abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_119220434
quote:
0s.gif Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.

[..]

Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.

Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getypt ;) Ik neem aan dat Die Welt hem correct heeft geciteerd.
pi_119220542
quote:
14s.gif Op maandag 12 november 2012 14:40 schreef nikk het volgende:
Mee eens. Alhoewel in sommige delen van het land dit allang het geval is. Ooit eens langere tijd in Venlo verbleven. Volgens mij hebben ze daar nog niet helemaal door dat de bezetting voorbij is.
:D
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
pi_119225461
quote:
3s.gif Op woensdag 14 november 2012 16:05 schreef thabit het volgende:

[..]

Ik heb even wat fout gespelde woorden onderstreept, en daarmee komen we gelijk weer bij het oorspronkelijke onderwerp terug.
den anderen
dass
hat

zou ik idd gebruiken. En mijn Duits is vrij matig.

Nederlanders spreken trouwens fantastisch hun talen. Zeker als je het vergelijkt met andere nationaliteiten.

Het is eerder typisch Nederlands om onze eigen taalkennis af te kraken. :O
The only limit is your own imagination
Ik ben niet gelovig aangelegd en maak daarin geen onderscheid tussen dominees, imams, scharenslieps, autohandelaren, politici en massamedia

Waarom er geen vliegtuig in het WTC vloog
pi_119225783
quote:
0s.gif Op woensdag 14 november 2012 15:36 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Nee, als jij nu in Frankrijk gaat wonen dan gaat het letterlijk met de dag beter. Iemand die nooit Frans heeft geleerd gaat een zwaar jaar tegemoet. Vooral talen kun je heel goed leren als je jong bent, dat moet in de juiste ontwikkelingsstadia van de hersenen vallen. Als je die fase mist dan wordt het ontzettend veel lastiger.

[..]

Dat zal Timmermans ook niet gezegd hebben, politici hebben het altijd keurig netjes over Nederland en Nederlanders, en terecht.
Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!
Toen ik daar een briefje over mailde, kreeg ik een antwoord terug, dat Balkenende begreep dat ik liever Nederland zei dan Holland en dat ik dat dan maar moest doen.
quote:
Ik zeg ook nooit dat ik Holländer ben en leg die onwetende buitenlanders dan graag uit das es kulturelle Unterschiede gibt zwischen die andere Niederländer und die Holländer, zum Beispiel das die Holländer solche selbstgefällige Grossmäule sind das sie mit nur 6 millionen für 17 millionen Lärm machen, und dadurch die ganze Welt vergessen ist das es auch andere Niederländer gibt.
Oder Wörter von gleicher Strekkung!

In ELKE Europese taal zijn er verschillende woorden voor Nederland en Holland. Ik heb het opgezocht.
Overigens bestond Willem-Alexander het na een bezoek aan de Nederlandse troepen in Joegoslavië ooit om te zeggen dat onze Hollandse jongens daar goed werk deden. Maar ja, die is een beetje dom.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_119229350
quote:
0s.gif Op woensdag 14 november 2012 22:37 schreef Alisa_jade het volgende:

[..]

De talen op de middelbare school zijn dan ook erg goed voor de basiskennis en moeten ook verplicht blijven, maar het aantal uren verhogen is mijns inziens zinloos. Over dat laatste, ik heb het originele interview opgezocht. Anders zou ik het niet hebben getypt ;) Ik neem aan dat Die Welt hem correct heeft geciteerd.
Je hebt gelijk ja, en het is ook niet dat hij het Oosten, Noorden en Zuiden van het land wilde uitsluiten van het verwijt, hoewel ze daar beter Duits spreken en minder last hebben van anti-Duitse sentimenten omdat ze de Duitsers beter kennen. Dat valt me van hem tegen, aangezien hij zich doorgaans zorgvuldig uitdrukt en heel veel diplomatieke ervaring heeft. Als hij het dan uit de losse pols over Holländer zou hebben, ok, maar hij heeft het zelfs over Holland in de zin van het koninkrijk der Nederlanden.

quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 00:58 schreef Kees22 het volgende:

[..]

Ohoh, was het maar waar. Ik weet niet meer wanneer het was, maar het staat op mijn net- en trommelvlies gebrand dat Balkenende Holland zei en Merkel daarentegen die Niederlände!
Inderdaad, ik denk dat ik er mee in de war was dat buitenlandse politici dat juist heel netjes doen, omdat ze bang zijn de plank diplomatiek mis te slaan, terwijl Nederlandse politici als ze eenmaal in Den Haag zitten toch puur Hollands georienteerd zijn en niet moeilijk doen over het schofferen van de provincie. Ook niet naar buiten toe.

quote:
Toen ik daar een briefje over mailde, kreeg ik een antwoord terug, dat Balkenende begreep dat ik liever Nederland zei dan Holland en dat ik dat dan maar moest doen.
Belachelijk, hij was premier van alle Nederlanders. Die keuze komt hem helemaal niet toe. Maar het is wel een uitdrukking van hoe de verhoudingen tussen Holland en de rest van Nederland feitelijk liggen.

quote:
Oder Wörter von gleicher Strekkung!

In ELKE Europese taal zijn er verschillende woorden voor Nederland en Holland. Ik heb het opgezocht.
Overigens bestond Willem-Alexander het na een bezoek aan de Nederlandse troepen in Joegoslavië ooit om te zeggen dat onze Hollandse jongens daar goed werk deden. Maar ja, die is een beetje dom.
Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'

Het is allemaal niet zo belangrijk, maar wel een reflectie van claims van 2 provincies op de rest van het land die wel heel concreet zijn en waar je ook je vraagtekens bij kunt zetten.
Wees gehoorzaam. Alleen samen krijgen we de vrijheid eronder.
pi_119237057
De Fransen doen het andersom: die willen juist dat we minder Frans gaan spreken:
http://www.speld.nl/2012/(...)eenwoorden-loopt-af/
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
  donderdag 15 november 2012 @ 14:41:12 #287
6845 Ringo
als een rollende steen
pi_119238927
Balkenende is een Zeeuw.
He's simple, he's dumb, he's the pilot.
pi_119243173
quote:
0s.gif Op maandag 12 november 2012 15:00 schreef thabit het volgende:
Duits is (zeker voor Nederlanders) makkelijker als vreemde taal te leren dan Engels. Toch spreken de meeste Nederlanders beter Engels dan Duits.
Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?

De Nederlandse taal heeft dan wel veel raakvlakken met het Duits, de taal is echter ook zeer sterk beinvloed door het Engels (en dan heb ik het niet over de moderne anglicismen). Eigenlijk voldoet onze taal precies aan de verwachtingen die je zou hebben wanneer je kijkt naar de ligging van ons land: een taal met veel raakvlakken met zowel het Duits als het Engels.
Krekker is de bom!
pi_119243308
Ik leg aan buitenlanders uit hoe het zit; Holland is van oudsher het belangrijkste economische gedeelte, en Holland en Nederland kan allebei, behalve volgens wat extremisten uit de provincie.

Het geneuzel hierboven geeft me gelijk.
The only limit is your own imagination
Ik ben niet gelovig aangelegd en maak daarin geen onderscheid tussen dominees, imams, scharenslieps, autohandelaren, politici en massamedia

Waarom er geen vliegtuig in het WTC vloog
pi_119243477
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 09:22 schreef Weltschmerz het volgende:

[..]

Het onderscheid is er ook gewoon en volledig, alleen de Hollanders claimen graag de eigendom van de buitengebieden en voormalig veenkoloniën enzo. Je hoort het ze op vakantie-adressen zo zeggen 'wie in Hollend hef or gas, wie hef de Elfstedentocht, wie invented de CD-player end wie hef big painters like Van Gogh.'
Inderdaad. Holland is volgens mij bijna nergens ter wereld de officiele naam van ons land. De officiele vertaling van de naam van ons land is nog altijd 'The Netherlands', Die Niederlanden, Le Pays Bas, etc (met eigenlijk ook nog eens 'koninkrijk der' vertaald er voor).

Sterker nog, als je op officiele documenten in het buitenland 'Holland' invult, zal het document, wanneer de beambte zijn of haar werk goed doet, niet eens geaccepteerd worden.

In de praktijk is het in het buitenland overigens wel vermoeiend om te spreken over 'The Netherlands', omdat je in bepaalde landen 5 van de 10 keer hebt dat mensen het land niet kennen. Wanneer je dan zegt 'Holland', zeggen ze "ooooh". Maar ja, waarschijnlijk de schuld van al die Nederlanders die in het buitenland 'Holland' zeiden :P
Krekker is de bom!
pi_119243516
quote:
14s.gif Op donderdag 15 november 2012 16:41 schreef El_Matador het volgende:
en Holland en Nederland kan allebei, behalve volgens wat extremisten uit de provincie.
Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.
Krekker is de bom!
pi_119243948
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 16:47 schreef KreKkeR het volgende:

[..]

Mwoa. Ik blijf graag bij de feiten. En Holland is simpelweg niet de naam van ons land. En ja, ik ben geboren en getogen in Noord-Holland.
Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker. o|O
The only limit is your own imagination
Ik ben niet gelovig aangelegd en maak daarin geen onderscheid tussen dominees, imams, scharenslieps, autohandelaren, politici en massamedia

Waarom er geen vliegtuig in het WTC vloog
pi_119244509
quote:
10s.gif Op donderdag 15 november 2012 17:00 schreef El_Matador het volgende:

[..]

Als dat zo is, heb ik ook liever dat je de officiele naam van Bangkok gebruikt. Feiten, Krekker. o|O
Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?

De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.

Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Krekker is de bom!
  donderdag 15 november 2012 @ 18:56:28 #294
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_119247900
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:

[..]

Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?

De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.

Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_119249864
quote:
1s.gif Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
Precies, en als je zegt dat je néerlandais bent, verstaan ze "irlandais".
pi_119250221
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 16:38 schreef KreKkeR het volgende:

[..]

Waarom zou het Duits voor Nederlanders makkelijker te leren zijn dan het Engels?

De Nederlandse taal heeft dan wel veel raakvlakken met het Duits, de taal is echter ook zeer sterk beinvloed door het Engels (en dan heb ik het niet over de moderne anglicismen). Eigenlijk voldoet onze taal precies aan de verwachtingen die je zou hebben wanneer je kijkt naar de ligging van ons land: een taal met veel raakvlakken met zowel het Duits als het Engels.
Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.

Probeer je nu eens voor te stellen hoe het zou zijn als niet het Engels, maar het Duits zo alomtegenwoordig was. Ik denk dat je dan maar 1 conclusie kan trekken: je zou het Duits nog veel en veel sneller oppikken dan dat je nu met het Engels doet.

Sterker nog, je zou Engels nauwelijks kunnen verstaan, met zijn complexe klanken, zijn woordenschat die uit ik weet niet hoeveel talen afkomstig is, zijn zeer geavanceerde idioom, en zijn ongelooflijk dubbelzinnige syntax. Dergelijke moeilijkheden heeft het Duits allemaal veel minder; het heeft hooguit wat meer verbuiging, maar dat stelt allemaal erg weinig voor vergeleken met de punten waarop het Engels lastig is.
  donderdag 15 november 2012 @ 20:11:12 #297
323876 michaelmoore
I want to live a hundred years
pi_119251270
quote:
1s.gif Op donderdag 15 november 2012 18:56 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Als jij in Frankrijk zegt dat je uit Pays Bas komt dan houden 90% van de fransen je voor iemand uit baskenland
Moe je dan zeggen ?? Hollande ??
Er gaat niets boven lekker in de zon zitten in de achtertuin met een heel koud glas bier , als je al 72 jaar bent en nog gezond, laat ze maar lachen de sukkels
pi_119251822
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 19:47 schreef thabit het volgende:

[..]

Het Engels lijkt makkelijk, maar dat komt omdat we continu de hele dag om ons heen horen en zien. Op tv, radio, internet, boeken, noem maar op. Internationale conversaties zijn ook vrijwel altijd in het Engels, dus er is ook van daar uit een zeker prikkel om het te leren.

Probeer je nu eens voor te stellen hoe het zou zijn als niet het Engels, maar het Duits zo alomtegenwoordig was. Ik denk dat je dan maar 1 conclusie kan trekken: je zou het Duits nog veel en veel sneller oppikken dan dat je nu met het Engels doet.

Sterker nog, je zou Engels nauwelijks kunnen verstaan, met zijn complexe klanken, zijn woordenschat die uit ik weet niet hoeveel talen afkomstig is, zijn zeer geavanceerde idioom, en zijn ongelooflijk dubbelzinnige syntax. Dergelijke moeilijkheden heeft het Duits allemaal veel minder; het heeft hooguit wat meer verbuiging, maar dat stelt allemaal erg weinig voor vergeleken met de punten waarop het Engels lastig is.
:Y

En zelfs bij wetenschappelijke Engelstalige teksten kun je meestal zo zien of ze geschreven zijn door een moedertaalspreker of niet. Buitenlanders hebben vaak toch een erg beperkte woordenschat, zeker als het om de actieve beheersing van het Engels gaat.

Bij het Duits is dat toch een stuk minder, als een Nederlander een beetje z'n best doet dan hoor je z'n herkomst al gauw alleen nog maar aan het accent.

[ Bericht 4% gewijzigd door #ANONIEM op 15-11-2012 20:24:30 ]
  donderdag 15 november 2012 @ 20:55:39 #299
367167 Poepje-miauw
miauwww, rrrraauw!
pi_119253106
als de jaren 45 terugkomen, vergas ik snel naar Afrika
Poepje miauw, kom eens gauw
bruin substantie lekker rauw
Eet ik snel lekker weg
en andere visjes hebben lekker pech!
pi_119254895
quote:
0s.gif Op donderdag 15 november 2012 17:16 schreef KreKkeR het volgende:

[..]

Want ik verwacht van buitenlanders dat zij de officiele naam van ons land ook in het Nederlands kennen?

De Nederlandse naam voor Bangkok is bij mijn weten nog altijd Bangkok. Ik verwacht toch ook niet van Fransen dat zij ons land 'Nederland' noemen. De Franse vertaling voor Nederland is echter Pay Bas en geen 'Hollande' of iets dergelijks.

Overigens neem ik buitenlanders sowieso niks kwalijk. Je kunt niet verwachten dat mensen van elk land of van elke stad in de wereld de volledig correcte naam kennen. Maar als inwoner van een land niet weten dat jouw land (hetzij vertaald naar het Engels) geen 'Holland' maar '(the) Netherlands' heet vind ik wel erg slordig.
Ik kom uit Holanda, spreek holandes en geen Paisos Bajos (dat meer bekend staat als Nederland EN Belgie, De Lage Landen) of neerlandes, of jij dat nou "slordig" vindt of niet. Ik ben geboren in Den Haag, niet in 's-Gravenhage. Gezeik van zielige provinciaaltjes ten spijt.
The only limit is your own imagination
Ik ben niet gelovig aangelegd en maak daarin geen onderscheid tussen dominees, imams, scharenslieps, autohandelaren, politici en massamedia

Waarom er geen vliegtuig in het WTC vloog
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')