligd met allemaal onzin (naam bedrijf, naam ondertitelaar, nog eens een streep erdoorheen, naam studio), of het ziet eruit als een ingescande videoband met fletse kleuren dus dat moet je ook niet overschatten :P
Soms is het luiheid, dan wordt er naar een pistool verwezen terwijl die persoon een geweer vasthoudt, maar soms zit je ook te kijken van 'wtf is dat voor bietje'.
Tap tap tap
pi_199004510
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:09 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Je krijgt geen 4K-beelden op een 50-inch tv aangeleverd :D In sommige gevallen is het beeld kleiner dan m'n telefoon en beveiligd met allemaal onzin (naam bedrijf, naam ondertitelaar, nog eens een streep erdoorheen, naam studio), of het ziet eruit als een ingescande videoband met fletse kleuren dus dat moet je ook niet overschatten :P
Soms is het luiheid, dan wordt er naar een pistool verwezen terwijl die persoon een geweer vasthoudt, maar soms zit je ook te kijken van 'wtf is dat voor bietje'.
-O-

When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_199004551
quote:
Ja dat programma heb ik niet want ik werk niet voor dat bedrijf. Werk wel met vier andere programma's, waarvan er eentje momenteel wordt uitgefaseerd. De twee programma's waar ik momenteel het vaakst mee werk hebben een kleiner scherm.
Tap tap tap
pi_199004566
O nee er is nog een gratis programma waar ik laatst mee moest werken, dat had wel redelijk groot beeld. Maar het geleverde beeld had wel keigroot een kruis en de naam van de studio en mijn naam in beeld.
Tap tap tap
  woensdag 14 april 2021 @ 18:40:07 #212
38849 Notorious_Roy
Doomed since 1889
pi_199004902
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Dove mensen?
Chips etende mensen?
Dove, chips etende mensen?
The hardware is just a box you buy only because you want to play Mario games - Yamauchi
Mr. Zurkon doesn't need bolts, his currency is pain
Roy-O-Rama | Backlog | Wish-list
pi_199004914
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Ik hoor niet al te best gozert
Iedereen is een kutlultrut
Muizen? Kleine harige opdonders met een kaas fixatie., en Lucie Ball die gillend op een tafel staat in een oudbollige tv serie. En een vaste PI is KUT !!!! NIET doen
pi_199004997
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:15 schreef CherryLips het volgende:
O nee er is nog een gratis programma waar ik laatst mee moest werken, dat had wel redelijk groot beeld. Maar het geleverde beeld had wel keigroot een kruis en de naam van de studio en mijn naam in beeld.
We kunnen natuurlijk geen bootlegvideo's riskeren :P
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_199005052
quote:
19s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:40 schreef Notorious_Roy het volgende:

[..]

Dove mensen?
Chips etende mensen?
Dove, chips etende mensen?
Of mensen die hardop het plot gaan vragen: "is dat die vent van net?", "waarom loopt ze daar?", "waar heeft ze dat geld vandaan?".
When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
pi_199008025
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:09 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Je krijgt geen 4K-beelden op een 50-inch tv aangeleverd :D In sommige gevallen is het beeld kleiner dan m'n telefoon en beveiligd met allemaal onzin (naam bedrijf, naam ondertitelaar, nog eens een streep erdoorheen, naam studio), of het ziet eruit als een ingescande videoband met fletse kleuren dus dat moet je ook niet overschatten :P
Soms is het luiheid, dan wordt er naar een pistool verwezen terwijl die persoon een geweer vasthoudt, maar soms zit je ook te kijken van 'wtf is dat voor bietje'.
Serieus? Kleiner dan je telefoon? Dat ze het niet in vol ornaat toesturen kan ik begrijpen maar je moet toch je werk kunnen doen?
pi_199008087
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Nou ja veel mensen spreken niet duidelijk en met ondertiteling begrijp je meestal sneller wat er gebeurd en gezegd wordt.
SOONY
pi_199008422
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 21:53 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Serieus? Kleiner dan je telefoon? Dat ze het niet in vol ornaat toesturen kan ik begrijpen maar je moet toch je werk kunnen doen?
Het programma waar ik net mee werkte had klein beeld ja. En morgen ga ik met een programma werken met groter beeld gelukkig. Maar met een kruis, m'n naam, de studio en de tijdcodes in beeld.
Tap tap tap
  Eindredactie Sport / Forummod woensdag 14 april 2021 @ 22:31:33 #219
284411 crew  heywoodu
Van bijna dood tot olympiër:
pi_199008566
quote:
7s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:49 schreef Aether het volgende:

[..]

Of mensen die hardop het plot gaan vragen: "is dat die vent van net?", "waarom loopt ze daar?", "waar heeft ze dat geld vandaan?".
Die krijgen één keer de kans om hun leven te beteren en anders kunnen ze een andere ruimte opzoeken :{w

Verder jammer dat iedereen hapt op die post :+
Van bijna dood op weg naar de Olympische Spelen, tot olympiër in 2026? Elk beetje hulp wordt bijzonder gewaardeerd!
https://www.gofundme.com/(...)he-spelen-na-ongeval
  woensdag 14 april 2021 @ 22:33:56 #220
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_199008614
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Het is best prima voor je taalontwikkeling, tegelijkertijd luisteren en lezen.
The love you take is equal to the love you make.
  Spellchecker woensdag 14 april 2021 @ 22:34:30 #221
197773 crew  maily
Mevrouwtje oeps/B.U.2022 :P
pi_199008619
quote:
0s.gif Op woensdag 14 april 2021 17:57 schreef riazop het volgende:
Welke droeftoeter zet er uberhaupt ondertitels aan ?

Je hebt toch OREN?
Ligt eraan in welke taal gesproken wordt.
En chips.
pi_199009478
quote:
7s.gif Op woensdag 14 april 2021 21:57 schreef DKUp het volgende:

[..]

Nou ja veel mensen spreken niet duidelijk en met ondertiteling begrijp je meestal sneller wat er gebeurd en gezegd wordt.
Dat geldt ook voor NL producties.

Je moet accepteren dat je altijd wel iets mist. (zelfs in je eigen taal) Echter, de tijd die je niet hoeft te investeren in het lezen van ondertitels, kun je gebruiken om de beelden tot je te nemen.

Je krijgt zo een veel rijkere tv beleving
pi_199009495
quote:
7s.gif Op woensdag 14 april 2021 18:02 schreef Aether het volgende:

[..]

Sorry, mijn Zweeds, Spaans en Koreaans is niet zo goed.
Meestal kun je series uit die landen wel op de Engelse of Franse dubs gooien.

Ook een tip: Dubs zijn in se altijd makkelijker dan de originele gesproken versie. Op dubs wordt er juist wat overdrevener gearticuleerd en regionale slangs wat meer weggepoetst.
  donderdag 15 april 2021 @ 08:44:01 #224
242690 IJsdraakje
Womansplainer
pi_199010559
Dubs. :')

Oooh, wacht, de post erboven verklaart het. Ria gaat er ten onrechte van uit dat iedereen moeite moet doen om subs te lezen. :D
Jumalatkin kuolevat
Edessäni vuotavat
Olen tämän maailman loppu
Minä olen tyhjyys
  Eindredactie Sport / Forummod donderdag 15 april 2021 @ 09:11:40 #225
284411 crew  heywoodu
Van bijna dood tot olympiër:
pi_199010811
quote:
0s.gif Op donderdag 15 april 2021 08:44 schreef IJsdraakje het volgende:
Dubs. :')

Oooh, wacht, de post erboven verklaart het. Ria gaat er ten onrechte van uit dat iedereen moeite moet doen om subs te lezen. :D
Veel rijkere kijkervaring als je een honderd procent Koreaanse serie zit te kijken en iedereen 'praat' Engels, jeweet.
Van bijna dood op weg naar de Olympische Spelen, tot olympiër in 2026? Elk beetje hulp wordt bijzonder gewaardeerd!
https://www.gofundme.com/(...)he-spelen-na-ongeval
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')