De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getyptquote:Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.
[..]
Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.
Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
quote:Op maandag 12 november 2012 14:40 schreef nikk het volgende:
Mee eens. Alhoewel in sommige delen van het land dit allang het geval is. Ooit eens langere tijd in Venlo verbleven. Volgens mij hebben ze daar nog niet helemaal door dat de bezetting voorbij is.
den anderenquote:Op woensdag 14 november 2012 16:05 schreef thabit het volgende:
[..]
Ik heb even wat fout gespelde woorden onderstreept, en daarmee komen we gelijk weer bij het oorspronkelijke onderwerp terug.
Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!quote:Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.
[..]
Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.
Oder Wörter von gleicher Strekkung!quote:Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
Je hebt gelijk ja, en het is ook niet dat hij het Oosten, Noorden en Zuiden van het land wilde uitsluiten van het verwijt, hoewel ze daar beter Duits spreken en minder last hebben van anti-Duitse sentimenten omdat ze de Duitsers beter kennen. Dat valt me van hem tegen, aangezien hij zich doorgaans zorgvuldig uitdrukt en heel veel diplomatieke ervaring heeft. Als hij het dan uit de losse pols over Holländer zou hebben, ok, maar hij heeft het zelfs over Holland in de zin van het koninkrijk der Nederlanden.quote:Op woensdag 14 november 2012 22:37 schreef Alisa_jade het volgende:
[..]
De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getyptIk neem aan dat Die Welt hem correct heeft geciteerd.
Inderdaad, ik denk dat ik er mee in de war was dat buitenlandse politici dat juist heel netjes doen, omdat ze bang zijn de plank diplomatiek mis te slaan, terwijl Nederlandse politici als ze eenmaal in Den Haag zitten toch puur Hollands georienteerd zijn en niet moeilijk doen over het schofferen van de provincie. Ook niet naar buiten toe.quote:Op donderdag 15 november 2012 00:58 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!
Belachelijk, hij was premier van alle Nederlanders. Die keuze komt hem helemaal niet toe. Maar het is wel een uitdrukking van hoe de verhoudingen tussen Holland en de rest van Nederland feitelijk liggen.quote:Toen ik daar een briefje over mailde, kreeg ik een antwoord terug, dat Balkenende begreep dat ik liever Nederland zei dan Holland en dat ik dat dan maar moest doen.
Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'quote:Oder Wörter von gleicher Strekkung!
In ELKE Europese taal zijn er verschillende woorden voor Nederland en Holland. Ik heb het opgezocht.
Overigens bestond Willem-Alexander het na een bezoek aan de Nederlandse troepen in Joegoslavië ooit om te zeggen dat onze Hollandse jongens daar goed werk deden. Maar ja, die is een beetje dom.
Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?quote:Op maandag 12 november 2012 15:00 schreef thabit het volgende:
Duits is (zeker voor Nederlanders) makkelijker als vreemde taal te leren dan Engels. Toch spreken de meeste Nederlanders beter Engels dan Duits.
Inderdaad. Holland is volgens mij bijna nergens ter wereld de officiele naam van ons land. De officiele vertaling van de naam van ons land is nog altijd 'The Netherlands', Die Niederlanden, Le Pays Bas, etc (met eigenlijk ook nog eens 'koninkrijk der' vertaald er voor).quote:Op donderdag 15 november 2012 09:22 schreef Weltschmerz het volgende:
[..]
Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'
Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:41 schreef El_Matador het volgende:
en Holland en Nederland kan allebei, behalve volgens wat extremisten uit de provincie.
Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:47 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?quote:Op donderdag 15 november 2012 17:00 schreef El_Matador het volgende:
[..]
Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker.
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenlandquote:Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?
De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.
Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Precies, en als je zegt dat je néerlandais bent, verstaan ze "irlandais".quote:Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.quote:Op donderdag 15 november 2012 16:38 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?
De Nederlandse taal heeft dan wel veel raakvlakken met het Duits, de taal is echter ook zeer sterk beinvloed door het Engels (en dan heb ik het niet over de moderne anglicismen). Eigenlijk voldoet onze taal precies aan de verwachtingen die je zou hebben wanneer je kijkt naar de ligging van ons land: een taal met veel raakvlakken met zowel het Duits als het Engels.
Moe je dan zeggen ?? Hollande ??quote:Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
quote:Op donderdag 15 november 2012 19:47 schreef thabit het volgende:
[..]
Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.
Probeer je nu eens voor te stellen hoe het zou zijn als niet het Engels, maar het Duits zo alomtegenwoordig was. Ik denk dat je dan maar 1 conclusie kan trekken: je zou het Duits nog veel en veel sneller oppikken dan dat je nu met het Engels doet.
Sterker nog, je zou Engels nauwelijks kunnen verstaan, met zijn complexe klanken, zijn woordenschat die uit ik weet niet hoeveel talen afkomstig is, zijn zeer geavanceerde idioom, en zijn ongelooflijk dubbelzinnige syntax. Dergelijke moeilijkheden heeft het Duits allemaal veel minder; het heeft hooguit wat meer verbuiging, maar dat stelt allemaal erg weinig voor vergeleken met de punten waarop het Engels lastig is.
Ik kom uit Holanda, spreek holandes en geen Paisos Bajos (dat meer bekend staat als Nederland EN Belgie, De Lage Landen) of neerlandes, of jij dat nou "slordig" vindt of niet. Ik ben geboren in Den Haag, niet in 's-Gravenhage. Gezeik van zielige provinciaaltjes ten spijt.quote:Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:
[..]
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?
De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.
Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |