Is dat de vertaling van Jan Meijer? Die van Reedijk is de recentste, volgens mij, maar die is niet per se beter.quote:Op dinsdag 6 januari 2015 09:00 schreef _Dido_ het volgende:
[..]
De vertaler is S. van Praag.
Als je hier kijkt onder het kopje Vertaling, zie je dat die al in de eerste helft van de 20e eeuw actief was, dus ik weet niet hoe modern die vertaling is Heb er zelf ook eentje, die ik goed leesbaar vond, maar die ligt in een doos, dus geen idee welke editie dat precies is. Edit: was uit de serie De Russische Bibliotheek.
Kijk anders even op Antiqbook, daar staan er talloze. Een fysiek boek leest ook fijner, vind ik dan.quote:Op dinsdag 6 januari 2015 00:23 schreef Atak het volgende:
[..]
Dan moet ik betalen Ik had hem ergens gratis gedownload.
Ik zie dat ze hem ook op bol.com hebben maar ik weet niet of dit de moderne uitgave is: http://www.bol.com/nl/p/schuld-en-boete/9200000011087271/
Bezorg je de Duitse audioboek versie, is echt een verbetering tov de papieren versiequote:
Haha, geloof best dat het in audio beter is Weet niet of mijn Duits er goed genoeg voor is.quote:Op woensdag 7 januari 2015 18:44 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Bezorg je de Duitse audioboek versie, is echt een verbetering tov de papieren versie
Ik ben ook aan deze begonnen. Tot dusver erg vermakelijk.quote:
quote:Op donderdag 8 januari 2015 00:52 schreef DeJori het volgende:
[..]
Ik ben ook aan deze begonnen. Tot dusver erg vermakelijk.
Mag ik vragen waarom je het in het Nederlands leest? Vraag me dan altijd af of er niet iets verloren gaat in de vertaling Vond deze trouwens beter dan deel 2.quote:Op dinsdag 6 januari 2015 00:40 schreef bijdehand het volgende:
Donkere Toren 3: Het Verloren Rijk. Tering wat een verhaal
Ik heb ze in het Nederlands en ik vind de vertalingen meestal wel oké. Doe vaak van tevoren ook wel research, als de vertaling slecht staat aangeschreven lees ik de boeken in het Engels.quote:Op vrijdag 9 januari 2015 11:23 schreef HostiMeister het volgende:
[..]
Mag ik vragen waarom je het in het Nederlands leest? Vraag me dan altijd af of er niet iets verloren gaat in de vertaling Vond deze trouwens beter dan deel 2.
Ben nu halverwege deze:
[ afbeelding ]
Eindelijk weer eens een Sci-Fi van de Cyberpunk koning.
De stem acteur die het voorleest heeft de stem van hitlerquote:Op woensdag 7 januari 2015 20:08 schreef PinguinF het volgende:
[..]
Haha, geloof best dat het in audio beter is Weet niet of mijn Duits er goed genoeg voor is.
O mijn god, dat is epischquote:Op zaterdag 10 januari 2015 13:31 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
De stem acteur die het voorleest heeft de stem van hitler
quote:Op zaterdag 10 januari 2015 13:31 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
De stem acteur die het voorleest heeft de stem van hitler
Hehe, inderdaad leuk zo!quote:Op zaterdag 10 januari 2015 13:31 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
De stem acteur die het voorleest heeft de stem van hitler
Is het ook, heb nooit gesnapt waarom mensen dat zo te gek vinden.quote:Op dinsdag 13 januari 2015 08:45 schreef Etcetera het volgende:
Ik ben begonnen in Pride & Prejudice, maar tot nu toe vind ik het vooral slaapverwekkend saai .
Ik denk dat het ik het degradeer tot mijn boek-voor-het-slapengaan, want ik kan er vast goed bij in slaap komenquote:Op dinsdag 13 januari 2015 08:47 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Is het ook, heb nooit gesnapt waarom mensen dat zo te gek vinden.
The Great Gatsby moest ik lezen voor Engels toentertijd, maar ik kwam er niet doorheen. Audiobook gedownload, boek erbij en met een glas wodka jus achter in de tuin mezelf tot luisteren/meelezen dwingenquote:Op dinsdag 13 januari 2015 08:54 schreef Pietverdriet het volgende:
Wuthering Heights vond ik ook niets, net zoals The Great Gatsby. Leraressen Engels die te lang niet geneukt hebben zwijmelen erbij maar ik vind het boooooring
Zo vertelde een bevriende boekhandelaar me dat de meeste mensen die boeken kopen ze niet lezen, maar ze vooral kopen om mee te kunnen praten met hun vrienden dat het zo geweldig is.quote:Op dinsdag 13 januari 2015 15:03 schreef Hartigan het volgende:
Pride and Prejudice is in zekere zin een kritisch commentaar op de Engelse maatschappij van de 19e eeuw, waar vrouwen alleen maar geïnteresseerd waren in het trouwen met rijke mannen. Op momenten dringt de satirische ondertoon van Austen wel door en dan kan het boek best grappig zijn. Maar over het algemeen vond ik het boek aanvoelen als 19e-eeuwse chicklit met golddiggers in de hoofdrol. Ik snap de hele ophef eigenlijk niet zo.
Ik kan er met mijn verstand echt niet bij dat bijna 1,5mln mensen dit boek gemiddeld een 4,23/5 geven op goodreads.com. Ik durf te wedden dat 90% van hen het boek niet gelezen hebben en hun mening baseren op de gelijknamige bbc-serie.
tja.quote:Op dinsdag 13 januari 2015 17:25 schreef oh-oh het volgende:
Ik had dat met Stoner ook zo erg, al die hoge ratings en ik dacht alleen maar waaaaaaarom????
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.heb er alleen Nooit meer slapen van gelezen.
[ Bericht 0% gewijzigd door Manke op 13-01-2015 17:52:43 ]
Maar die boeken zijn vaak ook makkelijker toegankelijk, snap het wel. Ik kees ook geen boeken waar ik me doorheen moet worstelen. Hoef niet interessant te doenquote:Op dinsdag 13 januari 2015 17:33 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Zo vertelde een bevriende boekhandelaar me dat de meeste mensen die boeken kopen ze niet lezen, maar ze vooral kopen om mee te kunnen praten met hun vrienden dat het zo geweldig is.
Hoe meer literair het is, hoe erger.
Boeken waar literatuurkenners op neer kijken, thrillers als dan brown en tom clancy, etc, die worden letterlijk stuk gelezen.
Die vond ik verrassend leuk, veel leuker dan ik verwacht had, eigenlijk.quote:
Ik heb net het boek van Sophie Hannah uit met Poirot in de hoofdrol. Ik vond er te veel herhaling in zitten, de politieagent is niet erg geloofwaardig en het boek mist gewoon de sfeer die je in het werk van Agatha Christie vindt. Ondanks dat alles heb ik me er eigenlijk best wel mee vermaakt.quote:Op dinsdag 13 januari 2015 10:46 schreef PurePoisonPerfume het volgende:
Pride&Prejudice moet ik nog lezen voor mijn cursus, ben benieuwd .
Ik vond wuthering heights wel heel mooi.
Ik ben blij dat ik al die klassiekers voor m'n studie moest lezen, anders was ik er nooit aan begonnen Sommige waren best leuk hoor, zoals Pride & Prejudice en Sense & Sensibility, maar hallelujah voor de films en miniseriesquote:Op dinsdag 13 januari 2015 15:03 schreef Hartigan het volgende:
Pride and Prejudice is in zekere zin een kritisch commentaar op de Engelse maatschappij van de 19e eeuw, waar vrouwen alleen maar geïnteresseerd waren in het trouwen met rijke mannen. Op momenten dringt de satirische ondertoon van Austen wel door en dan kan het boek best grappig zijn. Maar over het algemeen vond ik het boek aanvoelen als 19e-eeuwse chicklit met golddiggers in de hoofdrol. Ik snap de hele ophef eigenlijk niet zo.
Ik kan er met mijn verstand echt niet bij dat bijna 1,5mln mensen dit boek gemiddeld een 4,23/5 geven op goodreads.com. Ik durf te wedden dat 90% van hen het boek niet gelezen hebben en hun mening baseren op de gelijknamige bbc-serie.
Ik lees het alleen als ik het wil, en dan vooral omdat ik benieuwd ben of ze nu zo goed zijn als dat iedereen altijd schreeuwt, wánt klassieker.quote:Op woensdag 14 januari 2015 16:17 schreef CherryLips het volgende:
Ik lees nu eigenlijk geen zgn literatuur meer, alleen Stephen King, chick lit, young adult en overige thrillers en af en toe een beetje fantasy
Mijn naam is niemand, misschien. Staat op m'n te lezen lijst.quote:Op woensdag 14 januari 2015 16:19 schreef Etcetera het volgende:
[..]
Ik zoek nog wat leuke historisch fictie, om te kijken of dat genre me een beetje zou liggen
Zeer Moedige man, vriend van een neef van me uit ZA.quote:
Leuk dat je laat weten wat je ervan vond!quote:Op woensdag 14 januari 2015 15:03 schreef takkfyrir het volgende:
[..]
Die vond ik verrassend leuk, veel leuker dan ik verwacht had, eigenlijk.
[..]
Ik heb net het boek van Sophie Hannah uit met Poirot in de hoofdrol. Ik vond er te veel herhaling in zitten, de politieagent is niet erg geloofwaardig en het boek mist gewoon de sfeer die je in het werk van Agatha Christie vindt. Ondanks dat alles heb ik me er eigenlijk best wel mee vermaakt.
Nu ga ik eens kijken wat ik van Modiano's werk vind.
[ afbeelding ]
Ik zal 'm toevoegen op de nog te lezen lijst klinkt wel intrigerend als ik de samenvatting lees.quote:Op woensdag 14 januari 2015 16:25 schreef Manke het volgende:
[..]
Mijn naam is niemand, misschien. Staat op m'n te lezen lijst.
Het verloren Labyrint van Kate Mosse en Koningin op blote voeten van Ildefonso Falcones zijn twee boeken die mij zijn bijgebleven.quote:Op woensdag 14 januari 2015 16:19 schreef Etcetera het volgende:
[..]
Ik lees het alleen als ik het wil, en dan vooral omdat ik benieuwd ben of ze nu zo goed zijn als dat iedereen altijd schreeuwt, wánt klassieker.
Meestal lees ik fantasy, young adult, science fiction. Chick lit is meer guilty pleasure maar schuw ik niet
Ik zoek nog wat leuke historisch fictie, om te kijken of dat genre me een beetje zou liggen
Ik ben op de helft en het is echt een boek die ik graag wil doorlezen en waar ik vrolijk van word. Mooi hoe iemand met een aardig helder hoofd beleeft hoe het is om oud te worden. Dingen als "Iemand van 80 jaar die de Mount Everest beklimt, en ik kom nauwelijks de stoeprand op."quote:Op woensdag 14 januari 2015 15:03 schreef takkfyrir het volgende:
[..]
Die vond ik verrassend leuk, veel leuker dan ik verwacht had, eigenlijk.
Beide op de leeslijst gezetquote:Op dinsdag 20 januari 2015 11:09 schreef boem-dikkie het volgende:
[..]
Het verloren Labyrint van Kate Mosse en Koningin op blote voeten van Ildefonso Falcones zijn twee boeken die mij zijn bijgebleven.
Voornamelijk die van Falcones omdat het echt een heel gaaf verhaal is die je ook daadwerkelijk wat leert over de geschiedenis. Het verloren Labyrint is meer een crossover tussen hedendaags en de geschiedenis maar wel een tof verhaal.
Hij kon erg lekkere page turners schrijvenquote:Op woensdag 21 januari 2015 09:17 schreef davako het volgende:
[ afbeelding ]
Leuk boek, wel wat anders dan de film tot nu toe.
Van Chriton lang geleden alleen Disclosure en Sphere gelezen. Lazen beiden inderdaad lekker weg. Hapklare pageturners, maar met hier en daar genoeg interessante dingen om te stimuleren uitdagendere boeken te gaan lezen. Geen hoogstaande literatuur, maar beiden zeker het aanraden waard.quote:Op woensdag 21 januari 2015 09:59 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Hij kon erg lekkere page turners schrijven
Ik zou dan de hele trilogie van Kate Mosse aanraden. Ik vond de serie eigenlijk steeds beter worden. Deel 3 (Citadel) is wel wat anders van opzet dan 1 en 2, maar het is zeker de moeite waard om ze alle drie te lezen.quote:Op dinsdag 20 januari 2015 11:09 schreef boem-dikkie het volgende:
[..]
Het verloren Labyrint van Kate Mosse en Koningin op blote voeten van Ildefonso Falcones zijn twee boeken die mij zijn bijgebleven.
Voornamelijk die van Falcones omdat het echt een heel gaaf verhaal is die je ook daadwerkelijk wat leert over de geschiedenis. Het verloren Labyrint is meer een crossover tussen hedendaags en de geschiedenis maar wel een tof verhaal.
Ik vond eerlijk gezegd deel drie het minst leuk door de andere insteek, maar inderdaad is de hele trilogie het lezen waard, één en twee zijn sowieso super tof.quote:Op donderdag 22 januari 2015 11:15 schreef PurePoisonPerfume het volgende:
[..]
Ik zou dan de hele trilogie van Kate Mosse aanraden. Ik vond de serie eigenlijk steeds beter worden. Deel 3 (Citadel) is wel wat anders van opzet dan 1 en 2, maar het is zeker de moeite waard om ze alle drie te lezen.
Ik vond het einde zo gemaakt... Wel erg toevallig dat bepaalde karakters elkaar net optijd tegen komen. Vond het einde ook niet heel sterk op de klif...quote:Op dinsdag 20 januari 2015 11:09 schreef boem-dikkie het volgende:
[..]
Koningin op blote voeten van Ildefonso Falcones
ik vond hem verschrikkelijk.quote:
Ik ook.quote:
Ja, dat heb ik van meer mensen gehoord, daarom lag het boek ook 5 jaar bij de leesvoorraad. Maar ben nu op een derde en het valt me nog mee...quote:
quote:
Uiteindelijk wel met jullie eens. Het enige deel dat een beetje de moeite waard was, was het sterfbed van haar vriend, verder was het vooral drama en zichzelf zo zielig vinden... gelukkig is het boek uit nu en kan ik aan wat anders beginnen... en wel dit boek:quote:Op dinsdag 27 januari 2015 18:59 schreef Muck het volgende:
[..]
Ik ook.
Aanstellerige aandachtzoekerij
hopelijk wel in het engels?quote:Op zaterdag 31 januari 2015 16:29 schreef DaMart het volgende:
[..]
[..]
Uiteindelijk wel met jullie eens. Het enige deel dat een beetje de moeite waard was, was het sterfbed van haar vriend, verder was het vooral drama en zichzelf zo zielig vinden... gelukkig is het boek uit nu en kan ik aan wat anders beginnen... en wel dit boek:
[ afbeelding ]
Nee, ik lees eigenlijk alles in het Nederlands, tenzij er echt geen vertaling beschikbaar is.quote:
Bij dit boek mis je dan echt wat, de talige humor en woordspel die nauwelijks te vertalen zijnquote:Op zaterdag 31 januari 2015 16:33 schreef DaMart het volgende:
[..]
Nee, ik lees eigenlijk alles in het Nederlands, tenzij er echt geen vertaling beschikbaar is.
Op zich wel eens maar ik vond het wel een hele goede kijk geven in de geschiedenis, verpakt in een roman.quote:Op dinsdag 27 januari 2015 17:31 schreef larry_flynt het volgende:
[..]
Ik vond het einde zo gemaakt... Wel erg toevallig dat bepaalde karakters elkaar net optijd tegen komen. Vond het einde ook niet heel sterk op de klif...
Ik ben inmiddels bij nummer 3. Het begint nu weer leuk te worden.quote:
Ik vond De halfbroer van hem echt geweldig. Heb de meeste vertaalde boeken van 'm wel gehad: Het model inderdaad, en verder Maskerade en Herman, zo uit m'n hoofd. En dan is er nog een boek met een Beatlesthema dat ik nog moet lezen en daar verheug ik me op. Ik ben fan.quote:Op dinsdag 3 februari 2015 11:09 schreef Ciora het volgende:
[ afbeelding ]
Supervreemd boek, eigenlijk twee aparte verhalen waarvan ik nog geen idee heb hoe ze bij elkaar komen.
Jammer genoeg is er heel weinig van hem vertaald naar het Nederlands (deze ook niet), maar een van de weinige die wel is gedaan is Het model. Echt een aanrader
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |