abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_73933904
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:27 schreef Julis het volgende:
Selamün Aleyküm,
ben cok iy turkce koneseyorem. Ben Insallah kazenerim o topic gelerse. :p
Oh ik zie çikita muz!
dit is echt goed
Ik ben een pure Turk.
pi_73933927
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:16 schreef Triggershot het volgende:

[..]

[ afbeelding ]
Ajdar. .
pi_73933936
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:28 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

dit is echt goed
Dankje Sawol Sawol
pi_73933953
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:29 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ajdar. .
Hij kan wel zingen
pi_73933966
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:29 schreef Julis het volgende:

[..]

Dankje Sawol Sawol
bestonden er maar mensen die echt zo slecht zijn, dan maakte ik nog kans
Ik ben een pure Turk.
pi_73933975
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:28 schreef Min-e het volgende:

[..]

Hoe komt dat? ( Ik red me wel aardig, maar meer op gevoel.)
Schriftelijk ben ik ook bagger hoor, maar wanneer ik het spreek bak ik er gewoon helemaal niks van. Wanneer ik een normaal gesprek met iemand aanga dan merk je er niet zoveel van, maar wanneer ik een dieper gesprek voer of discussieer dan loop ik echt heel vaak vast
pi_73934007
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:16 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

What everrrrrrrr! Mijn Turks is echt bagger.
Ik vind die "What everrrrrrrr!" oprecht jammer.

Het Turks van mensen (jongeren, vooral) is tegenwoordig echt om te huilen.
pi_73934039
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:31 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Schriftelijk ben ik ook bagger hoor, maar wanneer ik het spreek bak ik er gewoon helemaal niks van. Wanneer ik een normaal gesprek met iemand aanga dan merk je er niet zoveel van, maar wanneer ik een dieper gesprek voer of discussieer dan loop ik echt heel vaak vast
Ja dit is begrijpelijk, op niveau spreken, met een hele kleine woordenschat is niet makkelijk.
pi_73934069
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:33 schreef Min-e het volgende:

[..]

Ja dit is begrijpelijk, op niveau spreken, met een hele kleine woordenschat is niet makkelijk.
In Nederland maakt het niet zoveel uit, dan ga je gewoon in het Nederlands door als het in het Turks niet lukt. In Turkije is het wel
Ik ben een pure Turk.
pi_73934078
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:34 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

In Nederland maakt het niet zoveel uit, dan ga je gewoon in het Nederlands door als het in het Turks niet lukt. In Turkije is het wel
NederTurks. .
pi_73934110
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:32 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ik vind die "What everrrrrrrr!" oprecht jammer.

Het Turks van mensen (jongeren, vooral) is tegenwoordig echt om te huilen.
Ik sluit me hier bij aan.

Ik kreeg pas echt respect voor Nebahat Albayrak toen ik haar in een gesprek zag met Turkse hürriyet journalisten. Zelfs de Turken stonden verbaasd.
pi_73934127
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:33 schreef Min-e het volgende:

[..]

Ja dit is begrijpelijk, op niveau spreken, met een hele kleine woordenschat is niet makkelijk.
Mwah. Het ligt ook een beetje aan het feit dat de taal niet in je omgeving is. Waar ik vooral moeite mee heb is, is het vertalen van officiële brieven.
pi_73934134
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:34 schreef zarGon het volgende:

[..]

NederTurks. .
Dat gebruik ik niet omdat ik het niet normaal kan spreken, maar eerst begon het met dom doen en nu is het lastig om af te leren. Gesupurmekt
Ik ben een pure Turk.
pi_73934136
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:30 schreef Triggershot het volgende:

[..]

Hij kan wel zingen
Waarom zie ik geen plaatje bij jou??
pi_73934175
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:36 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mwah. Het ligt ook een beetje aan het feit dat de taal niet in je omgeving is. Waar ik vooral moeite mee heb is, is het vertalen van officiële brieven.
Vertaal jij veel voor je ouders?
pi_73934183
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:32 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ik vind die "What everrrrrrrr!" oprecht jammer.

Het Turks van mensen (jongeren, vooral) is tegenwoordig echt om te huilen.
Dat klopt. Maar kun je het ons kwalijk nemen? Mijn ouders, en dan vooral mijn vader, heeft altijd Nederlands met mij gepraat. Ik probeer er wel wat aan te doen, hoor. Turkse boeken lezen, Turkse liedjes luisteren, vaker in het Turks communiceren met Turkse vrienden enzovoorts. Ik moet zeggen dat mijn Turks vergeleken met een paar jaar terug is verbeterd. Nog steeds is het alles behalve vloeiend, maar ik kom er wel.

Dil = Kimlik. - Oktay Sinanoglu.
pi_73934262
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:36 schreef Min-e het volgende:

[..]

Waarom zie ik geen plaatje bij jou??
Ik heb um uitgeschakeld bij jou.
pi_73934399
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:35 schreef Min-e het volgende:

[..]

Ik sluit me hier bij aan.

Ik kreeg pas echt respect voor Nebahat Albayrak toen ik haar in een gesprek zag met Turkse hürriyet journalisten. Zelfs de Turken stonden verbaasd.
Hoe sprak ze het? Veel en veel beter dan men verwacht van Turken in het buitenland?

Sowieso, ouders de tweede generatie zijn hier ook schuldig aan. Turkse kinderen die een scheve Turks hebben, nemen dat gewoon over van de ouders. En met dat typische accent...
pi_73934410
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:34 schreef zarGon het volgende:

[..]

NederTurks. .
Mijn zusje van 4 spreekt NederTurks . Ik zeg 100x tegen mijn vader: Je praat of Turks of Nederlands met mijn zusje. Gebruik alsjeblieft niet allebei in één zin. Maar hij doet dat nog steeds . Ik word er gek van. Mijn Turks is niet perfect, dus praat ik meestal alleen Nederlands met haar. Turks kan ze dan van mijn ouders leren, denk ik dan.
pi_73934443
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:43 schreef zarGon het volgende:

[..]

Hoe sprak ze het? Veel en veel beter dan men verwacht van Turken in het buitenland?

Sowieso, ouders de tweede generatie zijn hier ook schuldig aan. Turkse kinderen die een scheve Turks hebben, nemen dat gewoon over van de ouders. En met dat typische accent...
Of wat nog erger is: Ouders die scheef Nederlands spreken en thuis een mix van scheef Nederlands en Turks praten. Daardoor spreken kinderen later niet alleen scheef Turks, maar ook scheef Nederlands.
pi_73934472
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:40 schreef Triggershot het volgende:

[..]

Ik heb um uitgeschakeld bij jou.
Dat is erg attent van je.
pi_73934518
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:44 schreef Julis het volgende:

[..]

Mijn zusje van 4 spreekt NederTurks . Ik zeg 100x tegen mijn vader: Je praat of Turks of Nederlands met mijn zusje. Gebruik alsjeblieft niet allebei in één zin. Maar hij doet dat nog steeds . Ik word er gek van. Mijn Turks is niet perfect, dus praat ik meestal alleen Nederlands met haar. Turks kan ze dan van mijn ouders leren, denk ik dan.
NederTurks = Tarzanca
pi_73934553
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:43 schreef zarGon het volgende:

[..]

Hoe sprak ze het? Veel en veel beter dan men verwacht van Turken in het buitenland?

Sowieso, ouders de tweede generatie zijn hier ook schuldig aan. Turkse kinderen die een scheve Turks hebben, nemen dat gewoon over van de ouders. En met dat typische accent...
Ouders van de tweede generatie kunnen er ook niet altijd veel aan doen. M'n moeder was jong toen ze naar Nederland kwam, toch heb ik m'n scheve Turks niet van haar overgenomen, maar ik interesseerde me vroeger gewoon niet in de Turkse taal. Ik wilde het niet leren, ik heb daar nu veel spijt van. Van m'n vader kan ik helemaal geen scheef Turks overnemen, want hij beheerst het Nederlands niet.
Ik ben een pure Turk.
pi_73934623
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:46 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

NederTurks = Tarzanca
haha , mijn zusje praat nu zo: Bu slapen hier. Nerde zitten jij? . (Nee, mijn vader komt uit Turkije en praat eigenlijk goed Turks. Maar bij mijn zusje praat hij NederTurks, omdat hij denkt dat zij het anders niet begrijpt)
pi_73934668
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:38 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Dat klopt. Maar kun je het ons kwalijk nemen? Mijn ouders, en dan vooral mijn vader, heeft altijd Nederlands met mij gepraat. Ik probeer er wel wat aan te doen, hoor. Turkse boeken lezen, Turkse liedjes luisteren, vaker in het Turks communiceren met Turkse vrienden enzovoorts. Ik moet zeggen dat mijn Turks vergeleken met een paar jaar terug is verbeterd. Nog steeds is het alles behalve vloeiend, maar ik kom er wel.
Goed van je, zeg!

Ja, als je eraan werkt, verbeter je je Turks echt. Mijn nederlands was een paar jaar geleden dramatisch. Vooral die kleine dingetjes maken het verschil. Ediom, gidiom, geziom, kaat (kağıt)...
quote:
Dil = Kimlik. - Oktay Sinanoglu.
Wijze woorden!
pi_73934673
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:49 schreef Julis het volgende:

[..]

haha , mijn zusje praat nu zo: Bu slapen hier. Nerde zitten jij? . (Nee, mijn vader komt uit Turkije en praat eigenlijk goed Turks. Maar bij mijn zusje praat hij NederTurks, omdat hij denkt dat zij het anders niet begrijpt)
Haha dat bedoel ik dus met ouders die scheef Nederlands en Turks praten. Veel kinderen spreken daardoor later niet alleen slecht Turks maar ook slecht Nederlands
pi_73934782
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:50 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Haha dat bedoel ik dus met ouders die scheef Nederlands en Turks praten. Veel kinderen spreken daardoor later niet alleen slecht Turks maar ook slecht Nederlands
Yep, ik heb hier een levend exemplaar ervan in mijn kamer liggen. Ze slaapt op mijn bed.
pi_73934783
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:37 schreef Min-e het volgende:

[..]

Vertaal jij veel voor je ouders?
Mjah, ik of één van mijn zussen. Je weet heel goed wat een woordje betekent en wat er in een zin staat, maar het kost veel moeite om dat goed te kunnen vertellen. Gelukkig is mijn gevoel sterk, ik herken (logische) fouten snel.
pi_73934792
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:50 schreef zarGon het volgende:

[..]

Goed van je, zeg!

Ja, als je eraan werkt, verbeter je je Turks echt. Mijn nederlands was een paar jaar geleden dramatisch. Vooral die kleine dingetjes maken het verschil. Ediom, gidiom, geziom, kaat (kağıt)...
[..]

Wijze woorden!
Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!
pi_73934818
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Julis het volgende:

[..]

Yep, ik heb hier een levend exemplaar ervan in mijn kamer liggen. Ze slaapt op mijn bed.
Vertel je vader dat hij beter alleen Turks met haar kan praten
pi_73934837
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:43 schreef zarGon het volgende:

[..]

Hoe sprak ze het? Veel en veel beter dan men verwacht van Turken in het buitenland?

Sowieso, ouders de tweede generatie zijn hier ook schuldig aan. Turkse kinderen die een scheve Turks hebben, nemen dat gewoon over van de ouders. En met dat typische accent...
Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.
pi_73934845
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:45 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Of wat nog erger is: Ouders die scheef Nederlands spreken en thuis een mix van scheef Nederlands en Turks praten. Daardoor spreken kinderen later niet alleen scheef Turks, maar ook scheef Nederlands.
Tsja, veel is er niet aan te doen. Het is gewoon zeer jammer. Voor de Turkse taal en voor die kinderen.
pi_73934927
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.

Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
pi_73934933
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Min-e het volgende:

[..]

Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.
Duitse Turken zijn sowieso een schande! Van hun taal tot hun extreem lelijke zonnebank kleur en geëpileerde wenkbrauwen bij jongens!
pi_73934949
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Vertel je vader dat hij beter alleen Turks met haar kan praten
Dat zeg ik dus de hele tijd tegen hem. En als hij dat weer doet, dan kijk ik hem boos aan. Hij is eraan gewend. Hij weet eigenlijk ook dat het fout is, maar moet het dus afleren.
pi_73934981
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!
Wat goed dat je veel Turks leest!

Heb weinig tot geen Turkse boeken gelezen, terwijl ik verder alles lees wat voor handen is. Maar daar gaat verandering in komen, het is mijn goede voornemen voor volgend jaar alvast.
pi_73934992
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.

Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Andersom. Vloeken in het Turks.
Ik ben een pure Turk.
pi_73935021
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Min-e het volgende:

[..]

Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.
Oeh, dat wist ik niet. Da's gewoon bewonderingswaardig.

Yani, ama, eeee... Van die irritante stopwoordjes. Wanneer Erdoğan praat, kan ik ernaar luisteren. Wanneer Baykal praat, erger ik mijzelf zo aan die stopwoordjes...
pi_73935038
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.

Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Alles in het Nederlands. Wanneer ik Turks nodig heb, vertaal ik het woord voor woord en dan maak ik er een logische zin van.
pi_73935055
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:58 schreef Min-e het volgende:

[..]

Wat goed dat je veel Turks leest!

Heb weinig tot geen Turkse boeken gelezen, terwijl ik verder alles lees wat voor handen is. Maar daar gaat verandering in komen, het is mijn goede voornemen voor volgend jaar alvast.
Ik ben ook pas begonnen met Turks lezen, hoor! Maar ik vind Oktay Sinanoglu een hele interessante man. Hij wordt ook wel de Turkse Einstein genoemd en is 2 keer genomineerd geweest voor de Nobel Prijs (alhoewel dat laatste niks hoeft te betekenen )
pi_73935064
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:58 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

Andersom. Vloeken in het Turks.
Nederlands en vloeken. .

. . .
pi_73935101
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:00 schreef zarGon het volgende:

[..]

Nederlands en vloeken. .

. . .
Eeh, waarom dat als reactie op mij? Ik vloek in het Turks. Ik denk in het Nederlands over cijfers, zinnen in het Turks.
Ik ben een pure Turk.
pi_73935103
Ik vloek ook altijd in het Turks
pi_73935105
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Duitse Turken!
Eens. .
pi_73935150
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:01 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

Eeh, waarom dat als reactie op mij? Ik vloek in het Turks. Ik denk in het Nederlands over cijfers, zinnen in het Turks.
ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.
pi_73935187
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:02 schreef zarGon het volgende:

[..]

ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.
okok
ik dacht misschien omdat er "andersom" stond
Ik ben een pure Turk.
pi_73935195
zin in de zomervakantie
Ik ben een pure Turk.
pi_73935236
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.

Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Ik denk eigenlijk alles in het Nederlands. Ook bij Engels/Duits luistertoets (niet handig, maar ik kan niet omschakelen).
pi_73935262
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!
Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 22-10-2009 00:07:35 ]
pi_73935280
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:05 schreef Julis het volgende:

[..]

Ik denk eigenlijk alles in het Nederlands. Ook bij Engels/Duits luistertoets (niet handig, maar ik kan niet omschakelen).
In welke taal vloek je? .
pi_73935300
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:07 schreef zarGon het volgende:

[..]

In welke taal vloek je? .
Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)
pi_73935344
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:08 schreef Julis het volgende:

[..]

Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)

(veel) vloekende mensen kunnen erg irritant zijn
Ik ben een pure Turk.
pi_73935382
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Ik ben een pure Turk.
pi_73935411
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:02 schreef zarGon het volgende:

[..]

ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.
Hmm toch kan ik zo snel nog niet een lekkere vertaling vinden voor 'godverdomme' , toch wel het lekkerste nederlandse scheldwoord met een harde g en een rollende r
pi_73935412
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:06 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.
Turken zijn zeker weten nationalistischer. Maar Oktay Sinanoglu is geen nationalist.:P
pi_73935418
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:06 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.
Is denk ik een logische gevolgtrekking vanuit de geschiedenis van de Turken.(Veel oorlogen, verschillende volkeren tot een natie etc. ) Word je vast heel beschermend om je eigen identiteit te behouden.

Waar ik me trouwens erg aan stoor, is hoe de turken overal het woord" interessant" doorheen gooien. Wat mankeerde aan ilginc???
pi_73935440
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
zeer zacht, onverstaanbaar en als het even kan niet
pi_73935442
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:08 schreef Julis het volgende:

[..]

Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)
Nederlands vloeken? Dat geeft toch geen voldoening? .
pi_73935470
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:13 schreef Min-e het volgende:

[..]

Is denk ik een logische gevolgtrekking vanuit de geschiedenis van de Turken.(Veel oorlogen, verschillende volkeren tot een natie etc. ) Word je vast heel beschermend om je eigen identiteit te behouden.

Waar ik me trouwens erg aan stoor, is hoe de turken overal het woord" interessant" doorheen gooien. Wat mankeerde aan ilginc???
Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
pi_73935484
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:14 schreef Ayca het volgende:

[..]

zeer zacht, onverstaanbaar en als het even kan niet
Spreek je veel Turks met vrienden als er Nederlanders bij zijn?
Ik ben een pure Turk.
pi_73935501
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Mijn Turkse accent hoor je denk ik toch wel. Buiten spreek ik liever geen Turks, en als ik dat doe in het gezelschap van andere Turken probeer ik daar andere mensen niet lastig mee te vallen. Vooral zacht, dus.
pi_73935503
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
"bas bas bagriyorlar" dat is pas irritant
Ik ben een pure Turk.
pi_73935509
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 21:09 schreef Bortecinem het volgende:
Fake Tatars
Ik heb me Tataarse temperament iig nog ^^
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935526
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
Het woordje ilginç is toch veel leuker.
pi_73935537
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:16 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mijn Turkse accent hoor je denk ik toch wel. Buiten spreek ik liever geen Turks, en als ik dat doe in het gezelschap van andere Turken probeer ik daar andere mensen niet lastig mee te vallen. Vooral zacht, dus.
Mijn Turkse accent is nog erger dan m'n Nederlandse. Ik hoor het heel goed terug op video's, vrienden zeggen dat m'n moeder minder accent heeft in het Nederlands dan ik
Ik ben een pure Turk.
pi_73935582
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935594
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:16 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

"bas bas bagriyorlar" dat is pas irritant
Hoezo ?
pi_73935612
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
Hahahahahaha ja dit sowieso. Of 'Hadi doeiii'
pi_73935623
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935636
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:22 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Hoezo ?
ik ken iemand die dat veel gebruikt
of fakat
Ik ben een pure Turk.
pi_73935642
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

Spreek je veel Turks met vrienden als er Nederlanders bij zijn?
Ik heb geen Turkse vrienden ja kennissen en familie, maar daar praat ik ook nederlands mee.. of er nou wel of geen nederlanders bij zijn
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_73935646
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it
Of je groet gewoon in het Turks
pi_73935654
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Ayca het volgende:

[..]

Ik heb geen Turkse vrienden ja kennissen en familie, maar daar praat ik ook nederlands mee.. of er nou wel of geen nederlanders bij zijn
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
verkaasde Turken
Ik ben een pure Turk.
pi_73935669
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:24 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Of je groet gewoon in het Turks
Merhaba is ook Arabisch en Hayirli sabahlar , komt van sabah al-ghair
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935673
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
haha ok dat heb ik wel, dat je af en toe van die woordjes er tussen gooit
pi_73935689
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:24 schreef Burakius het volgende:

[..]

Merhaba is ook Arabisch en Hayirli sabahlar , komt van sabah al-ghair
Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.
pi_73935690
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
pi_73935700
hadi gewoon magnetrona at
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935706
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
Hehehehe, ik denk toch wel dat iedereen dit doet, stiekempjes.
pi_73935721
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Julis het volgende:

[..]

Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
dat is triest
Ik ben een pure Turk.
pi_73935730
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
Maar maar, zo typen toch de meeste Turken?
pi_73935733
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935741
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:26 schreef Burakius het volgende:
hadi gewoon magnetrona at
Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
pi_73935746
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.
dankje
ik weet tegen wie ik deze ga gebruiken
Ik ben een pure Turk.
pi_73935750
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Julis het volgende:

[..]

Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
.
pi_73935757
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef Burakius het volgende:

[..]

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
Hahahaha Ja ik zie echt niet in waarom je in het Arabisch zou moeten groeten. Zeg gewoon Esenlikler of zo
pi_73935758
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef Burakius het volgende:

[..]

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
Haha, !!!
pi_73935764
Mmm na dit te hebben gelezen, denk ik dat ik redelijk netjes Turks spreek.

Treni almam lazim?? Als je dat tegen een turk zegt in turkije denkt ie dat je de trein gaat kapen.
pi_73935773
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

dankje
ik weet tegen wie ik deze ga gebruiken
Vertel vertel
pi_73935775
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
ahahha! JA! mijn ma dan:

H&M: Hennize de Mauritz
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935788
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Min-e het volgende:
Mmm na dit te hebben gelezen, denk ik dat ik redelijk netjes Turks spreek.

Treni almam lazim?? Als je dat tegen een turk zegt in turkije denkt ie dat je de trein gaat kapen.
Hahahahaha jaaa Ik vertaal ook veel dingen letterlijk
pi_73935795
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Hahahaha Ja ik zie echt niet in waarom je in het Arabisch zou moeten groeten. Zeg gewoon Esenlikler of zo
Because we are Ehli-Sünnet bro En de mooiste groet is selam
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935807
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:29 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Vertel vertel
iemand van m'n familie die me (expres) de hele tijd irriteert over Turkse moslims. Ik verheug me er al op
Ik ben een pure Turk.
pi_73935815
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
Selamün Aleyküm is ook de verTurkste versie? Gewoon correct, toch?
pi_73935821
Mikrodalga firin trouwens Vet woord. Die MOET je gewoon gebruiken vandaag bij je eigen ouders. Dat weet je!
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935826
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
Mijn moeder vraagt in de Turkse pastane: bir kilo koekjes.
pi_73935848
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:30 schreef zarGon het volgende:

[..]

Selamün Aleyküm is ook de verTurkste versie? Gewoon correct, toch?
Ja en Nee Het is net alsof je koolraap opeens keulraap noemt Je zal het begrijpen maar fout. Maar achja, ben al blij dat ze het gebruiken ^^
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935870
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:29 schreef Burakius het volgende:

[..]

Because we are Ehli-Sünnet bro En de mooiste groet is selam
Je kunt het ook naar het Turks vertalen, dan is het niet minder mooi. Als jij Arabisch een mooie taal vind en daarom liever in het Arabisch groet, dan is dat aan jou. Maar ik groet wel gewoon in het Turks
pi_73935886
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:31 schreef Min-e het volgende:

[..]

Mijn moeder vraagt in de Turkse pastane: bir kilo koekjes.
M'n nichtje en zusje hebben zo scheef Turks gesproken in Turkije, we werden uitgelachen. Die man zei praat dan Engels, dan verstaan we elkaar of kun je dat ook niet? Leren jullie niets? Uiteindelijk kende ik beter Engels dan hij
Ik ben een pure Turk.
pi_73935887
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:30 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

iemand van m'n familie die me (expres) de hele tijd irriteert over Turkse moslims. Ik verheug me er al op
Hahaha! Succes dan maar
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')