Op universiteiten? Ja.quote:Op donderdag 13 september 2012 01:39 schreef Kees22 het volgende:
Wat het Engels betreft: ik kom het huidige hoofdgebouw van mijn Alma Mater binnen en zie alles aangewezen in grote letters in het Engels en daaronder, in kleinere letters, in het Nederlands.
Fuck You! Moet ik in mijn eigen land moeite doen om in mijn eigen taal te woord gestaan te worden?
waarom zou je een apart programma aanbieden? Ik vind dat je als student (en docent), goed engels moet kunnen.quote:Op donderdag 13 september 2012 01:45 schreef Bram_van_Loon het volgende:
Het kan nog veel erger: de hele tijd in steenkolenEngels leskrijgen van docenten. Man man man, als je dan toch al omwille van gierigheid geen apart programma aanbiedt voor buitenlandse studenten zoals elders gebeurt (in ieder geval in België), leer die docenten dan om fatsoenlijk Engels te spreken. Inmiddels kan ik uit ervaring zeggen dat het de kwaliteit van de lessen aantast.
Ik vind dat buitenlandse studenten zich aan Nederland moeten aanpassen in plaats van andersom. Nederlandse docenten moeten in Nederland hun college gewoon in het Nederlands kunnen geven. In Engeland zullen docenten immers ook niet gauw op het Russisch overstappen omdat er een Poolse student in de zaal zit.quote:Op donderdag 13 september 2012 01:45 schreef Bram_van_Loon het volgende:
Het kan nog veel erger: de hele tijd in steenkolenEngels leskrijgen van docenten. Man man man, als je dan toch al omwille van gierigheid geen apart programma aanbiedt voor buitenlandse studenten zoals elders gebeurt (in ieder geval in België), leer die docenten dan om fatsoenlijk Engels te spreken. Inmiddels kan ik uit ervaring zeggen dat het de kwaliteit van de lessen aantast.
Er valt wel iets voor deze SP/PVV houding te zeggen, maar in deze tijd moet je als ingenieur/wetenschapper/beta/alpha/gamma vloeiend Engels kunnen spreken en schrijven. En als het niet nu is, dan wel in de hele nabije toekomst. Engelse leerboeken en lessen in het Engels helpen daarbij.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:32 schreef thabit het volgende:
[..]
Ik vind dat buitenlandse studenten zich aan Nederland moeten aanpassen in plaats van andersom. Nederlandse docenten moeten in Nederland hun college gewoon in het Nederlands kunnen geven. In Engeland zullen docenten immers ook niet gauw op het Russisch overstappen omdat er een Poolse student in de zaal zit.
Kijken naar hoe studenten uit dat soort landen zich redden als Erasmusstudent is ook om te huilen.. Stond vorige week nog bij de studentenbalie waar voor mij een Japanse student die er blijkbaar al minimaal een jaar studeerde iets uitgelegd probeerde te krijgen, over een appeal nog wel... twee medewerkers waren er nodig om 25% van zijn relaas te kunnen begrijpen. Ongelofelijk dat zo iemand zich niet kan redden in het Engels.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:44 schreef speknek het volgende:
Mensen die een nationaal-isolationistische koers willen varen moeten eens aan een Japanse universiteit gaan werken, om te zien wat een goed idee dat is.
(of een aantal Franse)
Achja zo zou ik me ook redden in het japans (waarschijnlijk minder nog)quote:Op donderdag 13 september 2012 09:46 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Kijken naar hoe studenten uit dat soort landen zich redden als Erasmusstudent is ook om te huilen.. Stond vorige week nog bij de studentenbalie waar voor mij een Japanse student die er blijkbaar al minimaal een jaar studeerde iets uitgelegd probeerde te krijgen, over een appeal nog wel... twee medewerkers waren er nodig om 25% van zijn relaas te kunnen begrijpen. Ongelofelijk dat zo iemand zich niet kan redden in het Engels.
Als jij in Japan gaat studeren (en weet dat ze daar Japans voeren) neem ik aan dat je je uiterste best doet om je de taal zoveel mogelijk machtig te maken en zeker als je dingen moet gaan regelen dat je alvast uitzoekt hoe je bepaalde dingen zegt of desnoods schrijf je het op en laat je het vertalen door iemand die het wél kan? Ik snap dat nooit zo goed, dat je totaal onvoorbereid je eigen kunnen overschattend ķf zonder er zelf een probleem van te maken dat je je niet verstaanbaar kunt maken jezelf in een opleiding stort die jou je toekomst moet geven.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:48 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
Achja zo zou ik me ook redden in het japans (waarschijnlijk minder nog)
taal zoveel mogelijk machtig maken is in het geval bij dan nog een variant van steenkolen japans gok ik zo..quote:Op donderdag 13 september 2012 09:51 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Als jij in Japan gaat studeren (en weet dat ze daar Japans voeren) neem ik aan dat je je uiterste best doet om je de taal zoveel mogelijk machtig te maken en zeker als je dingen moet gaan regelen dat je alvast uitzoekt hoe je bepaalde dingen zegt of desnoods schrijf je het op en laat je het vertalen door iemand die het wél kan? Ik snap dat nooit zo goed, dat je totaal onvoorbereid je eigen kunnen overschattend ķf zonder er zelf een probleem van te maken dat je je niet verstaanbaar kunt maken jezelf in een opleiding stort die jou je toekomst moet geven.
nou ja, dat is makkelijker gezegd dan gedaan hoor. Ik woon nu vier jaar in Zweden, en kan me tot op een zekere hoogte redden, maar zou niet kunnen studeren in het Zweeds, of lesgeven in het Zweeds.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:51 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Als jij in Japan gaat studeren (en weet dat ze daar Japans voeren) neem ik aan dat je je uiterste best doet om je de taal zoveel mogelijk machtig te maken en zeker als je dingen moet gaan regelen dat je alvast uitzoekt hoe je bepaalde dingen zegt of desnoods schrijf je het op en laat je het vertalen door iemand die het wél kan? Ik snap dat nooit zo goed, dat je totaal onvoorbereid je eigen kunnen overschattend ķf zonder er zelf een probleem van te maken dat je je niet verstaanbaar kunt maken jezelf in een opleiding stort die jou je toekomst moet geven.
* Bosbeetle zegt rådhusset met een twentse tongval... dat en østehovel verder kom ik nietquote:Op donderdag 13 september 2012 10:04 schreef Jagärtrut het volgende:
[..]
nou ja, dat is makkelijker gezegd dan gedaan hoor. Ik woon nu vier jaar in Zweden, en kan me tot op een zekere hoogte redden, maar zou niet kunnen studeren in het Zweeds, of lesgeven in het Zweeds.
Ik denk dat Engels de taal van de academische wereld is, en dat iedereen die aan de universiteit studeert goed engels moet kunnen.
Maar jij wist wel dat de universiteit daar Engels als algemene academische voertaal had én ik neem aan dat je als je dingen moet regelen in het Zweeds het wel kunt of mensen weet te vinden die je daarbij kunnen helpen? Dat is 't meer een beetje, waar ik 'mee zit', dat totale gebrek aan de moeite wíllen doen dat bij blijkbaar veel mensen een probleem is.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:04 schreef Jagärtrut het volgende:
[..]
nou ja, dat is makkelijker gezegd dan gedaan hoor. Ik woon nu vier jaar in Zweden, en kan me tot op een zekere hoogte redden, maar zou niet kunnen studeren in het Zweeds, of lesgeven in het Zweeds.
Ik denk dat Engels de taal van de academische wereld is, en dat iedereen die aan de universiteit studeert goed engels moet kunnen.
østehovel is geen zweeds, maar noors denk ik.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:07 schreef Bosbeetle het volgende:
[..]
* Bosbeetle zegt rådhusset met een twentse tongval... dat en østehovel verder kom ik niet
Ik zie het ook bij zuid-europeanen. Ons vakgebied is erg internationaal omdat het betrekkelijk klein is, en dan nog kom je op aio- scholen vrij veel Fransen, Italianen en Spanjaarden tegen die erg slecht Engels spreken.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:07 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Maar jij wist wel dat de universiteit daar Engels als algemene academische voertaal had én ik neem aan dat je als je dingen moet regelen in het Zweeds het wel kunt of mensen weet te vinden die je daarbij kunnen helpen? Dat is 't meer een beetje, waar ik 'mee zit', dat totale gebrek aan de moeite wíllen doen dat bij blijkbaar veel mensen een probleem is.
Als je een college geeft in het Engels in plaats van het Nederlands, dan moet je dat doen met als hoofddoel het verbeteren van het Engels van de studenten. Als je Engels niet perfect is, dan heb je juist kans dat het Engels van de studenten er alleen maar slechter van wordt, waarmee je dus een averechts effect bereikt. Taalkundig gezien heeft het Engels geen grotere uitdrukkingskracht dan andere talen, en dus is er ook in dat opzicht geen enkele reden om het Engels als voertaal te prefereren.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:44 schreef Lyrebird het volgende:
[..]
Er valt wel iets voor deze SP/PVV houding te zeggen, maar in deze tijd moet je als ingenieur/wetenschapper/beta/alpha/gamma vloeiend Engels kunnen spreken en schrijven. En als het niet nu is, dan wel in de hele nabije toekomst. Engelse leerboeken en lessen in het Engels helpen daarbij.
Verder open je hiermee als land je hogere onderwijsmarkt voor buitenlandse studenten (die veel minder happig zullen zijn als de lessen in het Nederlands gegeven worden). Dat levert geld op.
Hoofddoel prima, maar dat je er je onderwijsmarkt mee opent voor buitenlandse studenten die er flink voor betalen, is ook mooi meegenomen.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:30 schreef thabit het volgende:
[..]
Als je een college geeft in het Engels in plaats van het Nederlands, dan moet je dat doen met als hoofddoel het verbeteren van het Engels van de studenten.
Eens. Je zou er voor kunnen pleiten dat mensen die college geven een tijdje in een Engelssprekend land hebben gewoond. In Zuid-Korea is het bijvoorbeeld heel moeilijk om een leerstoel te krijgen zonder dat je je PhD in het buitenland gehaald hebt.quote:Als je Engels niet perfect is, dan heb je juist kans dat het Engels van de studenten er alleen maar slechter van wordt, waarmee je dus een averechts effect bereikt.
Het zal inderdaad vaak niet best zijn inderdaad. Vergeet echter ook niet dat de mate waarin je eigen taal verwant is aan het Engels de mate waarin je die taal snel op kunt pakken beīnvloedt. Nederlanders, Belgen en Scandinaviërs spreken niet alleen relatief goed Engels omdat er veel Engelstalige invloeden in de culturen zijn en op scholen veel aandacht aan vreemde talen wordt besteed, maar ook omdat de talen redelijk nauw verwant zijn aan het Engels. Structuren en woorden komen redelijk overeen. Aziatische talen zijn heel anders en dat maakt het voor hen een stuk lastiger om Engels te leren, net als dat het voor ons weer een stuk lastiger is om Aziatische talen op te pakken.quote:Op donderdag 13 september 2012 09:46 schreef motorbloempje het volgende:
[..]
Kijken naar hoe studenten uit dat soort landen zich redden als Erasmusstudent is ook om te huilen.. Stond vorige week nog bij de studentenbalie waar voor mij een Japanse student die er blijkbaar al minimaal een jaar studeerde iets uitgelegd probeerde te krijgen, over een appeal nog wel... twee medewerkers waren er nodig om 25% van zijn relaas te kunnen begrijpen. Ongelofelijk dat zo iemand zich niet kan redden in het Engels.
Ik denk dat dat sowieso heel goed is. Het zou eigenlijk niet mogelijk moeten zijn om een postdoc of meer te krijgen als je niet minstens 2 jaar in het buitenland hebt gewerkt.quote:Op donderdag 13 september 2012 10:44 schreef Lyrebird het volgende:
[..]
Je zou er voor kunnen pleiten dat mensen die college geven een tijdje in een Engelssprekend land hebben gewoond.
Dat lijkt me niet persé goed; dat zou o.a. betekenen dat je niet in je thuisland kunt promoveren.quote:Op donderdag 13 september 2012 11:43 schreef thabit het volgende:
[..]
Ik denk dat dat sowieso heel goed is. Het zou eigenlijk niet mogelijk moeten zijn om een postdoc of meer te krijgen als je niet minstens 2 jaar in het buitenland hebt gewerkt.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |