Ja, dat is dus wel grappig. Wat ik hoorde is dat idd Engelsen/ Fransen ed nederlands als Duits vinden klinken, maar Duitsers vinden onze taal blijkbaar meer Zweeds/ Deens klinkenquote:
Zweeds en Deens kan ik echt niet van elkaar onderscheiden. Duits en Zweeds/ Deens wel, maar die 2 Noordelijke talen zijn voor mij echt algebraquote:Op zondag 7 november 2010 11:24 schreef Lindstrøm. het volgende:
[..]
Vanwaar die associatie met Zweeds en Nederlands? Zo dicht liggen de talen echt niet bij elkaar hoor.
Wij kunnen Engels, Frans, Deens, Zweeds en Duits etc. toch ook van elkaar onderscheiden?waarom zij niet dan, vraag ik me af.
Daarom ben ik bij met mijn Limburgs accent, lekker zacht en zingend sprekenquote:Op zondag 7 november 2010 00:08 schreef Renesite het volgende:
[..]
Het schijnt alsof je moet kotsen, bijvoorbeeld geheugensteun. Die harde G'sKotsgeluiden.
Dat is ook zo, daarom: zachte gquote:Op vrijdag 12 november 2010 10:02 schreef linpunt het volgende:
Mijn tante zei dat het klonk alsof ik een haarbal in mijn keel had.. Heel nassaal met al dat ge-GGGgGggghhh.
quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:14 schreef Ivo1986 het volgende:
[..]
Daarom ben ik bij met mijn Limburgs accent, lekker zacht en zingend spreken
Ik had ooit een vriendje met een zingend accent, maar ik moest elke keer lachen als hij wat liefs zei.quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:23 schreef Deeltjesversneller het volgende:
[..]
Dat is ook zo, daarom: zachte g
GHansquote:Op vrijdag 12 november 2010 10:34 schreef internal het volgende:
Ach wij hebben tenminste nog de H klankMoet je eens proberen om die aan buitenlanders te leren.
En de ui, de uu, de eu. Onze klinkers zijn onmogelijk voor grote delen van de wereld.quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:34 schreef internal het volgende:
Ach wij hebben tenminste nog de H klankMoet je eens proberen om die aan buitenlanders te leren.
Toch wel leuk om een van de moeilijkste talen ter wereld te hebbenquote:Op vrijdag 12 november 2010 10:41 schreef speknek het volgende:
[..]
En de ui, de uu, de eu. Onze klinkers zijn onmogelijk voor grote delen van de wereld.
Ik begrijp nog steeds niet goed waarom men moeite heeft met de th klank.quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:48 schreef speknek het volgende:
Ik vind het wel een charme van de Nederlandse klank, het grote bereik. Maakt ook dat we buitenlandse talen zo goed en snel kunnen leren, afgezien van de Engelse 'th' klank zijn er weinig fonemen die we niet gelijk uit kunnen spreken.
Ik hoor zelfs veel Britten en Amerikanen die er moeite mee hebben.quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:50 schreef internal het volgende:
[..]
Ik begrijp nog steeds niet goed waarom men moeite heeft met de th klank.
Dat komt omdat veel Britten een scheef smoelwerk hebben en veel amerikanen hun eigen taal niet goed beherenquote:Op vrijdag 12 november 2010 11:09 schreef Deeltjesversneller het volgende:
[..]
Ik hoor zelfs veel Britten en Amerikanen die er moeite mee hebben.
Ik heb dat met spanjaarden, ze vervangen klanken H = G, J = H etc. Maar ze kunnen die H klank wel maken anders kunnen ze ook geen Hose zeggen. En maar weigen de H fatsoenlijk uit te spreken... Dit heeft niets met het niet kunnen te maaken, ze weigeren het gewoon.quote:Op vrijdag 12 november 2010 12:27 schreef Verbodsbord het volgende:
[..]
Dat is het gekke, dan kunnen ze ineens wel die g klank maken.....
Yupyup, een buurvrouw van mij komt uit Tanzania, en dat zijn exact de klanken waar ze het meeste moeite mee heeft.quote:Op vrijdag 12 november 2010 10:41 schreef speknek het volgende:
[..]
En de ui, de uu, de eu. Onze klinkers zijn onmogelijk voor grote delen van de wereld.
Klinkt als Cornelis Vreeswijk!quote:Op zondag 7 november 2010 00:11 schreef TigerXtrm het volgende:
Ik denk dat Zweeds voor ons het meest lijkt op wat Nederlands is voor buitenlanders. Heeft de zelfde klanken maar je verstaat er geen fuck van
Om ff een simpel voorbeeld te geven, eerste degelijke voorbeeld dat ik kon vinden
Ik denk dat dat niet waar is. Je denkt zelf dat je uitspraak van een andere taal misschien (nagenoeg) perfect is. Maar doordat het niet je moedertaal is kun je bepaalde klankverschillen in die taal niet registreren. Je hoort simpelweg dus zelf niet welke fouten je maakt in je uitspraak.quote:Op vrijdag 12 november 2010 17:41 schreef Sanchos het volgende:
Maar toch kunnen wij de meeste talen goed uitspreken lijkt mij, een spanjaard kan bijvoorbeeld niet zoetzure saus uitspreken, die zeg zutzoere saus, alleen als ze het los zeggen kunnen ze dat, mijn moeder is 100% spaans en geboren en getogen in spanje, en die kan geen kip zeggen, die zegt kiep, voor de rest spreekt ze alles goed uit.
Maar wat de rest zegt, mijn moeder vond nederlands een taal met een kotsaccent
Nee je wilt liever errrrr zeggen?quote:Op vrijdag 12 november 2010 17:33 schreef broer het volgende:
Hebben de mensen die zo blij zijn met hun zachte G wel eens geluisterd naar het schrapende geluid dat ze maken als ze een R-klank uitspreken?
Het gaat er niet om wat ik wil. Het gaat erom dat de G weliswaar zacht klinkt in dat accent, maar dat de R met een schrapend geluid wordt uitgesproken. Per saldo verandert er dus niet zoveel voor de buitenlanders die ernaar luisteren.quote:
Dit dus. Dit is wat mijn collega's ervan vindenquote:Op zondag 7 november 2010 01:15 schreef Neurodrive het volgende:
Het klinkt als een mix van duits, arabisch en kotsen.
Wat de neuk?quote:Op vrijdag 12 november 2010 17:39 schreef Chowi het volgende:
Alsof je een dooie otter ophoest denk ik. Zoiets.
Brabanders spreken de R uit als Gquote:Op vrijdag 12 november 2010 17:49 schreef Romanus het volgende:
[..]
Nee je wilt liever errrrr zeggen?
Italiaans?quote:Op zondag 14 november 2010 23:01 schreef Palomar het volgende:
Volgens mijn Russische collega klinkt het ook als gehgehgehgeh (oid)Maar zo heeft elke taal wel z'n overheersende klanken...
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |